Makita HP0300 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom skrutkovači s príklepom Makita HP0300. Tento všestranný nástroj je ideálny pre rôzne úlohy v domácnosti a dielni. Vŕta do muriva, kovu, dreva a umožňuje aj skrutkovanie. Ponúka rôzne rýchlosti a nastavenie krútiaceho momentu pre presnú prácu. HP0300 je kompaktný a ľahký, čo zaisťuje pohodlné používanie.

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom skrutkovači s príklepom Makita HP0300. Tento všestranný nástroj je ideálny pre rôzne úlohy v domácnosti a dielni. Vŕta do muriva, kovu, dreva a umožňuje aj skrutkovanie. Ponúka rôzne rýchlosti a nastavenie krútiaceho momentu pre presnú prácu. HP0300 je kompaktný a ľahký, čo zaisťuje pohodlné používanie.

HP0300
EN Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4
PL Wiertarko-Wkrętarka
Udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9
HU Ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 15
SK Príklepový vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU 21
CS Příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 26
UK Дриль з ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 31
RO Maşină de găurit şi înşurubat
cu percuţie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 37
DE Schlagbohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG 43
12
Fig.1
1
AB
Fig.2
1
Fig.3
2
3
1
4
Fig.4
2
3
4
1
5
Fig.5
2
3
1
Fig.6
1
33
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2
1
Fig.9
1
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: HP0300
Drilling capacities Masonry 8 mm
Steel 10 mm
Wood 28 mm
Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm
Machine screw M6
No load speed (RPM) High (2) 0 - 1,500 min-1
Low (1) 0 - 450 min-1
Blows per minute High (2) 0 - 22,500 min-1
Low (1) 0 - 6,750 min-1
Overall length 235 mm
Net weight 1.3 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Intended use
Thetoolisintendedforimpactdrillinginbrick,brickwork
andmasonry.Itisalsosuitableforscrewdrivingand
drilling without impact in wood, metal, ceramic and
plastic.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841-2-1:
Sound pressure level (LpA):82dB(A)
Sound power level (LWA):93dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841-2-1:
Workmode:impactdrillingintoconcrete
Vibrationemission(ah,ID):12.5m/s2
Uncertainty(K):2.0m/s2
Workmode:drillingintometal
Vibrationemission(ah,D):2.5m/s2 or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
5ENGLISH
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool.Failuretofollowallinstructionslistedbelow
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Hammer driver drill safety warnings
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposuretonoisecancausehearingloss.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory or fasteners may contact
hidden wiring or its own cord. Cuttingacces-
soryorfastenerscontactinga"live"wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
8.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
9. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case,pullingoutthedrillbitbyhandmayresultin
injurybyitssharpedge.
Safety instructions when using long drill bits
1.
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit.Athigherspeeds,the
bitislikelytobendifallowedtorotatefreelywithout
contactingtheworkpiece,resultinginpersonalinjury.
2.
Always start drilling at low speed and with the bit
tip in contact with the workpiece.Athigherspeeds,
thebitislikelytobendifallowedtorotatefreelywithout
contactingtheworkpiece,resultinginpersonalinjury.
3.
Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure.Bitscanbendcausing
breakageorlossofcontrol,resultinginpersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with
product (gained from repeated use) replace strict adher-
ence to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruc-
tion manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
►Fig.1: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
CAUTION: Switch can be locked in “ON” posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in “ON”
position and maintain rm grasp on tool.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
inthelockbuttonandthenreleasetheswitchtrigger.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
trigger fully, then release it.
Reversing switch action
►Fig.2: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop.Changingthe
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
Thistoolhasareversingswitchtochangethedirection
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
AsideforclockwiserotationorfromtheBsideforcoun-
terclockwise rotation.
6ENGLISH
Speed change
►Fig.3: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
betweenthe"1"sideand"2"side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
Position of
speed
change lever
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
Tochangethespeed,switchoffthetoolrst.Select
the"2"sideforhighspeedor"1"forlowspeedbuthigh
torque. Be sure that the speed change lever is set to the
correctpositionbeforeoperation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operationwith"2",slidethelevertothe"1"andrestart
the operation.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
CAUTION: When you change the position
from " " to other modes, it may be a little dif-
culty to slide the action mode changing ring. In
this case, switch on and run the tool for a second
at the " " position, then stop the tool and slide
the ring to your desired position.
►Fig.4: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4.Arrow
Thistoolhasthreeactionmodes.
• Drilling mode (rotation only)
• Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
• Screwdriving mode (rotation with clutch)
Selectonemodesuitableforyourwork.Turnthe
action mode changing ring and align the mark that you
selectedwiththearrowonthetoolbody.
Adjusting the fastening torque
►Fig.5: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4. marking 5.Arrow
Thefasteningtorquecanbeadjustedin20levelsbyturningtheadjustingring.Alignthe marking with the arrow
onthetoolbody.Then,alignthegraduationswiththearrowonthetoolbody.Youcangettheminimumfastening
torque at 1 and maximum torque at 20.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which
torquelevelisrequiredforaparticularapplication.Thefollowingshowstheroughguideoftherelationshipbetween
the screw size and graduation.
Graduation 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38
Hard wood
(e.g. lauan)
ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
CAUTION:Afterinsertingthedriverbit/drillbit,
makesurethatitisrmlysecured.Ifitcomesout,do
not use it.
►Fig.6: 1.Tighten2. Sleeve 3. Ring
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
openthechuckjaws.Placethedriverbit/drillbitinthe
chuckasfarasitwillgo.Holdtheringrmlyandturn
the sleeve clockwise to tighten the chuck.
Toremovethedriverbit/drillbit,holdtheringandturn
the sleeve counterclockwise.
7ENGLISH
Installing hook
Optional accessory
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
may come off from the tool and result in the personal
injury.
►Fig.7: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.Toinstall
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
eithersideandthensecureitwithascrew.Toremove,
loosen the screw and then take it out.
Installing driver bit holder
Optional accessory
►Fig.8: 1.Driverbitholder2.Driverbit
Fitthedriverbitholderintotheprotrusionatthetoolfoot
on either right or left side and secure it with a screw.
Whennotusingthedriverbit,keepitinthedriverbit
holders.Driverbits45mm-longcanbekeptthere.
OPERATION
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
►Fig.9: 1. Vent
Holdthetoolrmlywithonehandonthegrip.
Inthecaseofthetwistingaction,holdthegriprmly
withbothhands.
NOTICE: Do not cover vents, or it may cause over-
heating and damage to the tool.
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrowonthetoolbodypointstothe marking.
Placethepointofthedriverbitinthescrewheadand
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Hammer drilling operation
CAUTION: There is a tremendous and sud-
den twisting force exerted on the tool/drill bit
at the time of hole breakthrough, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or
when striking reinforcing rods embedded in the
concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the arrow
onthetoolbodypointstothe marking.Theadjusting
ringcanbealignedinanytorquelevelsforthisoperation.
Besuretouseatungsten-carbidetippeddrillbit.
Positionthedrillbitatthedesiredlocationforthehole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressuregivesbestresults.Keepthetoolinposition
and prevent it from slipping away from the hole.
Donotapplymorepressurewhentheholebecomescloggedwith
chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the
drillbitpartiallyfromthehole.Byrepeatingthisseveraltimes,the
holewillbecleanedoutandnormaldrillingmayberesumed.
Blow-out bulb
Optional accessory
►Fig.10: 1.Blow-outbulb
Afterdrillingthehole,usetheblow-outbulbtocleanthe
dust out of the hole.
Drilling operation
First, turn the action mode changing ring so that the arrow
points to the marking.Thenproceedasfollows.
Drilling in wood
Whendrillinginwood,thebestresultsareobtained
withwooddrillsequippedwithaguidescrew.Theguide
screwmakesdrillingeasierbypullingthedrillbitinto
the workpiece.
Drilling in metal
Topreventthedrillbitfromslippingwhenstartinga
hole, make an indentation with a center-punch and
hammeratthepointtobedrilled.Placethepointofthe
drillbitintheindentationandstartdrilling.
Useacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexcep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit,decreasethetoolperformanceandshortenthe
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece.Thereisatremendousforceexertedon
thetool/drillbitatthetimeofholebreakthrough.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
8ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Replacing carbon brushes
►Fig.11: 1. Limit mark
Checkthecarbonbrushesregularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keepthecarbonbrushescleanandfreetoslipinthe
holders.Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthe
sametime.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
1. Useascrewdrivertoremovethebrushholder
caps.
2. Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenew
onesandsecurethebrushholdercaps.
►Fig.12: 1. Brush holder cap
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drillbits
• Driverbits
• Socketbits
• Tungsten-carbidetippeddrillbit
• Blow-outbulb
• Hook
• Driverbitholder
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.
9POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: HP0300
Zakresy wiercenia Mury 8 mm
Stal 10 mm
Drewno 28 mm
Zakresydokręcania Wkrętdodrewna 5,1 mm x 63 mm
Wkrętmaszynowy M6
Prędkośćbezobciążenia
(obr./min)
Wysoka (2) 0 – 1 500 min-1
Niska (1) 0 – 450 min-1
Liczbaudarównaminutę Wysoka (2) 0 – 22 500 min-1
Niska (1) 0 – 6 750 min-1
Długośćcałkowita 235 mm
Masa netto 1,3 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2014
Przeznaczenie
Narzędziejestprzeznaczonedowierceniaudarowego
wcegleielementachmurowanych.Nadajesięteżdo
wkręcaniawkrętóworazwierceniabezudaruwdrew-
nie,metalu,materiałachceramicznychitworzywach
sztucznych.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao
napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce
znamionowej.Możnajezasilaćwyłączniejednofazo-
wymprądemprzemiennym.Narzędziemapodwójną
izolację,dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek-
trycznegobezuziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN62841-2-1:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA):82dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA):93dB(A)
Niepewność(K):3dB(A)
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćemisjihałasu
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodą
testowąimożnająwykorzystaćdoporównywania
narzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćemisjihałasu
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-1:
Trybpracy:wiercenieudarowewbetonie
Emisjadrgań(ah,ID):12,5m/s2
Niepewność(K):2,0m/s2
Trybpracy:wierceniewmetalu
Emisjadrgań(ah,D):2,5m/s2lubmniej
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćpoziomu
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćpoziomu
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
10 POLSKI
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
dla wiertarko-wkrętarki udarowej
1.
Podczas wiercenia udarowego należy nosić ochron-
niki słuchu.Hałasmożespowodowaćutratęsłuchu.
2. Trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie rękojeści podczas wykony-
wania prac, przy których osprzęt tnący lub
elementy złączne mogą dotknąć niewidocznej
instalacji elektrycznej lub własnego przewodu
zasilającego. Zetknięcieosprzętutnącegolub
elementówzłącznychzprzewodemelektrycznym
znajdującymsiępodnapięciemmożesprawić,że
odsłonięteelementymetaloweelektronarzędzia
równieżznajdąsiępodnapięciem,grożącporaże-
niemoperatoraprądemelektrycznym.
3. Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie
dla nóg. W przypadku pracy na pewnej wyso-
kości upewnić się, że na dole nie przebywają
żadne osoby.
4. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie.
5. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
6. Nie pozostawiać włączonego narzędzia.
Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest
trzymane w rękach.
7. Nie dotykać wiertła ani części obrabianej od
razu po zakończeniu danej operacji; mogą one
być bardzo gorące i spowodować oparzenie
skóry.
8. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne.
Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda-
nych przez dostawcę materiałów.
9. Jeśli wiertło nie chce się poluzować po otwar-
ciu szczęk, należy wyjąć je kombinerkami.
Wyciąganiewiertłarękąwtakimprzypadkumoże
spowodowaćskaleczeniezpowoduostrych
krawędzi.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące używania
długich wierteł
1. Nigdy nie należy ustawiać prędkości wyższej
niż maksymalna prędkość określona dla
danego wiertła.Przywyższychprędkościach
wiertłoobracającesięswobodniebezkontaktuz
obrabianymelementemmożeulecwygięciu,co
możeprowadzićdoobrażeńciała.
2. Wiercenie należy zawsze rozpoczynać od
niskiej prędkości oraz z końcówką wiertła
stykającą się z obrabianym elementem. Przy
wyższychprędkościachwiertłoobracającesię
swobodniebezkontaktuzobrabianymelementem
możeulecwygięciu,comożeprowadzićdoobra-
żeńciała.
3. Należy stosować nacisk wyłącznie bezpośred-
nio w jednej linii z wiertłem i unikać wywierania
nadmiernego nacisku.Wiertłomożesięwygiąć,
powodującuszkodzenielubutratękontroli,co
możeprowadzićdoobrażeńciała.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
11 POLSKI
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji
lub sprawdzeniem działania narzędzia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą-
czone do sieci.
Działanie przełącznika
►Rys.1: 1.Spustprzełącznika2.Przyciskblokady
PRZESTROGA: Przed podłączeniem narzędzia
do zasilania należy zawsze sprawdzić, czy spust
przełącznika działa prawidłowo oraz czy wraca do
położenia wyłączenia po zwolnieniu.
PRZESTROGA: W celu ułatwienia obsługi i dla
wygody operatora podczas długotrwałej pracy z
użyciem narzędzia przełącznik można zablokować
w pozycji włączonej. Podczas pracy z przełączni-
kiem zablokowanym w pozycji włączonej należy
zachować ostrożność i pewnie trzymać narzędzie.
Wceluuruchomienianarzędziawystarczypociągnąć
spustprzełącznika.Prędkośćnarzędziazwiększasięwraz
zezwiększaniemnaciskunaspustprzełącznika.Wcelu
zatrzymaniaurządzenianależyzwolnićspustprzełącznika.
Abywłączyćtrybpracyciągłej,należypociągnąćspustprze-
łącznika,wcisnąćprzyciskblokady,anastępniezwolnićspust
przełącznika.Abyodblokowaćnarzędzie,wystarczypocią-
gnąćdooporuspustprzełącznika,anastępniezwolnićgo.
Działanie przełącznika zmiany
kierunku obrotów
►Rys.2:
1.Dźwigniaprzełącznikazmianykierunkuobrotów
PRZESTROGA:
Przed przystąpieniem do pracy
należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek obrotów.
PRZESTROGA:
Przełącznika zmiany kierunku
obrotów można użyć tylko po całkowitym zatrzy-
maniu narzędzia.Zmianakierunkuobrotówprzed
zatrzymaniemsięnarzędziagrozijegouszkodzeniem.
Omawianenarzędziejestwyposażonewprzełącznik
umożliwiającyzmianękierunkuobrotów.Wceluuzy-
skaniaobrotówwprawąstronęnależywcisnąćdźwi-
gnięprzełącznikazmianykierunkuobrotówpostronie
A,natomiastabyuzyskaćobrotywlewąstronę,należy
wcisnąćdźwignięprzełącznikapostronieB.
Zmiana prędkości
►Rys.3: 1.Dźwigniazmianyprędkości
PRZESTROGA: Dźwignię zmiany prędkości
należy zawsze ustawiać dokładnie w wybranej
pozycji.Wprzypadkuuruchomienianarzędziaprzy
dźwignizmianyprędkościustawionejwpołowie
międzypozycją„1"i„2"możedojśćdouszkodzenia
narzędzia.
PRZESTROGA: Nie wolno używać dźwi-
gni zmiany prędkości, gdy narzędzie pracuje.
Narzędziemożeulecuszkodzeniu.
Położenie
dźwigni
zmiany
prędkości
Prędkość Moment
obrotowy Odpowiedni
tryb pracy
1Niska Wysoka Praca przy
dużym
obciążeniu
2Wysoki Niski Praca przy
małym
obciążeniu
Wceluzmianyprędkościnależynajpierwwyłączyć
narzędzie.Wybraćpołożenie„2”wceluustawienia
wysokiejprędkościlubpołożenie„1”wceluustawienia
niskiejprędkości,aledużegomomentu.Przedrozpo-
częciempracynależysprawdzić,czydźwigniazmiany
prędkościjestustawionawewłaściwympołożeniu.
Jeśliprędkośćnarzędziadrastyczniespadniepodczas
pracyzdźwigniąustawionąwpołożeniu„2”,należy
przesunąćdźwigniędopołożenia„1”iponownieprzy-
stąpićdopracy.
Wybór trybu pracy
PRZESTROGA: Pierścień należy zawsze usta-
wić dokładnie w pozycji symbolu odpowiadają-
cego wybranemu trybowi pracy. W przypadku
uruchomienia narzędzia, gdy pierścień jest usta-
wiony jest między symbolami trybu pracy, może
dojść do uszkodzenia narzędzia.
PRZESTROGA: Mogą wystąpić pewne nie-
wielkie trudności z przestawieniem pierścienia
zmiany trybu pracy z pozycji „ ” do innego
trybu pracy. W takiej sytuacji należy włączyć
narzędzie na sekundę w pozycji „ ”, a następ-
nie wyłączyć je i przesunąć pierścień do wybranej
pozycji.
►Rys.4: 1.Pierścieńzmianytrybupracy2.Pierścień
regulacyjny3.Podziałka4.Strzałka
Narzędziematrzytrybypracy.
• –trybwiercenia(tylkoruchobrotowy)
• –trybwierceniaudarowego(ruchobrotowyz
udarem)
• –trybwkręcania(ruchobrotowyze
sprzęgłem)
Wybraćjedenztrybówodpowiadającydanejpracy.
Obrócićpierścieńzmianytrybupracyiwyrównać
wybranysymboltrybuzestrzałkąznajdującąsięna
korpusienarzędzia.
12 POLSKI
Regulacja momentu dokręcenia
►Rys.5: 1.Pierścieńzmianytrybupracy2.Pierścień
regulacyjny3.Podziałka4. symbol
5.Strzałka
Momentdokręcaniamożnaregulować,wybierającjedenz20poziomówpoprzezprzekręceniepierścieniaregulacyj-
nego.Wyrównaćsymbol zestrzałkąznajdującąsięnakorpusienarzędzia.Następniewyrównaćodpowiednią
liczbęnapodziałcezestrzałkąznajdującąsięnakorpusienarzędzia.Minimalnymomentdokręcaniaoznaczonyjest
liczbą1,amaksymalnymomentdokręcaniaoznaczonyjestliczbą20.
Przedprzystąpieniemdopracynależyprzeprowadzićpróbęwkręcaniawdanyelementlubinnyelementztego
samegomateriału,abyustalićpoziommomentudokręceniawymaganywdanymzastosowaniu.Poniższatabela
przedstawiaogólnązależnośćpomiędzyrozmiaremwkrętuapodziałką.
Podziałka 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Wkrętmaszynowy M4 M5 M6
Wkrętdo
drewna
Miękkie
drewno
(np. sosna)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
Twarde
drewno
(np.
mahoń)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
MONT
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji
lub sprawdzeniem działania narzędzia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą-
czone do sieci.
Wkładanie i wyjmowanie końcówki
wkrętakowej/wiertła
PRZESTROGA:
Powłożeniukońcówkiwkrętako-
wej/wiertłanależyupewnićsię,żeelementjestdobrze
zamocowany.Jeślisięwysuwa,nienależygoużywać.
►Rys.6: 1.Dokręcanie2.Tuleja3.Pierścień
Przytrzymaćpierścieńiprzekręcićtulejęwlewo,abyotwo-
rzyćszczękiuchwytu.Umieścićkońcówkęwkrętakową/
wiertłojaknajgłębiejwuchwycie.Przytrzymaćmocno
pierścieńiprzekręcićtulejęwprawo,abydokręcićuchwyt.
Abywyjąćkońcówkęwkrętakową/wiertło,należyprzy-
trzymaćpierścieńiprzekręcićtulejęwlewo.
Zamontowanie zaczepu
Akcesoria opcjonalne
PRZESTROGA:
Podczas instalacji zaczepu
należy go zawsze mocno zamocować śrubą.Jeśli
towymaganieniezostaniespełnione,zaczepmożesię
odłączyćodnarzędziaispowodowaćobrażeniaciała.
►Rys.7: 1. Rowek 2. Zaczep 3.Wkręt
Zaczepsłużydowygodnego,tymczasowegozawie-
szanianarzędzia.Możnagozamontowaćzjednejlub
zdrugiejstronynarzędzia.Abyzamontowaćzaczep,
należywsunąćgowrowekwobudowienarzędzia
znajdującysięzobustron,anastępnieprzykręcićgo
wkrętem.Abywymontowaćzaczep,należyodkręcić
wkrętiwyjąćzaczep.
Zamontowywanie uchwytu
końcówki wkrętakowe
Akcesoria opcjonalne
►Rys.8: 1.Uchwytnakońcówkiwkrętakowe
2.Końcówkawkrętakowa
Włożyćuchwytnakońcówkiwkrętakowedowystępuw
stopienarzędziazprawejbądźzlewejstronyiprzymo-
cowaćgowkrętem.
Nieużywanekońcówkiwkrętakowenależytrzymać
wuchwycie.Wuchwyciemożnatrzymaćkońcówkio
długości45mm.
OBSŁUGA
PRZESTROGA: W przypadku drastycznego
spadku prędkości należy zredukować obciążenie
lub wyłączyć narzędzie, aby nie dopuścić do jego
uszkodzenia.
►Rys.9: 1.Otwórwentylacyjny
Narzędzienależymocnotrzymaćzjednąrękąna
uchwycie.
Wprzypadkusamoistnegoobrotunarzędziatrzymać
uchwytmocnooburącz.
UWAGA:Niezasłaniaćotworówwentylacyjnych.W
przeciwnymraziemożetodoprowadzićdoprzegrza-
niaiuszkodzenianarzędzia.
13 POLSKI
Wkręcanie
PRZESTROGA: Ustawić pierścień regulacyjny
w pozycji odpowiadającej właściwemu dla danej
operacji momentowi dokręcenia.
PRZESTROGA: Końcówka wkrętakowa
powinna być wprowadzona do łba wkrętu w linii
prostej z wkrętem, w przeciwnym razie wkręt i/lub
końcówka mogą ulec uszkodzeniu.
Najpierwnależyobrócićpierścieńzmianytrybupracy
wtakiepołożenie,abystrzałkanakorpusienarzędzia
wskazywałasymbol .
Wsunąćczubekkońcówkiwkrętakowejdogniazdawe
łbiewkrętuidocisnąćnarzędzie.Uruchomićnarzędzie
powoli,anastępniestopniowozwiększaćprędkość.
Zwolnićspustprzełącznika,gdytylkozadziałasprzęgło.
WSKAZÓWKA:Wprzypadkuwkręcaniawkrętudo
drewnanależywstępnienawiercićotwórprowadzący
ośrednicy2/3średnicywkrętu.Ułatwitowkręcaniei
zapobiegnierozłupywaniusięelementuobrabianego.
Wiercenie udarowe
PRZESTROGA: W momencie przewiercania
otworu na wylot, gdy otwór jest zapchany wiórami
lub opiłkami bądź w przypadku uderzenia w pręty
zbrojeniowe znajdujące się w betonie, na narzę-
dzie/wiertło jest wywierana nagle olbrzymia siła
skręcająca.
Najpierwnależyobrócićpierścieńzmianytrybupracy
wtakiepołożenie,abystrzałkanakorpusienarzędzia
wskazywałasymbol .Zapomocąpierścieniaregu-
lacyjnegomożnaustawićdowolnąwartośćmomentu
wymaganegodowykonaniadanejoperacji.
Należykoniecznieużywaćwiertłazkońcówkązwęglika
wolframu.
Ustawićwiertłowwybranymmiejscu,gdziemabyć
wywierconyotwór,anastępniepociągnąćzaspust
przełącznika.Nieprzeciążaćnarzędzia.Lekkinacisk
dajenajlepszewyniki.Trzymaćnarzędziewustalonej
pozycji,uważając,abywiertłoniewypadłozotworu.
Niezwiększaćnacisku,gdyotwórzapchasięwiórami,
opiłkamilubgruzem.Zamiasttegonależypozwolić,
abynarzędziepracowałoprzezchwilębezobciążenia,
anastępniewyciągnąćwiertłoczęściowozotworu.Po
kilkukrotnympowtórzeniutejproceduryotwórzostanie
oczyszczonyibędziemożnawznowićwierceniew
normalnysposób.
Gruszka do przedmuchiwania
Akcesoria opcjonalne
►Rys.10: 1. Gruszka do przedmuchiwania
Powywierceniuotworumożnaużyćgruszkido
przedmuchiwania,abyoczyścićotwórzpyłu.
Wiercenie
Najpierwustawićpierścieńzmianytrybupracy,takaby
strzałkawskazywałasymbol .Następniepostępo-
waćzgodniezponiższymopisem.
Wiercenie w drewnie
Wprzypadkuwierceniawdrewnienajlepszerezultaty
uzyskujesię,stosującwiertłazakończonewkrętem
prowadzącym.Wkrętprowadzącyułatwiawiercenie,
ponieważwciągawiertłowelementobrabiany.
Wiercenie w metalu
Abyuniknąćześlizgiwaniasięwiertłanapoczątku
operacji,należyzapomocąpunktakaimłotkawykonać
wgłębieniewmiejscu,wktórymmabyćwykonany
otwór.Umieścićkońcówkęwiertławewgłębieniuiroz-
począćwiercenie.
Podczaswierceniawmetalunależystosowaćodpo-
wiedniechłodziwo.Wyjątkistanowiążelazoimosiądz,
którenależywiercićnasucho.
PRZESTROGA: Wywieranie nadmiernego
nacisku na narzędzie nie przyspiesza wiercenia.
W praktyce, wywieranie nadmiernego nacisku przy-
czyniasięjedyniedouszkodzeniakońcówkiwiertła,
zmniejszeniawydajnościiskróceniaokresueksplo-
atacyjnegonarzędzia.
PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać
na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy
zachować ostrożność i mocno trzymać narzędzie.
Wmomencieprzebijaniaotworunanarzędzie/wiertło
wywieranajestolbrzymiasiła.
PRZESTROGA: Zakleszczone wiertło można
łatwo wyjąć, zmieniając kierunek obrotów i wycią-
gając wiertło. Należy jednak pamiętać, że narzę-
dzie może się gwałtownie cofnąć, jeśli nie będzie
mocno trzymane.
PRZESTROGA: Elementy obrabiane należy
zawsze mocować w imadle lub podobnym
uchwycie.
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawyiróżnegorodzajupracekonserwa-
cyjnelubregulacjepowinnybyćprzeprowadzaneprzez
autoryzowanylubfabrycznypunktserwisowynarzędzi
Makita,zawszezużyciemoryginalnychczęścizamien-
nych Makita.
14 POLSKI
Wymiana szczotek węglowych
►Rys.11: 1. Oznaczenie limitu
Systematyczniesprawdzaćszczotkiwęglowe.
Wymieniaćje,gdyichzużyciesięgaoznaczenialimitu.
Szczotkiwęglowepowinnybyćczyste,abymożnaje
byłoswobodniewsunąćdoopraw.Należywymieniać
obydwieszczotkijednocześnie.Stosowaćwyłącznie
identyczneszczotkiwęglowe.
1. Zapomocąśrubokrętawyjśćzaślepkiopraw
szczotekwęglowych.
2. Wyjąćzużyteszczotkiwęglowe,włożyćnowei
zabezpieczyćzaślepkamioprawszczotek.
►Rys.12: 1.Zaślepkaoprawyszczotki
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie-
nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę-
dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanieinnychakcesoriówlubprzystawek
możebyćprzyczynąobrażeńciała.Akcesorialub
przystawkinależywykorzystywaćtylkozgodniezich
przeznaczeniem.
Wraziepotrzebywszelkiejpomocyiszczegółowych
informacjinatematniniejszychakcesoriówudzielą
PaństwulokalnepunktyserwisoweMakita.
• Wiertła
• Końcówkiwkrętakowe
• Nasadki
• Wiertłozkońcówkązwęglikawolframu
• Gruszkadoprzedmuchiwania
• Zaczep
• Uchwytnakońcówkiwkrętakowe
WSKAZÓWKA:Niektórepozycjeznajdującesięna
liściemogąbyćdołączonedopakietunarzędziowego
jakoakcesoriastandardowe.Mogątobyćróżne
pozycje,wzależnościodkraju.
15 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti utasítások)
RÉSZLETES LEÍRÁS
Típus: HP0300
Fúrásiteljesítmény Kőművesmunka 8 mm
Acél 10 mm
Fa 28 mm
Meghúzási kapacitások Facsavar 5,1 mm x 63 mm
Gépcsavar M6
Üresjáratifordulatszám(f/p) Magas (2) 0 - 1 500 min-1
Alacsony(1) 0 - 450 min-1
Lökésszámpercenként Magas (2) 0 - 22 500 min-1
Alacsony(1) 0 - 6 750 min-1
Teljeshossz 235 mm
Nettótömeg 1,3 kg
Biztonsági osztály /II
• Folyamatoskutató-ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokgyelmeztetésnélkül
megváltozhatnak.
• Atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek.
• Súly,azEPTA01/2014eljárásszerint
Rendeltetés
Aszerszámtégla,téglafalésfalazásütvefúrására
használható.Alkalmascsavarbehajtásraésütésnélküli
fúrásraisfába,fémekbe,kerámiábaésműanyagokba.
Tápfeszültség
Aszerszámotkizárólagolyanegyfázisú,váltóáramú
hálózatraszabadkötni,amelynekfeszültségemeg-
egyezikazadattáblájánszereplőfeszültséggel.Aszer-
számkettősszigetelésű,ezértföldelővezetéknélküli
aljzatrólisműködtethető.
Zaj
AtipikusA-súlyozásúzajszint,aEN62841-2-1szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA):82dB(A)
Hangteljesítményszint(LWA):93dB(A)
Bizonytalanság(K):3dB(A)
MEGJEGYZÉS:Azajkibocsátásértékeaszabványos
vizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,éssegít-
ségévelazelektromoskéziszerszámokösszehason-
líthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Azajkibocsátásértékéneksegítsé-
gévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettségmértéke.
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá-
tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott
értéktől a használat módjától, különösen a feldol-
gozott munkadarab fajtájától függően.
FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez-
elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket,
melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs
hatás becsült mértékén alapulnak (gyelembe
véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
Vibráció
Avibrációteljesértéke(háromtengelyűvektorösszeg)
azEN62841-2-1szerintmeghatározva:
Üzemmód:ütvefúrásbetonba
Rezgéskibocsátás(ah,ID):12,5m/s2
Bizonytalanság(K):2,0m/s2
Üzemmód:fúrásfémbe
Rezgéskibocsátás(ah,D):2,5m/s2vagykisebb
Bizonytalanság(K):1,5m/s2
MEGJEGYZÉS:Arezgésteljesértékeaszabványos
vizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,éssegít-
ségévelazelektromoskéziszerszámokösszehason-
líthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Arezgésteljesértékéneksegítsé-
gévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettségmértéke.
16 MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo-
csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg-
adott értéktől a használat módjától, különösen a
feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez-
elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket,
melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs
hatás becsült mértékén alapulnak (gyelembe
véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
AzEK-megfelelőséginyilatkozatazútmutató„A”mel-
lékletébentalálható.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉS
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám-
géphez mellékelt összes biztonsági gyelmezte-
tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat.
Akövetkezőkbenleírtutasításokgyelmenkívül
hagyásaelektromosáramütést,tüzetés/vagysúlyos
sérülésteredményezhet.
Őrizzen meg minden gyelmez-
tetést és utasítást a későbbi tájé-
kozódás érdekében.
Agyelmeztetésekbenszereplő"szerszámgép"kife-
jezésazÖnhálózatról(vezetékes)vagyakkumulá-
torról(vezetéknélküli)működtetettszerszámgépére
vonatkozik.
Biztonsági gyelmeztetések
ütvefúró-csavarbehajtóhoz
1. Ütvefúráskor viseljen fülvédőt.Azajterhelés
halláskárosodást okozhat.
2. Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt
markolófelületeinél fogva, amikor olyan műve-
letet végez, amelynél fennáll a veszélye, hogy
a vágóelem vagy a kötőelem rejtett vezeté-
kekbe vagy a saját vezetékébe ütközhet. Ha a
vágóelemvagyakötőelemáramalattlévőveze-
tékekkelérintkezik,aszerszámfémalkatrészeiis
áramalákerülhetnek,ésmegrázhatjákakezelőt.
3. Mindig stabil helyzetben dolgozzon. A szer-
szám magasban történő használatkor győződ-
jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki
odalent.
4. Biztosan tartsa a szerszámot.
5. Ne nyúljon a forgó részekhez.
6. Ne hagyja a működő szerszámot felügye-
let nélkül. Csak kézben tartva használja a
szerszámot.
7. Ne érjen a szerszámhoz vagy a munkadarab-
hoz közvetlenül a munkavégzést követően;
azok rendkívül forrók lehetnek és megégethe-
tik a bőrét.
8. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal-
mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése
elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az
anyag szállítójának biztonsági utasításait.
9. Ha a fúróhegyet akkor se lehet kilazítani, ha
szétnyitja a pofákat, akkor fogóval húzza ki.
Ebbenazesetbenafúróhegykézzeltörténőkihú-
zásasérüléstokozhatazélesszélekmiatt.
Biztonsági utasítások hosszú fúróhegyek
használatához
1. Soha ne működtesse nagyobb sebességen,
mint a fúróhegy maximális sebességi besoro-
lása.Nagyobbsebességeknélafúróhegyelhajol-
hat,haengedikszabadon,amunkadarabérintése
nélkülforogni,ésezszemélyisérüléstokozhat.
2. Mindig kis sebességen kezdjen fúrni, és úgy,
hogy a fúró hegye érintkezzen a munkadarab-
bal.Nagyobbsebességeknélafúróhegyelhajol-
hat,haengedikszabadon,amunkadarabérintése
nélkülforogni,ésezszemélyisérüléstokozhat.
3. Csak a fúróhegy egyenes vonalában alkalmaz-
zon nyomást, és ne alkalmazzon túlzott nyo-
mást.Afúróhegyekelhajolhatnak,ezérteltörhet-
nekvagyelveszíthetiazirányítást,ésezszemélyi
sérüléstokozhat.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a
termék többszöri használatából eredő) kényelem
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági
előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN
HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze-
replő biztonsági előírások megszegése súlyos
személyi sérülésekhez vezethet.
17 MAGYAR
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min-
dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot
kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
A kapcsoló használata
►Ábra1: 1.Kapcsológomb2.Reteszelőgomb
VIGYÁZAT: A szerszám hálózatra csatlakoz-
tatása előtt mindig ellenőrizze hogy a kapcsoló-
gomb megfelelően mozog és visszatér a kikap-
csolt (OFF) állapotba elengedése után.
VIGYÁZAT: Huzamosabb használatkor a kap-
csoló a kezelő munkájának megkönnyítése érde-
kében a bekapcsolt (ON) pozícióban rögzíthető.
Legyen elővigyázatos a szerszám bekapcsolt
(ON) pozícióba rögzítésekor, és szilárdan fogja
meg a szerszámot.
Aszerszámbekapcsolásáhozegyszerűenhúzzameg
akapcsológombot.Haerősebbennyomjaakapcsolót,
aszerszámfordulatszámanövekszik.Amegállításához
engedjeelakapcsolót.
Afolyamatosműködéshezhúzzamegakapcsoló-
gombot,nyomjabeareteszelőgombot,majdengedje
elakapcsológombot.Aszerszámrögzítésének
kioldásáhozteljesenhúzzameg,majdengedjeela
kapcsológombot.
Forgásirányváltó kapcsolókar
működése
►Ábra2: 1.Forgásirányváltókapcsolókar
VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a
beállított forgásirányt.
VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart
csak azután használja, hogy a szerszám teljesen
megállt.Aforgásiránymegváltoztatásaaszerszám
leállásaelőttagépkárosodásátokozhatja.
Ezaszerszámforgásirányváltókapcsolókarralvan
felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa
átaforgásirányváltókapcsolókartazAoldalrólazóra-
mutatójárásávalmegegyezővagyaBoldalrólazazzal
ellentétesirányúforgáshoz.
Sebességváltás
►Ábra3: 1.Sebességváltókar
VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a
megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy
működteti,hogyasebességváltókarfélútonállaz„1”
oldalésa„2”oldalközött,azaszerszámkárosodását
okozhatja.
VIGYÁZAT: Ne használja a sebességváltó
kart a szerszám működése közben.Aszerszám
károsodhat.
A sebesség-
állító
váltókar
Fordulatszám
Nyomaték Alkalmazható
művelet
1Alacsony Magas Nagy terhe-
lésűművelet
2Magas Alacsony Kisterhelésű
művelet
Afordulatszámmódosításáhozelőszörkapcsoljakia
szerszámot.Válasszaa„2”-esoldaltmagasfordulat-
számhoz,vagyaz„1”-esoldaltalacsonyfordulatszám-
hoz,denagynyomatékhoz.Ahasználatmegkezdése
előttellenőrizze,hogyasebességváltókaramegfelelő
állásbanlegyen.
Ha a szerszám fordulatszáma nagyon lecsökken a
„2”-esállásban,csúsztassaakartaz„1”-esállásba,és
kezdjeújraaműveletet.
A működési mód kiválasztása
VIGYÁZAT: A gyűrűt mindig pontosan állítsa a
kívánt jelöléshez. Ha szerszámot úgy működteti,
hogy a gyűrű félúton van a működési módokat
jelölő jelzések között, azzal a szerszám károsodá-
sát okozhatja.
VIGYÁZAT: Amikor a ”állásból átváltja a
kart egy másik állásba, lehetséges, hogy nehéz
lesz elcsúsztatni a működési mód váltó gyűrűt.
Ebben az esetben kapcsolja be és működtesse
a szerszámot rövid ideig ” állásban, majd
állítsa le és csúsztassa a gyűrűt a kívánt állásba.
►Ábra4: 1.Működésimódváltógyűrű
2.Beállítógyűrű3. Beosztás 4.Nyíl
Aszerszámnakháromüzemmódjavan.
• Fúróüzemmód(csakforgás)
• Ütvefúróüzemmód(forgásésütés)
• Csavarhúzóüzemmód(forgás
tengelykapcsolóval)
Válasszakiamunkáhozmegfelelőüzemmódot.
Fordítsaelaműködésimódváltógyűrűt,ésigazítsaa
kiválasztottjelöléstaszerszámonlévőnyílhoz.
18 MAGYAR
A meghúzási nyomaték beállítása
►Ábra5: 1.Működésimódváltógyűrű
2.Beállítógyűrű3. Beosztás 4. jelölés
5.Nyíl
Ameghúzásinyomatékabeállítógyűrűelforgatásával20fokozatonállítható.Igazítsaa jeletaszerszámonlévő
nyílhoz.Ezutánigazítsaafokozatokataszerszámonlévőnyílhoz.Alegkisebbmeghúzásinyomatékotaz1-es,a
legnagyobbmeghúzásinyomatékotpediga20-asjelölésnélérhetiel.
Aténylegesműveletelőttaszükségesnyomatékmeghatározásáhozpróbaképpenhajtsonbeegycsavartamun-
kadarabbavagyegydarabugyanolyananyagba.Azalábbiábránacsavarméretésafokozatokközöttikapcsolat
hozzávetőlegesútmutatójalátható.
Beosztás 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Gépcsavar M4 M5 M6
Facsavar Puhafa (pl.
fenyő)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
Keményfa
(pl. lauan)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min-
dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot
kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
Behajtócsúcs vagy fúróhegy
behelyezése és kivétele
VIGYÁZAT:Abehajtócsúcs/fúróhegybehelye-
zéseutánellenőrizze,hogyszilárdanrögzítvevan-e.
Amennyibenkijön,nehasználja.
►Ábra6: 1. Meghúzás 2.Hüvely3.Gyűrű
Tartsaagyűrűt,ésforgassaahüvelytazóramutató
járásávalellentétesiránybaatokmánypofákszétnyitá-
sához.Helyezzeabehajtócsúcsotvagyfúróhegyeta
tokmánybaolyanmélyreamennyirelehetséges.Tartsa
szorosanagyűrűt,ésforgassaahüvelytazórajárás
irányábaatokmánymeghúzásához.
Abehajtócsúcs/fúróhegyeltávolításáhoztartsaa
gyűrűt,ésforgassaahüvelytazórajárássalellentétes
irányba.
Akasztó felszerelése
Opcionális kiegészítők
VIGYÁZAT: Az akasztót felszereléskor mindig
rögzítse szorosan a csavarral.Ellenkezőesetben
azakasztóleválhatazeszközről,ésszemélyisérü-
lésteredményezhet.
►Ábra7: 1. Horony 2.Akasztó3.Csavar
Azakasztóaszerszámideiglenesfelakasztásárahasz-
nálható.Aszerszámmindkétoldalárafelszerelhető.
Azakasztófelszereléséhezhelyezzeaztaszerszám
burkolatántalálhatóhoronybavalamelyikoldalon,majd
rögzítseegycsavarral.Aleszereléshezcsavarjakia
csavartésvegyeleazakasztót.
A behajtócsúcs-tartó felszerelése
Opcionális kiegészítők
►Ábra8: 1.Behajtócsúcs-tartó2.Behajtócsúcs
Illesszeabehajtócsúcs-tartótaszerszámalsórészén
találhatókiemelkedésreajobbvagyabaloldalonés
rögzítseegycsavarral.
Amikornemhasználjaabehajtócsúcsokat,tartsaazokatabehaj-
tócsúcs-tartókban.Itt45mmhosszúbehajtócsúcsoktarthatók.
MŰKÖDTETÉS
VIGYÁZAT: Amikor a fordulatszám nagyon
lecsökken, csökkentse a terhelést, vagy állítsa le
a szerszámot, hogy elkerülje annak sérülését.
►Ábra9: 1.Szellőzőnyílás
Tartsaszorosanaszerszámotegykézzelamarkolaton.
Csavaróműveleteseténtartsaszorosanamarkolatot
mindkétkezével.
MEGJEGYZÉS:Netakarjaelaszellőzőnyílásokat,
mertazaszerszámtúlmelegedéséhezéskárosodá-
sához vezethet.
Csavarbehajtás
VIGYÁZAT:
Állítsa be a beállítógyűrű segítségé-
vel a munkához megfelelő meghúzási nyomatékot.
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a behajtócsúcsot
egyenesen helyezte be a tokmányba, mert ellen-
kező esetben a csavar és/vagy a behajtócsúcs
károsodhat.
Előszörforgassaaműködésimódváltógyűrűtúgy,hogya
szerszámburkolatántalálhatónyíla jelölésremutasson.
Helyezzeabehajtócsúcshegyétacsavarfejébeésfejt-
senkinyomástaszerszámra.Indítsaelalacsonyfor-
dulatszámonaszerszámot,majdfokozatosannöveljea
fordulatszámot.Engedjefelakapcsológombotaminta
tengelykapcsolószétkapcsol.
19 MAGYAR
MEGJEGYZÉS:Facsavarbehajtásánálfúrjonveze-
tőfuratot,amelynekátmérőjeacsavarátmérőjének
2/3-a.Ezmegkönnyítiabehajtást,ésmegelőzia
munkadarabrepedését.
Ütvefúrás mód
VIGYÁZAT: Hatalmas és hirtelen jövő csava-
róerő hat a szerszámra/fúróhegyre a furat áttö-
résének pillanatában, amikor a furat eltömődik
forgáccsal és szemcsékkel, vagy amikor eltalálja
a betonba ágyazott betonvasat.
Előszörforgassaaműködésimódváltógyűrűtúgy,
hogyaszerszámburkolatántalálhatónyíla jelö-
lésremutasson.Abeállítógyűrűtbármelyikfokozatba
állíthatjaehhezaművelethez.
Ügyeljenrá,hogyvolfrám-karbidcsúccsalrendelkező
fúróhegyethasználjon.
Állítsaafúróhegyetafurattervezetthelyéreéshúzza
megakapcsológombot.Neerőltesseaszerszámot.
Azenyhenyomásadjaalegjobberedményt.Tartsa
aszerszámotahelyén,ésakadályozzameg,hogy
elcsússzonafurattól.
Nefejtsenkinagyobbnyomástamikorafurateltömődik
forgáccsalésmásrészecskékkel.Ehelyettműködtesse
aszerszámotterhelésnélkül,éshúzzakikisséafúró-
hegyetafuratból.Ezttöbbszörmegismételvekitisztítja
afuratotésfolytathatjaafúrást.
Kifújó gumikörte
Opcionális kiegészítők
►Ábra10: 1.Kifújógumikörte
Afuratkifúrásautánafuratbólegykifújógumikörtével
fújjakiaport.
Fúrási művelet
Előszörfordítsaaműködésimódváltógyűrűtúgy,hogy
anyíla jelölésremutasson.Ezutánjárjonelakövet-
kezőmódon:
Fúrás fába
Fafúrásakoralegjobberedménytakkorkapja,haveze-
tőcsavarralfelszereltfafúrókathasznál.Avezetőcsavar
könnyebbétesziafúrástmertbevezetiafúróhegyeta
munkadarabba.
Fúrás fémbe
Annakmegelőzésére,hogyafúróhegykicsússzona
furatmegkezdésekor,jelöljebeafúrnikívántpontotegy
pontozóvalésegykalapáccsal.Helyezzeafúróhegy
csúcsátajelölésbeéskezdjeelafúrást.
Fémekfúrásakorhasználjonforgácsoláshozalkalmas
kenőanyagot.Kivételtcsupánazöntöttvasésasárga-
rézképeznek,amelyeketszárazonkellfúrni.
VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a
szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifú-
rását.Valójábanafölöslegesennagynyomáscsupán
afúróhegysérüléséhez,aszerszámteljesítményé-
nekcsökkenéséhezvezetéslerövidítiaszerszám
hasznosélettartamát.
VIGYÁZAT: Erősen fogja a szerszámot, és
legyen óvatos, amikor a fúróhegy elkezdi áttörni
a munkadarabot.Hatalmaserőhataszerszámra/
fúróhegyreafuratáttörésénekpillanatában.
VIGYÁZAT: A beszorult fúróhegyet egyszerűen
el lehet távolítani a forgásirányváltó kapcsoló-
kar ellentétes irányú forgásba kapcsolásával.
Azonban a gép hirtelen visszafelé foroghat, ha
nem tartja erősen.
VIGYÁZAT: A munkadarabokat mindig rögzítse
satuban, vagy más hasonló befogó eszközzel.
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT: Mielőtt a vizsgálatához vagy kar-
bantartásához kezdene, mindig bizonyosodjon
meg arról hogy a szerszámot kikapcsolta és a
hálózatról lecsatlakoztatta.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt,
benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést
okozhatnak.
AtermékBIZTONSÁGÁNAKés
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAKfenntartásaérdekébena
javításokatésmáskarbantartásokatvagybeállításokat
aMakitahivatalosvagygyáriszervizközpontjában
kellelvégezni,mindigcsakMakitacserealkatrészeket
használva.
A szénkefék cseréje
►Ábra11: 1.Határjelzés
Cseréljerendszeresenaszénkeféket.
Cseréljekiazokatamikorlekopnakegészenahatár-
jelzésig.Tartsatisztánaszénkeféketésbiztosítsa
hogyszabadonmozoghassanaktartójukban.Mindkét
szénkefétegyszerrecseréljeki.Használjonegyforma
szénkeféket.
1. Csavarhúzósegítségéveltávolítsaelakefetartó
sapkákat.
2. Vegyekiakopottszénkeféket,tegyebeazújakat
éshelyezzevisszaakefetartósapkákat.
►Ábra12: 1.Kefetartósapka
20
OPCIONÁLIS
KIEGÉSZÍTŐK
VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat
javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita
szerszámhoz.Bármilyenmáskiegészítővagytarto-
zékhasználataaszemélyisérüléskockázatávaljár.A
kiegészítőtvagytartozékotcsakrendeltetésszerűen
használja.
Habármilyensegítségrevagytovábbiinformációkra
vanszükségeezekkelatartozékokkalkapcsolatban,
keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
• Fúróhegyek
• Behajtócsúcsok
• Dugókulcsbetétek
• Volfrám-karbidcsúccsalrendelkezőfúróhegy
• Kifújógumikörte
• Akasztó
• Behajtócsúcs-tartó
MEGJEGYZÉS:Alistánfelsoroltnéhánykiegészítő
megtalálhatóazeszközcsomagolásábanstandard
kiegészítőként.Ezekországonkénteltérőeklehetnek.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita HP0300 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom skrutkovači s príklepom Makita HP0300. Tento všestranný nástroj je ideálny pre rôzne úlohy v domácnosti a dielni. Vŕta do muriva, kovu, dreva a umožňuje aj skrutkovanie. Ponúka rôzne rýchlosti a nastavenie krútiaceho momentu pre presnú prácu. HP0300 je kompaktný a ľahký, čo zaisťuje pohodlné používanie.