Philips HP6490/00 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
Satinelle Massage Premium
HP6490
2
3
A
B
C
E
F
D
G
H
I
J
K
1
4
HP6490
ENGLISH 6
 15
 26
 35
 45
 54
 64
 75
6
Introduction
With your new Satinelle MASSAGE PREMIUM you can remove
unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of
the ceramic epilating system with the new active massaging system
constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect
of massaging, the new Satinelle MASSAGE PREMIUM makes epilation
more comfortable and less painful than ever. The result is a silky-smooth
skin and a hair growth reduction of up to 50%, assuming you use the
appliance regularly (every 4 weeks).
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to
0.5 millimetre!) and pull them out by the roots. As a result, your skin stays
smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (Fig. 1)
A Sensitive area cap
B Massaging element
C Epilating head
D Release button
E Appliance
F On/off button
G Charging light
H Adapter
I Cleaning brush
J Exfoliating body puff
K Stand
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
damaged.
,
,
,
ENGLISH
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Keep the appliance and the adapter dry.
Keep the appliance out of the reach of children.
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or
higher than 35°C.
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from your scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords,
brushes etc.
The appliance contains two NiMH rechargeable batteries that may
harm the environment if not disposed of properly.
Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose
veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without
consulting your doctor rst. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes mellitus, Raynaud’s
disease or immunodeciency should contact their doctor rst.
Noise level: Lc = 75.8dB [A]

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to
the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
You can run the appliance directly from the mains or you can use it
without the cord when the batteries have been charged.
Charge the batteries at least 16 hours before you use the appliance for a
cordless operating time of up to 20 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off while charging.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH 7
2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
The charging light goes on and stays on to indicate that the
appliance is charging.
The charging light does not go out or change colour when the
appliance is fully charged.
3 For more convenient charging, you can put the appliance in
the stand (‘click’) (Fig. 2).
Optimising the lifetime of the batteries
After you have charged the appliance for the rst time, do not
recharge it between epilating sessions. Continue to use it and only
recharge it when the batteries are (almost) empty.
Discharge the batteries completely twice a year by letting the motor
run until it stops.
Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.
If the appliance has not been used for a long time, it must be
recharged for 16 hours.

General information about epilation
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin
is completely dry when you start to epilate.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try
it out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
For optimal epilating results, the hairs should not be longer than 10
millimetres (Fig. 3)
To epilate longer hairs: (Fig. 3)
shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. In
this case, you can start to epilate right away.
shave the hairs completely. In this case you can start to epilate after a
few days (the hairs must be at least 0.5mm long).
,
-
-
-
-
,
,
,
,
-
-
ENGLISH8
Your skin may become a little red and irritated the rst few times
you use the epilator. This phenomenon is absolutely normal
and quickly disappears. As you use the appliance more often, your
skin gets used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not
disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
We advise you to epilate before you go to bed at night, as
this allows any skin irritation that may develop to diminish
overnight.
Corded use
Do not run the appliance from the mains when the batteries are fully
charged.
1 To run the appliance from the mains, switch off the appliance and
connect it to the mains. Wait a few seconds before you switch on
the appliance.
Epilating the legs
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not
use any cream before you start to epilate.
1 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 4).
Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones
are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
2 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
3 Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating
head pointing forward. Move the appliance against the direction of
hair growth at a moderate speed. (Fig. 5)
Make sure both the epilating discs and the massaging element are in
proper contact with the skin.
Press the appliance lightly onto the skin.
If you are not completely satised with the epilation result, try
moving the epilator more slowly over your skin.
,
,
,
ENGLISH 9
Epilating the underarms and bikini line
Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of
active epilating discs and stretches the skin during epilation. This makes
the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such
as the underarms and bikini line.
Tip: You get the best results when the hairs are not too long.
1 Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 6).
The sensitive area cap can only be tted onto the appliance in one way.
2 Switch on the appliance. (Fig. 7)
We advise you to select speed II.
3 Stretch the skin with your free hand.
4 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance (Fig. 5).
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
the hair growth (Fig. 5).
Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 8).
Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 9).
For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated with
a cloth soaked in cold water.
6 Remove the sensitive area cap from the epilator after use (Fig. 10).

Use the exfoliating body puff in the shower.
Regular massages with the puff may help to prevent ingrown hairs. Do
not use the puff immediately before or after epilation.
Cleaning and maintenance
Never rinse the adapter or the appliance itself with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol,
acetone etc. to clean the appliance.
-
-
-
ENGLISH10
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
Cleaning the epilating head
Clean the epilating head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the epilating head (Fig. 11).
Press the release button (1) and move the epilating head in the direction
of the arrow (2).
3 Remove the massaging element (Fig. 12).
4 Clean the epilating head, including the epilating discs and the plastic
housing (Fig. 13).
5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the
tap to clean it more thoroughly (Fig. 14).
Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
6 Reattach the massaging element to the epilating head. Then place
the epilating head on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’) (Fig. 15).
The epilating head only ts onto the appliance in one way.
Storage
1
Store the appliance and the accessories in the pouch.
2 You can also store the appliance in the stand (Fig. 2).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 16).
The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If
-
-
ENGLISH 11
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way.
1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run
until the batteries are empty.
2 Remove the epilating head (Fig. 11).
3 Hold the appliance in your hand and insert a screwdriver into the
opening in the bottom of the epilator (1). Then move the
screwdriver upwards (2) to open the housing (Fig. 17).
4 Pull the two housings halves apart with your thumbs until the snap
connections break (Fig. 18).
5 Remove all components (motor unit and the printed circuit board
unit) from the housing halves.
6 Insert a screwdriver between the plastic battery holder and the
batteries (Fig. 19).
7 Remove the batteries from the plastic battery holder and the
printed circuit board (Fig. 20).
Do not try to reassemble the appliance in order to run it from the
mains. This is dangerous (Fig. 3).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH12

Problem Possible cause Solution
Reduced
epilating
performance.
You moved the
epilator in the
wrong direction.
Move the appliance against the
direction of hair growth.
You placed the
epilating head on
the skin at the
wrong angle.
Make sure you place the
appliance perpendicularly onto
the skin.
The epilating head
did not touch the
skin.
Make sure both the epilating
head and the skin cooler are in
proper contact with your skin
during epilation.
You moistened
your skin with
water or a cream
or other skincare
product prior to
epilation.
Make sure your skin is entirely
dry and free from grease. Do
not put any cream, body milk or
other skincare product on your
skin before you start to epilate.
The sensitive area
cap was on the
appliance when you
epilated your legs.
Only use the sensitive area cap
to epilate your underarms and
bikini line.
The appliance has
been moved over
the skin too fast.
Move the appliance over the
skin at a moderate speed.
The appliance
does not
work.
The batteries are
empty.
Charge the batteries.
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
The socket to
which the appliance
is connected is not
live.
Make sure the socket you use is
live. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may
need to switch on the light to
activate the socket.
The appliance is not
switched on.
Switch on the appliance.
You did not attach
the epilating
head correctly.
Place the epilating head on the
appliance and press it onto the
appliance until it snaps home
(‘click’).
Skin irritation
occurs.
You used the
epilator for the rst
time or after a long
period of disuse.
Some skin irritation may occur
the rst few times you use the
appliance. This is absolutely
normal and usually disappears
quickly. For tips to reduce skin
irritation, see the rst section of
chapter ‘Using the appliance’.
Also make sure you keep the
epilating head clean.
You have applied
too much pressure
to the appliance
Do not use any pressure when
moving the appliance over skin
It is not
possible to
remove the
epilating head.
You did not move
the epilating head
in the right
direction.
Press the release button and
move the epilating head in the
direction of the arrow (g. 11)
to remove it.
ENGLISH14
15

С новия Satinelle MASSAGE PREMIUM можете да отстранявате
нежеланите косми бързо, лесно и ефикасно. Съчетанието от
керамична епилираща система с новата активна масажираща система
представлява революция в епилацията. Благодарение на естествения
успокояващ ефект на масажирането, новият Satinelle MASSAGE
PREMIUM прави епилацията по-удобна и по-малко болезнена от
когато и да било. Резултатът е копринено гладка кожа и намаляване
на растежа на космите до 50%, ако използвате уреда редовно (на
всеки 4 седмици).
Бързо въртящите се епилиращи дискове улавят дори и най-късите
косъмчета (до половин милиметър!) и ги изтръгват от корен. В
резултат на това кожата ви остава гладка до четири седмици, а
наново поникналите косми са меки и мъхообразни.

A Капаче за чувствителни зони
B Масажиращ елемент
C Епилираща глава
D Бутон за освобождаване
E Уред
F Бутон on/off (вкл./изкл.)
G Индикатор за зареждане
H Адаптер
I Четка за почистване
J Ексфолиращо пухче за тяло
K Стойка

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху адаптера, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
,

Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него
адаптер.
Не използвайте уреда, ако са повредени адаптерът или самият
уред.
С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да
го замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.
Пазете уреда и адаптера от влага.
Дръжте уреда извън обсега на деца.
Не излагайте уреда на температури, по-ниски от 5°C или по-
високи от 35°C.
За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещия
уред далече от косата си, веждите, миглите, от дрехи, влакна,
конци, четки и др.
Уредът съдържа две NiMH акумулаторни батерии, които могат
да навредят на околната среда, ако не се изхвърлят по
правилен начин.
Не използвайте епилиращата глава върху възпалена кожа или
кожа с разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или
рани без предварителна консултация с лекар. Лица с отслабен
имунитет или страдащи от захарен диабет, хемофилия или
имунна недостатъчност също трябва предварително да се
консултират с лекар.
Ниво на шума: Lc = 75,8 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява
правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Можете да захранвате уреда директно от мрежата или да го
използвате без кабел, когато батериите са заредени.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
16
Заредете батериите в продължение на поне 16 часа, за да можете
да използвате уреда за работа без кабел до 20 минути.
Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
1 Когато се зарежда, уредът трябва да бъде изключен.
2 Поставете щекера в гнездото отдолу на уреда и включете
адаптера в мрежов контакт.
Индикаторът за зареждане светва и остава така, докато уредът
се зарежда.
Индикаторът за зареждане няма да изгасне или промени цвета си,
когато уредът е напълно зареден.
3 С оглед на по-голямо удобство при зареждане можете да
сложите уреда в стойката (с щракване) (фиг. 2).

След като уредът е зареден за пръв път, не го зареждайте
между сеансите на епилиране. Продължавайте да го ползвате и
го зареждайте само когато батериите са (почти) изтощени.
Два пъти годишно изтощавайте батериите докрай, като оставите
мотора да работи, докато спре.
Не оставяйте кабела постоянно включен в контакта.
Ако уредът не е бил ползван продължително време, трябва да
бъде зареден в продължение на 16 часа.


Епилацията се прави по-лесно непосредствено след като сте
взели вана или душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди
да започнете епилацията.
Когато използвате уреда за пръв път, съветваме ви да опитате
върху област със слабо окосмяване. Това ще ви помогне да
свикнете с процеса на епилация.
С оглед на най-добър резултат при епилация космите не трябва
да са по-дълги от 10 милиметра (фиг. 3)
,
-
-
-
-
,
,
,
 17
За епилиране на по-дълги косми: (фиг. 3)
скъсете космите с машинка за подстригване до максимална
дължина от 10 мм. В такъв случай ще можете да започнете
епилацията веднага.
обръснете космите докрай. В този случай ще можете да
започнете епилацията след няколко дни (космите трябва да са с
дължина не по-малко от 0,5 мм).
При първите няколко използвания на епилатора кожата ви
може малко да се зачерви и възпали. Това явление е абсолютно
нормално и бързо ще изчезне. Като използвате уреда по-често,
кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а
наново поникналите косми ще станат по-тънки и по-меки. Ако
възпалението не изчезне до три дни, съветваме ви да се
консултирате с лекар.
Съветваме ви да правите епилацията вечер преди лягане, тъй
като това ще позволи евентуалното възпаление на кожата да
намалее до другия ден.

Не работете с уреда със захранване от мрежата при напълно
заредени батерии.
1 За работа със захранване от мрежата изключете уреда и го
включете в контакта. Изчакайте няколко секунди, преди да
включите уреда.

Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не
използвайте никакъв крем, преди да започнете епилацията.
1 Включете уреда, като изберете желаната скорост (фиг. 4).
Изберете скорост І за области със слабо окосмяване и области, в
които костите са непосредствено под кожата, например колена и
глезени.
Изберете скорост ІІ за по-големи области с повече окосмяване.
2 Опънете кожата с една ръка, за да се изправят космите.
,
-
-
,
,
18
3 Поставете уреда перпендикулярно върху кожата, като
епилиращата глава сочи напред. Движете го срещу посоката на
растежа на космите при умерена скорост. (фиг. 5)
Внимавайте както епилиращите дискове, така и масажиращият
елемент да допират добре кожата.
Леко притиснете уреда към кожата.
Ако не сте напълно доволни от резултата от епилацията,
опитайте да движите епилатора по-бавно върху кожата.

Епилаторът е окомплектован с капаче за чувствителни зони, което
намалява броя на активните епилиращи дискове и опъва кожата при
епилация. С него уредът е идеален за епилиране на по-нежни части
на тялото като подмишници и бикини линия.
Съвет: Най-добри резултати ще получите, когато космите не са
твърде дълги.
1 Поставете капачето за чувствителни зони върху епилиращата
глава (фиг. 6).
Капачето за чувствителни зони може да се постави на уреда само по
един начин.
2 Включете уреда. (фиг. 7)
Съветваме ви да изберете скорост ІІ.
3 Опънете кожата със свободната си ръка.
4 Поставете уреда перпендикулярно върху кожата, като
плъзгачът включено/изключено трябва да е насочен в посоката,
в която ще движите уреда (фиг. 5).
5 Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на
космите (фиг. 5).
Епилирайте бикини линията, както е показано на
фигурата (фиг. 8).
Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата (фиг. 9).
За да почувствате хлад, можете да потупате току-що
епилираната област с кърпа, напоена със студена вода.
,
-
-
-
 19
6 След употреба свалете капачето за чувствителни зони от
епилатора (фиг. 10).

Използвайте ексфолиращата гъба за тяло под душа.
Редовните масажи с гъбата могат да помогнат за предотвратяване
на растежа на косми навътре в кожата. Не използвайте гъбата
непосредствено преди или след епилация.

Никога не изплаквайте адаптера или самия уред с вода.
За почистване на уреда не използвайте разяждащи миещи
препарати, стържещи гъби или кърпи, бензин, ацетон и др.
подобни.
1 Внимавайте уредът да е изключен и да е изваден от контакта.

Почиствайте епилиращата глава след всяка употреба.
1 Внимавайте уредът да е изключен и да е изваден от контакта.
2 Свалете епилиращата глава (фиг. 11).
Натиснете бутона за освобождаване (1) и придвижете епилиращата
глава по посока на стрелката (2).
3 Свалете масажиращия елемент (фиг. 12).
4 Почистете епилиращата глава, включително епилиращите
дискове и пластмасовия корпус (фиг. 13).
5 Можете също да почистите по-обстойно епилиращата глава
(не уреда!), като я изплакнете на чешмата (фиг. 14).
Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от епилиращата
глава.
6 Монтирайте отново масажиращия елемент към епилиращата
глава. След това поставете епилиращата глава върху уреда и я
натиснете върху него, докато щракне на място (фиг. 15).
20
1 / 1

Philips HP6490/00 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch