Zelmer ZHM2559BS Hand Mixer Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre ručný mixér Zelmer ZHM2559BS. Obsahuje podrobné pokyny na montáž, používanie a čistenie, vrátane informácií o rôznych rýchlostiach a funkciách. Mám pripravené odpovede na vaše otázky k tomuto zariadeniu. Opýtajte sa ma na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako namontovať metličky na mixér?
    Ako dlho môžem používať mixér na vysokej rýchlosti?
    Ako vyčistiť mixér?
ZHM2559BS
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Mikser ręczny z misą
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Ручной миксер с чашей
VOD K POUŽITÍ
Ruční mixér s mísou
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Ръчен миксер с купа
NAVODILA ZA UPORABO
Ručný mixér s miskou
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Ручний міксер з чашею
USER MANUAL
Hand mixer with bowl
BENUTZERHANDBUCH
Handmixer mit Schüssel
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kézi mixer tállal
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mixer de mână cu bol
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZHM2559BS
3
4
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Przycisk odłączania
2. Przełącznik 5 stopniowej regulacji mocy
3. Przycisk turbo
4. Korpus miksera
5. Haki do mieszania ciasta
6. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany
7. Przycisk zwalniający miksera
8. Podstawa mocująca miksera
9. Regulacja podstawy mocującej miksera
10. Stojak miksera
11. Misa
12. Skrobak do ciasta
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy
lub osobę o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Przestrzegać czasu działania akcesoriów podanego w
poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Czyszczenie należy przeprowadzać zgodnie z rozdziałem
dotyczącym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji
obsługi.
Ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami ciała!
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeśli
pozostaje ono bez nadzoru, lub przed montażem,
demontażem bądź czyszczeniem.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania przed
zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się do części, które
mogą poruszać się podczas użytkowania.
5
PL
PL
Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie
oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych
oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli nadzorowane
lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym
zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwa
obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo jak
wskazane na etykiecie produktu.
Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu.
Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami. Nie ciągnąć za
przewód zasilania w celu odłączenia od sieci ani nie używać go do przenoszenia.
W przypadku awarii lub uszkodzenia należy natychmiast odłączyć produkt od sieci i skontaktować się z
ocjalnym działem serwisowym wsparcia technicznego. Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, zabrania
się otwierania urządzenia. Tylko wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego działu serwisowego
wsparcia technicznego marki może przeprowadzać na urządzeniu naprawy i procedury.
Firma EUROGAMA Sp. z o.o zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
UŻYWANIE MIKSERA
Montaż mieszadeł trzepakowych lub haków do ciasta
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu (Rys.1 &Rys.2)
Uwaga: proszę dokładnie zapoznać się z Rys.2, który pokazuje, że zaczepy na mieszadłach i hakach
muszą zostać zablokowane we właściwym położeniu.
Podłączanie do podstawy mocującej miksera
Umieść przód miksera na podstawie mocującej, a następnie dociśnij mikser do dołu, aby zablokować go
na podstawie mocującej (Rys. 3)
6
PL
PL
Sprawdź, czy mikser lub podstawa mocująca miksera są bezpiecznie zablokowane.
Włóż produkty spożywcze (takie jak mąka, jajka itp.) do misy z tworzywa, a następnie umieść pokrywę misy
w podstawie mocującej miksera (jak pokazanego na Rys.4).
Ustaw przełącznik 5-stopniowy w pozycji „0”, a następnie podłącz wtyczkę do zasilania, aby korzystać z
miksera z misą.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Uwaga: Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
Obsługa
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego i rozpocznij pracę z urządzeniem.
Aby uzyskać lepszą jakość mieszania, najpierw do misy włóż płynne składniki, a następnie odpowiednio
dodawaj suche składniki.
Po pracy/ Wkładanie lub wyjmowanie misy
Po pracy, w pierwszej kolejności zdejmij pokrywę misy.
Naciśnij przycisk zwalniający miksera, a następnie zdejmij mikser z hakami/mieszadłami z podstawy
mocującej miksera.
Naciśnij regulator podstawy mocującej miksera i unieś podstawę miksera do tyłu, a następnie wyjmij misę.
Podobnie można wyjąć misę ze stojaka miksera, naciskając regulator podstawy mocującej miksera.
JAK RĘCZNIE ZMONTOWAĆ MIKSER
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu. Następnie możesz korzystać z miksera
Uwaga: proszę dokładnie zapoznać się z Rys.6, który pokazuje, że zaczepy (zaznaczone czerwonym
kolorem) na hakach do ciasta muszą zostać zablokowane we właściwym położeniu.
Aby uniknąć rozpryskiwania, przed uruchomieniem urządzenia umieść mieszadła trzepakowe lub hakowe
wewnątrz mieszanego ciasta.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Regulacja prędkości miksera
Przycisk 5 stopniowej regulacji mocy
Niska prędkość – wybór (1) poziomu
Odpowiednie na początku i końcu procesu mieszania, do ubijania i mieszania lekkiego lub lejącego się
ciasta, do ubijania białka i mieszanek mąki.
Średnia prędkość – wybór (2, 3, 4) poziomu
Dla stałego procesu mieszania
Wysoka prędkość – wybór (5) poziomu
Do ubijania mieszanek ciast, sosów, itp. Również do stałego procesu ugniatania ciasta
Funkcja turbo Prędkość jest taka sama jak na poziomie wysokiej prędkości (5), urządzenie może
bezpośrednio osiągnąć najszybszą prędkość, jeśli naciśniesz przycisk Turbo, podczas gdy urządzenie
pracuje z inną prędkością. Wraca do pierwotnej prędkości automatycznie, jeśli zwolnimy przycisk prędkości.
pozycja 0 Switch off mikser
7
PL
PL
UWAGA
Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
W przypadku funkcji turbo i wysokiej prędkości (5) zaleca się, aby nie używać urządzenia przez dłużej niż
1 minutę, aby uniknąć przegrzania silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenia ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”, odłącz przewód od gniazdka
zasilającego.
Usuń misę z urządzenia i upewnij się, że nic w niej nie pozostało.
Naciśnij „Przycisk odłączania”, aby zwolnić mieszadła trzepakowe lub hakowe z miksera
Umyj mieszadła trzepakowe lub hakowe miękką gąbką i niewielką ilością łagodnego detergentu. Opłucz
wodą i wytrzyj do czysta szmatką.
Nie zanurzaj korpusu miksera w wodzie lub jakichkolwiek płynach, aby uniknąć porażenia prądem
i uszkodzenia urządzenia. W celu usunięcia trudnych do usunięcia zabrudzeń, oczyść zabrudzoną
powierzchnię wilgotną szmatką.
WYTYCZNE DOTYCZĄCYCH PRZYGOTOWANIA
Mieszadła do ciasta Pojemność Czas pracy
Ciasto drożdżowe 1000g mąki i 720g wody 10 minut
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
8
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Ejection button
2. 5-Speed switch
3. Turbo button
4. Mixer unit
5. Dough hooks
6. Beaters
7. Mixer release button
8. Mixer holder
9. Mixer holder adjuster
10. Mixer stand
11. Bowl
12. Scraper
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specic sections of the manual. Proceed according
to maintenance and cleaning section of this manual for
cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
9
PL EN
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un- der
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet. Do
not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
HOW TO USE
Insert beaters or dough hooks
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or dough hooks securely lock
in right position (Fig.1 &Fig.2).
Attention: please carefully check Fig.2 and nd the dough hooks /beaters with gear must be lock in their
right position.
Connecting to mixer holder
Place the front of mixer unit onto mixer holder and then press the mixer unit downwards to lock it onto the
mixer holder (Fig.3)
Check the mixer unit or mixer holder is securely locked in position.
Put some food (such as ours, eggs etc.) the plastic bowl and then you can insert bowl cover into the mixer
holder (shown as Fig4).
Turn the 5-speed switch to position “0” then you can connect plug to power supply to use the mixer with
bowl.
You can use scraper to stir mixture food to make it more symmetrical while the mixer is working, or if you
nd some food is twinning on the top of the dough hooks/beaters during working, you can use scraper to
peel off the food. Care must be taken while you use the scraper.
10
PL
EN
Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply
and the switch must be turned to position “0” .
Operation
Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance.
For better mixing result, rst put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly.
After use/ Insert or take out the bowl
After use, rstly you can take out the bowl cover.
Press the mixer release button and then take out the mixer unit, with dough hooks/beaters from the mixer
holder.
Press the mixer holder adjuster and lift up the mixer holder backwards and then take out the bowl. Similarly
you can take out the bowl from the mixer stand by pressing the mixer holder adjuster.
HOW TO ASSEMBLE THE MIXER UNIT MANUALLY
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or Dough hooks securely lock
and in their position then you can use the mixer unit manually.
Attention: please check Fig.6 and nd the dough hooks with gear (indicated in red circle) must be lock in
their right position.
To avoid splashing, place the beaters or dough hooks inside the batter before
operating the appliance.
You can use scraper to stir mixture food to make it mix thoroughly
while the mixer is working, or if you nd some food is twinning on
the top of the dough hooks/beaters during working, you can use
scraper to peel the food off. Care must be taken while you use
the scraper.
Mixer speed control
Variable 5-speed& turbo button (Refer to parts identication 2 or 3)
Low speed –level (1) selection
Suitable for beginning and ending in mixing process, beating and mixing light or uid batters, for shipping
egg white or our mixes.
Medium speed –level (2, 3,4) selection
For consistent mixing process
High speed level (5) selection
For whipping cake mixes, sauces and etc. Also for kneading consistent mixing process
Turbo function
The speed is same as high speed level (5), the appliance can directly reach to the fastest speed if you
press the Turbo button while the appliance is working under the other speed. It comes back to the original
speed automatically if we release the speed selector.
position 0
Switch off the mixer
11
PL EN
AUTION
Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect the plug to power supply and
the switch must be turned to position “0” .
For turbo function and high speed (speed 5), it is recommended not to use more than 1 minute to avoid
motor overheating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, adjust the speed switch to position”0”, Unplug the cord from the power
supply outlet.
Remove the bowl from the appliance and ensure not contain remain in the bowl.
Press “Ejection Button” (Refer to PARTS IDENTIFICATION 1) to release the beaters or dough hooks from
the mixer
Wash beaters, dough hooks, with a soft sponge and some mild detergent. Rinse with water and wipe clean
with a cloth.
Do no submerge the mixer unit into water or any type of liquids to avoid electric shock and cause damage
to the appliance to remove difcult stains, clean the area surface with a damp cloth.
PREPARATION GUIDELINE CHART
Dough hooks Capacity Duration
Yeast dough 1000g of our and 720g of water 10 minutes
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the
legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and
electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
12
PL
DE
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT
FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT
WARNHINWEIS
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN
ORT AUF.
BESCHREIBUNG
1. Abtrennungstaste
2. Taste der 5-stugen Leistungsregelung
3. Taste Turbo
4. Mixergehäuse
5. Knethaken
6. Schneebesen
7. Freigabetaste des Mixers
8. Montagebasis des Mixers
9. Regler der Montagebasis des Mixers
10. Mixerunterteil
11. Schale
12. Teigschaber
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Beachten Sie die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben sind.
Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs-
und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor.
Warnung: Mögliche Verletzung durch Missbrauch! Trennen
Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es
unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen,
zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im
Gebrauch bewegen, herantasten.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
13
PL
DE
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder
unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder
industriell verwendet werden. Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt
zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem
Geräteschild übereinstimmt.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen
ofziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht
geöffnet werden. Nur qualiziertes technisches Personal des ofziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen.
B&B TRENDS, S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können.
ANWENDUNG DES MISCHERS MIT DER SCHÜSSEL
Montage von Rührbesen oder Knethaken
Installieren Sie die Rührbesen oder Haken in die entsprechenden Löcher und vergewissern Sie sich, dass
sie fachgerecht in der richtigen Position eingerastet sind (Fig. 1 und Fig. 2).
Achtung: Bitte sehen Sie Fig. 2 an, die zeigt, dass die Greifer an den Rührbesen und Haken in der richtigen
Position eingerastet sein müssen.
Anschließen des Mixers an die Montagebasis
Setzen Sie den Vorderteil des Mixers auf die Montagebasis und drehen Sie dann den Mixer herunter, um
ihn in der Montagebasis zu verriegeln (Fig. 3)
Überprüfen Sie, ob der Mixer oder die Montagebasis des Mixers sicher verriegelt ist.
14
PL
DE
Legen Sie die Lebensmittel (wie Mehl, Eier usw.) in die Plastikschüssel und setzen Sie dann den
Schüsseldeckel auf die Montagebasis des Mixers (wie in Fig. 4 gezeigt).
Stellen Sie den 5-Stufen-Schalter auf die Position „0“ und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose
ein, um den Mischer mit der Schüssel weiter zu verwenden.
Sie können den Teigschaber verwenden, um die Sorgfalt des Mischens von Lebensmitteln zu kontrollieren,
während der Mixer läuft. Sollte sich herausstellen, dass sich einige der Lebensmittel beim Mischen um die
Haken/Rührbesen gewickelt haben, können Sie diese mit dem Schaber entfernen. Bei der Verwendung des
Schabers ist Vorsicht geboten.
Achtung: Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die
Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
Anwendung
Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und beginnen Sie mit dem Gerät zu arbeiten.
Um die beste Mischqualität zu erzielen, geben Sie zuerst die üssigen Zutaten in die Schüssel und fügen
Sie dann die trockenen Zutaten entsprechend hinzu.
Nach der Arbeit / Schüssel einsetzen oder entfernen
Entfernen Sie nach der Arbeit zuerst den Schüsseldeckel.
Drücken Sie die Freigabetaste des Mixers und entfernen Sie dann den Mixer mit Haken/Rührbesen von der
Montagebasis des Mixers.
Drücken Sie den Regler der Montagebasis des Mixers und heben Sie die Mixerbasis von der Rückseite ab,
dann können Sie die Schüssel entfernen. Sie können die Schüssel auch von dem Mixerunterteil entfernen,
indem Sie den Regler der Montagebasis des Mixers drücken.
WIE MAN DEN MIXER MANUELL MONTIERT
Installieren Sie die Rührbesen oder Haken in die entsprechenden Löcher und vergewissern Sie sich, dass
sie fachgerecht in der richtigen Position eingerastet sind. Dann können Sie den Mixer verwenden.
Achtung: Bitte sehen Sie Fig. 6 an, die zeigt, dass die Greifer (rot markiert) an den Knethaken in der
richtigen Position eingerastet sein müssen.
Um Versprühen zu vermeiden, setzen Sie Schneebesen oder Knethaken in den zu knetenden Teig vor der
Verwendung des Mixers ein.
Sie können den Teigschaber verwenden, um die Sorgfalt des Mischens von Lebensmitteln zu kontrollieren,
während der Mixer läuft. Sollte sich herausstellen, dass sich einige der Lebensmittel beim Mischen um die
Haken/Rührbesen gewickelt haben, können Sie diese mit dem Schaber entfernen. Bei der Verwendung des
Schabers ist Vorsicht geboten.
Geschwindigkeitssteuerung des Mixers
Taste der 5-stugen Leistungsregelung und Taste Turbo (siehe Bezeichnung der Teilelemente «2» oder
«3»)
Niedrige Geschwindigkeit - Wahl (1) der Stufe
Geeignet für Anfang und Ende des Mischvorgangs, zum Aufschlagen und Kneten von leichten oder
ießenden Teigen, zum Aufschlagen von Eiweiß und Mehlmischungen.
Mittlere Geschwindigkeit - Wahl (2, 3, 4) der Stufen
Für dauernden Mischvorgang
Hohe Geschwindigkeit - Wahl (5) der Stufe
Zum Aufschlagen von Teigmischungen, Saucen etc. sowie zum dauernden Teigkneten.
Funktion Turbo
Die Geschwindigkeit ist die gleiche wie bei dem Regime der hohen Geschwindigkeit (5). Durch Betätigung
15
PL
DE
der Taste Turbo kann man das Gerät sofort auf die höchste Geschwindigkeit umschalten, wenn es mit
einer anderen Geschwindigkeit läuft. Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt das Gerät automatisch zum
Anfangsgeschwindigkeit zurück.
Position 0
schaltet den Mixer aus
ACHTUNG
Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die
Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
Bei Verwendung der Funktion Turbo und des Regimes der hohen Geschwindigkeit (5) wird empfohlen, das
Gerät nicht länger als 1 Minute zu verwenden, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
REINIGUNG UND TECHNISCHE PFLEGE
Stellen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Geschwindigkeitsschalter auf die Position „0“, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gerät und vergewissern Sie sich, dass nichts darin zurückbleibt.
Betätigen Sie die Abtrennungstaste (siehe BEZEIHNUNG DER TEILELEMENTE 1), um die Schneebesen
oder Knethaken abzutrennen.
Waschen Sie die Schneebesen oder Knethaken mit einem weichen Schwamm und einer kleinen Menge
des Feinwaschmittels. Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem sauberen Tuch ab.
Tauchen Sie das Mixergehäuse in Wasser nicht ein oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlag und
Schäden am Gerät zu vermeiden. Um starke Verschmutzungen zu entfernen, wischen Sie die schmutzige
Oberäche mit einem feuchten Tuch ab.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Schneebesen (Knethaken) Volumen Arbeitszeit
Hefeteig 1000 g Mehl und 720 g Wasser 10 Minuten
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und
elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in
der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern entsorgen Sie es bei der nächstgelegenen
Sammelstelle für elektrischen und elektronischen Abfall.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
16
PL
CZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1. Tlačítko odpojení
2. Přepínač 5stupňové regulace výkonu
3. Tlačítko turbo
4. Tělo mixéru
5. Hnětací háky na těsto
6. Šlehací metly
7. Uvolňovací tlačítko mixéru
8. Montážní podstavec mixéru
9. Regulace montážního podstavce mixéru
10. Stojan mixéru
11. Mísa
12. Škrabka na těsto
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v
autorizovaném servisu, popřípadě jinou proškolenou
osobou.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
příslušných částech tohoto návodu.
Při čištění postupujte podle části „Údržba a čištění“ tohoto
návodu.
Upozornění: možné zranění v důsledku nesprávného
použití!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte
bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Před výměnou příslušenství nebo při přibližování se k
dílům, které se v provozu pohybují, vypněte spotřebič a
odpojte jej od napájení.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič
17
PL
CZ
a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. Spotřebič mohou
používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled
nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a
pokud si jsou vědomy příslušných rizik.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít
za následek neplatnost záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku.
Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce nebo
nohy. Netahejte za napájecí kabel, abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte spotřebič ze sítě a kontaktujte ociální technický
servis. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, přístroj neotevírejte. Opravy nebo jiné procedury smí na
zařízení provádět pouze kvalikovaný technický personál ociálního servisu technické podpory výrobce.
B&B TRENDS, S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům nebo
předmětům v důsledku nedodržení těchto varování.
POUŽÍVÁNÍ MIXÉRU S MÍSOU
Montáž šlehacích metel nebo hnětacích háků na těsto
Vložte šlehací metly nebo háky do příslušných otvorů a ujistěte se, zda jsou správně zajištěny ve správné
poloze (Obr.1 &Obr.2)
Upozornění: seznamte se prosím důkladně s Obr.2, na kterém je znázorněno, že háčky na metlách a
hácích musí být zajištěny ve správné poloze.
Připojení k montážnímu podstavci mixéru
Umístěte přední část mixéru na montážním podstavci a pak zatlačte mixér dolů, aby byl pevně zablokován
na montážním podstavci (Obr. 3)
Zkontrolujte, zda je mixér nebo montážní podstavec mixéru bezpečně zablokován.
Vložte potraviny (např. mouku, vejce apod.) do plastové mísy a pak umístěte víko mísy do montážního
podstavce mixéru (jak je uvedeno na Obr. 4).
Nastavte 5stupňový přepínač do polohy „0” a pak zapojte vidlici do zásuvky, abyste mohli mixér s mísou
používat.
Pro kontrolu přesnosti míchání potravin během chodu mixéru můžete použít škrabku na těsto. Pokud se
18
PL
CZ
ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku.
Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost.
Upozornění: Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během nezapojujte vidlici do síťové
zásuvky a nastavte přepínač do polohy „0”.
Obsluha
Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a začněte práci se zařízením.
Pro dosažení lepší kvality míchání vložte do mísy nejprve tekuté složky a pak postupně přidávejte suché
složky.
Po práci/ Vkládání nebo vyjímání mísy
Po práci nejprve sejměte víko mísy.
Stiskněte uvolňovací tlačítko mixéru a pak sundejte mixér s háky/metlami z montážního podstavce mixéru.
Stiskněte regulátor montážního podstavce mixéru a zvedněte podstavec mixéru dozadu, a pak vyjměte
mísu. Podobně lze vyjmout mísu ze stojanu mixéru stisknutím regulátoru montážního podstavce mixéru.
JAK RUČNĚ SMONTOVAT MIXÉR
Vložte šlehací metly nebo háky do příslušných otvorů a ujistěte se, zda jsou správně zajištěny ve správné
poloze. Pak můžete mixér používat
Upozornění: seznamte se prosím důkladně s Obr.6, na kterém je znázorněno, že háčky (označené
červenou barvou) na hácích na těsto musí být zajištěny ve správné poloze.
Abyste zabránili rozstřiku, vložte šlehací metly nebo háky před zapnutím zařízení do míchaného těsta.
Pro kontrolu přesnosti míchání potravin během chodu mixéru můžete použít škrabku na těsto. Pokud se
ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku.
Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost.
Regulace otáček mixéru
Tlačítko 5stupňové regulace výkonu a tlačítko turbo (viz označení součástí “2” nebo “3”)
Nízké otáčky – volba stupně (1)
Vhodné na začátku a na konci procesu míchání, na šlehání a míchání lehkého nebo tekutého těsta, na
šlehání bílků a směsí mouky.
Střední otáčky – volba stupně (2, 3, 4)
Pro průběžný proces míchání
Vysoké otáčky – volba stupně (5)
Na šlehání směsí těsta, omáček apod. Také pro průběžné hnětení těsta
Funkce turbo
Rychlost je stejná jako u vysokých otáček (5), zařízení může dosáhnout maximálních otáček přímo,
pokud stisknete tlačítko Turbo, zatímco zařízení pracuje na jiných otáčkách. Po uvolnění tohoto tlačítka se
automaticky vrátí na původní otáčky.
poloha 0
Switch off mixér
UPOZORNĚNÍ
Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během nezapojujte vidlici do síťové zásuvky a
nastavte přepínač do polohy „0”.
V případě funkce turbo a vysokých otáček (5) se doporučuje nepoužívat zařízení déle než 1 minutu, aby
se zabránilo přehřátí motoru.
19
PL
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním zařízení nastavte přepínač otáček do polohy „0”, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Vyjměte mísu ze zařízení a ujistěte se, zda v ní nic nezůstalo.
Stiskněte „Tlačítko odpojení” (viz OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ „1”), abyste uvolnili šlehací metly nebo míchací
háky z mixéru
Šlehací metly nebo míchací háky umyjte měkkou houbou s malým množstvím jemného mycího prostředku.
Opláchněte vodou a vytřete dočista hadříkem.
Neponořujte tělo mixéru do vody ani do jiných kapalin, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem a
poškození zařízení. Chcete-li odstranit úpornou špínu, vyčistěte znečištěný povrch vlhkým hadříkem.
POKYNY PRO PŘÍPRAVU
Míchadla na těsto Objem Pracovní doba
Kynuté těsto 1000 g mouky a 720 g vody 10 minut
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro
likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Nevyhazujte
tento výrobek do koše, ale odneste jej do nejbližšího k vašemu domovu sběrného střediska pro
elektrický a elektronický odpad.
Doufáme, že budete s tímto výrobkem plně spokojeni.
20
PL
SK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU
ZELMER
UPOZORNENIE
TIETO POKYNY NA POUŽITIE SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM VÝROBKU A
UCHOVAJTE ICH NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE.
OPIS
1.Ovládač uvoľnenia metličiek
2.Ovládač 5 stupňovej rýchlosti
3.Tlačidlo Turbo
4.Telo šľahača
5.Metličky na cesto
6.Metličky na šľahanie
7. Tlačidlo zaistenia a uvoľnenia šľahača v konzole
8. Konzola
9. Tlačidlo pre uvoľnenie náklonu
10. Základňa
11. Misa
12. Škrabka na cesto
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikované
osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Dodržiavajte
čas prevádzky príslušenstva uvedený v ich príslušných
oddieloch príručky.
Pri čistení postupujte podľa oddielu tejto príručky o údržbe
a čistení.
Upozornenie: potenciálny úraz pri nesprávnom použití!
Spotrebič vždy odpojte od napájania, ak ho nechávate
bez dohľadu, ako aj pred montážou, demontážou alebo
čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo pri prístupe k častiam,
ktoré sa pri používaní pohybujú, spotrebič vypnite a
odpojte napájanie.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič aj jeho
kábel držte mimo dosahu detí.
/