MONSTER JAM 778988402832 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
116
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Boston House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт.
Тел.: 8 800 301 38 22 Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V., Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8,
Colonia Insurgentes San Borja, Alcaldía Benito Juárez. C.P. 03100 Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48
Atención al cliente: 800 9530147
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
e
This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
f
Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l'un des symboles suivants:
E
Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:
d
Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole aufweisen:
n
Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
i
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
p
O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
r
Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:
P
Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
c
Hračku připojujte pouze kzařízením označeným některým ztěchto symbolů:
s
Túto hračku pripájajte len kzariadeniam, ktoré sú označené jedným znasledujúcich symbolov:
h
A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi szimbólumok egyike:
R
Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:
g
Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
C
Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od sljedećih simbola:
B
Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
l
To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od naslednjih simbolov:
t
Bu oyuncak, yalnızca aşağıdaki sembollerden birine sahip bir ekipmana bağlandığında kullanılabilir:
z
󳽞󴷼󽦘󱖇󶜈󸏁󳇚󱊾󲡡󳟘󰰗󱊝󰵴󰰊󳥞󲭫󵌴󷴼󱶸󰰖󽶯
WWW.SPINMASTER.COM
customercare@spinmaster.com
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes
de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также
заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
a 󲑹󲭑󽶯󱖏󶜈󰶣󶍌󶌁󱸎󱕡󱫈󴷼󶔤󱋦󼶳󷵵󲿋󱺒󲣝󵎳󰷪󱸎󱕡󼶳󲣝󱩿
󲎌󰷪󳢍󳔇󷚋󴯼
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�
Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
c nebo
s alebo
h vagy
e or
f ou
E o
d oder
n of
i oppure
p ou
r или
P lub
R sau
g ή
C ili
B или
l ali
t ya da
z
󲽞󶔗
T66804_0010_20141929_GML_IS_R1
e� Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue the MonsterJamRC.com website at any time. f� Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet MonsterJamRC.com à tout moment. E� Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el uso del sitio web
MonsterJamRC.com en cualquier momento. d�Spin Master behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website MonsterJamRC.com jederzeit einzustellen. n�Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website MonsterJamRC.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. i�Spin
Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito Web MonsterJamRC.com in qualsiasi momento. p� A Spin Master se reserva o direito de descontinuar o site MonsterJamRC.com a qualquer momento.r� Spin Master Ltd. оставляет за собой право остановить работу сайта
MonsterJamRC.com в любое время.P�Spin Master Ltd. zastrzega sobie prawo do wyłączenia witryny MonsterJamRC.com w dowolnym momencie. c�Společnost Spin Master Ltd. si vyhrazuje právo kdykoli ukončit provoz webu MonsterJamRC.com. s�Spoločnosť Spin Master Ltd. si
vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť prevádzkovanie webovej lokality MonsterJamRC.com. h�A Spin Master Ltd. fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a MonsterJamRC.com weboldal használatát. R�Spin Master Ltd. îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului
web MonsterJamRC.com în orice moment. g�Η Spin Master Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει τη λειτουργία της τοποθεσίας MonsterJamRC.com ανά πάσα στιγμή. C�Spin Master Ltd. pridržava pravo da u bilo kojem trenutku prekine upotrebu web-mjesta MonsterJamRC.com. B�Spin
Master Ltd. си запазва правото да преустанови уебсайта MonsterJamRC.com по всяко време. l�Družba Spin Master Ltd. si pridržuje pravico, da kadarkoli umakne spletno mesto MonsterJamRC.com. t�Spin Master Ltd. MonsterJamRC.com web sitesini istediği zaman durdurma hakkını
saklı tutar. z

󰻋󵃵󸿯󳘒󰱉󳽜

󶎡󵫈󵌴󳠺󱊶
e�Do not change or modify anything on the toy. f�Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des
composants. E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete. d�Keine Änderungen an dem
Spielzeug vornehmen. n�Maak geen aanpassingen aan het speelgoed. i�Non cambiare o modificare
nulla nel giocattolo. p�Não modifique nada no brinquedo. r�Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P�Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki. c�Na hračce nic neměňte
ani neupravujte. s�Na hračke nič nemeňte ani neupravujte. h�A játékon semmit ne változtasson meg
vagy módosítson. R�Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie. g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε
οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι. C�Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati. B�Не
променяйте и не модифицирайте нищо по играчката. l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na
igrači. t�Oyuncak üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. z�
󷵵󱐆󳞭󳓋󲽞󰻥󳓋󴷼󽦘󰰖
󵌴󰵴󰷱󰰲󷣎
e�Keep away from obstacles and electrical hazards. f�Maintenir à l'écart de tout obstacle ou risque électrique.
E�Mantenga el producto alejado de obstáculos y riesgos eléctricos.d�Nicht in der Nähe von Hindernissen und
gefährlichen Stromquellen spielen. n�Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische schokken
kunnen veroorzaken. i�Tenere lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente. p�Mantenha distância
de obstáculos e perigos elétricos.r�Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов,
мешающих игре. P�Unikać przeszkód i miejsc, w których występuje ryzyko porażenia prądem. c�Udržujte v
bezpečné vzdálenosti od překážek azdrojů elektrického napětí. s�Uchovávajte mimo prekážok amiest srizikom
zásahu elektrickým prúdom. h�Tartsa távol az akadályoktól és elektromos veszélyforrásoktól. R�Jucăria trebuie să
nu se apropie de obstacole şi surse de şoc electric. g�Φυλάξτε το προϊόν μακριά από εμπόδια και κινδύνους που
προέρχονται από το ηλεκτρικό ρεύμα. C�Držite podalje od prepreka i strujnih opasnosti.
B�Пазете на разстояние от препятствия и електрически опасности.l�Izdelka ne približujte oviram ali
predmetom, ki lahko povzročijo nevarnost električnega udara. t�Engellerden ve elektrik tehlikelerinden uzak tutun.
z�
󷵵󸎿󵢋󹀅󵙦󴯼󱙱󵂿󴂱󱓈󸾤
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя
заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z�
󹖚󳻡󰸴󵂬󱋦󽶯󰰛󲲼󵌴󲌩󲋺󰰊󷾰󸼣󷵹󰸴󵂬󷵲󳘻
MEGA
WWW.SPINMASTER.COM
POWER SWITCH / INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER / STROOMSCHAKELAAR / INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA / ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ / WŁĄCZNIK ZASILANIA
VYPÍNAČ / VYPÍNAČ / BEKAPCSOLÓGOMB / COMUTATOR DE ALIMENTARE
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО / STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
󵂿󴒐󲧰󱆪
CHARGING CABLE COMPARTMENT / COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA / FACH FÜR LADEKABEL
OPLAADKABELCOMPARTIMENT / SCOMPARTO DEL CAVO DI RICARICA
COMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO
ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
SCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA / PROSTOR PRO NABÍJECÍ KABEL
PRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL / A TÖLTŐKÁBEL REKESZE
COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE / ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ODJELJAK ZA KABEL / ОТДЕЛЕНИЕ ЗА КАБЕЛА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
PREDALČEK ZA NAPAJALNI KABEL /
󱅙󵂿󵂿󶌲󸿶󲎞
e�CAUTION: Not a Ride-On Toy. Not intended to bear weight of children.
f�MISE EN GARDE: Ce jouet n'est pas un porteur. Il n'est pas conçu pour supporter le poids d'un enfant.
E�PRECAUCIÓN: No se debe montar sobre el juguete. No está diseñado para soportar el peso de un niño.
d�VORSICHT: Kein Fahrzeug zum Aufsitzen. Nicht vorgesehen, das Gewicht von Kindern zu tragen.
n�VOORZICHTIG: niet geschikt om op te rijden. Niet bedoeld om het gewicht van kinderen te dragen.
i�ATTENZIONE: non è un giocattolo cavalcabile. Non può sostenere il peso di un bambino.
p�CUIDADO:não suba no brinquedo. O brinquedo não suporta o peso de uma criança.
r�ОСТОРОЖНО: на игрушке нельзя ездить. Не предназначено для выдерживания веса ребенка.
P�UWAGA: zabawka nie służy do jeżdżenia na niej. Masa dziecka jest zbyt dużym obciążeniem.
c�POZOR: Na této hračce se nejezdí. Není konstruováno na hmotnost dítěte.
s�VAROVANIE: na tejto hračke sa nejazdí. Nie je dimenzovaná na hmotnosť dieťaťa.
h�VIGYÁZAT: A játék személyek szállítására nem alkalmas. Nem bírja el a gyermekek súlyát.
R�ATENŢIE: Aceasta nu este o jucărie pe care se poate urca. Nu a fost concepută pentru a suporta greutatea unui copil.
g�ΠΡΟΣΟΧΗ: μην ανεβαίνετε πάνω στο παιχνίδι. Δεν προορίζεται για να αντέξει το βάρος παιδιών.
C�OPREZ: Nemojte se voziti na igrački. Igračka nije namijenjena da nosi težinu djeteta.
B�ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не е играчка, на която да се возите. Не е предназначена да издържа теглото на децата.
l�POZOR: igrača ni namenjena za prevažanje oseb. Ni namenjena za obremenitev s težo otroka.
t�DİKKAT: Binilmez. Çocukların ağırlığını taşıyabilecek şekilde tasarlanmamıştır.
z�
󴇲󲵭󽶯󹆞󹜶󰲀󴷼󽦘󷵵󱐆󲑩󱅏󵫣󶏍󰳈󰰖󳖢
TM
TM
eINDOOR / OUTDOOR fINTÉRIEUR / EXTÉRIEUR EINTERIORES/EXTERIORES dINNENRÄUME/AUßENBEREICHE nBINNENSHUIS/BUITENSHUIS
iINTERNO/ESTERNO pAMBIENTES INTERNOS/EXTERNOS rДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ PW POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ
cDOMA/VENKU sV INTERIÉRI/V EXTERIÉRI hBELTÉR/KÜLTÉR RINTERIOR / EXTERIOR gΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ/ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ CU ZATVORENOM / NA OTVORENOM
BНА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО lUPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH/NA PROSTEM tKAPALI ALAN/AÇIK ALAN z
󲎞󱇃󲎞󱷛
4
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
!
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
!
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
󰰙󱐏󱗢
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
LR03
)
Spin Master logo & © 2022 Spin Master Ltd. All rights reserved. ©2023 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM™, UNITED
STATES HOT ROD ASSOCIATION™, USHRA™, GRAVE DIGGER™, are trademarks used under license from Feld Motor
Sports, Inc. All rights reserved.
Le logo de Spin Master et © 2022 Spin Master Ltd. Tous droits réservés. © 2023 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM™,
UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION™, USHRA™, GRAVE DIGGER™ sont des marques de commerce de Feld
Motor Sports, Inc. utilisées sous licence. Tous droits réservés.
CONTENTS /CONTENU /CONTENIDO /INHALT /INHOUD /CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ /ZAWARTOŚĆ / OBSAH
OBSAH /TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ /SADRŽAJ /СЪДЪРЖАНИЕ /VSEBINA / İÇİNDEKİLER / 󱐏󷜹󴎴󱒞
1 x Mega Grave Digger™
e�1 Controller f 1radiocommande
E�1 control d 1 Fernsteuerung
n�1 controller i 1 radiocomando
p�1 controle r 1устройство управления
P�1 kontroler c 1ovladač s 1ovládač
h�1 távvezérlő R 1 telecomandă
g�1 χειριστήριο C 1 upravljač
B�1 контролер l 1 krmilnik
t 1 Kumanda z�
󽶳󰱅󸔭󳇞󼴩
e�1 Instruction Guide f 1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones d 1 Anleitung
n�1 gebruiksaanwijzing i 1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções r 1инструкция
P�1 instrukcja c 1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi h 1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama B 1 ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
z�
󽶳󰵸󷵲󳘻󳃘󱒠
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a󷲝󱘕󽶯󱇃󱗢󲑹󹂼󰵮󼶳󳟘󵨛󲱝󱓈󸾤󰰙󸐡󱖮󰰕󲔲󰵕󰰗󱅏󵫣
23
INSTALLATION DES PILES
1.
Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle vers
le bas (B).
2.
Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles.
3.
Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage
et/ou l'élimination des piles.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule. 2. Insérer la petite extrémité du câble de charge dans le port de charge. 3.
Insérer le câble de charge dans une prise d'ordinateur 5 V CC. 4. La LED clignote lorsque la batterie
est en charge et reste allumée lorsque la batterie est chargée.
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Tenir la radiocommande près du
véhicule, appuyer sur le bouton d'alimentation et attendre que le voyant d'alimentation arrête de
clignoter. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
ÉCHEC DE LA CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
En cas d'échec de la connexion entre le véhicule et la radiocommande, éteindre le véhicule, retirer et
remettre les piles de la radiocommande, puis suivre à nouveau les instructions de la section
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE.
VÉHICULE HORS DE PORTÉE/BATTERIE FAIBLE
1. La radiocommande émet un bip lorsque le véhicule s'approche d'une zone hors de portée.
2. Conduire le véhicule vers soi jusqu'à ce que le signal sonore s'arrête. 3. Si le bruit continue, cela
signifie que la batterie est faible. 4. Faire revenir le véhicule et le charger immédiatement.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le
produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des
piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances
optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité: - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du
moteur et des roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas
d'inutilisation du jouet. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation.
- Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des
performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs
doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.
Remarque: Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du
jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé
pendant une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre.
Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau; les
composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, la
structure et les autres pièces ne présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur
ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé. Ce jouet ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.
f
HOW TO INSTALL BATTERIES
1.
Press down on release button (A) to slide down battery cover (B).
2.
Install new batteries as shown
in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3.
Replace battery door securely. Check
your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off. 2. Plug the small end of the charging cable into the charging port.
3. Plug the charging cable into a 5V DC computer outlet. 4. Pulsing ON/OFF LED indicates battery
is charging, solid ON for fully charged.
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
1. Turn on the vehicle and place it on a flat surface. 2. Hold the controller near your vehicle, press
the power button and wait until the power light stops flashing. 3. You are ready to drive. Use the
remote control to drive.
CONTROLLER NOT CONNECTING
If your vehicle does not connect to the controller the first time, turn the vehicle off, remove batteries
from the controller, put the batteries back in and repeat the HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
instructions.
OUT OF RANGE / LOW BATTERY
1. Controller will beep when you are close to driving out of range. 2. Drive vehicle toward you until
beeping stops. 3. If beeping continues, this indicates low battery. 4. Return and immediately fully
charge the vehicle.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on.
If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure
normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when
power switch is turned ON. - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is
recommended for the play. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time.
-New alkaline batteries are recommended to obtain maximum performance. - Users should
keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
Note:
Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the
environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for
a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct
heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the charger until the damage has
been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used
with the recommended charger.
e
e
HOW TO CHARGE
f
CHARGE
E
CÓMO CARGAR
d
AUFLADEN
n
OPLADEN
i
COME RICARICARE
p
COMO CARREGAR
r
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
P
ŁADOWANIE
c
NABÍJENÍ
s
NABÍJANIE
h
TÖLTÉS
R
CUM ÎNCĂRCAŢI
g
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C
UPUTE ZA PUNJENJE
B
КАК ДА ЗАРЕДИТЕ
l
NAPAJANJE
t
ŞARJ ETME
z
󱺞󰷱󱅙󵂿
123
13
24
e
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
f
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
E
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
d
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
n
DE CONTROLLER VERBINDEN
i
COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
p
COMO CONECTAR O CONTROLE
r
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
P
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
c
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
s
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
h
A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
R
CONECTAREA TELECOMENZII
g
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
C
POVEZIVANJE UPRAVLJAČA
B
КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
l
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA
t
KUMANDAYI BAĞLAMA
z
󱺞󰷱󸏁󳇚󸔭󳇞󼴩
A
3
21
e
DIRECTIONAL CONTROL
f
COMMANDES DE DIRECTION
E
CONTROL DE DIRECCIÓN
d
RICHTUNGSSTEUERUNG
n
STUURKNUPPEL
i
CONTROLLO DIREZIONALE
p
CONTROLE DIRECIONAL
r
УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ
P
STEROWANIE KIERUNKIEM
c
OVLÁDÁNÍ SMĚRU
s
OVLÁDANIE SMERU
h
IRÁNYÍTÁS
R
CONTROLUL DIRECŢIEI
g
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
C
KONTROLA SMJERA
B
НАСОЧВАЩО УПРАВЛЕНИЕ
l
KRMILJENJE SMERI
t
YÖN KONTROLÜ
z
󳖢󱖹󳇞󱋇
e
HOW TO CORRECT WHEEL ALIGNMENT
f
CORRIGER L'ALIGNEMENT DES ROUES
E
CÓMO CORREGIR LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
d
KORRIGIEREN DER RADAUSRICHTUNG
n
DE WIELUITLIJNING CORRIGEREN
i
COME CORREGGERE L'ALLINEAMENTO DELLE RUOTE
p
COMO CORRIGIR O ALINHAMENTO DAS RODAS
r
КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ КОЛЕС
P
JAK SKORYGOWAĆ GEOMETRIĘ KÓŁ
c
JAK NAPRAVIT SEŘÍZENÍ KOL
s
AKO OPRAVIŤ NASTAVENIE POLOHY KOLIES
h
A KEREKEK IRÁNYÁNAK KORRIGÁLÁSA
R
CUM SE CORECTEAZĂ ALINIAMENTUL ROŢILOR
g
ΠΩΣ ΝΑ ∆ΙΟΡΘΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΡΟΧΩΝ
C
KAKO PODESITI PORAVNANJE KOTAČA
B
КАК ДА НАСТРОИТЕ ИЗРАВНЯВАНЕТО НА КОЛЕЛАТА
l
POPRAVILO PORAVNAVE KOLES
t
TEKERLEK HİZALAMASINI DÜZELTME
z
󱺞󰷱󸎾󷙧󸋳󸋻󳦇󱈣
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
f
INSTALLATION DES PILES
E
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
d
EINLEGEN DER BATTERIEN
n
DE BATTERIJEN PLAATSEN
i
COME INSTALLARE LE PILE
p
COMO COLOCAR AS PILHAS
r
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
P
WKŁADANIE BATERII
c
VLOŽENÍ BATERIÍ
s
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
h
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
R
INSTALAREA BATERIILOR
g
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
C
KAKO UMETNUTI BATERIJE
B
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
l
NAMESTITEV BATERIJ
t
PİLLERİ TAKMA
z
󱺞󰷱󲍨󷜹󵂿󴄣
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulsa el botón de liberación (A) y desliza hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Coloque las pilas
nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 3.
Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la
eliminación de las pilas.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo. 2. Conecta el extremo pequeño del cable de carga al puerto de carga. 3. Conecta
el cable de carga a una toma de ordenador de 5 V CC. 4. El LED de encendido/apagado parpadeantes
indica que la batería se está cargando; si está fijo, indica que está completamente cargada.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Sujeta el control cerca del vehículo,
presiona el botón de encendido y espera hasta que la luz de encendido deje de parpadear. 3. Ya estás
listo para conducir. Utiliza el control remoto para conducir.
EL CONTROL NO SE CONECTA
Si el vehículo no se conecta al control la primera vez, apaga el vehículo, quita las pilas del control,
vuelve a introducirlas y repite las instrucciones de la sección CÓMO CONECTAR EL CONTROL.
FUERA DEL ALCANCE / BATERÍA BAJA
1. El control emitirá un pitido cuando estés a punto de salir fuera de su alcance. 2. Conduce el vehículo
hacia ti hasta que se detenga el pitido. 3. Si el pitido continúa, indica que la batería está baja. 4. Vuelve y
carga inmediatamente el vehículo.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal
del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar
normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el
producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Seguridad: Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor
esté en ON (encendido). - Retira las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el
juguete en presencia de un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo
momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento.
- Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones
cuando estén utilizando el producto.
Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas
electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda
reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va a utilizar durante
un período largo de tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No
exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos
podrían sufrir daños.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún
otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse
con el cargador hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete no conviene para niños menores
de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
E
5
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben.
2. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das
Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
AUFLADEN
1. Das Fahrzeug ausschalten. 2. Das schmale Ende des Ladekabels an den Ladeanschluss
anschließen.
3. Das Ladekabel an einem Computer mit 5 V Gleichstrom anschließen. 4. Pulsierende
EIN/AUS-LED zeigt an, dass die Batterie aufgeladen wird. Sie leuchtet dauerhaft bei vollständiger
Ladung.
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen. 2. Die Fernsteuerung in die
Nähe des Fahrzeugs halten, die Ein/Aus-Taste drücken und warten, bis die Power-Anzeige nicht
mehr blinkt. 3. Es kann losgehen. Die Fernsteuerung zum Fahren benutzen.
ES WIRD KEINE VERBINDUNG ZUR FERNSTEUERUNG HERGESTELLT
Wenn sich das Fahrzeug beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug
ausschalten, die Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wieder einlegen und die
Anweisungen VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG wiederholen.
AUSSER REICHWEITE / SCHWACHER AKKU
1. Die Fernsteuerung gibt einen Piepton ab, wenn man kurz davor ist, außer Reichweite zu
fahren. 2. Das Fahrzeug in deine Richtung steuern, bis der Piepton stoppt. 3. Wenn der Piepton
weiterhin ertönt, ist der Akku schwach.
4. Zurückfahren und das Fahrzeug sofort vollständig aufladen.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des
Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht
beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die
Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern
fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. – Bitte die Batterien herausnehmen, wenn das
Spielzeug nicht benutzt wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens
wird empfohlen. – Spielzeug zu Beaufsichtigungszwecken stets in Sichtweite behalten. – Für eine
optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. - Das Produkt sollte streng nach den
Anweisungen in der Anleitung verwendet werden.
Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch
Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das
Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter
Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig
auf Schäden an Stecker, Gehäuse und anderen Teilen. Im Fall eines Schadens darf das
Spielzeug nicht geladen werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur wie angegeben geladen werden.
d
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te schuiven.
2. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant
van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en
regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
OPLADEN
1. Schakel het voertuig uit. 2. Sluit het kleine uiteinde van de oplaadkabel aan op de laadpoort. 3.
Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC-poort van een computer. 4. Een knipperende AAN/UIT-LED
geeft aan dat de batterij wordt opgeladen en een continu brandende LED betekent dat deze
volledig is opgeladen.
DE CONTROLLER VERBINDEN
1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Houd de controller in de buurt
van je voertuig, druk op de aan/uit-knop en wacht tot het aan/uit-lampje niet meer knippert. 3. Je
kunt nu rijden. Gebruik de controller om te rijden.
DE CONTROLLER MAAKT GEEN VERBINDING
Als je voertuig de eerste keer geen verbinding maakt met de controller, schakel je het voertuig uit
en haal je de batterijen uit de controller. Stop vervolgens de batterijen weer in de controller en volg
de stappen uit de instructies DE CONTROLLER VERBINDEN.
BUITEN BEREIK / BATTERIJ BIJNA LEEG
1. De controller begint te piepen wanneer je bijna buiten bereik bent. 2. Rijd het voertuig naar je toe
tot het piepen stopt. 3. Als de controller blijft piepen, is de batterij bijna leeg. 4. Haal het voertuig op
en laad het onmiddellijk volledig op.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan
een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door
het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog
niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet
leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor
en wielen als de stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat
niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je het
te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan nieuwe
alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt
aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden.
Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen.
In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar
behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone,
vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet
onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN: controleer de stekker, de behuizing en de
andere onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de
oplader als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3
jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen oplader.
n
COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B). 2. Instale pilhas ou
baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas ou baterias.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais
de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Desligue o veículo. 2. Conecte a extremidade pequena do cabo de carregamento à porta de carregamento.
3. Conecte o cabo de carregamento em uma saída 5 V CC no computador. 4. O LED ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
piscando indica que a bateria está carregando. Quando a bateria está completamente carregada, ele fica aceso.
COMO CONECTAR O CONTROLE
1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana. 2. Mantenha o controle próximo ao seu veículo, pressione
o botão liga/desliga e aguarde até que a luz de carregamento pare de piscar. 3. Você está pronto para pilotar. Use
o controle remoto para pilotar.
CONTROLE NÃO CONECTADO
Se o veículo não se conectar ao controle na primeira tentativa, desligue o veículo, retire as pilhas do controle,
recoloque as pilhas e repita as instruções COMO CONECTAR O CONTROLE.
FORA DE ALCANCE/BATERIA FRACA
1. O controle emitirá um bipe quando você estiver saindo da faixa de alcance. 2. Mova o veículo em sua direção até
que o bipe pare. 3. Se o bipe continuar, significa que a bateria está fraca. 4. Retorne e carregue totalmente o
veículo imediatamente.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência
eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não
voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal,
troque as pilhas ou baterias, já que pilhas ou baterias com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo
do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave
liga/desliga estiver em "ON" (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias quando não estiverem em uso. - É
recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para
poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os
usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto.
Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou a troca da bateria. Em condições de
descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO: retire as pilhas/baterias do brinquedo caso ele não seja usado por um longo
período. Limpe o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe
de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da
unidade.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes
para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o
carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de
idade. O brinquedo deve ser usado somente com o carregador recomendado.
p
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). 2. Установите
новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку отсека.
Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки
и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1. Выключите устройство. 2. Подключите меньший разъем кабеля для зарядки к порту для зарядки.
3. Подключите кабель для зарядки к разъему компьютера с постоянным током с напряжением 5 В.
4. Мигающий светодиодный переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. указывает на то, что элемент питания заряжается;
ровный свет свидетельствует о полной зарядке.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность. 2. Держите устройство управления рядом с
машинкой, нажмите на кнопку питания и подождите, пока индикатор питания перестанет мигать. 3. Теперь
можно начинать вождение. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ НЕ ПОДКЛЮЧАЕТСЯ
Если при первом запуске устройство не соединяется с устройством управления, выключите машинку,
извлеките элементы питания из устройства управления, поместите их обратно и повторите шаги из раздела
"КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ".
ВНЕ ЗОНЫ УПРАВЛЕНИЯ / НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Устройство управления издаст сигнал, когда машинка окажется вне зоны управления. 2. Двигайте
машинку вперед, пока не отключится звуковой сигнал. 3. Если сигнал не отключился, это указывает на
низкий уровень заряда элементов питания. 4. Верните машинку к себе и сразу же полностью зарядите
элементы питания устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть
сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а
затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в
другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне
заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном
режиме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы
игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда
переключатель питания находится в положении ВКЛ. - Извлекайте элементы питания, когда игрушка не
используется. - Управление игрушкой рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения
контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную
производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания. - При управлении
игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в инструкции.
Примечание: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром
взрослых. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
В этом случае ее необходимо выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется
использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее
чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в
воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: Следует проводить регулярный осмотр на предмет
повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении повреждений
игрушку нельзя использовать с зарядным устройством до тех пор, пока проблема не будет решена. Эта
игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. Игрушку необходимо использовать только с зарядным
устройством, указанным в рекомендациях.
r
WKŁADANIE BATERII
1.
Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B).
2.
Umieść nowe baterie w
komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
3.
Starannie zamknij drzwiczki komory baterii.
Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub
utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1.
Wyłącz pojazd.
2.
Podłącz mniejszą końcówkę przewodu do ładowania do gniazda ładowania.
3.
Podłącz kabel DO GNIAZDA 5 V DC w komputerze.
4.
Migająca dioda LED oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora. Gdy świeci światłem ciągłym, akumulator jest w pełni naładowany.
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
1.
Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni.
2.
Trzymaj kontroler blisko pojazdu, naciśnij przycisk
zasilania i poczekaj, aż dioda zasilania przestanie migać.
3.
Pojazd jest gotowy do jazdy. Do sterowania
zabawką użyj kontrolera.
KONTROLER NIE ŁĄCZY SIĘ
Jeśli pojazd nie połączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię z
kontrolera i powtórzyć instrukcje z sekcji JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER.
DZIAŁANIE POZA ZAKRESEM / NISKI POZIOM BATERII
1.
Kontroler wyemituje sygnał dźwiękowy, gdy pojazd będzie zbliżać się do granicy zasięgu.
2.
Jedź pojazdem do siebie, aż sygnał dźwiękowy przestanie być emitowany.
3.
Jeśli sygnał dźwiękowy
będzie nadal emitowany, oznacza to niski poziom naładowania baterii.
4.
Należy natychmiast całkowicie
naładować pojazd.
WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność
silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie
wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy
powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania
może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności:
Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół,
gdy przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. – Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. – Zaleca się
nadzór dorosłych podczas zabawy. – Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować
przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych.
– Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi produktu.
Ważne:
podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują
wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej
baterie. Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy
utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to
doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
SPECJALNA UWAGA DO OSOBY DOROSŁEJ: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem
uszkodzenia wtyczki, obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawka nie
może być używana z ładowarką do czasu naprawy. Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci w wieku
poniżej 3 lat. Zabawki można używać tylko z zalecaną ładowarką.
P
COME INSTALLARE LE PILE
1.
Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B).
2.
Inserire le pile
nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3.
Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o
riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME RICARICARE
1.
Spegni il veicolo.
2.
Inserisci l'estremità piccola del cavo di ricarica nella porta di ricarica.
3.
Collega il cavo di
ricarica a una presa di computer da 5 V CC.
4.
Il LED lampeggiante che si accende e si spegne indica che la
batteria è in carica e diventa fisso al termine della ricarica.
COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
1.
Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2.
Tieni il radiocomando vicino al veicolo, premi il
pulsante di accensione e attendi che la spia di alimentazione smetta di lampeggiare.
3.
Il veicolo è pronto a
partire. Utilizza il radiocomando per guidare.
IL RADIOCOMANDO NON SI CONNETTE
Se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, estrai le pile dal radiocomando,
reinseriscile e ripeti le istruzioni su COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO.
FUORI PORTATA / BATTERIA SCARICA
1.
Il radiocomando emette un segnale acustico quando il veicolo sta per uscire dalla sua portata.
2.
Guida il
veicolo verso di te fino a quando il segnale acustico non si interrompe.
3.
Se il segnale acustico persiste, significa
che la batteria è scarica.
4.
Torna indietro e carica immediatamente il veicolo.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte
interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a
funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto,
sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: -
Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di
alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante
il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si
raccomanda di usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
Nota:
durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche
elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE:
rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo
prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di
calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
NOTA SPECIALE PER GLI ADULTI:
esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare
l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà stato
riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il
caricabatteria consigliato.
i
4
6 7
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1.
Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί απελευθέρωσης (A) για να σύρετε προς τα κάτω το κάλυμμα της μπαταρίας (B).
2.
Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών.
3.
Τοποθετήστε καλά το πορτάκι των μπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες
σχετικά με τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
1.
Απενεργοποιήστε το όχημα.
2.
Συνδέστε το μικρό άκρο του καλωδίου φόρτισης στη θύρα φόρτισης.
3.
Συνδέστε το
καλώδιο φόρτισης σε έξοδο υπολογιστή 5V DC.
4.
Το LED που αναβοσβήνει υποδεικνύει ότι η μπαταρία φορτίζει.
Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, παραμένει σταθερά αναμμένο.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1.
Ενεργοποιήστε το όχημα και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη επιφάνεια.
2.
Κρατήστε το χειριστήριο κοντά στο
όχημά σας, πατήστε το κουμπί λειτουργίας και περιμένετε έως ότου η λυχνία λειτουργίας σταματήσει να αναβοσβήνει.
3.
Είστε έτοιμοι να οδηγήσετε. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Αν το όχημά σας δεν συνδεθεί με το χειριστήριο την πρώτη φορά, απενεργοποιήστε το όχημα, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις
μπαταρίες στο χειριστήριο και επαναλάβετε τις οδηγίες για το ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ.
ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ / ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1.
Το χειριστήριο θα εκπέμψει έναν ήχο όταν πλησιάζετε τα όρια οδήγησης εκτός εμβέλειας.
2.
Οδηγήστε το όχημα
προς τα εσάς μέχρι να σταματήσει ο ήχος.
3.
Αν ο ήχος συνεχίζεται, αυτό σημαίνει ότι η στάθμη των μπαταριών είναι
χαμηλή.
4.
Επιστρέψτε το όχημα και φορτίστε το αμέσως πλήρως.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται από
ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε
το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε ξανά. Για να
διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην επιτρέπουν την
πλήρη λειτουργία.
Προφυλάξεις ασφαλείας:
- Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα φαρδιά ρούχα μακριά από το μοτέρ/ τις ρόδες όταν
ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις μπαταρίες, όταν δεν χρησιμοποιούνται. - Συνιστάται η
καθοδήγηση από ενήλικα για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να
μπορείτε να το ελέγχετε όλη
την ώρα. - Συνιστώνται νέες αλκαλικές μπαταρίες για μέγιστη απόδοση.
- Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το
εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος.
Σημείωση:
Συνιστάται η γονική καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των μπαταριών. Σε περιβάλλον με
ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι μακριά από άμεση πηγή
θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
ΕΙΔΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΝΗΛΙΚΕΣ:
Ελέγχετε τακτικά για ζημιά στο φις, το περίβλημα και άλλα μέρη. Σε
περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, το παιχνίδι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί με το φορτιστή έως ότου επισκευαστεί η ζημιά.
Αυτό το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με
τον προτεινόμενο φορτιστή.
g
VLOŽENÍ BATERIÍ
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a sejměte kryt baterií (B).
2.
Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3.
Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné
recyklace či likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1.
Vypněte model.
2.
Zapojte menší konec nabíjecího kabelu do nabíjecího portu.
3.
Zapojte nabíjecí kabel do portu USB 5 V DC počítače.
4.
Pulzující kontrolka LED signalizuje nabíjení baterie, SVÍTÍCÍ úplné nabití.
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
1.
Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch.
2.
Držte ovladač v blízkosti vozidla, stiskněte vypínač a vyčkejte, až kontrolka zapnutí přestane blikat.
3.
Jste připraveni na řízení. K ovládání použijte dálkový ovladač.
OVLADAČ SE NEPŘIPOJUJE
Pokud se model napoprvé nepřipojí kovladači, model vypněte, zovladače vyjměte baterie aznovu
baterie vložte azopakujte pokyny zčásti PŘIPOJENÍ OVLADAČE.
MIMO DOSAH / SLABÁ BATERIE
1.
Jestliže se model přiblíží oblasti mimo dosah ovladače, ovladač začne pípat.
2.
Jeďte s modelem
směrem k sobě, dokud pípání neustane.
3.
Jestliže ovladač pípat nepřestává, znamená to slabou baterii.
4.
Vraťte se a model okamžitě plně nabijte.
POZNÁMKA:
Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat
silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím anásledným zapnutím. Pokud produkt
normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu
dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte zní baterie. - Při hraní
doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů
ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání produktu
je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce.
Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět srodičovským dohledem.
Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku čistěte
opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může
dojít kpoškození elektronických součástí.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO DOSPĚLÉ:
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť
nebo další části. V případě poškození hračku s nabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna.
Tato hračka není určena pro děti do 3 let. Hračku je nutné používat pouze s doporučenou nabíječkou.
c
INSTALAREA BATERIILOR
1.
Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B).
2.
Instalaţi bateriile noi după cum
indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
3.
Închideţi bine uşa compartimentului
bateriei. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
CUM ÎNCĂRCAŢI
1.
Opriţi alimentarea vehiculului.
2.
Conectaţi capătul mic al cablului de încărcare la portul de încărcare.
3.
Conectaţi cablul de încărcare la o priză de calculator de 5 V c.c.
4.
LED-ul ON/OFF care luminează intermitent
indică încărcarea bateriei; aprins continuu atunci când încărcarea este completă.
CUM SĂ CONECTAȚI TELECOMANDA
1.
Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană.
2.
Ţineţi telecomanda aproape de vehicul, apăsaţi butonul de
alimentare şi aşteptaţi până când lumina de alimentare nu se mai aprinde intermitent.
3.
Sunteţi pregătiţi pentru
conducere. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
TELECOMANDA NU SE CONECTEAZĂ
În cazul în care vehiculul nu se conectează la telecomandă la prima încercare, opriţi vehiculul, scoateţi bateriile
din telecomandă, introduceţi bateriile la loc şi repetaţi instrucţiunile din secţiunea CONECTAREA
TELECOMENZII.
ÎN AFARA SEMNALULUI / BATERIE DESCĂRCATĂ
1.
Telecomanda va emite un bip când sunteţi aproape să conduceţi în afara semnalului.
2.
Conduceţi vehiculul
către dumneavoastră până când sunetul se opreşte.
3.
Dacă sunetul nu se opreşte, aceasta indică o baterie
descărcată.
4.
Readuceţi vehiculul către dumneavoastră şi încărcaţi imediat complet vehiculul.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată
de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea
normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale,
schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de
alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea
părinţilor pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul.
- Se recomandă baterii alcaline noi pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu
stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului.
Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări
electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă
lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu
scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
NOTĂ SPECIALĂ PENTRU ADULŢI: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei
şi a altor piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu încărcătorul până când deteriorarea nu
este reparată. Această jucărie nu este destinată copiilor sub 3 ani. Această jucărie trebuie să fie utilizată numai cu
încărcătorul recomandat.
R
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1.
Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérie (B).
2.
Vložte nové batérie do
priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3.
Pevne znova nasaďte dvierka batérií.
Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1.
Vozidlo vypnite.
2.
Zapojte malú koncovku nabíjacieho kábla do nabíjacieho portu.
3.
Zapojte nabíjací
kábel do výstupu 5 V DC počítača.
4.
Blikajúca kontrolka LED zap./vypnutia ukazuje, že batéria sa nabíja.
Keď svieti nepretržite, batéria je úplne nabitá.
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
1.
Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch.
2.
Ovládač udržujte v blízkosti vozidla, stlačte tlačidlo
napájania a počkajte, kým indikátor napájania neprestane blikať.
3.
Môžete začať jazdiť. Riadenie
ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
OVLÁDAČ SA NESPOJIL
Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí sovládačom, vypnite vozidlo, vyberte batérie zovládača, potom vložte
batérie späť do ovládača anásledne zopakujte pokyny včasti PRIPOJENIE OVLÁDAČA.
MIMO DOSAHU/TAKMER VYBITÁ BATÉRIA
1.
Ak sa s vozidlom blížite k hranici dosahu, ovládač začne pípať.
2.
Navádzajte vozidlo smerom k sebe až
kým neprestane pípať.
3.
Ak pípanie pokračuje, znamená to, že batéria je takmer vybitá.
4.
Vráťte sa a
ihneď vozidlo úplne nabite.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť
spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho
znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak
chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné
fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: – Keď je vypínač vZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy avoľné oblečenie držte v
bezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. – Keď hračku nepoužívate, vyberte znej batérie. – Pri hre sa
odporúča dozor rodiča. – Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť
maximálny výkon, odporúčajú sa nové alkalické batérie. - Pri používaní produktu sa používatelia musia
prísne riadiť pokynmi vpríručke.
Poznámka:
Pri inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. Vprostredí selektrostatickým
nábojom môže byť narušená funkčnosť hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite
čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa
poškodiť elektronické súčasti.
ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka,
kryt alebo iné časti. V prípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať s nabíjačkou, kým sa
poškodenie neopraví. Táto hračka nie je určená pre deti mladšie ako 3 roky. Hračka sa smie používať len s
odporúčanou nabíjačkou.
s
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1.
Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének (B) lecsúsztatásához.
2.
Helyezze az új elemeket az
elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3.
Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.
Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és
rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1.
Kapcsolja ki a járművet.
2.
Csatlakoztassa a töltőkábel kisebb végét a töltőporthoz.
3.
Csatlakoztassa a
töltőkábelt egy 5 V-os egyenáramú számítógépes kimenethez.
4.
A villogó BE/KI LED azt jelzi, hogy az
akkumulátor töltődik, a teljesen feltöltött akkumulátor esetén pedig folyamatosan világít.
A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
1.
Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre.
2.
Tartsa a távvezérlőt a járműhöz közel, nyomja meg
a bekapcsológombot, és várja meg, amíg a tápellátást jelző fény villogása befejeződik.
3.
Most már készen áll a
jármű vezetésére. A vezetéshez használja a távvezérlőt.
A TÁVVEZÉRLŐ NEM CSATLAKOZIK
Ha a jármű nem csatlakozik első alkalommal a távvezérlőhöz, kapcsolja ki a járművet, távolítsa el a távvezérlőben
lévő elemeket, helyezze vissza őket, végül pedig ismételje meg A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA című
részben található utasításokat.
HATÓTÁVOLSÁGON KÍVÜL/ALACSONY TÖLTÖTTSÉG
1.
Ha a jármű a hatótávolság határához közeledik, a távvezérlő sípolással jelez.
2.
Vezesse a járművet maga felé,
amíg a sípolás meg nem szűnik.
3.
Ha a sípolás tovább folytatódik, az alacsony töltöttséget jelez.
4.
Fordítsa
vissza és azonnal töltse fel teljesen a járművet.
MEGJEGYZÉS:
Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát
erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd
kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál
működés biztosításához cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem
teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell
tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Az elemeket el kell távolítani, ha nem használják a játékot. – A játékhoz szülői
segítség ajánlott. – Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk,
használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat.
Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a
játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el a benne található
elemeket. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a
játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS FELNŐTTEK SZÁMÁRA: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész
sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát. A játék 3 éven aluli
gyermekek számára nem ajánlott. A játékot csak az ajánlott töltővel használja.
h
KAKO UMETNUTI BATERIJE
1.
Pritisnite gumb za otpuštanje (A) kako biste otvorili pokrov odjeljka za bateriju (B).
2.
Nove baterije umetnite u
skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
3.
Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije.
Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim zakonima i propisima.
UPUTE ZA PUNJENJE
1.
Isključite vozilo.
2.
Manji kraj kabela za punjenje priključite u priključak za napajanje.
3.
Kabel za punjenje
priključite u utičnicu računala od 5V DC.
4.
Pulsirajuća LED dioda za Uključivanje/Isključivanje znači da se baterija
puni, stalno uključena dioda znači da je baterija napunjena do kraja.
POVEZIVANJE UPRAVLJAČA
1.
Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2.
Upravljač držite blizu vozila, pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje i pričekajte da indikator napajanja prestane treperiti.
3.
Spremni ste za vožnju. Za vožnju
upotrebljavajte daljinski upravljač.
UPRAVLJAČ SE NE MOŽE POVEZATI
Ako se vozilo ne može povezati s upravljačem iz prvog puta, isključite vozilo, izvadite baterije iz daljinskog
upravljača i vratite ih unutra. Nakon toga, ponovite upute iz odjeljka POVEZIVANJE UPRAVLJAČA.
IZVAN DOSEGA / SLABA BATERIJA
1.
Upravljač šalje zvučni signal kad se vozilo približi granici dosega.
2.
Vozite vozilo prema sebi sve dok zvučni
signal ne prestane.
3.
Ako se zvučni signal ne isključuje, to znači da je baterija slaba.
4.
Vratite vozilo i odmah ga
napunite do kraja.
NAPOMENA:
Ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske
smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne
radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke
funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
Mjere opreza: -
ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje uključen.
- Izvadite baterije dok se ne upotrebljava. - Pri igranju preporučuje se nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako
biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. - Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće
rezultate. – Korisnici se pri upotrebi proizvoda moraju strogo pridržavati uputa.
Napomena:
pri umetanju i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju
u kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije. Igračku pažljivo
obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može oštetiti
elektroničke sklopove.
POSEBNA NAPOMENA ZA ODRASLE OSOBE: Redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim
dijelovima kakvih oštećenja. Ako dođe do oštećenja, punjač se ne smije priključivati na igračku sve dok se
oštećenje ne popravi. Igračka nije namijenjena djeci mlađoj od 3 godine. Za igračku se smije upotrebljavati samo
preporučeni punjač.
C
98
hA LiFePO4 AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze.
Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat,
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az
akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás
érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin
Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által
meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az
akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén
használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani
vagy ártalmatlanítani kell.
RINSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFePO4: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea
unui adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu
le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător
de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
gΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFePO4: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς
επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
- Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των
μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε
δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον
καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε
τις μπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό
πυροσβεστήρα για την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
CPOSEBNE UPUTE ZA LiFePO4 BATERIJU: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju
punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj
sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije
nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih
stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima.
- Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za
baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo
pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili
eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se
moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
BСПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА LiFePO4 БАТЕРИЯТА: Никога не оставяйте батерия да се
зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими
материали. – Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване
или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не
свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места.
– Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
– Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте
батериите само в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно
ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. – В малко вероятния случай от
протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията.
– Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
lPOSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFePO4: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom.
– Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov.
– Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo
ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne
odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene
močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom
baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™.
– Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo
verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba
ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
tÖZEL LiFePO4 PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir
alanda şarj edin. Yanıcı malzemelerden uzak tutun. - Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin
patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın
veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin
veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen
Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından belirtilen cihazda
kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa
da pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri
dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
z�
󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󴰒󱊸󷵲󳘻󽶯󱊋󱐆󱫈󳗱󰴖󵐈󵱚󵌴󲳰󱈆󰰗󰱚
󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱫈󱒞󴲼󵌴󱑳󱯋󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿󸎿󵢋󳙅󴪫󳡎󳕣
󷵵󱐆󲑩󱆮󵏣󳇚󱫈󸽗󱅟󰰗󳜾󳚞󵂿󴄣󳟘󴬸󴢟󸎌󴣸󲽞󴪫
󴣲󵌴󹏾󸾤󷵵󱐆󲑓󵂿󴄣󲿯󷙧󳁸󱓓󳓋󷜹󱍷󴣸󲽞󵖀󸁠󳏪
󰷽󷵵󱐆󴥌󴣲󵂿󴄣󲽞󲑩󱆮󶏍󰳈󹟗󴏫󴸆󱳠󰱉󷵵󱐆󳁁󳇺󵂿
󴄣󲽞󷴧󱆮󳀖󱕩󲩡󱷼󵌴󱈀󱉶󱍲󷵵󱐆󲧸󴑹󵂿󴄣
󰴣󰸴󵂬󳃘󲎌󵌴󵂿󴄣󱅙󵂿󼴩󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿
󰴣󲑩󵂿󴄣󵂬󱫈󳃘󲎌󵌴󷴼󱶸󰱉󷵵󰴼󶋲
󸼣󷵹󷵲󳘻󰲒󼶳󲣝󳽝󵘷󱫑󰸴󵂬󵂿󴄣󰰓󰰊󱕡󵂠󵂿󴄣󴖁󴌕󲽞
󴬸󴢟󼶳󷵵󰸴󵂬󴅼󲋺󲽞󱐭󲌤󴠆󴠃󼴩󸎾󷙧󱶳󴹽󱍸󲭓󳽝󵘷󱩒
󳓆󲽞󱶳󴹽󵂿󴄣
r
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для работы
требуется литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект),
а также 2элемента питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте
полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке.
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется
долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного
типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только
под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь
из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания
источников питания.
P
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Wymagana jest bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i 2 baterie
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone).
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich
wymiany
muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne
jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).
Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.
Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory
przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE
dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Vyžaduje baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900 
mAh (součástí balení) a2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Výměnu baterií
musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité
baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování
vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu.
Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout
nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např.
alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože
může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého.
Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje batériu typu
LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) a2batérie typu AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou
balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte
podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie.
Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie.
NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo
vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií (t.j.
alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom
dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky.
NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
h
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Egy LiFePO4 9,6 V-os/900
mAh-s akkumulátor (tartozék) és 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék) szükséges hozzá. Az
elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási
(+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően
a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt
típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző
típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket
használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés
előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
R
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: NECESITĂ baterie LiFePO4 de
9,6 V/900 mAh (inclusă) şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici.
Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din
compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate
în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să
fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile
uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece
este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub
supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie
înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:
Απαιτεί μπαταρία LiFePO4
9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται).
Οι
μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα
πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το
παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη
φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους
e�
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included)
and 2 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of
batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries
for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT
recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f�
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec une
batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et 2piles AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles
sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée
du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation
prolongée. N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non
rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con una batería LiFePO4 de
9,6V/900mAh (incluida) y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños.
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen
en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de
tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO
exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían
explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos
(p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el
rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar
pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Benötigt 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-
(LiFePO4)-Akku (enthalten) und 2x 1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände.
Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten.
Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei
längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar)
NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung
beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare
Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:
Vereist 1
LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en 2 AAA-batterijen van 1,5 V (LR03) (niet
meegeleverd). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te
worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in
brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en
nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door
elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE:
Richiede una batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh
(inclusa) e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza
il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le
pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia
l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre
caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo
prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
p
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS:
Requer bateria LiFePO4 de 9,6
V/900mAh (inclusa) e 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03) (não inclusas). Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca
das pilhas ou baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
pilhas ou baterias. Retire as pilhas ou baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias
usadas. Retire as pilhas ou baterias para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas ou baterias usadas. NÃO jogue as pilhas ou baterias
no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias novas com usadas, tampouco misture tipos
de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é
recomendável usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias
recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não
recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί
μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη
φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες
τροφοδοσίας.
C
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA:
Potrebna je LiFePO4 baterija od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se
u paketu) i 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju
obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme.
Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u
vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr.
alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije
trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke.
NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
B
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ:
Изисква 9,6 V/900 mAh LiFePO4
батерия (включена) и 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии (не са включени). Батериите са малки предмети. Смяната
на батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин.
При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или
еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е.
алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно
влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надaзора на възрастен.
Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE:
Potrebuje baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in 2 bateriji
1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno
polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite
med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo.
Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi
možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno
polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem
odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
t
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Piller
küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri
oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece
aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE
KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj
edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
z
󵂿󴄣󲍨󱆔󰻕󲱝󽶯
󹃏󷣒󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󱙱󽶴󰱅󽶳󽶷
󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󵂿󴄣󰱚󲑹󰵮󴯼󱛂󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󳞭󳅧󵂿󴄣󷵵󳃞󴧩󵂿
󴄣󵎭󰱉󵌴󳢔󲯫󵞑󲵭󱪃󳏪󰷽󵂿󸠉󵂬󲒾󵌴󵂿󴄣󷵵󱕗󳘒󰴴󴷼󽦘󰱉󱕨󱉵
󰵕󸐡󲪏󳖢󲨌󱶳󴹽󲤦󳗿󵂿󴄣󱫈󹃏󷣒󸹛󳠀󲌈󳓓󴷼󽦘󳘒󼶳󷵵󱕨󱉵󵂿󴄣󰴣󱖏󰸴󵂬󵏩
󱖲󵸸󱭕󲽞󲧨󷴬󵌴󱖲󵮢󵸸󱭕󵌴󵂿󴄣󷵵󱐆󴥌󴣲󲤦󳗿󵂿󴄣󷵵󱐆󵂬󴥌󴣲󵌴󳖢󴇐󱶳󴹽
󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󵂿󴄣󱖏󶜈󰶣󱕡󵂠󴬸󴢟󲽞󴖁󴌕󷵵󱐆󴎞󱖮󰸴󵂬󳖎󳗿󵂿󴄣󲽞󰰙󱖲󵸸󱭕󵌴
󵂿󴄣󼶯󱓋󵚝󲯫󵂿󴄣󳥞󱈣󵂿󴄣󱅙󵂿󵂿󴄣󼶰󰰙󲧨󷴬󰸴󵂬󱅙󵂿󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󱖏󶜈󰶣
󸽺󰷧󲯫󶜈󱅙󵂿󵂿󴄣󱖇󶜈󱫈󲽘󰴖󵎫󳁊󰰗󱅙󵂿󱅙󵂿󱋦󼶳󲤓󲑩󱖏󳞭󳅧󱅙󵂿󵂿󴄣󰴴󴷼
󽦘󰱉󱕨󱉵󷵵󱐆󰱚󹆞󱅙󵂿󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱐆󰸴󵂿󴒐󳇚󶋫󵫹󵖀󸁠
eSPECIAL LiFePO4 BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in
an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of
the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery
charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction
guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
fINSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFePO4: - Toujours surveiller la batterie
lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que
dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
EINSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFePO4: Nunca deje la batería cargándose
sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de
materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad
de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en
la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™
para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada.
dHINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-(LiFePO4)-AKKU: Den Akku nie
unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien
fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
– Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur wie angegeben laden. – Den Akku nur in dem
von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den
Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion
des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
nSPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFePO4-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht
op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare
materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,
oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en
veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat
de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. -
Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het
onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de
batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
iISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFePO4: Non caricare mai le batterie senza
supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili.
- Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi.
- Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in
luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel
dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie
nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico
per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
pINSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA LiFePO4: Nunca recarregue a bateria sem
supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não
exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte,
modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a
em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a
qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria
somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo
especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a
bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor
de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
rОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗО-ФОСФАТНЫМ
ЭЛЕМЕНТОМ
ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра.
- Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от
воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых
солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться.
- Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких
температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не
оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте
элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только
элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по
использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания
или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы
питания надлежащим образом.
PSPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ:
nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym
obszarze itrzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie
należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii
w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez
Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich
przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
cSPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFePO4: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
baterie vizolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte
přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie
nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. -
Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - Knabíjení
baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie
pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku spokyny a
používejte baterie správně. - Vnepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste
pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
sŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiFePO4: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie
nabíjajte vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte,
neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte
na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. –
Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v
zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku spokynmi abatérie
používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1.
Натиснете надолу бутона за освобождаване (A), за да плъзнете капака на батерията (B).
2.
Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
3.
Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. Прегледайте местните закони и
разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК ДА ЗАРЕДИТЕ
1.
Изключете превозното средство.
2.
Включете малкия накрайник на кабела за зареждане в порта за
зареждане.
3.
Включете кабела за зареждане в 5 V DC изход за компютър.
4.
Премигващият светодиод за
вкл./изкл. означава, че батерията се зарежда, а когато свети постоянно – че е напълно заредена.
КАК ДА СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА
1.
Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2.
Задръжте контролера близо до
превозното средство, натиснете бутона за захранването и изчакайте, докато индикаторът за захранването
спре да мига.
3.
Готови сте да шофирате. Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
КОНТРОЛЕРЪТ НЕ СЕ СВЪРЗВА
Ако превозното ви средство не се свързва с контролера от първия път, изключете превозното средство,
извадете батериите от контролера, след което пак ги върнете и повторете инструкциите от раздела „КАК ДА
СВЪРЖЕТЕ КОНТРОЛЕРА“.
ИЗВЪН ОБСЕГ/ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ
1.
Контролерът ще издаде звуков сигнал, когато сте на път да излезете извън обсег.
2.
Управлявайте
превозното средство към вас докато звуковият сигнал не спре.
3.
Ако звуковият сигнал продължава, това
означава, че батерията е изтощена.
4.
Върнете и напълно заредете превозното средство.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се
дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го включете
отново. Ако нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да
гарантирате нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да възпрепятстват пълното
функциониране на продукта.
Предпазни мерки: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят
за захранването е ВКЛЮЧЕН. – Отстранете батериите, когато не се използва.
– Препоръчва се родителски контрол по време на играта. – Дръжте играчката в полезрението си, за да
можете да я наблюдавате през цялото време. – Препоръчва се използването на нови алкални батерии за
постигане на максимално изпълнение. – Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за
употреба, докато работят с продукта.
Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В среда с
електростатичен разряд играчката може да не работи правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА:
Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг
период от време. Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Не излагайте играчката на пряк
източник на топлина. Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронните модули.
СПЕЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА КЪМ ВЪЗРАСТНИТЕ:
Редовно проверявайте за повреди по щепсела,
обвивката и другите части. В случай на повреда играчката не трябва да се използва със зарядното устройство,
докато повредата не бъде отстранена. Играчката не е предназначена за деца на възраст под 3 години. Тази
играчка трябва да се използва само с препоръчано зарядно устройство.
B
NAMESTITEV BATERIJ
1.
Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B).
2.
Pri nameščanju novih baterij upoštevajte
pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
3.
Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za
pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
NAPAJANJE
1.
Izklopite vozilo.
2.
Manjši konec napajalnega kabla priklopite v vhod za napajanje.
3.
Napajalni kabel priklopite v
vtičnico računalnik 5 V DC.
4.
Utripajoča (SVETI/NE SVETI) LED-lučka pomeni, da se baterija polni, če pa SVETI, pa
pomeni, da je polnjenje končano.
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA
1. Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino. 2. Krmilnik držite v bližini vozila, pritisnite gumb za vklop/izklop in
počakajte, da lučka indikatorja vklopa/izklopa preneha utripati. 3. Pripravljeni ste za vožnjo. Vozite z daljinskim upravljalnikom.
POVEZAVA KRMILNIKA NI VZPOSTAVLJENA
Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vozilo izklopite, vzemite baterije iz upravljalnika in jih ponovno
vstavite ter ponovite postopek navodil iz poglavja NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA.
IZVEN DOSEGA / SKORAJ PRAZNA BATERIJA
1. Krmilnik bo zapiskal, ko bo vozilo v bližini območja, ki je izven dosega. 2. Vozilo zapeljite proti sebi, dokler piskanje ne
preneha. 3. Če se piskanje nadaljuje, to pomeni, da je baterija skoraj prazna. 4. Obrnite vozilo proti sebi in ga takoj napolnite.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne
elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno
ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije,
saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
Varnostni ukrepi:
Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte
motorju/kolesom. – Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. –
Igračo imejte vedno pred očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo uporabo
novih alkalnih baterij. – Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo.
Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične
razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s čisto
vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete
elektronske dele.
POSEBNA OPOMBA ZA ODRASLE OSEBE: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če
odkrijete poškodbe, igrače ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite. Ta igrača ni namenjena
otrokom, mlajšim od 3 let. To igračo lahko uporabljate samo s priporočenim napajalnikom.
l
PİLLERİ TAKMA
1.
Serbest bırakma düğmesine (A) basarak pil kapağını (B) kaydırıp çıkarın.
2.
Pil haznesinin içindeki polarite şemasında
(+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
3.
Pil kapağını sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel
yasa ve düzenlemelere bakın.
ŞARJ ETME
1.
Aracı kapatın.
2.
Şarj kablosunun küçük ucunu şarj bağlantı noktasına takın.
3.
Şarj kablosunu 5 V DC bilgisayar çıkışına
takın.
4.
Yanıp sönen AÇIK/KAPALI LED'i, pilin şarj olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda LED sabit AÇIK
olarak yanar.
KUMANDAYI BAĞLAMA
1.
Aracı çalıştırın ve düz bir yüzeye yerleştirin.
2.
Kumandayı aracın yakınında tutun, güç düğmesine basın ve güç ışığının
yanıp sönmesi durana kadar bekleyin.
3.
Sürmeye hazırsınız. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
KUMANDA İLE BAĞLANTI KURULAMIYORSA
Aracınız ilk seferde kumandaya bağlanmazsa aracı kapatın, pilleri kumandadan çıkarıp tekrar takın, ardından KUMANDAYI
BAĞLAMA talimatlarını tekrarlayın.
MENZİL DIŞI / DÜŞÜK ŞARJ
1.
Menzil dışına çıkmaya yaklaştığınızda kumanda bip sesi çıkarır.
2.
Bip sesi durana kadar aracı kendinize doğru sürün.
3.
Bip sesinin devam etmesi, şarjın azaldığını ifade eder.
4.
Geri dönün ve aracı hemen tamamen şarj edin.
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor
olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü
başka bir yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden, normal ürün
performansı için pilleri değiştirin.
Güvenlik Önlemleri: - Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi motordan/tekerleklerden
uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn kontrolünde oynanması önerilir.
- Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. -
Kullanıcılar ürünü kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır.
Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak
arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı
temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısıya maruz bırakmayın. Oyuncağı suya batırmayın. Bu, elektronik
düzeneğe hasar verebilir.
YETİŞKİNLERE ÖZEL NOT: Fişi, kaplamayı ve diğer kısımları hasar ihtimaline karşı düzenli olarak inceleyin. Herhangi
bir hasar tespit edilirse oyuncak, hasar giderilinceye kadar şarj cihazı ile kullanılmamalıdır. Bu oyuncak, 3 yaşından küçük
çocuklar için uygun değildir. Bu oyuncak sadece tavsiye edilen şarj cihazı ile birlikte kullanılmalıdır.
t
z
󱺞󰷱󲍨󷜹󵂿󴄣
1. 󳃞󰰗󳢍󲧰󳃞󸶅󼶳󱖹󰰗󴔒󱎂󲿓󲧰󵂿󴄣󵎳
2. 󳃞󴧩󵂿󴄣󵎭󱇃󵌴󳢔󲯫󱪃󲾧󵞑󼶳󲍨󷜹󳖎󵂿󴄣
3. 󴯳󱩿󱫑󷜹󱩒󵂿󴄣󵎳󳤨󸼣󲲼󲪏󱫑󵌴󴇐󲫲󱙱󴇐󷤻󼶳󰵕󳽝󵘷󱩒󳓆󱙱󲽞󱶳
󴹽󵂿󴄣
󱺞󰷱󱅙󵂿
1. 󱆪󸼋󴅏󸋳󵂿󴒐
2. 󲑩󱅙󵂿󵂿󶌲󸌐󲑹󵌴󰰊󵫹󳈥󱆎󱅙󵂿󵫹󱕿
3. 󲑩󱅙󵂿󵂿󶌲󳈥󱆎󽶷󵏣󴉳󷴟󵱁󳠭󳈥󱕿
4. 󲧰󱆪󴠊󸼈󴢮󷚒󵞑󵂿󴄣󳽝󱫈󱅙󵂿󽶰󴠊󲡼󰳿󷚒󵞑󲠗󱅙󴔮󵂿
󱺞󰷱󸏁󳇚󸔭󳇞󼴩
1. 󲿓󲧰󴅏󸋳󵂿󴒐󲣝󲑩󱆮󶏍󰳈󲣗󳔟󱫑󹆬󰰖
2. 󲑩󸔭󳇞󼴩󹆤󸎥󸋳󸌓󼶳󳃞󰰗󵂿󴒐󳃞󸶅󼶳󵏣󱊾󵂿󴒐󳃘󵞑󴠊󰾧󳽜󸼈󴢮
3. 󰰊󱊋󲒪󶌖󼶳󱈣󱶸󱉵󱕡󰸴󵂬󸔭󳇞󼴩󸔭󳇞󴅏󸋳
󸔭󳇞󼴩󳠕󸏁󳇚
󱺞󳢾󴅏󸋳󵭮󰰊󳻡󴆇󳟘󸏁󳇚󱊾󸔭󳇞󼴩󼶳󷵵󱆪󸼋󴅏󸋳󼶳󰴴󸔭󳇞󼴩󰱉󱕨󱉵󵂿󴄣󼶳󴦇
󱖶󳓓󱩒󵂿󴄣󲣝󸠇󱷅󽸲󱺞󰷱󸏁󳇚󸔭󳇞󼴩󽸳󷵲󳘻
󷿄󱉵󳇞󱋇󶭷󱩵󵂿󴄣󵂿󸠉󰷧
1.󲪏󸋳󸌓󲮎󷣒󹜛󱉵󳇞󱋇󶭷󱩵󳘒󼶳󸔭󳇞󼴩󰶣󱕡󱉵󳈡󵞑󹊡
2.󲑩󸋳󸌓󹜛󱖹󶤆󲠖󼶳󵏣󶤙󳈡󵞑󹊡󰾧󳽜
3.󱺞󳢾󶌓󶌙󱕡󱉵󳈡󵞑󹊡󼶳󷵲󳘻󵂿󴄣󵂿󸠉󰷧
4.󸎯󱩒󲣝󵪰󱓋󲑩󸋳󸌓󱅙󴔮󵂿
󳈡󸝼󽶯󱺞󳢾󰳳󱛂󵌴󳽝󲡼󳏪󰷽󱕩󱊾󲣖󲿽󲽞󱕡󵂠󰱉󳖈󼶳󱊠󲩡󵂿󵚹󲣖󲿽󱖏󶜈󳙮󲨗󷾰
󷵣󸼌󹎘󵌴󱔋󱩖󶬵󷣒󸠇󶏍󰳳󱛂󼶳󷵵󲑩󱆮󲍯󱆔󱆪󸼋󼶳󴦇󱖶󱇌󸠇󳖎󲧰󱗫󱺞󳢾󳠕
󲱅󱷅󳽝󲡼󳏪󰷽󼶳󷵵󲑩󰳳󱛂󵣱󶤙󱖂󰰊󰱅󱫑󴢡󲣝󸠇󷵓󶬵󷣒󵘷󰻋󲯫󶜈󳽝󲡼󼶳󷵵󳞭
󳅧󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󵂿󸠉󰷧󵌴󵂿󴄣󱖏󶜈󳗱󴇐󰸴󰳳󱛂󱕡󳄆󱆔󸘩󱍶󶜈
󲍨󱆔󸽖󳁊󽶯󲪏󵂿󴒐󲧰󱆪󱶳󰳈󽸲󲧰󱗫󽸳󴱰󲮴󳘒󼶳󷵵󵘷󰻋󱕚󲿇󱸎󱕡󱙱󲏒󳢍󷚋
󴯼󸎿󵢋󱕡󱎂󳠭󸋳󸋻󰰙󵂬󳘒󳁸󰰗󵂿󴄣󲧨󷴬󱫈󲏅󸹛󵌴󳃘󲑘󰰗󴷼󳽞󴷼󽦘
󵘷󰻋󳽞󴷼󽦘󰰊󵏣󱶳󰳈󲲼󵌴󷤽󶋫󶭷󱩵󱇃󼶳󰵕󰺙󱆔󵤋󸎾󷙧󵎫󳇞󲧨󷴬󰸴󵂬󳖎󵌴󵚝
󲯫󵂿󴄣󼶳󰵕󰺙󶳝󲬃󳟅󰸟󲯫󶜈󵂬󲾔󳏪󰷽󳽞󰳳󱛂󳘒󲤓󰰾󳦳󸕘󲬢󷵲󳘻󰲒
󴏫󹗂󳈡󵞑󽶯󲧨󷴬󱫈󲏅󸹛󵌴󳃘󲑘󰰗󲍨󷜹󲽞󳞭󳅧󵂿󴄣󱫈󲌈󱫈󹆑󵂿󳓓󵂿󵌴󴸆󱳠
󰱉󼶳󴷼󽦘󱖏󶜈󰶣󱉵󴸇󳓛󹀅󼶳󹃏󷣒󵂬󲾔󸠇󶏍󴷼󽦘
󰻋󱆵󰰛󶌠󳁊󽶯󸹛󳘒󸼒󰰙󵂬󳘒󼶳󷵵󱍸󲭓󱕨󰰗󴷼󽦘󵌴󵂿󴄣󵂬󲣖󱈙󵌴󴑹󲠮󸌈󸌈
󳐛󳂰󴷼󽦘󷵵󸕶󱅧󷴧󴷼󽦘󵏣󳇚󱕩󴣸󷵵󱐆󲑩󴷼󽦘󴋂󽫸󱫈󴃣󰱉󼶳󱗗󱊠󰶣󳅤󱫿󵂿
󲋺󶋰󰵮
󲽘󰴖󹃏󷣒󴰒󱊸󴇲󲵭󵌴󰳅󹍹󽶯󲎌󳠀󳪌󳤨󳈥󱸎󱷛󱶡󱙱󱆮󰴾󸘩󰵮󳙮󱗗󳅤󱫿
󱺞󳢾󱕡󵂠󰵴󰷱󳅤󱫿󼶳󱫈󳅤󱫿󰻥󱷅󰱰󱋦󼶳󰰙󲬃󰸴󵂬󱅙󵂿󼴩󰱚󴷼󽦘󱅙󵂿
󳽞󴷼󽦘󰰙󸐡󱖮󰰕󲔲󰵕󰰗󱅏󵫣󰸴󵂬󲭓󹍻󰴣󰸴󵂬󳇡󶰙󵌴󱅙󵂿󼴩󰱚󳽞󴷼󽦘󱅙󵂿
e
LED INDICATORS
f
VOYANTS LED
E
INDICADORES LED
d
LED-ANZEIGEN
n
LED-INDICATOREN
i
SPIE LED
p
INDICADORES LED
r
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
P
WSKAŹNIKI LED
c
INDIKÁTORY LED
s
KONTROLKY LED
h
LED JELZŐFÉNYEK
R
INDICATOARE LED
g
ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ LED
C
LED INDIKATORI
B
СВЕТОДИОДНИ ИНДИКАТОРИ
l
LED-INDIKATORJI
t
LED GÖSTERGELER
z
󳃘󵞑󴠊
ONOFF
ARRÊT
APAGADO
AUS
UIT
SPENTO
DESLIGADO
ВЫКЛ.
WYŁ.
VYPNUTO
VYP.
KI
OPRIT
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ISKLJUČENO
ИЗКЛ.
IZKLOP
KAPALI
󱆪
E
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
g
C
B
l
t
z
MARCHE
ACTIVADO
EIN
AAN
ACCESO
LIGADO
ВКЛ.
WŁ.
ZAPNUTO
ZAP.
BE
PORNIT
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
UKLJUČENO
ВКЛ.
VKLOP
AÇIK
󲧰
CHARGING: PULSING ON/OFF
EN CHARGE - CLIGNOTE
CARGANDO - ENCENDIDO/APAGADO PARPADEANTE
WIRD AUFGELADEN: PULSIERT EIN/AUS
BEZIG MET OPLADEN - PULSERENDE AAN/UIT-LED
RICARICA IN CORSO - LAMPEGGIANTE ACCESO/SPENTO
CARREGANDO - LIGA/DESLIGA PISCANDO
ИДЕТ ЗАРЯДКА -
МИГАЮЩИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ.
ŁADOWANIE - PULSUJĄCY WSKAŹNIK WŁ./WYŁ.
NABÍJENÍ - PULZUJÍCÍ SVĚTLA
NABÍJA SA - PULZOVANIE ON/OFF (ZAP./VYP.)
TÖLTÉS - PULZÁLÓ BE/KI
SE ÎNCARCĂ -
LUMINARE INTERMITENTĂ ON/OFF (PORNIT/OPRIT)
ΦΟΡΤΙΣΗ -
ΠΑΛΛΕΤΑΙ ON/OFF
PUNJENJE U TIJEKU -
PULSIRAJUĆE SVJETLO ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
ЗАРЕЖДА СЕ - ПРЕМИГВАЩ ВКЛ./ИЗКЛ
NAPAJANJE V TEKU - UTRIPAJOČA (SVETI/NE SVETI)
ŞARJ OLMA - AÇIK/KAPALI YANIP SÖNME
󱅙󵂿󲧰󱆪󴠊󸼈󴢮
FLASHING: PAIRING WITH VEHICLE
CLIGNOTE - CONNEXION AVEC LE VÉHICULE
PARPADEANDO - EMPAREJANDO CON EL VEHÍCULO
BLINKT: MIT FAHRZEUG KOPPELN
KNIPPEREND - KOPPELEN MET VOERTUIG
LAMPEGGIANTE - ASSOCIAZIONE CON IL VEICOLO
PISCANDO - EMPARELHANDO COM VEÍCULO
МИГАНИЕ - СОПРЯЖЕНИЕ С МАШИНКОЙ
MIGANIE - PAROWANIE Z POJAZDEM
BLIKÁNÍ - PÁROVÁNÍ SVOZIDLEM
BLIKANIE - PÁROVANIE S VOZIDLOM
VILLOGÁS - PÁROSÍTÁS A JÁRMŰVEL
LUMINARE INTERMITENTĂ -
ASOCIEREA CU VEHICULUL
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ -
ΣΥΖΕΥΞΗ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
TREPERENJE -
UPARIVANJE S VOZILOM
ПРЕМИГВАНЕ -
СДВОЯВАНЕ С ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО
UTRIPAJOČA - ZDRUŽEVANJE Z VOZILOM
YANIP SÖNME - ARAÇLA EŞLEŞTİRME
󸼈󴢮󰰛󳠭󱎂󸋳󸛦󲑓
LOW BATTERY: SLOW FLASHING
BATTERIE FAIBLE - CLIGNOTE LENTEMENT
BATERÍA BAJA - PARPADEO LENTO
SCHWACHER AKKU: BLINKT LANGSAM
BATTERIJ BIJNA LEEG - LANGZAAM KNIPPEREND
BATTERIA SCARICA - LAMPEGGIAMENTO LENTO
NÍVEL BAIXO DA BATERIA - PISCANDO LENTAMENTE
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ -
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ
NISKI POZIOM BATERII - POWOLNE MIGANIE
SLABÁ BATERIE - POMALÉ BLIKÁNÍ
TAKMER VYBITÁ BATÉRIA - POMALÉ BLIKANIE
LEMERÜLŐ AKKUMULÁTOR - LASSÚ VILLOGÁS
BATERIE DESCĂRCATĂ -
LUMINARE INTERMITENTĂ LENTĂ
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ -
ΑΡΓΟ ΑΝΑΒΟΣΒΗΜΑ
SLABA BATERIJA -
SPORO TREPERENJE
ИЗТОЩЕНА БАТЕРИЯ - БАВНО ПРЕМИГВАНЕ
SKORAJ PRAZNA BATERIJA - POČASI UTRIPAJOČA
DÜŞÜK PİL SEVİYESİ - YAVAŞ YANIP SÖNME
󵂿󴄣󵂿󸠉󰷧󶌿󲸉󸼈󴢮
4
e�
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and
non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use
a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When
battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end
with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest
of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
f�
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
non-remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent
être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou
déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis.
Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la batterie
est complètement visible, sectionner l'un des fils de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper
immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que
tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
E�INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica y no es reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes
electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de
los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable
con cinta aislante.Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y
aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la
normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
d�
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht
austauschbar. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden,
zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem
Schraubenzieher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die
elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der
Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln.
Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen
werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
n�INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne
batterij is fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en
het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of
vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te
verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij
volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het
uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de
batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
i�ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria interna è
installata in fabbrica e non è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria
devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto
durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le
viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la
batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare
e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal
prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
p�INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de
fábrica e não é substituível. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas
por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique
exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e
envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da
bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do produto. Descarte a
bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
r�ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
Внутренний
элемент питания устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене.
Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации
его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте
детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте
корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из
проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода
изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу
питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны,
установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
P�
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu.
Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub.
Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w
całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę
drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane,
a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
c�POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná.
Demontáž produktu avyjmutí baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte,
neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem
vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup kvnitřní elektronice. Máte-li
přístup kbaterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a
postup opakujte, dokud nebudou přerušeny aizolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace
baterií.
s�POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE ZPRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je
možné ju vymeniť. Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri
demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho
nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý anásledne pomocou skrutkovača vyskrutkujte
všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup kinternej elektronike. Keď vidíte
celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď obtočte
páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby
bola batéria voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
h�A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA:
A belső akkumulátor gyárilag kerül a
termékbe, és nem cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne
szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső
elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében
látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez
azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket
is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
R�INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS:
Bateria internă este instalată din
fabrică şi nu poate fi înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un
adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile
corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă
integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu
bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul
produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
g�ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη
από το εργοστάσιο και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η
αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή
παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι
απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις βίδες.
Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε
ένα καλώδιο της μπαταρίας, τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και
επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να
απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την
ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
C�UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se
mijenjati. Rastavljanje proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom
rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a
zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice proizvoda kako biste vidjeli unutarnje
elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu od žica na koje je
baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak
sve dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka
proizvoda. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
B�ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА:
Вътрешната батерия е
фабрично поставена и незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията
трябва да се извършат от възрастен. Не пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не
деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след
което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове. Отделете половините на корпуса
на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се вижда изцяло,
използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания
край на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички
жици на батерията и батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете
батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
l�NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško
nameščena in je ni mogoče zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla
oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike.
Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da
odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim odrežite
kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in
izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke
v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
t�ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI:
Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi
ve pilin çıkarılması bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin,
koparmayın, sıkıştırmayın veya parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm
vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri
ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu kesin. Kesilen kablonun
ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana kadar aynı
işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
z�
󰳳󱛂󵂿󴄣󳁸󱓓󷵲󳘻󽶯󱇃󶏍󵂿󴄣󰱚󱉵󱓤󲍨󷜹󼶳󰰙󱖏󳞭
󳅧󳁸󷥰󰳳󱛂󱙱󳁸󱓓󵂿󴄣󵌴󳏪󰷽󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󲍯󲽘󱫈󳁸
󷥰󸎌󵤋󰱉󼶳󷵵󱐆󱋍󵧫󱌢󵗮󳎀󷜲󳄅󱓮󰳳󱛂󼶳󲽞󰸴󱆮󱕪󲪭
󵘷󰻋󰳳󱛂󱶳󰳈󱆪󳠭󴱰󲮴󼶳󴦇󱖶󵂬󷕙󰰳󱉿󳁸󰰗󲾧󳟘󷕙󸵠
󲑩󰳳󱛂󰱛󰷯󳁸󲽘󰰽󱒑󼶳󰵕󳚂󹄾󱇃󸘩󵂿󲋺󼴩󰵮󵂿󴄣󲍯󱆔
󳚂󹄾󱖶󼶳󷵵󵂬󱌕󱉿󱌕󰰗󰰊󳦰󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󼶳󴦇󱖶󵪰󱓋󵂬󶛷
󲡡󶍌󶌁󱌕󳖈󵌴󳇚󶋫󵫹󼶳󰵕󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󴦇󱖶󸠇󱷅󳽞󳏪󰷽󼶳󵏣
󶤙󱌕󳖈󲾧󳟘󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󲣝󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󰴴󶔢󲑩󵂿󴄣󰰛󰳳󱛂
󵌴󱆮󰴾󸘩󱊈󱊈󲧰󳦰󳅻󲲼󲪏󱫑󵌴󵂿󴄣󱩒󳓆󲽞󱶳󴹽󴇐󷤻󱶳
󴹽󵂿󴄣
10 11
hA LiFePO4 AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze.
Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat,
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az
akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás
érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin
Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által
meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az
akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén
használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani
vagy ártalmatlanítani kell.
RINSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFePO4: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea
unui adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu
le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător
de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
gΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFePO4: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς
επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
- Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των
μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε
δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον
καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε
τις μπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό
πυροσβεστήρα για την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
CPOSEBNE UPUTE ZA LiFePO4 BATERIJU: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju
punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj
sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije
nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih
stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima.
- Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za
baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo
pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili
eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se
moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
BСПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА LiFePO4 БАТЕРИЯТА: Никога не оставяйте батерия да се
зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими
материали. – Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване
или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не
свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места.
– Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
– Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте
батериите само в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно
ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. – В малко вероятния случай от
протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията.
– Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
lPOSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFePO4: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom.
– Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov.
– Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo
ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne
odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene
močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom
baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™.
– Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo
verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba
ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
tÖZEL LiFePO4 PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir
alanda şarj edin. Yanıcı malzemelerden uzak tutun. - Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin
patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın
veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin
veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen
Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından belirtilen cihazda
kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa
da pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri
dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
z�
󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󴰒󱊸󷵲󳘻󽶯󱊋󱐆󱫈󳗱󰴖󵐈󵱚󵌴󲳰󱈆󰰗󰱚
󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱫈󱒞󴲼󵌴󱑳󱯋󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿󸎿󵢋󳙅󴪫󳡎󳕣
󷵵󱐆󲑩󱆮󵏣󳇚󱫈󸽗󱅟󰰗󳜾󳚞󵂿󴄣󳟘󴬸󴢟󸎌󴣸󲽞󴪫
󴣲󵌴󹏾󸾤󷵵󱐆󲑓󵂿󴄣󲿯󷙧󳁸󱓓󳓋󷜹󱍷󴣸󲽞󵖀󸁠󳏪
󰷽󷵵󱐆󴥌󴣲󵂿󴄣󲽞󲑩󱆮󶏍󰳈󹟗󴏫󴸆󱳠󰱉󷵵󱐆󳁁󳇺󵂿
󴄣󲽞󷴧󱆮󳀖󱕩󲩡󱷼󵌴󱈀󱉶󱍲󷵵󱐆󲧸󴑹󵂿󴄣
󰴣󰸴󵂬󳃘󲎌󵌴󵂿󴄣󱅙󵂿󼴩󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿
󰴣󲑩󵂿󴄣󵂬󱫈󳃘󲎌󵌴󷴼󱶸󰱉󷵵󰴼󶋲
󸼣󷵹󷵲󳘻󰲒󼶳󲣝󳽝󵘷󱫑󰸴󵂬󵂿󴄣󰰓󰰊󱕡󵂠󵂿󴄣󴖁󴌕󲽞
󴬸󴢟󼶳󷵵󰸴󵂬󴅼󲋺󲽞󱐭󲌤󴠆󴠃󼴩󸎾󷙧󱶳󴹽󱍸󲭓󳽝󵘷󱩒
󳓆󲽞󱶳󴹽󵂿󴄣
r
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для работы
требуется литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект),
а также 2элемента питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте
полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке.
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется
долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного
типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только
под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь
из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания
источников питания.
P
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Wymagana jest bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i 2 baterie
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone).
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich
wymiany
muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne
jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).
Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.
Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory
przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE
dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Vyžaduje baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900 
mAh (součástí balení) a2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Výměnu baterií
musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité
baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování
vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu.
Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout
nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např.
alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože
může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého.
Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje batériu typu
LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) a2batérie typu AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou
balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte
podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie.
Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie.
NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo
vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií (t.j.
alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom
dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky.
NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
h
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Egy LiFePO4 9,6 V-os/900
mAh-s akkumulátor (tartozék) és 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék) szükséges hozzá. Az
elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási
(+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően
a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt
típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző
típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket
használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés
előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
R
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: NECESITĂ baterie LiFePO4 de
9,6 V/900 mAh (inclusă) şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici.
Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din
compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate
în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să
fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile
uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece
este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub
supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie
înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:
Απαιτεί μπαταρία LiFePO4
9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται).
Οι
μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα
πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το
παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη
φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους
e�
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included)
and 2 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of
batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries
for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT
recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f�
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec une
batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et 2piles AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles
sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée
du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation
prolongée. N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non
rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con una batería LiFePO4 de
9,6V/900mAh (incluida) y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños.
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen
en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de
tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO
exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían
explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos
(p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el
rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar
pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Benötigt 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-
(LiFePO4)-Akku (enthalten) und 2x 1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände.
Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten.
Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei
längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar)
NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung
beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare
Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:
Vereist 1
LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en 2 AAA-batterijen van 1,5 V (LR03) (niet
meegeleverd). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te
worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in
brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en
nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door
elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE:
Richiede una batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh
(inclusa) e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza
il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le
pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia
l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre
caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo
prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
p
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS:
Requer bateria LiFePO4 de 9,6
V/900mAh (inclusa) e 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03) (não inclusas). Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca
das pilhas ou baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
pilhas ou baterias. Retire as pilhas ou baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias
usadas. Retire as pilhas ou baterias para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas ou baterias usadas. NÃO jogue as pilhas ou baterias
no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias novas com usadas, tampouco misture tipos
de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é
recomendável usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias
recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não
recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί
μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη
φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες
τροφοδοσίας.
C
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA:
Potrebna je LiFePO4 baterija od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se
u paketu) i 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju
obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme.
Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u
vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr.
alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije
trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke.
NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
B
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ:
Изисква 9,6 V/900 mAh LiFePO4
батерия (включена) и 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии (не са включени). Батериите са малки предмети. Смяната
на батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин.
При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или
еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е.
алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно
влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надaзора на възрастен.
Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE:
Potrebuje baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in 2 bateriji
1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno
polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite
med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo.
Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi
možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno
polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem
odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
t
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Piller
küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri
oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece
aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE
KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj
edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
z
󵂿󴄣󲍨󱆔󰻕󲱝󽶯
󹃏󷣒󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󱙱󽶴󰱅󽶳󽶷
󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󵂿󴄣󰱚󲑹󰵮󴯼󱛂󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󳞭󳅧󵂿󴄣󷵵󳃞󴧩󵂿
󴄣󵎭󰱉󵌴󳢔󲯫󵞑󲵭󱪃󳏪󰷽󵂿󸠉󵂬󲒾󵌴󵂿󴄣󷵵󱕗󳘒󰴴󴷼󽦘󰱉󱕨󱉵
󰵕󸐡󲪏󳖢󲨌󱶳󴹽󲤦󳗿󵂿󴄣󱫈󹃏󷣒󸹛󳠀󲌈󳓓󴷼󽦘󳘒󼶳󷵵󱕨󱉵󵂿󴄣󰴣󱖏󰸴󵂬󵏩
󱖲󵸸󱭕󲽞󲧨󷴬󵌴󱖲󵮢󵸸󱭕󵌴󵂿󴄣󷵵󱐆󴥌󴣲󲤦󳗿󵂿󴄣󷵵󱐆󵂬󴥌󴣲󵌴󳖢󴇐󱶳󴹽
󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󵂿󴄣󱖏󶜈󰶣󱕡󵂠󴬸󴢟󲽞󴖁󴌕󷵵󱐆󴎞󱖮󰸴󵂬󳖎󳗿󵂿󴄣󲽞󰰙󱖲󵸸󱭕󵌴
󵂿󴄣󼶯󱓋󵚝󲯫󵂿󴄣󳥞󱈣󵂿󴄣󱅙󵂿󵂿󴄣󼶰󰰙󲧨󷴬󰸴󵂬󱅙󵂿󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󱖏󶜈󰶣
󸽺󰷧󲯫󶜈󱅙󵂿󵂿󴄣󱖇󶜈󱫈󲽘󰴖󵎫󳁊󰰗󱅙󵂿󱅙󵂿󱋦󼶳󲤓󲑩󱖏󳞭󳅧󱅙󵂿󵂿󴄣󰴴󴷼
󽦘󰱉󱕨󱉵󷵵󱐆󰱚󹆞󱅙󵂿󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱐆󰸴󵂿󴒐󳇚󶋫󵫹󵖀󸁠
eSPECIAL LiFePO4 BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in
an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of
the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery
charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction
guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
fINSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFePO4: - Toujours surveiller la batterie
lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que
dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
EINSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFePO4: Nunca deje la batería cargándose
sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de
materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad
de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en
la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™
para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada.
dHINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-(LiFePO4)-AKKU: Den Akku nie
unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien
fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
– Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur wie angegeben laden. – Den Akku nur in dem
von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den
Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion
des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
nSPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFePO4-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht
op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare
materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,
oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en
veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat
de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. -
Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het
onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de
batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
iISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFePO4: Non caricare mai le batterie senza
supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili.
- Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi.
- Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in
luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel
dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie
nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico
per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
pINSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA LiFePO4: Nunca recarregue a bateria sem
supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não
exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte,
modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a
em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a
qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria
somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo
especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a
bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor
de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
rОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗО-ФОСФАТНЫМ
ЭЛЕМЕНТОМ
ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра.
- Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от
воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых
солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться.
- Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких
температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не
оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте
элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только
элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по
использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания
или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы
питания надлежащим образом.
PSPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ:
nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym
obszarze itrzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie
należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii
w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez
Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich
przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
cSPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFePO4: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
baterie vizolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte
přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie
nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. -
Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - Knabíjení
baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie
pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku spokyny a
používejte baterie správně. - Vnepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste
pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
sŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiFePO4: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie
nabíjajte vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte,
neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte
na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. –
Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v
zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku spokynmi abatérie
používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
e�
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and
non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use
a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When
battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end
with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest
of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
f�
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
non-remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent
être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou
déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis.
Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la batterie
est complètement visible, sectionner l'un des fils de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper
immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que
tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
E�INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica y no es reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes
electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de
los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable
con cinta aislante.Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y
aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la
normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
d�
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht
austauschbar. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden,
zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem
Schraubenzieher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die
elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der
Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln.
Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen
werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
n�INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne
batterij is fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en
het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of
vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te
verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij
volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het
uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de
batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
i�ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria interna è
installata in fabbrica e non è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria
devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto
durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le
viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la
batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare
e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal
prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
p�INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de
fábrica e não é substituível. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas
por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique
exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e
envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da
bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do produto. Descarte a
bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
r�ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
Внутренний
элемент питания устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене.
Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации
его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте
детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте
корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из
проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода
изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу
питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны,
установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
P�
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu.
Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub.
Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w
całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę
drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane,
a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
c�POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná.
Demontáž produktu avyjmutí baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte,
neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem
vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup kvnitřní elektronice. Máte-li
přístup kbaterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a
postup opakujte, dokud nebudou přerušeny aizolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace
baterií.
s�POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE ZPRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je
možné ju vymeniť. Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri
demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho
nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý anásledne pomocou skrutkovača vyskrutkujte
všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup kinternej elektronike. Keď vidíte
celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď obtočte
páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby
bola batéria voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
h�A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA:
A belső akkumulátor gyárilag kerül a
termékbe, és nem cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne
szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső
elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében
látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez
azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket
is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
R�INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS:
Bateria internă este instalată din
fabrică şi nu poate fi înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un
adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile
corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă
integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu
bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul
produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
g�ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη
από το εργοστάσιο και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η
αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή
παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι
απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις βίδες.
Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε
ένα καλώδιο της μπαταρίας, τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και
επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να
απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την
ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
C�UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se
mijenjati. Rastavljanje proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom
rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a
zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice proizvoda kako biste vidjeli unutarnje
elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu od žica na koje je
baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak
sve dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka
proizvoda. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
B�ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА:
Вътрешната батерия е
фабрично поставена и незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията
трябва да се извършат от възрастен. Не пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не
деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след
което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове. Отделете половините на корпуса
на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се вижда изцяло,
използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания
край на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички
жици на батерията и батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете
батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
l�NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško
nameščena in je ni mogoče zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla
oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike.
Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da
odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim odrežite
kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in
izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke
v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
t�ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI:
Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi
ve pilin çıkarılması bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin,
koparmayın, sıkıştırmayın veya parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm
vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri
ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu kesin. Kesilen kablonun
ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana kadar aynı
işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
z�
󰳳󱛂󵂿󴄣󳁸󱓓󷵲󳘻󽶯󱇃󶏍󵂿󴄣󰱚󱉵󱓤󲍨󷜹󼶳󰰙󱖏󳞭
󳅧󳁸󷥰󰳳󱛂󱙱󳁸󱓓󵂿󴄣󵌴󳏪󰷽󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󲍯󲽘󱫈󳁸
󷥰󸎌󵤋󰱉󼶳󷵵󱐆󱋍󵧫󱌢󵗮󳎀󷜲󳄅󱓮󰳳󱛂󼶳󲽞󰸴󱆮󱕪󲪭
󵘷󰻋󰳳󱛂󱶳󰳈󱆪󳠭󴱰󲮴󼶳󴦇󱖶󵂬󷕙󰰳󱉿󳁸󰰗󲾧󳟘󷕙󸵠
󲑩󰳳󱛂󰱛󰷯󳁸󲽘󰰽󱒑󼶳󰵕󳚂󹄾󱇃󸘩󵂿󲋺󼴩󰵮󵂿󴄣󲍯󱆔
󳚂󹄾󱖶󼶳󷵵󵂬󱌕󱉿󱌕󰰗󰰊󳦰󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󼶳󴦇󱖶󵪰󱓋󵂬󶛷
󲡡󶍌󶌁󱌕󳖈󵌴󳇚󶋫󵫹󼶳󰵕󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󴦇󱖶󸠇󱷅󳽞󳏪󰷽󼶳󵏣
󶤙󱌕󳖈󲾧󳟘󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󲣝󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󰴴󶔢󲑩󵂿󴄣󰰛󰳳󱛂
󵌴󱆮󰴾󸘩󱊈󱊈󲧰󳦰󳅻󲲼󲪏󱫑󵌴󵂿󴄣󱩒󳓆󲽞󱶳󴹽󴇐󷤻󱶳
󴹽󵂿󴄣
1312
e
Contains 1 LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included) and requires 2 x 1.5 V AAA
(LR03) batteries (not included). B
atteries or battery packs must be removed for recycling
and proper disposal. When this product has reached the end of its useful life, it should not be
disposed of with other household waste. EU legislation for Electrical and Electronic Equipment
and Batteries, requires these to be separately collected so that they can be treated using the
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please
do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that
it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your
retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
f
Contient une batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et fonctionne avec 2piles AAA (LR03)
1,5V
(non fournies). Les piles ou les batteries doivent être retirées afin d'être correctement recyclées ou
éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets
ménagers. La législation de l'UE sur les équipements électriques et électroniques, les piles et les batteries
exige que ceux-ci soient collectés séparément afin d'être éliminés selon les meilleures techniques de
récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des
eaux, et permet ainsi de minimiser l'impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et
évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce
produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce
produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors
de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d'informations, contactez votre commune.
E
Contiene 1 batería LiFePO4 de 9,6V/900mAh (incluida) y necesita 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
(no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser retiradas para reciclarse y desecharse de manera
apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico.
La normativa de la UE para pilas, baterías y aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de
forma separada para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada
por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos
necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que
debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto
antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener
más información, consulte con las autoridades locales.
d
Enthält 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-(LiFePO4)-Akku (enthalten) und benötigt 2x
1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen entfernt und recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Die EU-Vorschriften über Elektro- und Elektronikaltgeräte sowie Batterien
sehen vor, dass diese separat entsorgt werden, damit sie so weit wie möglich recycelt werden können.
Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden
und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die
für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien
sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und
Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen
Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n
Bevat 1 LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en vereist 2 AAA-batterijen van 1,5 V
(LR03) (niet meegeleverd). Batterijen en accu's moeten worden verwijderd voor recycling en correct
worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen
met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de EU-wetgeving voor Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur en Batterijen moeten deze afzonderlijk worden ingezameld zodat
deze kunnen worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze
manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door
gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten
te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de
gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden
ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op
met de gemeente.
i
Contiene 1 batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh (inclusa) e richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V
(non incluse). L
e pile o le batterie devono essere rimosse per essere riciclate e smaltite correttamente. Il
simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti, come previsto dalla normativa dell'UE sulle
pile e le apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente
comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
p
Contém 1 bateria LiFePO4 de 9,6V/900mAh (inclusa) e requer 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03)
(não inclusas). As pilhas ou baterias devem ser enviadas para reciclagem e descarte adequado.
Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos
domésticos. A legislação da UE para equipamentos elétricos e eletrônicos e pilhas e baterias determina
que tais itens sejam recolhidos em separado para posterior tratamento, usando as melhores técnicas
de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde
humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos
necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários.
Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote
de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e
eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções,
entre em contato com o conselho municipal.
hA LiFePO4 AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze.
Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat,
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az
akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás
érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin
Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által
meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az
akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén
használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani
vagy ártalmatlanítani kell.
RINSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFePO4: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea
unui adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu
le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător
de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
gΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFePO4: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς
επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
- Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των
μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε
δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον
καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε
τις μπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό
πυροσβεστήρα για την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
CPOSEBNE UPUTE ZA LiFePO4 BATERIJU: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju
punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj
sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije
nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih
stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima.
- Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za
baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo
pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili
eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se
moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
BСПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА LiFePO4 БАТЕРИЯТА: Никога не оставяйте батерия да се
зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими
материали. – Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване
или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не
свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места.
– Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
– Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте
батериите само в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно
ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. – В малко вероятния случай от
протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията.
– Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
lPOSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFePO4: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom.
– Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov.
– Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo
ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne
odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene
močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom
baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™.
– Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo
verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba
ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
tÖZEL LiFePO4 PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir
alanda şarj edin. Yanıcı malzemelerden uzak tutun. - Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin
patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın
veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin
veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen
Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından belirtilen cihazda
kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa
da pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri
dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
z�
󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󴰒󱊸󷵲󳘻󽶯󱊋󱐆󱫈󳗱󰴖󵐈󵱚󵌴󲳰󱈆󰰗󰱚
󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱫈󱒞󴲼󵌴󱑳󱯋󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿󸎿󵢋󳙅󴪫󳡎󳕣
󷵵󱐆󲑩󱆮󵏣󳇚󱫈󸽗󱅟󰰗󳜾󳚞󵂿󴄣󳟘󴬸󴢟󸎌󴣸󲽞󴪫
󴣲󵌴󹏾󸾤󷵵󱐆󲑓󵂿󴄣󲿯󷙧󳁸󱓓󳓋󷜹󱍷󴣸󲽞󵖀󸁠󳏪
󰷽󷵵󱐆󴥌󴣲󵂿󴄣󲽞󲑩󱆮󶏍󰳈󹟗󴏫󴸆󱳠󰱉󷵵󱐆󳁁󳇺󵂿
󴄣󲽞󷴧󱆮󳀖󱕩󲩡󱷼󵌴󱈀󱉶󱍲󷵵󱐆󲧸󴑹󵂿󴄣
󰴣󰸴󵂬󳃘󲎌󵌴󵂿󴄣󱅙󵂿󼴩󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿
󰴣󲑩󵂿󴄣󵂬󱫈󳃘󲎌󵌴󷴼󱶸󰱉󷵵󰴼󶋲
󸼣󷵹󷵲󳘻󰲒󼶳󲣝󳽝󵘷󱫑󰸴󵂬󵂿󴄣󰰓󰰊󱕡󵂠󵂿󴄣󴖁󴌕󲽞
󴬸󴢟󼶳󷵵󰸴󵂬󴅼󲋺󲽞󱐭󲌤󴠆󴠃󼴩󸎾󷙧󱶳󴹽󱍸󲭓󳽝󵘷󱩒
󳓆󲽞󱶳󴹽󵂿󴄣
r
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для работы
требуется литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект),
а также 2элемента питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте
полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке.
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется
долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного
типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только
под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь
из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания
источников питания.
P
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Wymagana jest bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i 2 baterie
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone).
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich
wymiany
muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne
jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).
Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.
Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory
przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE
dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Vyžaduje baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900 
mAh (součástí balení) a2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Výměnu baterií
musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité
baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování
vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu.
Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout
nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např.
alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože
může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého.
Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje batériu typu
LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) a2batérie typu AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou
balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte
podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie.
Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie.
NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo
vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií (t.j.
alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom
dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky.
NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
h
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Egy LiFePO4 9,6 V-os/900
mAh-s akkumulátor (tartozék) és 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék) szükséges hozzá. Az
elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási
(+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően
a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt
típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző
típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket
használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés
előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
R
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: NECESITĂ baterie LiFePO4 de
9,6 V/900 mAh (inclusă) şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici.
Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din
compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate
în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să
fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile
uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece
este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub
supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie
înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:
Απαιτεί μπαταρία LiFePO4
9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται).
Οι
μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα
πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το
παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη
φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους
e�
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included)
and 2 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of
batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries
for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT
recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f�
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec une
batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et 2piles AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles
sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée
du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation
prolongée. N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non
rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con una batería LiFePO4 de
9,6V/900mAh (incluida) y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños.
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen
en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de
tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO
exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían
explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos
(p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el
rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar
pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Benötigt 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-
(LiFePO4)-Akku (enthalten) und 2x 1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände.
Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten.
Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei
längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar)
NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung
beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare
Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:
Vereist 1
LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en 2 AAA-batterijen van 1,5 V (LR03) (niet
meegeleverd). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te
worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in
brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en
nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door
elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE:
Richiede una batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh
(inclusa) e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza
il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le
pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia
l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre
caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo
prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
p
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS:
Requer bateria LiFePO4 de 9,6
V/900mAh (inclusa) e 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03) (não inclusas). Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca
das pilhas ou baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
pilhas ou baterias. Retire as pilhas ou baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias
usadas. Retire as pilhas ou baterias para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas ou baterias usadas. NÃO jogue as pilhas ou baterias
no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias novas com usadas, tampouco misture tipos
de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é
recomendável usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias
recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não
recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
eFCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may
cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation
between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments
or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result
in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user's
authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact
the responsible party please visit fcc.spinmaster.com.
eCANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
r
В комплект входит 1литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением
9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект). Для работы требуются 2элемента питания
типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты
элементов питания необходимо удалить для переработки и утилизации надлежащим образом. По
окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно
законодательству ЕС об утилизации электрических и электронных устройств и элементов
питания, их необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее
подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы
опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления
новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует
утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При
покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных
вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
P
Zawiera 1 baterię litowo-żelazowo-fosforanową 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i wymaga 2 baterii
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie oraz akumulatory po wyjęciu z produktu należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie
należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami Unii Europejskiej dotyczącymi
sprzętu el
ektrotechnicznego i elektronicznego oraz baterii, produkty te należy zbierać osobno w celu
przetworzenia ich z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny
wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód
niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie
spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego
produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na
śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego
produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c
Obsahuje 1baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900mAh (součástí balení) avyžaduje 2baterie typu AAA
(LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné vyjmout ařádně
recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat
společně sběžným odpadem zdomácnosti. Legislativa EU týkající seelektrických aelektronických
zařízení a baterií vyžaduje jejich oddělený sběr, aby je bylo možné zpracovat podle nejlepších
dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví
způsobený znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na
výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do
komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a
elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt.
Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s
Obsahuje 1 batériu LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) avyžaduje 2batérie typu AAA
(LR03) 1,5V (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia vybrať na recykláciu a
náležitú likvidáciu. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným
odpadom zdomácnosti. Právne predpisy EÚ oelektrických aelektronických zariadeniach abatériách
vyžadujú, aby sa odpad znich zbieral oddelene amohol sa tak spracovať pomocou najlepších
dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a
zdravie ľudí spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým
množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte
k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom!
Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických
aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite
podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h
Tartalmaz egy LiFePO4 9,6 V-os/900 mAh-s akkumulátort (tartozék), valamint szükséges hozzá
2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat el kell távolítani az
újrahasznosítás vagy a megfelelő ártalmatlanítás érdekében. Ha a termék elérte a hasznos élettartama
végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezésekre és az
elemekre és akkumulátorokra vonatkozó uniós jogszabály előírja az elkülönített gyűjtésüket, így a
kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra
csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások
mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét,
és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt
jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus
berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További
lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
R
Conţine 1 baterie LiFePO4 de 9,6 V/900mAh (inclusă) şi necesită 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V
(neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie îndepărtate pentru reciclare și eliminate în mod
corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat
împreună cu deşeurile menajere. Legislaţia UE privind echipamentele electrice şi electronice şi bateriile
impune colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de
recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii
oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare
pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria
civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi”
indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”.
Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă
rugăm să contactaţi consiliul local.
g
Απαιτεί 1 μπαταρία LiFePO4 9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03)
(δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να αφαιρούνται για ανακύκλωση
και κατάλληλη απόρριψη. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού και τις Μπαταρίες, αυτά τα είδη πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή τους να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές
περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες
ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το
χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος
στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο
του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε
ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς
της περιοχής σας.
C
Sadrži 1 LiFePO4 bateriju od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se u paketu) i potrebne su 2 AAA
baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije i paketi baterija moraju se ukloniti radi
recikliranja i pravilnog odlaganja. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim
kućanskim otpadom. U skladu s EU propisima o električnoj i elektroničkoj opremi te baterijama
proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za
oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode
bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za
odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u
komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna
električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog
proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B
Съдържа 1 9,6 V/900 mAh LiFePO4 батерия и изисква 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03)
батерии (не са включени). Батериите или комплектите батерии трябва да бъдат отстранени за
рециклиране и правилно изхвърляне. Когато този продукт достигне края на експлоатационния
си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Законодателството на ЕС
относно електрическото и електронно оборудване и батериите изисква те да бъдат събирани
отделно, за да може да бъдат обработвани чрез най-добрите налични техники за
възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и
човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали
ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на
мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите на този продукт да
попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че той
трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да
върнете стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други
възможности се свържете с местните власти.
l
Vsebuje 1 baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in potrebuje 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03)
(ni priloženo). Baterije ali baterijske sklope je treba odstraniti za ustrezno recikliranje ali odlaganje med
odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge
gospodinjske odpadke. V skladu z zakonodajo EU o električni in elektronski opremi ter baterijah je treba
izdelke zbirati ločeno, da se lahko obdelajo z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na
voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi
snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna
obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne
odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in
elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge
možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil dahildir ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Pil ve pil
paketleri geri dönüştürülmek ve doğru şekilde atılmak için çıkarılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin
sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla bir
likte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ile
Pillere yönelik AB yönetmeliği gereğince, mümkün olan en iyi kurtarma ve geri dönüştürme teknikleriyle
işlenebilmeleri için Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ile Piller ayrı ayrı toplanmalıdır. Böylece, zararlı maddelerin
toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler
üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün
belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu"
simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri
yeni bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için belediye
meclisinizle iletişime geçin.
z
󱐏󱗢󽶳󰱅󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󲣝󹃏󷣒
󽶴󰱅󽶳󽶷󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󲭓󹍻󳽝󵘷󱩒󳓆󱙱󱶳󴹽
󱕨󱉵󵌴󵂿󴄣󲽞󵂿󴄣󶋰󲪏󳽞󰳳󱛂󵌴󰸴󵂬󲑞󱙞󶋿󳡡󳘒󼶳󰰙󲤓
󰰛󱆮󰴾󲏅󲥂󱭍󱫣󰰊󷾰󱶳󴹽󳻬󵎿󵂿󴂱󱙱󵂿󲋺󷴼󱶸󰰛󵂿󴄣
󳃘󰵒󷣒󴃴󲑩󱆮󱊈󲧰󳓆󹁙󼶳󰵕󰺙󰸴󵂬󴸇󳟘󵌴󳟅󰸟󱩒󳓆󱙱󱇌
󲬢󴸆󳀘󳠜󲑓󱆮󸎾󷙧󱶳󴹽󸎺󲑩󳟅󱷼󸾀󲤳󱫑󸕶󱅧󰵴󰷱󱓈󸾤
󴯼󷽐󴄥󳤍󱪼󱶎󱙱󴃣󷽬󴒐󲣝󲑓󴸆󱳠󱙱󰴖󵸸󰾺󲥕󰳳󵂠󰰙󱊶󲫇
󱛐󼶳󱈶󲑾󵂠󰳳󳖎󰳳󱛂󲾧󹃏󵌴󷽬󴒐󼶳󲣝󸕶󱅧󱒮󵂬󱭍󱫣󱲶󱮫
󵧞󸼒󷵵󲒾󱍲󸕶󱅧󳽞󰳳󱛂󸎾󱆎󱮯󲠭󱭍󱫣󴉳󰱉󽶬󽸲󸋻󲨌󱭍󱫣
󳨍󽸳󵭟󱖚󷚒󵞑󲤓󳃞󴧩󽸲󲤦󳗿󵂿󴂱󱙱󵂿󲋺󷴼󱶸󽸳󳓆󹁙󷵣󰳳󱛂
󲪏󷽕󰲞󵸸󰷏󵌴󳖎󰳳󱛂󳘒󼶳󲲼󱖏󰵕󲑩󳗿󰳳󱛂󸐛󸎹󶌅󹂼󱝚󱞊
󳟘󱆪󱆮󰴾󸐳󹍹󼶳󷵵󶖮󵽎󲲼󲪏󱫑󵌴󲠭󳓔󸘩󸼆
μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί
μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη
φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες
τροφοδοσίας.
C
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA:
Potrebna je LiFePO4 baterija od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se
u paketu) i 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju
obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme.
Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u
vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr.
alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije
trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke.
NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
B
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ:
Изисква 9,6 V/900 mAh LiFePO4
батерия (включена) и 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии (не са включени). Батериите са малки предмети. Смяната
на батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин.
При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или
еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е.
алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно
влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надaзора на възрастен.
Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE:
Potrebuje baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in 2 bateriji
1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno
polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite
med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo.
Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi
možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno
polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem
odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
t
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Piller
küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri
oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece
aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE
KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj
edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
z
󵂿󴄣󲍨󱆔󰻕󲱝󽶯
󹃏󷣒󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󱙱󽶴󰱅󽶳󽶷
󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󵂿󴄣󰱚󲑹󰵮󴯼󱛂󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󳞭󳅧󵂿󴄣󷵵󳃞󴧩󵂿
󴄣󵎭󰱉󵌴󳢔󲯫󵞑󲵭󱪃󳏪󰷽󵂿󸠉󵂬󲒾󵌴󵂿󴄣󷵵󱕗󳘒󰴴󴷼󽦘󰱉󱕨󱉵
󰵕󸐡󲪏󳖢󲨌󱶳󴹽󲤦󳗿󵂿󴄣󱫈󹃏󷣒󸹛󳠀󲌈󳓓󴷼󽦘󳘒󼶳󷵵󱕨󱉵󵂿󴄣󰴣󱖏󰸴󵂬󵏩
󱖲󵸸󱭕󲽞󲧨󷴬󵌴󱖲󵮢󵸸󱭕󵌴󵂿󴄣󷵵󱐆󴥌󴣲󲤦󳗿󵂿󴄣󷵵󱐆󵂬󴥌󴣲󵌴󳖢󴇐󱶳󴹽
󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󵂿󴄣󱖏󶜈󰶣󱕡󵂠󴬸󴢟󲽞󴖁󴌕󷵵󱐆󴎞󱖮󰸴󵂬󳖎󳗿󵂿󴄣󲽞󰰙󱖲󵸸󱭕󵌴
󵂿󴄣󼶯󱓋󵚝󲯫󵂿󴄣󳥞󱈣󵂿󴄣󱅙󵂿󵂿󴄣󼶰󰰙󲧨󷴬󰸴󵂬󱅙󵂿󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󱖏󶜈󰶣
󸽺󰷧󲯫󶜈󱅙󵂿󵂿󴄣󱖇󶜈󱫈󲽘󰴖󵎫󳁊󰰗󱅙󵂿󱅙󵂿󱋦󼶳󲤓󲑩󱖏󳞭󳅧󱅙󵂿󵂿󴄣󰴴󴷼
󽦘󰱉󱕨󱉵󷵵󱐆󰱚󹆞󱅙󵂿󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱐆󰸴󵂿󴒐󳇚󶋫󵫹󵖀󸁠
eSPECIAL LiFePO4 BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in
an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of
the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery
charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction
guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
fINSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFePO4: - Toujours surveiller la batterie
lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que
dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
EINSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFePO4: Nunca deje la batería cargándose
sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de
materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad
de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en
la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™
para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada.
dHINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-(LiFePO4)-AKKU: Den Akku nie
unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien
fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
– Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur wie angegeben laden. – Den Akku nur in dem
von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den
Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion
des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
nSPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFePO4-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht
op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare
materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,
oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en
veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat
de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. -
Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het
onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de
batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
iISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFePO4: Non caricare mai le batterie senza
supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili.
- Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi.
- Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in
luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel
dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie
nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico
per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
pINSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA LiFePO4: Nunca recarregue a bateria sem
supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não
exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte,
modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a
em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a
qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria
somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo
especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a
bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor
de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
rОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗО-ФОСФАТНЫМ
ЭЛЕМЕНТОМ
ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра.
- Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от
воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых
солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться.
- Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких
температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не
оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте
элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только
элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по
использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания
или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы
питания надлежащим образом.
PSPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ:
nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym
obszarze itrzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie
należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii
w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez
Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich
przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
cSPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFePO4: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
baterie vizolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte
přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie
nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. -
Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - Knabíjení
baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie
pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku spokyny a
používejte baterie správně. - Vnepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste
pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
sŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiFePO4: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie
nabíjajte vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte,
neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte
na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. –
Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v
zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku spokynmi abatérie
používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
e�
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and
non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use
a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When
battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end
with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest
of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
f�
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
non-remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent
être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou
déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis.
Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la batterie
est complètement visible, sectionner l'un des fils de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper
immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que
tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
E�INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica y no es reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes
electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de
los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable
con cinta aislante.Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y
aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la
normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
d�
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht
austauschbar. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden,
zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem
Schraubenzieher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die
elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der
Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln.
Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen
werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
n�INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne
batterij is fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en
het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of
vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te
verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij
volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het
uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de
batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
i�ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria interna è
installata in fabbrica e non è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria
devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto
durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le
viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la
batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare
e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal
prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
p�INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de
fábrica e não é substituível. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas
por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique
exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e
envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da
bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do produto. Descarte a
bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
r�ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
Внутренний
элемент питания устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене.
Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации
его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте
детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте
корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из
проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода
изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу
питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны,
установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
P�
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu.
Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub.
Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w
całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę
drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane,
a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
c�POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná.
Demontáž produktu avyjmutí baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte,
neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem
vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup kvnitřní elektronice. Máte-li
přístup kbaterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a
postup opakujte, dokud nebudou přerušeny aizolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace
baterií.
s�POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE ZPRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je
možné ju vymeniť. Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri
demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho
nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý anásledne pomocou skrutkovača vyskrutkujte
všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup kinternej elektronike. Keď vidíte
celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď obtočte
páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby
bola batéria voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
h�A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA:
A belső akkumulátor gyárilag kerül a
termékbe, és nem cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne
szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső
elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében
látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez
azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket
is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
R�INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS:
Bateria internă este instalată din
fabrică şi nu poate fi înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un
adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile
corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă
integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu
bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul
produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
g�ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη
από το εργοστάσιο και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η
αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή
παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι
απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις βίδες.
Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε
ένα καλώδιο της μπαταρίας, τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και
επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να
απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την
ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
C�UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se
mijenjati. Rastavljanje proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom
rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a
zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice proizvoda kako biste vidjeli unutarnje
elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu od žica na koje je
baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak
sve dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka
proizvoda. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
B�ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА:
Вътрешната батерия е
фабрично поставена и незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията
трябва да се извършат от възрастен. Не пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не
деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след
което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове. Отделете половините на корпуса
на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се вижда изцяло,
използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания
край на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички
жици на батерията и батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете
батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
l�NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško
nameščena in je ni mogoče zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla
oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike.
Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da
odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim odrežite
kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in
izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke
v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
t�ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI:
Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi
ve pilin çıkarılması bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin,
koparmayın, sıkıştırmayın veya parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm
vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri
ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu kesin. Kesilen kablonun
ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana kadar aynı
işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
z�
󰳳󱛂󵂿󴄣󳁸󱓓󷵲󳘻󽶯󱇃󶏍󵂿󴄣󰱚󱉵󱓤󲍨󷜹󼶳󰰙󱖏󳞭
󳅧󳁸󷥰󰳳󱛂󱙱󳁸󱓓󵂿󴄣󵌴󳏪󰷽󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󲍯󲽘󱫈󳁸
󷥰󸎌󵤋󰱉󼶳󷵵󱐆󱋍󵧫󱌢󵗮󳎀󷜲󳄅󱓮󰳳󱛂󼶳󲽞󰸴󱆮󱕪󲪭
󵘷󰻋󰳳󱛂󱶳󰳈󱆪󳠭󴱰󲮴󼶳󴦇󱖶󵂬󷕙󰰳󱉿󳁸󰰗󲾧󳟘󷕙󸵠
󲑩󰳳󱛂󰱛󰷯󳁸󲽘󰰽󱒑󼶳󰵕󳚂󹄾󱇃󸘩󵂿󲋺󼴩󰵮󵂿󴄣󲍯󱆔
󳚂󹄾󱖶󼶳󷵵󵂬󱌕󱉿󱌕󰰗󰰊󳦰󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󼶳󴦇󱖶󵪰󱓋󵂬󶛷
󲡡󶍌󶌁󱌕󳖈󵌴󳇚󶋫󵫹󼶳󰵕󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󴦇󱖶󸠇󱷅󳽞󳏪󰷽󼶳󵏣
󶤙󱌕󳖈󲾧󳟘󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󲣝󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󰴴󶔢󲑩󵂿󴄣󰰛󰳳󱛂
󵌴󱆮󰴾󸘩󱊈󱊈󲧰󳦰󳅻󲲼󲪏󱫑󵌴󵂿󴄣󱩒󳓆󲽞󱶳󴹽󴇐󷤻󱶳
󴹽󵂿󴄣
fDÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B
pour les équipements numériques en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une
protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon le mode d'emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l'éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s'il y a des
interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice • Augmenter la distance
entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l'aide d'un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE: Tout
changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur
(cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master
Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur
fcc.spinmaster.com.
fDéclaration CANADIENNE classe B : L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : 1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2) L'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
14 15
e
Contains 1 LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included) and requires 2 x 1.5 V AAA
(LR03) batteries (not included). B
atteries or battery packs must be removed for recycling
and proper disposal. When this product has reached the end of its useful life, it should not be
disposed of with other household waste. EU legislation for Electrical and Electronic Equipment
and Batteries, requires these to be separately collected so that they can be treated using the
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please
do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that
it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your
retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
f
Contient une batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et fonctionne avec 2piles AAA (LR03)
1,5V
(non fournies). Les piles ou les batteries doivent être retirées afin d'être correctement recyclées ou
éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets
ménagers. La législation de l'UE sur les équipements électriques et électroniques, les piles et les batteries
exige que ceux-ci soient collectés séparément afin d'être éliminés selon les meilleures techniques de
récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des
eaux, et permet ainsi de minimiser l'impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et
évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce
produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce
produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors
de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d'informations, contactez votre commune.
E
Contiene 1 batería LiFePO4 de 9,6V/900mAh (incluida) y necesita 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
(no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser retiradas para reciclarse y desecharse de manera
apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico.
La normativa de la UE para pilas, baterías y aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de
forma separada para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada
por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos
necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que
debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto
antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener
más información, consulte con las autoridades locales.
d
Enthält 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-(LiFePO4)-Akku (enthalten) und benötigt 2x
1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen entfernt und recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Die EU-Vorschriften über Elektro- und Elektronikaltgeräte sowie Batterien
sehen vor, dass diese separat entsorgt werden, damit sie so weit wie möglich recycelt werden können.
Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden
und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die
für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien
sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und
Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen
Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n
Bevat 1 LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en vereist 2 AAA-batterijen van 1,5 V
(LR03) (niet meegeleverd). Batterijen en accu's moeten worden verwijderd voor recycling en correct
worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen
met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de EU-wetgeving voor Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur en Batterijen moeten deze afzonderlijk worden ingezameld zodat
deze kunnen worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze
manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door
gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten
te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de
gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden
ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op
met de gemeente.
i
Contiene 1 batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh (inclusa) e richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V
(non incluse). L
e pile o le batterie devono essere rimosse per essere riciclate e smaltite correttamente. Il
simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti, come previsto dalla normativa dell'UE sulle
pile e le apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente
comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
p
Contém 1 bateria LiFePO4 de 9,6V/900mAh (inclusa) e requer 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03)
(não inclusas). As pilhas ou baterias devem ser enviadas para reciclagem e descarte adequado.
Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos
domésticos. A legislação da UE para equipamentos elétricos e eletrônicos e pilhas e baterias determina
que tais itens sejam recolhidos em separado para posterior tratamento, usando as melhores técnicas
de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde
humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos
necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários.
Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote
de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e
eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções,
entre em contato com o conselho municipal.
hA LiFePO4 AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az
akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze.
Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat,
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az
akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás
érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin
Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által
meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az
akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén
használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani
vagy ártalmatlanítani kell.
RINSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFePO4: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea
unui adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu
le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător
de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
gΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFePO4: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς
επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
- Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των
μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε
δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον
καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε
τις μπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό
πυροσβεστήρα για την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
CPOSEBNE UPUTE ZA LiFePO4 BATERIJU: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju
punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj
sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije
nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih
stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima.
- Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za
baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo
pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili
eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se
moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
BСПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА LiFePO4 БАТЕРИЯТА: Никога не оставяйте батерия да се
зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими
материали. – Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване
или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не
свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места.
– Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
– Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте
батериите само в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно
ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. – В малко вероятния случай от
протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията.
– Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
lPOSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFePO4: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom.
– Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov.
– Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo
ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne
odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene
močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom
baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™.
– Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo
verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba
ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
tÖZEL LiFePO4 PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir
alanda şarj edin. Yanıcı malzemelerden uzak tutun. - Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin
patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın
veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin
veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen
Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından belirtilen cihazda
kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa
da pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri
dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
z�
󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󴰒󱊸󷵲󳘻󽶯󱊋󱐆󱫈󳗱󰴖󵐈󵱚󵌴󲳰󱈆󰰗󰱚
󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱫈󱒞󴲼󵌴󱑳󱯋󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿󸎿󵢋󳙅󴪫󳡎󳕣
󷵵󱐆󲑩󱆮󵏣󳇚󱫈󸽗󱅟󰰗󳜾󳚞󵂿󴄣󳟘󴬸󴢟󸎌󴣸󲽞󴪫
󴣲󵌴󹏾󸾤󷵵󱐆󲑓󵂿󴄣󲿯󷙧󳁸󱓓󳓋󷜹󱍷󴣸󲽞󵖀󸁠󳏪
󰷽󷵵󱐆󴥌󴣲󵂿󴄣󲽞󲑩󱆮󶏍󰳈󹟗󴏫󴸆󱳠󰱉󷵵󱐆󳁁󳇺󵂿
󴄣󲽞󷴧󱆮󳀖󱕩󲩡󱷼󵌴󱈀󱉶󱍲󷵵󱐆󲧸󴑹󵂿󴄣
󰴣󰸴󵂬󳃘󲎌󵌴󵂿󴄣󱅙󵂿󼴩󰱚󵂿󴄣󱅙󵂿
󰴣󲑩󵂿󴄣󵂬󱫈󳃘󲎌󵌴󷴼󱶸󰱉󷵵󰴼󶋲
󸼣󷵹󷵲󳘻󰲒󼶳󲣝󳽝󵘷󱫑󰸴󵂬󵂿󴄣󰰓󰰊󱕡󵂠󵂿󴄣󴖁󴌕󲽞
󴬸󴢟󼶳󷵵󰸴󵂬󴅼󲋺󲽞󱐭󲌤󴠆󴠃󼴩󸎾󷙧󱶳󴹽󱍸󲭓󳽝󵘷󱩒
󳓆󲽞󱶳󴹽󵂿󴄣
r
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для работы
требуется литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект),
а также 2элемента питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте
полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке.
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется
долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного
типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только
под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь
из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания
источников питания.
P
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Wymagana jest bateria litowo-żelazowo-fosforanowa 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i 2 baterie
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone).
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich
wymiany
muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne
jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE
spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich
wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).
Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.
Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory
przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE
dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Vyžaduje baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900 
mAh (součástí balení) a2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Výměnu baterií
musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité
baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování
vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu.
Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout
nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např.
alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože
může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého.
Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje batériu typu
LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) a2batérie typu AAA (LR03) 1,5V (nie sú súčasťou
balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte
podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z
hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie.
Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie.
NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo
vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií (t.j.
alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom
dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky.
NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
h
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Egy LiFePO4 9,6 V-os/900
mAh-s akkumulátor (tartozék) és 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék) szükséges hozzá. Az
elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási
(+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően
a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt
típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző
típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket
használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés
előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
R
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: NECESITĂ baterie LiFePO4 de
9,6 V/900 mAh (inclusă) şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici.
Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din
compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate
în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să
fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile
uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece
este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub
supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie
înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:
Απαιτεί μπαταρία LiFePO4
9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) (δεν περιλαμβάνονται).
Οι
μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραμμα
πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το
παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη
φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους
e�
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires LiFePO4 9.6V/900mAh battery (included)
and 2 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of
batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries
for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.
alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT
recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f�
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec une
batterie LiFePO4 9,6V/900mAh (fournie) et 2piles AAA (LR03) 1,5V (non fournies). Les piles
sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée
du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation
prolongée. N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui
recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non
rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con una batería LiFePO4 de
9,6V/900mAh (incluida) y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños.
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen
en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de
tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO
exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían
explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos
(p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el
rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar
pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Benötigt 1x 9,6V/900mAh-Lithium-Eisenphosphat-
(LiFePO4)-Akku (enthalten) und 2x 1,5V-Batterien (AAA/LR03) (nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände.
Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten.
Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei
längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar)
NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung
beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare
Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:
Vereist 1
LiFePO4-batterij van 9,6 V/900 mAh (meegeleverd) en 2 AAA-batterijen van 1,5 V (LR03) (niet
meegeleverd). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te
worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in
brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en
nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door
elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE:
Richiede una batteria LiFePO4 da 9,6 V/900 mAh
(inclusa) e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza
il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le
pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia
l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre
caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo
prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
p
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS E BATERIAS:
Requer bateria LiFePO4 de 9,6
V/900mAh (inclusa) e 2 pilhas AAA de 1,5V (LR03) (não inclusas). Pilhas e baterias são objetos pequenos. A troca
das pilhas ou baterias deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
pilhas ou baterias. Retire as pilhas ou baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ou baterias
usadas. Retire as pilhas ou baterias para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas ou baterias iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas ou baterias usadas. NÃO jogue as pilhas ou baterias
no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas ou baterias novas com usadas, tampouco misture tipos
de pilhas ou baterias diferentes (pilhas ou baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é
recomendável usar pilhas ou baterias recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas ou baterias
recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas ou baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas ou baterias não
recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
eFCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may
cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation
between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments
or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result
in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user's
authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact
the responsible party please visit fcc.spinmaster.com.
eCANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
r
В комплект входит 1литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением
9,6В и емкостью 900мАч (входит в комплект). Для работы требуются 2элемента питания
типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты
элементов питания необходимо удалить для переработки и утилизации надлежащим образом. По
окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно
законодательству ЕС об утилизации электрических и электронных устройств и элементов
питания, их необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее
подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы
опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления
новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует
утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При
покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных
вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
P
Zawiera 1 baterię litowo-żelazowo-fosforanową 9,6 V / 900 mAh (dołączona) i wymaga 2 baterii
1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie oraz akumulatory po wyjęciu z produktu należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie
należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami Unii Europejskiej dotyczącymi
sprzętu el
ektrotechnicznego i elektronicznego oraz baterii, produkty te należy zbierać osobno w celu
przetworzenia ich z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny
wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód
niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie
spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego
produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na
śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego
produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c
Obsahuje 1baterii typu LiFePO4 9,6V/ 900mAh (součástí balení) avyžaduje 2baterie typu AAA
(LR03) 1,5V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné vyjmout ařádně
recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat
společně sběžným odpadem zdomácnosti. Legislativa EU týkající seelektrických aelektronických
zařízení a baterií vyžaduje jejich oddělený sběr, aby je bylo možné zpracovat podle nejlepších
dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví
způsobený znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na
výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do
komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a
elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt.
Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s
Obsahuje 1 batériu LiFePO4 9,6V/900mAh (súčasť balenia) avyžaduje 2batérie typu AAA
(LR03) 1,5V (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia vybrať na recykláciu a
náležitú likvidáciu. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným
odpadom zdomácnosti. Právne predpisy EÚ oelektrických aelektronických zariadeniach abatériách
vyžadujú, aby sa odpad znich zbieral oddelene amohol sa tak spracovať pomocou najlepších
dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a
zdravie ľudí spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým
množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte
k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom!
Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických
aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite
podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h
Tartalmaz egy LiFePO4 9,6 V-os/900 mAh-s akkumulátort (tartozék), valamint szükséges hozzá
2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat el kell távolítani az
újrahasznosítás vagy a megfelelő ártalmatlanítás érdekében. Ha a termék elérte a hasznos élettartama
végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezésekre és az
elemekre és akkumulátorokra vonatkozó uniós jogszabály előírja az elkülönített gyűjtésüket, így a
kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra
csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások
mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét,
és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt
jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus
berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További
lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
R
Conţine 1 baterie LiFePO4 de 9,6 V/900mAh (inclusă) şi necesită 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V
(neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie îndepărtate pentru reciclare și eliminate în mod
corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat
împreună cu deşeurile menajere. Legislaţia UE privind echipamentele electrice şi electronice şi bateriile
impune colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de
recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii
oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare
pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria
civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi”
indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”.
Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă
rugăm să contactaţi consiliul local.
g
Απαιτεί 1 μπαταρία LiFePO4 9,6V/900mAh (περιλαμβάνεται) και 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03)
(δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να αφαιρούνται για ανακύκλωση
και κατάλληλη απόρριψη. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού και τις Μπαταρίες, αυτά τα είδη πρέπει να συλλέγονται
e�Frequency Band(s): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximum radio frequency power transmitted: < 10dBm
f�Bande(s) de fréquence: 2 420MHz - 2 465MHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E�Banda(s) de frecuencia: 2 420MHz - 2 465MHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10dBm
d�Frequenzband/-bänder: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Max. Sendeleistung: < 10dBm
n�Frequentieband(en): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: < 10 dB
i�Bande di frequenza: 2.420 MHz - 2.465 MHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10 dBm
p�Banda(s) de frequência: 2.420 MHz - 2.465 MHz / Potência máxima de radiofrequência transmitida: < 10dBm
r�Диапазон частот: 2 420–2 465МГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: < 10дБм
P�Zakres częstotliwości: 2 420 – 2 465 MHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: < 10 dBm
c�Kmitočtová pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s�Frekvenčné pásma: 2 420 MHz – 2 465MHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: < 10dBm
h�Frekvenciasáv(ok): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: < 10 dBm
R�Bandă (benzi) de frecvenţă: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: < 10 dBm
g�Ζώνες συχνοτήτων: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: < 10 dBm
C�Raspon frekvencija: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: < 10 dBm
B�Честотна(и) лента(и): 2420 MHz – 2465 MHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: < 10 dBm
l�Frekvenčni pasovi: 2 420 MHz – 2 465 MHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: < 10dBm
t�Frekans Bantları: 2 420 MHz - 2 465 MHz / Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: < 10 dBm
z�
󹎑󴀁
󽶯󽶴󽶶󽶴󽶲󽶴󽶶󽶸󽶷
󲑥󹎑󳟅󱷼󱕡󲑥󱍶󴷏
󽶯󽶳󽶲
e
Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type Monster Jam Mega Grave Digger™
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
f
Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type Monster Jam Mega Grave
Digger™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
E
Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en
Monster Jam Mega Grave Digger™
cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
d
Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp des Monster Jam Mega Grave Digger™ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
n
Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in Monster Jam Mega Grave Digger™ in overeenstemming
is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
i
Spin Master International B.V. dichiara che l'apparecchiatura di tipo radio Monster Jam Mega Grave Digger™ è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
p
A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio
Monster Jam Mega Grave Digger™
está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir:
r
Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование Monster Jam Mega Grave Digger™
соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте:
P
Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce
Monster Jam Mega Grave Digger™
spełnia
wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
c
Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky Monster Jam Mega Grave Digger™ je vsouladu
se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese:
s
Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky Monster Jam Mega Grave Digger™ je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
h
A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a Monster Jam Mega Grave Digger™ rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen:
R
Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio Monster Jam Mega Grave Digger™ este conform
cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
g
Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του Monster Jam Mega Grave Digger™
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω
ηλεκτρονική διεύθυνση:
C
Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema Monster Jam Mega Grave Digger™ u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
B
Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване Monster Jam Mega Grave Digger™
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
l
Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme Monster Jam Mega Grave Digger™ v skladu z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
t
Spin Master International B.V. işbu belge ile Monster Jam Mega Grave Digger™ radyo ekipmanı türünün Yönerge 2014/53/AB ile
uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunabilir:
z
󴰒󳽞󱶝󳘻󽶯󳗱󶋫󵂿󷴼󱶸󵸸󱭕
󸔭󳇞󸋳󵭟󱖮󳻬󵎿󳃘󰵒
󽶴󽶲󽶳󽶶󽶷󽶵󱺞󹃏󳤨󵐈󳻬󵎿󱖮󷤻󲯫󱶝󳘻󱆔󳕅󼶳󷵵󷴽󸼌󰵕󰰗󰳏󶖮󶎡
󶎡󱫦󽶯
http://doc.spinmaster.com
ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή τους να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές
περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες
ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το
χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος
στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο
του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε
ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς
της περιοχής σας.
C
Sadrži 1 LiFePO4 bateriju od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se u paketu) i potrebne su 2 AAA
baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije i paketi baterija moraju se ukloniti radi
recikliranja i pravilnog odlaganja. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim
kućanskim otpadom. U skladu s EU propisima o električnoj i elektroničkoj opremi te baterijama
proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za
oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode
bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za
odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u
komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao „otpadna
električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog
proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B
Съдържа 1 9,6 V/900 mAh LiFePO4 батерия и изисква 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03)
батерии (не са включени). Батериите или комплектите батерии трябва да бъдат отстранени за
рециклиране и правилно изхвърляне. Когато този продукт достигне края на експлоатационния
си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Законодателството на ЕС
относно електрическото и електронно оборудване и батериите изисква те да бъдат събирани
отделно, за да може да бъдат обработвани чрез най-добрите налични техники за
възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и
човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали
ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на
мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите на този продукт да
попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че той
трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да
върнете стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други
възможности се свържете с местните власти.
l
Vsebuje 1 baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in potrebuje 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03)
(ni priloženo). Baterije ali baterijske sklope je treba odstraniti za ustrezno recikliranje ali odlaganje med
odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge
gospodinjske odpadke. V skladu z zakonodajo EU o električni in elektronski opremi ter baterijah je treba
izdelke zbirati ločeno, da se lahko obdelajo z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na
voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi
snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna
obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne
odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in
elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge
možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
t
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil dahildir ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Pil ve pil
paketleri geri dönüştürülmek ve doğru şekilde atılmak için çıkarılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin
sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla bir
likte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ile
Pillere yönelik AB yönetmeliği gereğince, mümkün olan en iyi kurtarma ve geri dönüştürme teknikleriyle
işlenebilmeleri için Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ile Piller ayrı ayrı toplanmalıdır. Böylece, zararlı maddelerin
toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler
üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün
belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu"
simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri
yeni bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için belediye
meclisinizle iletişime geçin.
z
󱐏󱗢󽶳󰱅󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󲣝󹃏󷣒
󽶴󰱅󽶳󽶷󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󲭓󹍻󳽝󵘷󱩒󳓆󱙱󱶳󴹽
󱕨󱉵󵌴󵂿󴄣󲽞󵂿󴄣󶋰󲪏󳽞󰳳󱛂󵌴󰸴󵂬󲑞󱙞󶋿󳡡󳘒󼶳󰰙󲤓
󰰛󱆮󰴾󲏅󲥂󱭍󱫣󰰊󷾰󱶳󴹽󳻬󵎿󵂿󴂱󱙱󵂿󲋺󷴼󱶸󰰛󵂿󴄣
󳃘󰵒󷣒󴃴󲑩󱆮󱊈󲧰󳓆󹁙󼶳󰵕󰺙󰸴󵂬󴸇󳟘󵌴󳟅󰸟󱩒󳓆󱙱󱇌
󲬢󴸆󳀘󳠜󲑓󱆮󸎾󷙧󱶳󴹽󸎺󲑩󳟅󱷼󸾀󲤳󱫑󸕶󱅧󰵴󰷱󱓈󸾤
󴯼󷽐󴄥󳤍󱪼󱶎󱙱󴃣󷽬󴒐󲣝󲑓󴸆󱳠󱙱󰴖󵸸󰾺󲥕󰳳󵂠󰰙󱊶󲫇
󱛐󼶳󱈶󲑾󵂠󰳳󳖎󰳳󱛂󲾧󹃏󵌴󷽬󴒐󼶳󲣝󸕶󱅧󱒮󵂬󱭍󱫣󱲶󱮫
󵧞󸼒󷵵󲒾󱍲󸕶󱅧󳽞󰳳󱛂󸎾󱆎󱮯󲠭󱭍󱫣󴉳󰱉󽶬󽸲󸋻󲨌󱭍󱫣
󳨍󽸳󵭟󱖚󷚒󵞑󲤓󳃞󴧩󽸲󲤦󳗿󵂿󴂱󱙱󵂿󲋺󷴼󱶸󽸳󳓆󹁙󷵣󰳳󱛂
󲪏󷽕󰲞󵸸󰷏󵌴󳖎󰳳󱛂󳘒󼶳󲲼󱖏󰵕󲑩󳗿󰳳󱛂󸐛󸎹󶌅󹂼󱝚󱞊
󳟘󱆪󱆮󰴾󸐳󹍹󼶳󷵵󶖮󵽎󲲼󲪏󱫑󵌴󲠭󳓔󸘩󸼆
μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί
μπορεί να μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη
φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες
τροφοδοσίας.
C
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA:
Potrebna je LiFePO4 baterija od 9,6 V / 900 mAh (isporučuje se
u paketu) i 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03) (ne isporučuju se u paketu). Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju
obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme.
Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u
vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr.
alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije
trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke.
NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
B
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ:
Изисква 9,6 V/900 mAh LiFePO4
батерия (включена) и 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии (не са включени). Батериите са малки предмети. Смяната
на батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии.
Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин.
При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или
еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е.
алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно
влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надaзора на възрастен.
Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE:
Potrebuje baterijo LiFePO4 9,6V/900 mAh (priloženo) in 2 bateriji
1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno
polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite
med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo.
Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi
možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno
polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem
odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
t
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
9,6 V/900 mAh LiFePO4 pil ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerekir (dahil değildir). Piller
küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri
oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece
aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE
KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj
edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
z
󵂿󴄣󲍨󱆔󰻕󲱝󽶯
󹃏󷣒󽶻󽶸󽶻󽶲󽶲󵜡󸝃󸶘󸷙󵂿󴄣󼶯󱐏󱗢󼶰󱙱󽶴󰱅󽶳󽶷
󽶲󽶵󵂿󴄣󼶯󰰙󱗢󼶰󵂿󴄣󰱚󲑹󰵮󴯼󱛂󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󳞭󳅧󵂿󴄣󷵵󳃞󴧩󵂿
󴄣󵎭󰱉󵌴󳢔󲯫󵞑󲵭󱪃󳏪󰷽󵂿󸠉󵂬󲒾󵌴󵂿󴄣󷵵󱕗󳘒󰴴󴷼󽦘󰱉󱕨󱉵
󰵕󸐡󲪏󳖢󲨌󱶳󴹽󲤦󳗿󵂿󴄣󱫈󹃏󷣒󸹛󳠀󲌈󳓓󴷼󽦘󳘒󼶳󷵵󱕨󱉵󵂿󴄣󰴣󱖏󰸴󵂬󵏩
󱖲󵸸󱭕󲽞󲧨󷴬󵌴󱖲󵮢󵸸󱭕󵌴󵂿󴄣󷵵󱐆󴥌󴣲󲤦󳗿󵂿󴄣󷵵󱐆󵂬󴥌󴣲󵌴󳖢󴇐󱶳󴹽
󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󵂿󴄣󱖏󶜈󰶣󱕡󵂠󴬸󴢟󲽞󴖁󴌕󷵵󱐆󴎞󱖮󰸴󵂬󳖎󳗿󵂿󴄣󲽞󰰙󱖲󵸸󱭕󵌴
󵂿󴄣󼶯󱓋󵚝󲯫󵂿󴄣󳥞󱈣󵂿󴄣󱅙󵂿󵂿󴄣󼶰󰰙󲧨󷴬󰸴󵂬󱅙󵂿󵂿󴄣󼶳󱩖󰱚󱖏󶜈󰶣
󸽺󰷧󲯫󶜈󱅙󵂿󵂿󴄣󱖇󶜈󱫈󲽘󰴖󵎫󳁊󰰗󱅙󵂿󱅙󵂿󱋦󼶳󲤓󲑩󱖏󳞭󳅧󱅙󵂿󵂿󴄣󰴴󴷼
󽦘󰱉󱕨󱉵󷵵󱐆󰱚󹆞󱅙󵂿󵂿󴄣󱅙󵂿󷵵󱐆󰸴󵂿󴒐󳇚󶋫󵫹󵖀󸁠
eSPECIAL LiFePO4 BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in
an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of
the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery
charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction
guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
fINSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFePO4: - Toujours surveiller la batterie
lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que
dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
EINSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFePO4: Nunca deje la batería cargándose
sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de
materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad
de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en
la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™
para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está
diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada.
dHINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-(LiFePO4)-AKKU: Den Akku nie
unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien
fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
– Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur wie angegeben laden. – Den Akku nur in dem
von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den
Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion
des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
nSPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFePO4-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht
op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare
materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,
oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en
veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat
de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. -
Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het
onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de
batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
iISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFePO4: Non caricare mai le batterie senza
supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili.
- Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi.
- Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in
luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel
dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie
nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico
per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
pINSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA LiFePO4: Nunca recarregue a bateria sem
supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não
exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte,
modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a
em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a
qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria
somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo
especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a
bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor
de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
rОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗО-ФОСФАТНЫМ
ЭЛЕМЕНТОМ
ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра.
- Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от
воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых
солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться.
- Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких
температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не
оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте
элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только
элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по
использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания
или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы
питания надлежащим образом.
PSPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ:
nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym
obszarze itrzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie
należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii
w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez
Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich
przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
cSPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFePO4: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
baterie vizolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte
přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie
nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. -
Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - Knabíjení
baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie
pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku spokyny a
používejte baterie správně. - Vnepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste
pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
sŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiFePO4: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie
nabíjajte vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte,
neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte
na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. –
Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v
zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku spokynmi abatérie
používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
e�
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and
non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use
a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When
battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end
with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest
of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
f�
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
non-remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent
être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou
déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis.
Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la batterie
est complètement visible, sectionner l'un des fils de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper
immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que
tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
E�INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica y no es reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo,
romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes
electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de
los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable
con cinta aislante.Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y
aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la
normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
d�
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht
austauschbar. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden,
zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem
Schraubenzieher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die
elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der
Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln.
Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen
werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
n�INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne
batterij is fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en
het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of
vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te
verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij
volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het
uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de
batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
i�ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria interna è
installata in fabbrica e non è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria
devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto
durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le
viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la
batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare
e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal
prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
p�INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de
fábrica e não é substituível. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas
por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique
exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para cortar um fio da bateria e
envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da
bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria completamente do produto. Descarte a
bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
r�ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
Внутренний
элемент питания устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене.
Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации
его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте
детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте
корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из
проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода
изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу
питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны,
установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
P�
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu.
Upewnić się, że produkt jest wyłączony, następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub.
Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w
całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę
drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane,
a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
c�POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná.
Demontáž produktu avyjmutí baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte,
neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem
vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup kvnitřní elektronice. Máte-li
přístup kbaterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a
postup opakujte, dokud nebudou přerušeny aizolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji
vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace
baterií.
s�POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE ZPRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je
možné ju vymeniť. Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri
demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho
nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý anásledne pomocou skrutkovača vyskrutkujte
všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup kinternej elektronike. Keď vidíte
celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď obtočte
páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby
bola batéria voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
h�A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA:
A belső akkumulátor gyárilag kerül a
termékbe, és nem cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne
szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső
elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében
látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez
azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket
is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a
vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
R�INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS:
Bateria internă este instalată din
fabrică şi nu poate fi înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un
adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile
corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă
integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu
bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul
produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
g�ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη
από το εργοστάσιο και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η
αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή
παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι
απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε όλες τις βίδες.
Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Όταν φαίνεται όλη η μπαταρία, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε
ένα καλώδιο της μπαταρίας, τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και
επαναλάβετε μέχρι να κόψετε και να απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας, και η μπαταρία να
απελευθερωθεί από το προϊόν. Απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την
ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
C�UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se
mijenjati. Rastavljanje proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom
rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod isključen, a
zatim odvijačem skinite sve vijke. Razdvojite polovice proizvoda kako biste vidjeli unutarnje
elektroničke dijelove. Kad je baterija u potpunosti vidljiva, škarama prerežite jednu od žica na koje je
baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak
sve dok ne prerežete i izolirate sve žice i dok baterija ne bude u potpunosti odvojena od ostatka
proizvoda. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.
B�ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА:
Вътрешната батерия е
фабрично поставена и незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията
трябва да се извършат от възрастен. Не пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не
деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след
което използвайте отвертка, за да отстраните всички винтове. Отделете половините на корпуса
на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. Когато батерията се вижда изцяло,
използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте срязания
край на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички
жици на батерията и батерията не се отдели от останалата част на продукта. Изхвърлете
батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
l�NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško
nameščena in je ni mogoče zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla
oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike.
Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da
odkrijete notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim odrežite
kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in
izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo odložite med odpadke
v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
t�ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI:
Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi
ve pilin çıkarılması bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin,
koparmayın, sıkıştırmayın veya parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm
vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri
ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu kesin. Kesilen kablonun
ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana kadar aynı
işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
z�
󰳳󱛂󵂿󴄣󳁸󱓓󷵲󳘻󽶯󱇃󶏍󵂿󴄣󰱚󱉵󱓤󲍨󷜹󼶳󰰙󱖏󳞭
󳅧󳁸󷥰󰳳󱛂󱙱󳁸󱓓󵂿󴄣󵌴󳏪󰷽󲭓󹍻󵂻󲽘󰴖󲍯󲽘󱫈󳁸
󷥰󸎌󵤋󰱉󼶳󷵵󱐆󱋍󵧫󱌢󵗮󳎀󷜲󳄅󱓮󰳳󱛂󼶳󲽞󰸴󱆮󱕪󲪭
󵘷󰻋󰳳󱛂󱶳󰳈󱆪󳠭󴱰󲮴󼶳󴦇󱖶󵂬󷕙󰰳󱉿󳁸󰰗󲾧󳟘󷕙󸵠
󲑩󰳳󱛂󰱛󰷯󳁸󲽘󰰽󱒑󼶳󰵕󳚂󹄾󱇃󸘩󵂿󲋺󼴩󰵮󵂿󴄣󲍯󱆔
󳚂󹄾󱖶󼶳󷵵󵂬󱌕󱉿󱌕󰰗󰰊󳦰󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󼶳󴦇󱖶󵪰󱓋󵂬󶛷
󲡡󶍌󶌁󱌕󳖈󵌴󳇚󶋫󵫹󼶳󰵕󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󴦇󱖶󸠇󱷅󳽞󳏪󰷽󼶳󵏣
󶤙󱌕󳖈󲾧󳟘󵂿󴄣󸏁󳇚󶋫󲣝󰸴󱆮󶌉󶍄󼶳󰴴󶔢󲑩󵂿󴄣󰰛󰳳󱛂
󵌴󱆮󰴾󸘩󱊈󱊈󲧰󳦰󳅻󲲼󲪏󱫑󵌴󵂿󴄣󱩒󳓆󲽞󱶳󴹽󴇐󷤻󱶳
󴹽󵂿󴄣
fDÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B
pour les équipements numériques en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une
protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon le mode d'emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l'éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s'il y a des
interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice • Augmenter la distance
entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l'aide d'un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE: Tout
changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur
(cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master
Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur
fcc.spinmaster.com.
fDéclaration CANADIENNE classe B : L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : 1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2) L'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde
todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować
niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet és
a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove
informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti. t Bu bilgileri, adresi ve
telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın. z�
󷵵󰻋󵃵󳽞󰻕󲱝󱫑󱫦󱙱󵂿󷵛󱖚󵖟󼶳󰵕󰹡󳗽󱖶󱕈󶔔
MONSTERJAMRC.COM
eINSTRUCTIONAL VIDEOS! fINSTRUCTIONS VIDÉO ! E¡VÍDEOS TUTORIALES! dVIDEOANLEITUNGEN! nINSTRUCTIEVIDEO'S iVIDEO DI ISTRUZIONI! pVÍDEOS DE INSTRUÇÕES!
r ВИДЕОИНСТРУКЦИИ! PFILMY INSTRUKTAŻOWE cINSTRUKTÁŽNÍ VIDEA! sINŠTRUKTÁŽNE VIDEÁ! hÚTMUTATÓ VIDEÓK! RCLIPURI VIDEO CU INSTRUCŢIUNI!
gΒΙΝΤΕΟ ΟΗΓΙΩΝ!CVIDEOZAPISI S UPUTAMA! B ВИДЕОКЛИПОВЕ С ИНСТРУКЦИИ! lVIDEOPOSNETKI Z NAVODILI! tTALİMAT VİDEOLARI! z
󷵲󳘻󷤽󹎑󽶬
e Check with your parents. f À vérifier avec tes parents. E Consúltalos con tus padres. d Frag deine Eltern um Erlaubnis. n Vraag toestemming aan je ouders. i Controlla con i tuoi genitori.
p Verifique com seus pais. r Посмотри с родителями. P Skonsultuj się z rodzicami. c Dovolte se rodičů. s Opýtaj sa tvojich rodičov. h Kérj engedélyt a szüleidtől. R Verificaţi împreună cu părinţii.
g Ελέγξτε με τους γονείς σας. C Provjerite s roditeljima. B Проверете заедно с родителите си. l Preverite s starši. t Ailenize danışın. z
󷵵󱖹󲲼󵌴󴮞󴀵󳦮󲎔
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

MONSTER JAM 778988402832 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka