Miele H 2465 BP ACTIVE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Használati és szerelési útmutató
receptekkel
Sütő
A használati útmutatót feltétlenül olvassa el felállítás, telepítés,
üzembe helyezés előtt. Ezáltal megvédi önmagát, valamint elkerüli a
károkat.
hu-HU M.-Nr. 12 209 430
Tartalom
2
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..................................................... 6
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................. 14
Áttekintés ........................................................................................................... 15
Sütő ..................................................................................................................... 15
A sütő kezelőelemei .......................................................................................... 16
Üzemmód-választó ............................................................................................ 17
Kijelző.................................................................................................................. 17
forgatógomb................................................................................................ 17
Érintőgombok...................................................................................................... 17
Piktogramok ........................................................................................................ 18
Kezelési elv ........................................................................................................ 19
Üzemmód kiválasztása........................................................................................ 19
Számok megadása.............................................................................................. 19
Menüpont kiválasztása egy kiválasztási listából ................................................. 19
Beállítás módosítása egy választási listában ...................................................... 19
Beállítás módosítása egy szegmens sávval ........................................................ 19
Felszereltség...................................................................................................... 20
Típustábla............................................................................................................ 20
Szállítási csomag................................................................................................. 20
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ......................................................... 20
Biztonsági berendezések .................................................................................... 27
PerfectClean bevonatú felületek ......................................................................... 27
Első üzembe helyezés....................................................................................... 28
Miele@home........................................................................................................ 28
Alapbeállítások .................................................................................................... 29
A sütő felmelegítése első alkalommal ................................................................. 30
Beállítások.......................................................................................................... 31
A beállítások áttekintése ..................................................................................... 31
A(z) „Beállítások“ menü előhívása....................................................................... 32
Nyelv................................................................................................................ 32
Pontos idő ........................................................................................................... 32
Kijelző.................................................................................................................. 32
Hangerő............................................................................................................... 33
Egységek............................................................................................................. 33
Javasolt hőmérsékletek....................................................................................... 33
Pirolízis javaslat ................................................................................................... 33
Utóhűtés.............................................................................................................. 34
Üzemórák ............................................................................................................ 34
Tartalom
3
Miele@home........................................................................................................ 35
Távvezérlés .......................................................................................................... 35
RemoteUpdate (Táv. friss.) .................................................................................. 36
Szoftver verzió..................................................................................................... 37
Kereskedő ........................................................................................................... 37
Gyári beállítások.................................................................................................. 37
Stopper............................................................................................................... 38
Üzemmódok áttekintése................................................................................... 39
Energiatakarékossági tanácsok ...................................................................... 40
Kezelés ............................................................................................................... 42
Egyszerű kezelés................................................................................................. 42
Ételkészítési folyamat értékeinek és beállításainak módosítása ......................... 42
A hőmérséklet módosítása............................................................................. 42
Az ételkészítési idő beállítása......................................................................... 43
A beállított ételkészítési idők módosítása ...................................................... 43
A beállított ételkészítési idők törlése .............................................................. 44
Sütési folyamat megszakítása............................................................................. 44
A sütőtér előmelegítése....................................................................................... 44
Automatikus programok................................................................................... 45
Automatikus programok alkalmazása ................................................................. 45
Használati tanácsok ............................................................................................ 45
Sütés................................................................................................................... 46
Tanácsok a sütéshez........................................................................................... 46
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 46
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 47
Sütés (hús) ......................................................................................................... 48
Sütési tippek........................................................................................................ 48
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 48
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 49
Grillezés.............................................................................................................. 50
Tanácsok grillezéshez.......................................................................................... 50
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 50
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 51
További felhasználások..................................................................................... 52
Felolvasztás......................................................................................................... 52
Alacsony hőmérsékletű sütés.............................................................................. 53
Befőzés................................................................................................................ 54
Tartalom
4
Aszalás ................................................................................................................ 56
Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ 57
Edény melegítés.................................................................................................. 57
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 58
Nem használható tisztítószerek........................................................................... 58
Normál szennyeződések eltávolítása .................................................................. 59
Makacs szennyeződések eltávolítása (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken
kívül) .................................................................................................................... 59
Makacs szennyeződések a FlexiClip teljesen kihúzható síneken........................ 60
Sütőtér tisztítása Pirolízis segítségével ............................................................... 61
Az ajtó kiszerelése............................................................................................... 65
Az ajtó szétszerelése ........................................................................................... 66
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 69
A tartórács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése........................... 70
Mi a teendő, ha... .............................................................................................. 71
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. 75
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén ............................................................... 75
Garancia .............................................................................................................. 75
Telepítés ............................................................................................................. 76
Beépítési méretek................................................................................................ 76
Beépítés felső vagy alsó szekrénybe ............................................................. 76
Oldalnézet H24xx .......................................................................................... 77
Oldalnézet H 27xx, H 28xx............................................................................. 78
Csatlakozás és szellőzés................................................................................ 79
Sütő beszerelése................................................................................................. 80
Elektromos csatlakozás....................................................................................... 81
Sütési táblázatok............................................................................................... 82
Kevert tészta........................................................................................................ 82
Gyúrt tészta......................................................................................................... 83
Kelt tészta............................................................................................................ 84
Túrós-olajos tészta .............................................................................................. 85
Piskótatészta....................................................................................................... 85
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjéből készült sütemény ........................ 86
Pikáns csemegék ................................................................................................ 87
Marha .................................................................................................................. 88
Borjú.................................................................................................................... 89
Sertés .................................................................................................................. 90
Bárány, vadhús.................................................................................................... 91
Szárnyas, hal ....................................................................................................... 92
Tartalom
5
Adatok a vizsgálóintézetek számára............................................................... 93
Tesztételek az EN60350–1 szabvány szerint...................................................... 93
Energiahatékonysági osztály............................................................................... 94
Receptek ............................................................................................................ 95
Almatorta, finom.................................................................................................. 96
Piskótalap (vastag) .............................................................................................. 97
Piskótalap töltelékek ........................................................................................... 98
Márványkuglóf..................................................................................................... 99
Morzsás pite gyümölccsel................................................................................... 100
Mézes puszedli.................................................................................................... 101
Kinyomós süti...................................................................................................... 102
Diós muffin .......................................................................................................... 103
Pizza (kelt tészta)................................................................................................. 104
Pizza (túrós-olajos tészta).................................................................................... 105
Csirke .................................................................................................................. 106
Marhafilé (sült) ..................................................................................................... 107
Pisztráng.............................................................................................................. 108
Lazacfilé .............................................................................................................. 109
Lazacpisztráng .................................................................................................... 110
Sajtos burgonyagratin ......................................................................................... 111
Lasagne............................................................................................................... 112
Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................. 113
A kommunikációs modulhoz kapcsolódó szerzői jogok és licencek........... 114
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
6
Ez a sütő megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen
használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz
vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a sütőt üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a be-
építéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz.
Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a károkat.
Az IEC/EN60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten
felhívja a figyelmet arra, hogy a sütő telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Rendeltetésszerű használat
Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja
élelmiszerek felolvasztására, főzésére, sütésére, grillezésére, felol-
vasztására, befőzésére és szárítására.
Minden más felhasználási mód meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik
vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a
sütőt biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha
úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehet-
séges veszélyeit.
A sajátos követelmények miatt (pl. hőmérséklet, nedvesség, kémi-
ai ellenállóképesség, kopásállóság és rezgés) a sütőtér speciális vilá-
gító eszközzel van felszerelve. Ezeket a speciális világító eszközöket
csak rendeltetésszerűen szabad használni. Nem alkalmas helyiségek
megvilágítására.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
7
A sütő 1db Genergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Gyermekek a háztartásban
Használja az üzembehelyezési zárat, hogy a sütőt ne tudják a
gyermekek felügyelet nélkül bekapcsolni.
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A
gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a
helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek játék
zben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a
fejükre húzhatják és megfulladhatnak.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyebben
reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő ajtólapja, a ke-
zelőpanel és a kilépő nyílások felmelegednek.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz üzemelés közben hozzáérjenek.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyeb-
ben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A pirolitikus
tisztításkor a sütő erősebben felmelegszik, mint normál üzemben.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz pirolitikus tisztításkor hozzáér-
jenek.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. Az ajtó terhelhetősége maximum
15 kg. A nyitott ajtó megsértheti a gyermekeket.
Ne engedje, hogy a gyermekek a nyitott ajtóra álljanak, üljenek azon
lógjanak.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
8
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak-
emberek végezhetik el.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a
látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
Lehetséges az önálló vagy a hálózattal nem szinkronban álló ener-
giaellátó rendszer időszakos vagy folyamatos üzemeltetése (például
szigethálózatok, biztonsági tartalékrendszerek). Az üzemeltetés felté-
tele, hogy az energiaellátó rendszer megfeleljen az EN50160 vagy
hasonló szabvány előírásainak.
A házi elosztórendszerrel és ezzel a Miele termékkel kapcsolatban
előirányzott óvintézkedéseket a működést és a működési módot te-
kintve sziget üzemben vagy a hálózattal nem szinkronban álló üzem
esetén is biztosítani kell, illetve azonos intézkedésekkel kell helyette-
síteni a telepítésnél. Mint például a VDE-AR-E 2510-2 aktuális kiad-
ványában leírtak szerint.
Ennek a sütőnek az üzemeltetési biztonsága csak akkor biztosított,
ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva. Ennek az
alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben elle-
nőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai szakemberrel.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat
adataival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az
adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy
elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a sütőt a vil-
lamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése
szavatolva legyen.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
9
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. Az áramvezető csatlakozók
megérintése, valamint a villamos és mechanikai felépítés megváltoz-
tatása veszélyt jelent önre, és adott esetben a sütő működési zavará-
hoz vezethet.
Soha ne nyissa ki a készülék házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-
talmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a bizton-
sági követelményeket teljesíti. Hibás alkatrészeket csak eredeti alkat-
részekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállítot-
ták ki, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepí-
teni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos
csatlakozás“ fejezet).
Ha csatlakozóvezeték sérült, a Miele által felhatalmazott villamos
szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd
a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőt
a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér világí-
tása hibás (lásd a „Mi a teendő, ha...?“ fejezetet). Ezt a következő-
képpen biztosítsa:
- kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
- csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
-
húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne a
hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót húzza.
A kifogástalan működéshez a sütőnek megfelelő hideg levegő el-
látásra van szüksége. Ügyeljen arra, hogy ez ne károsodjon (pl. ha a
hővédő léceket beépíti a szekrénybe). Továbbá a szükséges hideg
levegőt nem szabad más hőforrásoknak túlságosan kitenni (pl. szi-
lárd tüzelőanyaggal üzemelő tűzhelyek).
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
10
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne
csukja be az előlapot, amíg a sütőt használja. A zárt bútor előlap mö-
gött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a sütő, a szekrény
és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor ajtót, ha a sütő
teljesen lehűlt.
Szakszerű használat
A forró felületek sérülést okozhatnak. A sütő üzemelés közben for-
ró lesz. Megégetheti magát a sütőtérrel, a fűtőtestekkel, az étellel és
a tartozékokkal.
Használjon edényfogó kesztyűt, amikor beteszi vagy kiveszi a forró
ételt, vagy amikor a forró sütőtérbe kell benyúlnia.
Ha az élelmiszer a sütőtérben füstölni kezd, hagyja a sütőajtót zár-
va, hogy az esetlegesen keletkező lángokat elfojtsa. A sütő kikap-
csolásával és a hálózati csatlakozó kihúzásával állítsa le a folyama-
tot. Csak akkor nyissa ki az ajtót, ha a füst már elszívásra került.
A bekapcsolt sütő közelében lévő tárgyak magas hőmérsékletnél
meggyulladhatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olaj-
jal végzett munkálatok során ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. A
meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki a ké-
szüléket, és fojtsa el a lángokat úgy, hogy zárva hagyja az ajtót.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel kiszára-
dásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be a javasolt
sütési időket.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-
séklet miatt magától meggyulladhat.
Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához
és virágok vagy gyógynövények szárításához. Helyette használja a
Hőlégkeverés plusz vagy Alsó-/felső hő üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen
arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a gőz a
forró fűtőtesteken meggyulladhat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
11
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a
magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sü-
tőben. A kezelőfelület, a munkalap vagy a beépítő szekrény károsod-
hat. Hagyja bekapcsolva a sütőt, állítsa be a legalacsonyabb hőmér-
sékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor automatikusan
bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-
száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.
Ezért fedje le az ételt.
A sütőtér fenéklemeze hőtorlódás miatt megrepedhet vagy lepat-
tanhat.
Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütővédő fóliával.
Ha a sütőtér alját az ételkészítés vagy edénymelegítés során lerakó-
felületként akarja használni, kizárólag az Hőlégkeverés plusz
vagy Eco-hőlégkeverés üzemmódokat használja.
A párolótér alját károsíthatja a tárgyak oda-vissza tolása. Ha lába-
sokat, edényeket vagy serpenyőket helyez a párolótér aljára, azokat
ne tologassa rajta oda-vissza.
A vízgőz sérülést okozhat. Ha hideg folyadék ömlik forró felületre,
akkor gőz keletkezik, ami erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró
felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha
ne öntsön hideg folyadékokat közvetlenül a forró felületekre.
Fontos, hogy a hőmérséklet az ételben egyenletesen eloszoljon,
és elegendő magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje
meg, hogy egyenletesen átmelegedjen.
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-
teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.
Csak sütőben használható műanyag edényt használjon. Vegye figye-
lembe az edény gyártójának utasításait.
Zárt dobozokban befőzéskor és melegítéskor túlnyomás keletke-
zik, ami a szétdurranásukhoz vezethet. Ne főzzőn be dobozokban és
ne is melegítsen bennük.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
12
A nyitott ajtó sérülést okozhat. A gőzsütő nyitott ajtaja sérülést
okozhat, illetve fel lehet bukni benne. Ha nem szükséges, ne hagyja
nyitva az ajtót.
Az ajtó terhelhetősége maximum kg. Ne álljon vagy üljön a nyitott
ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne
csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
A nemesacél felületekre érvényes:
A rétegezett nemesacél felületet a ragasztó károsítja, és elveszti
védő hatását a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon önta-
padós cédulákat, ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot a ne-
mesacél felületre.
A mágnesek karcolást okozhatnak. A nemesacél felületet ne hasz-
nálja mágnestáblaként.
Tisztítás és ápolás
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. A gőztisztító készülék gőze
áramvezető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz
soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez vezet-
hetnek. Távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt
elindítja a pirolitikus tisztítást.
Sérülésveszély káros gőzök miatt. A pirolitikus tisztítás során gő-
zök szabadulhatnak fel, ami a nyálkahártya irritációjához vezethet.
Pirolitikus tisztítás közben ne tartózkodjon sokáig a konyhában, és
akadályozza meg, hogy gyermekek és háziállatok belépjenek a kony-
hába. A pirolitikus tisztítás alatt gondoskodjon a konyha megfelelő
szellőzéséről. Akadályozza meg, hogy a szagok átterjedjenek más
helyiségekbe.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet,
Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész). Sze-
relje be megfelelően a tartórácsokat.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
13
A karcolások károsíthatják az üveglapot. Az üveglap tisztításához
ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles
fémkaparót.
Nedves és meleg helyeken nagyobb valószínűséggel fordulnak elő
kártevők (pl. csótány). A sütőt és környezetét mindig tartsa tisztán.
A kártevők okozta károkat a garancia nem fedezi.
Tartozék
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek fel- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál-
lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó igények érvényüket ve-
szítik.
A Miele a sütő sorozatgyártásának befejezését követően még akár
15évig, de legalább tízévig garantálja a készülék működéséhez
szükséges alkatrészek rendelhetőségét.
A HUB5000/HUB5001 Gourmet sütőedényt (ha van) nem szabad
az 1. szintre betolni. A sütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hő-
torlódás keletkezik, és a zománcbevonat megrepedhet vagy lepat-
tanhat. Soha ne tolja a Miele sütőtepsit az 1. szint felső merevítőjére,
mert ott nem biztosított a kihúzás elleni védelem. Általában a 2. szin-
tet használja.
A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet károsítja
a tartozékokat.
A folyamat elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az összes tartozékot.
Ez érvényes a rögzítőrácsra és az utólag megvásárolható tartozékok-
ra is.
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
14
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás a kezelést szolgálja, és
megvédi a készüléket a szállítási sérülé-
sektől. A csomagolóanyagokat környe-
zetvédelmi és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választottuk ki, és
általában újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka-
rít meg. Használja az újrafelhasználható
anyagok anyagspecifikus gyűjtőhelyeit,
és vegye igénybe az anyagspecifikus
visszajuttatási lehetőségeket. A szállítá-
si csomagolást a Miele szakkereskedő
visszaveszi.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Az elektromos és elektronikus készülé-
kek számos értékes anyagot tartalmaz-
nak. Ugyanakkor tartalmaznak olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket is,
amelyek működésükhöz és biztonságos-
ságukhoz voltak szükségesek. A háztar-
tási szemétbe kerülve, illetve nem szak-
szerű kezelés esetén ezek veszélyeztet-
hetik az emberi egészséget és károsít-
hatják a környezetet. Ezért régi készülé-
két semmi esetre se dobja a háztartási
szemétbe.
Helyette az önkormányzatoknál, a keres-
kedőknél vagy a Mielénél hivatalosan ki-
jelölt, az elektromos és elektronikus ké-
szülékek ingyenes leadására és haszno-
sítására szolgáló gyűjtő- és visszavételi
helyeket használja. Az esetlegesen az ár-
talmatlanítani kívánt régi készüléken ma-
radt személyes adatok törléséért törvé-
nyileg ön felel. Önnek törvényi kötelessé-
ge, hogy a készülék által nem szorosan
körülzárt, roncsolás nélkül kivehető el-
használt elemeket és akkumulátorokat,
valamint lámpákat roncsolás nélkül ve-
gye ki. Vigye el ezeket egy megfelelő
gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen leadhatja
őket. Gondoskodjon arról, hogy a régi
készülékét az elszállításig gyermekek
elől biztosan elzárt helyen tárolják.
Áttekintés
15
Sütő
aKezelőelemek
bAjtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz
cFelső hő/grillfűtőtest
dSzívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
eRögzítőrács 5szinttel
fSütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
gHomlokkeret a típustáblával
hAjtó
A sütő kezelőelemei
16
aÜzemmód-választó
Az üzemmódok kiválasztásához
bKijelző
A pontos idő és a kezelési információk kijelzője
cérintőgomb
A beállítások megnyitásához
dérintőgomb
A lépésenkénti visszaugráshoz
eOK érintőgomb
Funkciók előhívásához és beállítások mentéséhez
fÉrintőgomb
Stopper, ételkészítési idő vagy indítási vagy befejezési idő beállításához az étel-
készítési folyamatnál
gOptikai interfész
(csak a Miele Ügyfélszolgálata számára)
hforgatógomb
Idők, hőmérsékletek beállításához és menüpontok kiválasztásához
A sütő kezelőelemei
17
Üzemmód-választó
Az üzemmódválasztóval válassza ki az
üzemmódokat, és külön kapcsolja be a
sütőtér megvilágítását.
Jobbra-balra forgathatja.
Üzemmódok
Világítás
Alsó-/felső hő
Nagy grill
Eco-hőlégkeverés
Pirolízis
Booster
Hőlégkeverés plusz
Intenzív sütés
Légkeveréses grill
Automatikus programok
Kijelző
A kijelző mutatja a pontos időt vagy az
üzemmódokra, hőmérsékletekre, ételké-
szítési időkre, automatikus programokra
és a beállításokra vonatkozó különbö
információkat.
forgatógomb
A forgatógombot jobbra és balra forgat-
hatja.
A kijelzőn látható értékek, például a hő-
mérsékletek és az idők jobbra forga-
tással növelhetők, balra forgatással
pedig csökkenthetők.
A forgatógombbal görgetheti is a kijel-
zőn megjelenő beállítások és automati-
kus programok kiválasztási listáit.
Jobbra forgatással lefelé görget egy
kiválasztási listában, balra forgatva
pedig felfelé görget.
Érintőgombok
Az érintőgombok ujjal történő érintésre
reagálnak. Minden érintést gombhang
erősít meg. Ezt a gombhangot a(z)|
Hangerő| Gomb hang érintőgombbal
kapcsolhatja ki.
A sütő kezelőelemei
18
Érintőgombok a kijelző alatt
Érintőgomb Funkció
Ezzel az érintőgombbal hívhatja elő a beállításokat, amikor az
üzemmódválasztó 0 vagy Világítás helyzetben van.
Aszerint, hogy melyik menüben van éppen, ezzel az érintőgomb-
bal juthat vissza a fölérendelt menühöz vagy a főmenühöz.
OK Ezzel az érintőgombbal a funkciókat, pl. a stoppert hívja elő, ér-
tékek vagy beállítások módosításait menti el vagy üzeneteket
hagy jóvá.
Ha nem fut ételkészítési folyamat, ezzel az érintőgombbal bármi-
kor beállíthat stoppert (pl. tojás főzéshez).
Ha egyidejűleg ételkészítési folyamat fut, stoppert, ételkészítési
időt és indítási vagy befejezési időt állíthat be az ételkészítési fo-
lyamathoz.
Piktogramok
A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:
Piktogram Jelentés
Ez a piktogram jelöli a kiegészítő kezelési információkat és utasí-
tásokat. Ezeket az információs ablakokat az OK gombbal hagyja
jóvá.
Stopper
A pipa jelöli az aktuális beállítást.
       Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje,
egy szegmens sáv segítségével állítható be.
Az üzembehelyezési zár megakadályozza a sütő véletlenszerű
bekapcsolását (lásd „Beállítások“, „Reteszelés “ fejezet).
Távvezérlés (csak akkor jelenik meg, ha Miele@home rendszerrel
rendelkezik, és a(z) Távvezérlés| Be beállítást kiválasztotta)
Kezelési elv
19
Üzemmód kiválasztása
Forgassa az üzemmódválasztót a kí-
vánt üzemmódra.
A javasolt hőmérséklet megjelenik a ki-
jelzőn.
Módosítsa a javasolt hőmérsékletet a
forgatógombbal , ha szükséges.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
Üzemmód váltása
Egy ételkészítési folyamat alatt egy má-
sik üzemmódra válthat.
Forgassa az üzemmódválasztót az új
üzemmódra.
A beállított ételkészítési idők törlésre
kerülnek.
Számok megadása
Azok a számok, amelyek módosítható-
ak, világos hátterűek.
Forgassa a forgatógombot jobb-
ra vagy balra, a szám módosításához.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
A módosított szám elmentésre kerül.
Menüpont kiválasztása egy ki-
választási listából
, és kiválasztása esetén
megjelenik a hozzátartozó menü.
Lapozzon a(z)  forgatógombbal a
kiválasztási listában, amíg meg nem
jelenik a kívánt menüpont.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
Beállítás módosítása egy vá-
lasztási listában
Az aktuális beállítást pipa jelöli.
Forgassa a(z)  forgatógombot
jobbra vagy balra, amíg a kívánt érték
vagy beállítás meg nem jelenik.
Az OK gombbal hagyja jóvá.
A készülék menti a beállítást. Visszake-
rül a fölérendelt menübe.
Beállítás módosítása egy szeg-
mens sávval
Egyes beállításokat egy szegmens sáv
 ábrázol. Ha minden szeg-
mens ki van töltve, a maximális érték ki
van választva.
Ha nincs vagy csak egy szegmens van
kitöltve, a minimális érték ki van választ-
va vagy a beállítás ki van kapcsolva (pl.
a hangerőnél).
Forgassa a(z)  forgatógombot
jobbra vagy balra, amíg a kívánt beál-
lítás meg nem jelenik.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A készülék menti a beállítást. Visszake-
rül a fölérendelt menübe.
Felszereltség
20
Jelen Használati és szerelési útmutató-
ban leírt modelleket a hátoldalon találja.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a homlokke-
reten látható.
Ott találja meg a modellmegnevezést,
gyártási számot, valamint a csatlakozási
adatokat (feszültség/frekvencia/maxi-
mális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készen-
létben, ha olyan kérdései vagy problé-
mái adódnak, amiben a Miele célzottan
tudja önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
- Használati és szerelés utasítás a sü-
tőfunkciók kezeléséhez
- csavarok a sütő beépítőszekrényben
történő rögzítéséhez
- különféle tartozékok
Mellékelt és utólag vásárolható
tartozékok
A felszereltség modelltől függő.
Sütője alapvetően tartóráccsal, univer-
zális tepsivel és sütőráccsal (röviden:
rács) felszerelt.
Modelltől függően sütője ezenkívül
részben további, itt felsorolt tartozék-
kal van felszerelve.
Minden felsorolt tartozék, valamint tisz-
tító- és ápolószer a Miele sütőkhöz van
igazítva.
Ezeket beszerezheti a Miele webshop-
ban, a Miele Ügyfélszolgálatnál vagy a
Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője mo-
dellazonosítóját és a kívánt tartozék
megnevezését.
Tartórács
A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-
hatóak a tartórácsok a szintekkel,
ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkeret-
ről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás
felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rácsot) a merevítők
zé kell betolni.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd
Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács
kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható
sínnel“ rész).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Miele H 2465 BP ACTIVE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre