FV1713E3

Tefal FV1713E3 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre žehličky Tefal FV17xx. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách, nastaveniach, používaní a riešení problémov s týmto zariadením. Návod obsahuje informácie o bezpečnom používaní, funkciách automatického vypnutia a optimalizácii žehlenia.
  • Ako dlho sa žehlička automaticky vypne?
    Aké sú možnosti nastavenia pary?
    Čo je funkcia boost?
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство
пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
AR  
KO 사용자 가이드
BA Korisnička uputstva
RC 使用指南
HK 使用指南
FA  
VN Hướng dẫn dà nh cho
ngườ i sử dụng
TH 
 

SR Uputstvo za upotrebu
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / EN For further usage information / DE Weitere Informationen zur
Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para
obter mais informações sobre a utilização / IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo / DA Yderligere informatio-
ner vedrørende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV För mer information om användningen /
FI Lisätietoa käyttöä varten / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση / PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací o použití / SK Pre
ďalšie informácie o používaní / HU A használatra vonatkozó további információk / SL Več informacij o uporabi /
RU Для получения более подробной информации об эксплуатации / UK Для отримання детальнішої
інформації щодо експлуатації / HR Za više informacija o upotrebi / RO Pentru mai multe informaţii privind utili-
zarea / ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LT Daugiau informacijos apie naudojimą / LV Lai iegūtu
vairāk informācijas par lietošanu / BG За още информация относно употребата / AR      /
KO 자세한 사용 정보: / BA Za više informacija o upotrebi: / RC 更多关于使用的信息 : / HK 更多關於使用的資訊 : /
FA       / VN Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: / TH
 

/ SR Za dodatne informacije o korišćenju
FV17xx
www.tefal.com www.calor.fr
2 3
2 3
FR Veuillez lire attentivement le livret Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN
Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before rst use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste
gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenida-
mente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atenta-
mente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il
libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / DA Læs hæftet «Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt
igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / SV
Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första användningen. / FI Lue turvallisuus-
ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης»
πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny
pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“. / HU Az első
használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet / SL Pred prvo
uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням
уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR Molimo da
prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie ma-
nualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja
kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pir-
mą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru «Norādījumi par drošību un lietošanu”
/ BG Моля, прочетете внимателно книжката «Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална
употреба / AR            / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과
련된 «안전 수칙» 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 / BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu
«Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 在第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册 / HK 在第一次使用
前請認真閱讀此“安全操作規程”手冊 / FA         
     / VN Vui
lòng đọc kỹ cuốn «Hướng dẫn Sử dụng Biện pháp An toàn» trước khi sử dụng lần đầu / TH 



 / SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti
i korišćenju“ pre prve upotrebe
4 5
boost
AUTO-STOP
*FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell /
NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o
modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO Avhen-
ger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen / TR
Modele göre / EL ανάλογα με το μοντέλο / PL W zaleności od typu
/ CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől füg-
gően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости от модели / UK
Залежно від моделі / HR Ovisno o mo delu / RO Ovisno o modelu /
ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim / BG
в зависимост от модела / AR   / KO 모델에 따라 다름 / BA
Zavisno od modela / RC 视型号而定/ HK 視型號而定/ FA    /
VN Theo mẫu / TH / SR U zavisnosti od modela
4 5
boost
AUTO-STOP
6 7
1.
Max.
OK
NO
1.
6 7
OK
NO
1.
8 9
2.
max
1
sec.
2.
8 9
2.
max
1
sec.
2.
10 11
max
1
sec.
2.
2.
30 sec.30 sec.8 min.
AUTO-STOP ON
10 11
2.
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk
van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli /
DA Afhængig af model / NO Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallis-
ta riippuen / TR Modele göre / EL ανάλογα με το μοντέλο / PL W zaleności od typu /
CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / SL Odvisno od
modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o mo delu
/ RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim
/ BG в зависимост от модела / AR
 
/ KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od
modela / RC 视型号而定/ HK 視型號而定/ FA
  
/ VN Theo mẫu / TH /
SR U zavisnosti od modela
12 13
1H
3.
1H
3.
NO
12 13
1H
3.
1H
3.
NO
14 15
3.
12X YEAR**
Click
4 h
FR An / EN Year / DE Jahr / NL Jaar / ES Año / PT Ano / IT Anno / DA år / NO år / SV år / FI x / TR yıl / EL έτος /
PL Rok / CS Rok / SK rok / HU Év / SL Leto / RU Год / UK Рік / HR Godina / RO An / ET Aasta / LT Metai / LV Gads /
BG година / AR

/ KO/ BA Godina / RC 新年 / HK/ FA

/ VN Năm / TH / SR Godina
**
3.
max
OK
Max.
12X YEAR**
14 15
3.
max
OK
Max.
12X YEAR**
FR An / EN Year / DE Jahr / NL Jaar / ES Año / PT Ano / IT Anno / DA år / NO år / SV år / FI x / TR yıl / EL έτος /
PL Rok / CS Rok / SK rok / HU Év / SL Leto / RU Год / UK Рік / HR Godina / RO An / ET Aasta / LT Metai / LV Gads /
BG година / AR

/ KO/ BA Godina / RC 新年 / HK/ FA

/ VN Năm / TH / SR Godina
**
16 17
2
min.
45 min.
NO
Click
3.
16 17
2
min.
45 min.
NO
Click
3.
Утюги с пароувлажнителем бытовые Tefal FV17xxxx
где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z
Изготовлено в Китае для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 1740-2070 Ватт Класс I
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № RU C-FR.АГ27.B.00955
• Срок действия с 21.07.2017 по 20.07.2022
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования", утв.
Решением КТС от 16.08.2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств", утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и
хранения при температуре от 0°С до 40 °С
1800145483 - 39/17 - FMS
/