A
B
NC/AMBIENT
C
Български
Не монтирайте уреда в ограничено
пространство, като например библиотека
или вграден шкаф.
Не излагайте продължително батерията
(пакета батерии или монтираните
батерии) на прекомерна топлина, като
например слънчева светлина, огън и пр.
Не разглобявайте, не отваряйте и не
нарязвайте акумулаторните елементи или
батериите.
В случай на изтичане на акумулаторен
елемент, не позволявайте течността да
осъществява контакт с кожата или очите.
При осъществяването на контакт измийте
засегнатата област с обилно количество
вода и потърсете медицинска помощ.
Акумулаторните елементи и батерии
трябва да бъдат заредени преди
употреба. Винаги правете справка с
инструкциите на производителя или
ръководството на оборудването за
правилни инструкции за зареждане.
След продължителен период на
съхранение може да се наложи да
заредите или разредите акумулаторните
елементи или батериите няколко пъти за
максимална ефективност.
Изхвърляйте по подходящ начин.
Забележка за потребители: следната
информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни,
където се прилагат директивите на
ЕС
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.
Запитвания за съответствие на продуктите
съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят
към Упълномощения представител Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и
гаранция, моля използвайте адресите,
посочени в придружаващите сервизни
или гаранционни документи.
С настоящото, Sony Corporation декларира,
че това оборудване е в съответствие с
Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на
следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Третиране на
използвани батерии и
стари електрически и
електронни уреди
(приложимо в
Европейския Съюз и
други европейски
държави със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху устройството,
батерията или върху опаковката показва,
че продуктът и батерията не трябва да се
третират като домакински отпадък.
При някои батерии този символ се
използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на
химическия елемент живак (Hg) или олово
(Pb) се добавя ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или 0,004%
олово. Като предадете тези продукти и
батерии на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето им на
неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие
или съхранение на данни изискват
батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде
подменяна само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни, че
вградената батерия ще бъде третирана
правилно, предайте старите продукти в
събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии моля прочетете
в упътването как да извадите по
безопасен начин батерията от продукта.
Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии. За
подробна информация относно
рециклирането на този продукт или
батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за
събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта
или батерията.
Валидността на знака CE се ограничава
само до тези държави, където същият има
законна сила, основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
Името и логото LDAC™ са търговска марка
на Sony Corporation.
Писменият знак Bluetooth® и логото са
регистрирани търговски марки,
собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко
използване на тези марки от Sony
Corporation е по лиценз.
N-Mark е търговска марка или
регистрирана търговска марка на NFC
Forum, Inc. в САЩ и в други държави.
Windows е търговска марка или
регистрирана търговска марка на
Microsoft Corporation в САЩ и/или други
държави.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS и
Mac са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други държави.
Използването на знака Made for Apple
означава, че даден аксесоар е проектиран
с цел конкретно свързване с продукта(ите)
на Apple, посочени на знака, и че е
сертифициран от разработчика с цел да
отговаря на стандартите за
функциониране на Apple. Apple не носи
отговорност за работата на това
устройство или неговото съответствие със
стандартите за безопасност или
регулаторните такива.
Qualcomm® е търговска марка на
Qualcomm Incorporated, регистрирана в
САЩ и в други държави и използвана с
разрешение. Qualcomm aptX™ audio е
търговска марка на Qualcomm
Technologies International, Ltd.,
регистрирана в САЩ и в други държави и
използвана с разрешение.
Android е търговска марка на Google LLC.
Други търговски марки и търговски имена
са тези на съответните им собственици.
Предпазни мерки
Относно BLUETOOTH комуникации
• Безжичната технология BLUETOOTH
работи в рамките на диапазон от около
10 m. Максималният диапазон на
комуникация може да варира в
зависимост от препятствията (човешко
тяло, метал, стена и т.н.) или
електромагнитната среда.
• Антената е вградена в уреда, както е
илюстрирано в пунктираната линия
(фиг. ). Чувствителността на
BLUETOOTH комуникациите ще се
подобри чрез завъртане на посоката на
вградената антена към свързаното
BLUETOOTH устройство. Когато
препятствията се намират между
антената на свързаното устройство и
вградената антена на този уред, може
да се появи шум или прекъсване на
звука или деактивиране на
комуникацията.
• BLUETOOTH комуникациите може да
бъдат деактивирани или може да се
появи шум или прекъсване на звука при
следните условия.
– Има човешко тяло между уреда и
BLUETOOTH устройството.
Тази ситуация може да бъде
подобрена, като поставите BLUETOOTH
устройството срещу антената на
уреда.
– Между уреда и BLUETOOTH
устройството има препятствие като
метал или стена.
– В близост до този уред се използва
устройство, което използва честота
2,4GHz, като например Wi-Fi
устройство, безжичен телефон или
микровълнова фурна.
• Тъй като BLUETOOTH устройствата и
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) използват една и
съща честота (2,4 GHz), може да
възникне микровълново смущение,
което ще доведе до шум или
прекъсване на звука, или деактивиране
на комуникациите, ако този уред се
използва в близост до Wi-Fi устройство.
В подобен случай извършете следното.
– Използвайте този уред най-малко на
10 m от Wi-Fi устройството.
– Ако този уред се използва в рамките
на 10 m от Wi-Fi устройство, изключете
Wi-Fi устройството.
– Монтирайте този уред и BLUETOOTH
устройството на възможно най-близко
разстояние.
• Излъчването на микровълни от
BLUETOOTH устройство може да засегне
работата на електронните медицински
устройства. Изключете този уред и други
BLUETOOTH устройства в следните
места, тъй като това може да доведе до
инцидент:
– при наличието на запалим газ, в
болници или бензиностанции
– в близост до автоматични врати или
пожароизвестителни системи.
• Когато използвате устройството в
самолет, следвайте инструкциите на
салонния екипаж или попитайте
авиолинията, с която летите, за
условията за използване на
устройството. Ако не използвате
доставения кабел на слушалките,
радиовълните могат да окажат влияние
на инструментите и да доведат до риск
от инцидент поради неизправност.
Уверете се, че използвате доставения
кабел на слушалките в самолета.
• Поради спецификата на безжичната
технология звукът от това устройство е
забавен спрямо звука и музиката,
възпроизвеждани от изпращащото
устройство. Затова може да има
разминаване между картината и звука,
когато гледате филм или играете на
игра.
• Този уред поддържа функции за
сигурност, които са в съответствие с
BLUETOOTH стандарта, за да се осигури
сигурна връзка при използването на
безжичната BLUETOOTH технология, но
защитата може да не е достатъчна в
зависимост от настройката. Бъдете
внимателни, когато общувате с помощта
на безжична BLUETOOTH технология.
• Ние не поемаме никаква отговорност за
изтичането на информация по време на
BLUETOOTH комуникации.
• Не може да се гарантира връзка с
всички BLUETOOTH устройства.
– Устройството, което използва
функцията BLUETOOTH, трябва да
съответства на стандарта BLUETOOTH,
определен от Bluetooth SIG, Inc., и да
бъде удостоверено.
– Дори ако свързаното устройство
отговаря на гореспоменатия
BLUETOOTH стандарт, при някои
устройства може да не е възможно да
се осъществи връзка и да работят
правилно в зависимост от функциите
и спецификациите на устройството.
– Когато говорите по телефона чрез
функцията “свободни ръце”, може да
се появи шум в зависимост от
устройството или средата на
комуникация.
• В зависимост от устройството, което
трябва да бъде свързано, може да се
наложи да изчакате известно време, за
да започне комуникацията.
Ако звукът прекъсва често по време
на възпроизвеждане
• Ситуацията може да се подобри чрез
настройка на режима за качество на
звука на “приоритет върху стабилността
на връзката”. За подробности вижте
Помощното ръководство.
• Можете да подобрите положението,
като промените настройките за качество
на безжично възпроизвеждане или като
коригирате режима на безжично
възпроизвеждане на SBC на
предавателното устройство. За
подробности направете справка с
инструкциите за експлоатация,
доставени с предавателното устройство.
• Ако използвате смартфон, можете да
подобрите нещата, като затворите
ненужни приложения или рестартирате
смартфона.
Относно използването на
приложения за повикване за
смартфони и компютри
• Това устройство поддържа само
нормални входящи повиквания. Не се
поддържат приложения за повикване за
смартфони и компютри.
Относно зареждането на уреда
• Този уред може да се зарежда само
чрез USB. За зареждане е необходим
персонален компютър с USB порт.
• По време на зареждане този уред не
може да бъде включван и функциите
BLUETOOTH и шумопотискане не могат
да се използват.
• Ако не използвате уреда за дълъг
период от време, е възможно
акумулаторната батерия да не може да
задържи достатъчен заряд. Батерията
ще може да задържи заряда както
трябва след неколкократно
последователно разреждане и
зареждане.
• Ако съхранявате уреда за дълъг период
от време, зареждайте батерията на
всяка половин година, за да
предотвратите преразреждане.
• Ако времето, в което можете да
използвате уреда, стане много кратко,
акумулаторната батерия трябва да бъде
заменена с нова. Моля, свържете се с
най-близкия търговец на Sony за
резервна батерия.
Забележка за статичното
електричество
• Акумулираното в корпуса статично
електричество може да причини леко
изтръпване в ушите ви. За да сведете
този ефект до минимум, носете дрехи от
естествени материи.
Ако уредът не работи правилно
• Нулирайте уреда (фиг. ).
Натиснете бутоните и NC/AMBIENT
едновременно по време на зареждане.
Уредът ще бъде нулиран. Информацията
за сдвояване няма да се изтрие.
• Ако проблемът продължи дори след
операцията за нулиране, посочена
по-горе, инициализирайте уреда, както
следва.
Извадете micro-USB кабела от micro-USB
порта, изключете уреда, след което
задръжте едновременно натиснати
бутоните и /
за повече от
7секунди. Индикаторът (син) премигва
4пъти и уредът се нулира до
фабричните настройки. Цялата
информация за сдвоявания е изтрита.
• След нулирането на уреда до фабрични
настройки той може да не се свърже с
вашия iPhone или компютър. В такъв
случай изтрийте информацията за
сдвоявания на уреда от iPhone или
компютъра и ги сдвоете отново.
Какво е шумопотискане?
• Шумопотискащата верига действително
усеща външните шумове с вградените
микрофони и изпраща еднакъв, но
противоположен заглушаващ сигнал
към уреда.
– Ефектът на шумопотискане може да
не е изявен в много тиха среда или
може да се чува известен шум.
– В зависимост от начина, по който
носите устройството, ефектът за
премахване на шума може да варира
или да се стигне до бибипкане. В
такъв случай свалете устройството и
отново го сложете.
– Функцията за шумопотискане работи
основно за шумове в ниската честотна
лента. Въпреки че шумът е намален,
той не се заглушава напълно.
– Когато използвате уреда във влак или
автомобил, може да възникне шум в
зависимост от уличните условия.
– Мобилните телефони могат да
причинят смущения и шум. Ако това
се случи, отдалечете уреда от
мобилния телефон.
– Не покривайте микрофоните на
устройството () с ръце. Ефектът за
премахване на шума на режим
Обкръжаващ звук може да не работи
правилно или да се стигне до
бибипкане. В такъв случай махнете
ръцете си от микрофоните на
устройството (Фиг. ).
Друго
• Когато използвате уреда като кабелни
слушалки, използвайте само доставения
в комплекта специален кабел на
слушалки. Уверете се, че специалният
кабел на слушалки е поставен
правилно.
• Не поставяйте този уред на място,
изложено на влага, прах, сажди или
пара, на въздействието на пряка
слънчева светлина. Не оставяйте уреда
в автомобил за дълъг период от време.
Това може да доведе до неизправност.
• BLUETOOTH устройството може да не
функционира в комбинация с мобилни
телефони в зависимост от условията на
радиовълните и мястото, където се
използва оборудването.
• Високата сила на звука може да увреди
слуха ви.
• За безопасност на движението не
използвайте, докато шофирате или
карате колело.
• Не използвайте уреда на места, където
би било опасно, ако не можете да
чувате околния звук, като при
железопътни прелези, железопътни
гари и строителни обекти.
• Не прилагайте напрежение или тежест
върху уреда, защото това може да
причини деформацията му при
продължително съхранение.
• Не подлагайте уреда на силно
сътресение.
• Почиствайте уреда с мека суха кърпа.
• Не излагайте уреда на вода. Уредът не е
водоустойчив.
Не забравяйте да следвате предпазните
мерки по-долу.
– Внимавайте да не изпуснете уреда в
мивка или в друг съд, пълен с вода.
– Не използвайте уреда на влажни
места или при лошо време, например
при дъжд или сняг.
– Не мокрете уреда.
Ако докоснете уреда с мокри ръце
или поставите уреда във влажни
дрехи, той може да се намокри, което
ще доведе до неизправност на уреда.
• Ако почувствате дискомфорт след
използване на уреда, незабавно спрете
използването му.
• Инсталирайте наушниците здраво. Ако
някой наушник случайно се откачи и
остане в ухото ви, това може да доведе
до увреждане.
• Дръжте продукта далече от деца,
защото те могат да глътнат някои от
малките части на слушалките.
• Ако имате въпроси или проблеми,
свързани с използването на уреда,
които не са включени в това
ръководство, се обърнете към
най-близкия търговец на Sony.
Повече информация за наушниците
за троен комфорт
• Предоставените наушници за троен
комфорт осигуряват плътно прилепване
за ефективно атенюиране на околните
звуци.
– Продължителното използване на
плътно прилепнали наушници може
да доведе до напрежение в ушите ви.
Ако изпитате неразположение,
преустановете употребата.
– Не дърпайте само за частта от пенест
силикон на наушниците. Ако частта от
пенест силикон бъде отделена от
наушниците, те няма да
функционират.
– Не подлагайте частта от силиконова
пяна на натиск за дълъг период от
време, тъй като това може да доведе
до деформация.
– Различните размери на отворите на
частта от пенест силикон не оказват
влияние върху качеството на звука.
– Възможно е да чуете пукащ звук в
ушите си, когато носите наушниците.
Това не е неизправност.
– Качеството на пенестите материали се
влошава с времето и дългото
съхранение. Сменете с нови
материали, ако качеството е
дотолкова влошено, че да
възпрепятства нормалното
функциониране.
Допълнителни резервни наушници
могат да бъдат поръчани от
най-близкия търговец на Sony.
Съвместими
модели iPhone/
iPod
Можете да използвате устройството само
със следните модели. Преди употреба
обновете до най-новата версия на
софтуера на iPhone или iPod.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6-то поколение)
(към август 2017 г.)
Спецификации
Общи
Комуникационна система: BLUETOOTH
спецификация версия 4.1
Изход: BLUETOOTH спецификация Power
Class 2
Максимален комуникационен обхват:
линия на видимост прибл. 10 m
1)
Честотна лента: лента 2,4 GHz (2,4000GHz
– 2,4835 GHz)
Работна честота: BLUETOOTH 2 400 MHz
– 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m на 10 m
Съвместими BLUETOOTH профили
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Поддържан кодек
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Поддържан метод на защита на
съдържанието: SCMS-T
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на
дискретизация 44,1kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Честота на
дискретизация LDAC 96kHz, 990kbps)
Включени артикули:
Безжични шумопотискащи стерео
слушалки (1)
Micro-USB кабел (прибл. 50cm) (1)
Специален кабел на слушалки
(прибл. 1 m) (1)
Чантичка за съхранение (1)
Хибридни силиконови наушници
(SS/S/M/L 2 всеки)
Наушници за троен комфорт (S/M/L
2 всеки)
Преходник за различни конектори за
самолет
6)
(1)
Информация за продукта (този лист)
(1)
Инструкции за работа (1)
Други документи (1 набор)
1)
Реалният обхват се променя в
зависимост от фактори, като например
препятствия между устройствата,
магнитни полета около микровълнова
фурна, статично електричество,
чувствителност на приемането,
характеристики на антените,
операционна система, софтуерно
приложение и др.
2)
Профилите за BLUETOOTH стандарта
указват предназначението на
комуникациите чрез BLUETOOTH между
устройствата.
3)
Кодек: формат на компресия и
преобразуване на аудио сигнала
4)
Кодек за подобхват
5)
Разширено кодиране на звук
6)
В зависимост от услугите за забавление
на борда може и да не се поддържа.
Безжични
шумопотискащи
стерео слушалки
Източник на захранване:
DC 3,7 V: вградена литиево-йонна
акумулаторна батерия
DC 5 V: при зареждане чрез USB
Маса: прибл. 71 g (основен уред: прибл.
61 g)
Работна температура: 0°C до 40°C
Номинална консумация: 1,5W
Време на използване:
При свързване чрез BLUETOOTH
устройството
Време за възпроизвеждане на
музика:
Макс. 10часа (NC ON), макс. 13часа
(NC OFF)
Време за комуникация:
Макс. 10часа (NC ON), макс. 12часа
(NC OFF)
Време в режим на готовност:
Макс. 17часа (NC ON), макс.
100часа (NC OFF)
При свързване през кабела на
слушалките и NC ON:
Макс. 14 часа
Забележка: Времето на използване
може да е по-кратко в зависимост от
кодека и условията на използване.
Време за зареждане:
Прибл. 3,5часа
(След 15-минутно зареждане е
възможно възпроизвеждане на
музика до около 70 минути.)
Забележка: Времето за зареждане
може да е различно в зависимост от
условията на използване.
Температура на зареждане: 5°C до 35°C
Приемник
Тип: Затворени, хибридни
Мембрана: Хибридни
Честотна лента: 3Hz – 40 000Hz (JEITA)
(при свързвате през кабела на
слушалките при включен уред)
Импеданс:
22 Ω (1kHz) (при свързвате през
кабела на слушалките при включен
уред)
24 Ω (1kHz) (при свързвате през
кабела на слушалките при изключен
уред)
Чувствителност:
101 dB/mW (при свързвате през
кабела на слушалките при включен
уред)
97 dB/mW (при свързвате през
кабела на слушалките при изключен
уред)
Микрофон
Тип: електрет кондензатор
Посока: многопосочен
Ефективен честотен диапазон:
50Hz – 8000Hz
Системни изисквания
за зареждане на
батерията с помощта
на USB
(към август 2017 г.)
Персонален компютър с предварително
инсталирана някоя от следните
операционни системи и USB порт:
Операционни системи
(когато се използва Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(когато се използва Mac)
macOS (версия 10.9 или по-нова версия)
Конструкцията и спецификациите
подлежат на промяна без уведомление.
Česky
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor,
jako je knihovna nebo sekretář.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru
nebo vložené baterie) vysokým teplotám,
jako je sluneční záření, oheň atd., po delší
dobu.
Akumulátory nebo baterie nerozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte.
Pokud z článku uniká kapalina, nedopusťte,
aby přišla do kontaktu s pokožkou nebo s
očima. Pokud došlo ke kontaktu, omyjte
zasaženou oblast velkým množstvím vody a
vyhledejte pomoc lékaře.
Akumulátory a baterie je nutné před
použitím nabít. Pokyny týkající se řádného
nabíjení naleznete v pokynech výrobce nebo
v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování může být nutné
akumulátory nebo baterie několikrát nabít a
vybít, aby u nich bylo dosaženo maximálního
výkonu.
Zlikvidujte náležitým způsobem.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko.
Žádosti týkající se technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu
a záručních podmínek se obracejte na adresy
uvedené v servisních a záručních
dokumentech.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi a elektrickým
nebo elektronickým
zařízením (platí v
Evropské unii a dalších
evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na
baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že
s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat
jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg)
nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by
mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobky, které jsou na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na
země, kde je toto označení vyžadováno
zákonem, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Název a logo LDAC™ jsou ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
Značka a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG,
Inc. a jakékoli použití takových značek
společností Sony Corporation probíhá na
základě licence.
Značka N-Mark je ochranná známka nebo
registrovaná ochranná známka společnosti
NFC Forum, Inc. ve Spojených státech
amerických a dalších zemích.
Windows je registrovaná ochranná známka
nebo ochranná známka společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech
a/nebo jiných zemích.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS a
Mac jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc. registrované vUSA a dalších
státech.
Použití známky Made for Apple znamená, že
příslušenství je určeno k připojení k
výrobkům značky Apple označeným ve
známce a že vývojář certifikací zaručuje
splnění výkonnostních standardů značky
Apple. Společnost Apple není odpovědná za
provoz tohoto zařízení ani za splnění
bezpečnostních a zákonných standardů
tímto zařízením.
Qualcomm® je ochranná známka společnosti
Qualcomm Incorporated registrovaná ve
Spojených státech a jiných zemích; použita
se svolením. Qualcomm aptX™ audio je
ochranná známka společnosti Qualcomm
Technologies International, Ltd. registrovaná
ve Spojených státech a jiných zemích;
použita se svolením.
Android je ochrannou známkou společnosti
Google LLC.
Další ochranné známky a obchodní názvy
jsou majetkem příslušných vlastníků.
Opatření
Komunikace BLUETOOTH
• Bezdrátová technologie BLUETOOTH
funguje vdosahu asi 10 m. Maximální
komunikační dosah se může lišit, pokud
jsou vokolí překážky (osoba, kov, stěna
atd.) nebo elektromagnetické pole.
• Anténa je integrována do jednotky, jak je
znázorněno tečkovanou čarou (obr. ).
Citlivost komunikace BLUETOOTH lze
zlepšit otočením integrované antény
zařízení kpřipojenému zařízení
BLUETOOTH. Pokud jsou mezi anténou
připojeného zařízení a integrovanou
anténou této jednotky překážky, může dojít
ke vzniku šumu nebo výpadku zvuku nebo
přerušení komunikace.
• Kpřerušení komunikace BLUETOOTH nebo
šumu či výpadku zvuku může dojít za
následujících podmínek.
– Mezi jednotkou a zařízením BLUETOOTH
je osoba.
Tuto situaci lze zlepšit umístěním
zařízení BLUETOOTH směrem kanténě
jednotky.
– Mezi jednotkou a zařízením BLUETOOTH
je překážka, například kov nebo stěna.
– Vblízkosti jednotky je používáno zařízení
využívající frekvenci 2,4GHz, například
zařízení spodporou sítě Wi-Fi,
bezdrátový telefon nebo mikrovlnná
trouba.
• Protože zařízení BLUETOOTH a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) využívají stejnou
frekvenci (2,4GHz), může vzniknout
mikrovlnné rušení vedoucí kšumu nebo
výpadku zvuku či přerušení komunikace,
pokud je tato jednotka používána
vblízkosti zařízení Wi-Fi. Vtakovém
případě proveďte následující opatření.
– Používejte tuto jednotku minimálně 10m
od zařízení spodporou sítě Wi-Fi.
– Pokud je tato jednotka používána ve
vzdálenosti do 10m od zařízení
spodporou sítě Wi-Fi, je třeba zařízení
Wi-Fi vypnout.
– Umístěte tuto jednotku a zařízení
BLUETOOTH co nejblíže ksobě.
• Mikrovlny vycházející ze zařízení
BLUETOOTH mohou mít vliv na činnost
elektronických zdravotnických zařízení.
Tuto jednotku a další zařízení BLUETOOTH
je třeba vnásledujících prostředích
vypnout. Vopačném případě může dojít
knehodě:
– vpřítomnosti hořlavých plynů,
vnemocnicích nebo na čerpacích
stanicích,
– vblízkosti automatických dveří nebo
požárního alarmu.
• Když používáte jednotku v letadle, řiďte se
pokyny posádky nebo se u letecké
společnosti, se kterou letíte, informujte na
podmínky pro používání jednotky. Pokud
nepoužijete dodaný kabel ke sluchátkům,
mohou vysokofrekvenční vlny ovlivňovat
přístroje, což by mohlo vést k nehodě
způsobené poruchou. V letadle používejte
dodaný kabel ke sluchátkům.
• Vzhledem k vlastnostem bezdrátové
technologie je zvuk přehrávaný na této
jednotce oproti zvuku a hudbě
přehrávaným na vysílajícím zařízení
opožděn. Při sledování filmu nebo hraní
hry se proto zvuk nemusí časově shodovat
s obrazem.
• Tato jednotka podporuje funkce, které jsou
vsouladu snormou BLUETOOTH a
poskytují bezpečné připojení, pokud je
použita bezdrátová technologie
BLUETOOTH, ale vzávislosti na nastavení
nemůže být zabezpečení dostatečné.
Během komunikace prostřednictvím
bezdrátové technologie BLUETOOTH buďte
obezřetní.
• Nepřijímáme žádnou odpovědnost za únik
informací během komunikace BLUETOOTH.
• Propojení se všemi zařízeními BLUETOOTH
nelze zaručit.
– Zařízení spodporou funkce BLUETOOTH
musí splňovat normu BLUETOOTH
specifikovanou společností Bluetooth
SIG, Inc. a musí být ověřeno.
– I když připojená zařízení vyhovují výše
uvedené normě BLUETOOTH, některá
zařízení nemusí být možné připojit nebo
nemusí fungovat správně vzávislosti na
funkcích nebo technických údajích
zařízení.
– Během hovoru se zařízením handsfree
může být slyšet hluk vzávislosti na
zařízení nebo prostředí komunikace.
• Vzávislosti na zařízení, které chcete
připojit, může zahájení komunikace
nějakou dobu trvat.
Pokud během přehrávání často
přeskakuje zvuk
• Situace se může zlepšit, pokud nastavíte
režim kvality zvuku na možnost „priorita
stabilního připojení“. Podrobnosti
naleznete v dokumentu Nápověda.
• Situaci lze zlepšit změnou nastavení kvality
bezdrátového přehrávání nebo přepnutím
režimu bezdrátového přehrávání na SBC na
vysílacím zařízení. Podrobné informace
najdete vpokynech kpoužívání vysílacího
zařízení.
• Pokud používáte chytrý telefon, je možné,
že pomůže vypnutí nepotřebných aplikací
nebo restartování telefonu.
Používání aplikací pro volání určených
pro chytré telefony a počítače
• Tato jednotka podporuje pouze běžné
příchozí hovory. Aplikace pro volání určené
pro chytré telefony a počítače nejsou
podporovány.
Informace onabíjení jednotky
• Tuto jednotku lze nabíjet pouze pomocí
rozhraní USB. Nabíjení vyžaduje počítač
sportem USB.
• Během nabíjení nelze tuto jednotku
zapnout ani používat funkci BLUETOOTH
nebo funkci rušení hluku.
• Pokud jednotku delší dobu nepoužíváte,
dobíjecí baterie si nemusí uchovat
dostatečnou kapacitu nabití. Baterii bude
možné řádně nabít po několika cyklech
vybití a nabití.
• Pokud jednotku na delší dobu uskladníte,
jednou za šest měsíců baterii dobijte, aby
nedošlo knadměrnému vybití.
• Pokud se doba, po kterou lze jednotku
používat, extrémně zkrátí, je třeba dobíjecí
baterii vyměnit za novou. Obraťte se na
svého nejbližšího prodejce výrobků Sony a
požádejte ovýměnu baterie.
Poznámka ke statické elektřině
• Statická elektřina nahromaděná vtěle
může způsobit mírné mravenčení vuších.
Chcete-li tento jev minimalizovat, noste
oblečení zpřírodních materiálů.
Pokud jednotka nefunguje správně
• Resetujte jednotku (obr.).
Během nabíjení stiskněte zároveň tlačítka
a NC/AMBIENT. Jednotka bude
resetována. Informace opárování nebudou
odstraněny.
• Pokud problém přetrvává ipo provedení
výše uvedeného postupu resetování, je
třeba jednotku inicializovat dle
následujících pokynů.
Odpojte kabel micro USB od portu micro
USB, vypněte jednotku a poté současně
podržte tlačítka a /
alespoň na
7sekund. Indikátor (modrý) čtyřikrát
zabliká a jednotka bude resetována na
tovární nastavení. Všechny informace
opárování budou odstraněny.
• Po inicializaci jednotky se jednotka nemusí
připojit kzařízení iPhone nebo počítači.
Vtomto případě odstraňte informace
opárování jednotky ze zařízení iPhone
nebo počítače a poté tato zařízení znovu
spárujte.
Co je to rušení hluku?
• Obvod rušení hluku pomocí vestavěných
mikrofonů zachycuje okolní hluk a odesílá
do jednotky stejný, ale opačný signál
rušení.
– Ve velmi tichém prostředí nemusí být
efekt rušení hluku příliš výrazný nebo je
možné, že bude nějaký hluk slyšet.
– Efekt rušení hluku se může lišit v
závislosti na způsobu nošení sluchátek,
případně může být slyšet pípání
(pískání). V takovém případě sluchátka
sundejte a znovu si je nasaďte.
– Funkce rušení hluku funguje zejména v
pásmu nízkých frekvencí. Třebaže je hluk
omezen, není zcela vyrušen.
– Pokud budete tuto jednotku používat ve
vlaku nebo v autě, může se v závislosti
na podmínkách na ulici objevit hluk.
– Mobilní telefony mohou působit rušení a
hluk. Pokud by k tomu docházelo,
umístěte jednotku dále od mobilního
telefonu.
– Nezakrývejte mikrofony sluchátek ()
rukama. Funkce rušení hluku nebo Režim
okolního zvuku nemusí fungovat
správně, případně může být slyšet pípání
(pískání). V takovém případě sundejte
ruce z mikrofonů sluchátek (obr. ).
Další informace
• Pokud jednotku používáte jako kabelová
sluchátka, používejte výhradně dodaný
speciální kabel ke sluchátkům. Ujistěte se,
že speciální kabel ke sluchátkům je řádně
zapojen.
• Tuto jednotku neumisťujte do prostoru
vystaveného vlhkosti, prachu, sazím nebo
páře či přímému slunečnému záření.
Jednotku nenechávejte delší dobu
vautomobilu. Mohlo by dojít kjejí poruše.
• Použití zařízení BLUETOOTH nemusí
fungovat vmobilních telefonech,
vzávislosti na podmínkách rádiových vln a
místě použití zařízení.
• Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš
sluch.
• Z důvodu bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla
nebo jízdě na kole.
• Jednotku nepoužívejte na místech, kde by
mohlo být nebezpečné, pokud neuslyšíte
okolní zvuky, například na železničních
přejezdech, vlakových nástupištích a
staveništích.
• Na jednotku nepokládejte těžké předměty
ani na ni netlačte, protože během
dlouhodobého uskladnění by mohlo dojít
kdeformaci jednotky.
• Nevystavujte jednotku nadměrným
otřesům.
• Jednotku čistěte měkkým suchým
hadříkem.
• Nevystavujte jednotku působení vody.
Jednotka není vodotěsná.
Dodržujte níže uvedená opatření.
– Dávejte pozor, abyste jednotku
neupustili do dřezu nebo nádoby plné
vody.
– Nepoužívejte jednotku ve vlhkém
prostředí nebo za špatného počasí,
například během deště nebo sněžení.
– Dbejte na to, aby se jednotka
nenamočila.
Pokud se jednotky dotknete mokrýma
rukama nebo pokud jednotku vložíte do
mokrého oblečení, může navlhnout, což
by mohlo způsobit její poruchu.
• Pokud se po použití jednotky necítíte
dobře, okamžitě přestaňte jednotku
používat.
• Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek
omylem sklouzne a zůstane v uchu, mohlo
by dojít ke zranění.
• Děti mohou spolknout malé díly, například
návlek, proto uchovávejte jednotku mimo
dosah dětí.
• Máte-li jakékoli dotazy nebo pokud se
ujednotky objeví problémy, které nejsou
popsány vtéto příručce, obraťte se na
nejbližšího prodejce výrobků Sony.
Informace o extra pohodlných
návlecích
• Dodané extra pohodlné návleky padnou
přesně do ucha a efektivně potlačují okolní
hluk.
– Dlouhodobé užívání těsně padnoucích
návlekůmůže způsobit namáhání uší.
Máte-li nepříjemnépocity, přestaňte
návleky používat.
– Netahejte pouze za silikonovou pěnu
návleků.Pokud silikonovou pěnu oddělíte
od návleků,návleky nebudou fungovat.
– Nevystavujte silikonovou pěnu
dlouhodobémutlaku, protože by to
mohlo způsobit deformaci této části.
– Rozdílné velikosti otvorů v silikonové
pěně nemají vliv na kvalitu zvuku.
– Při používání návleků můžete v uších
slyšet praskání. Nejde o poruchu.
– Vlastnosti pěnového materiálu se
postupem času a při skladování zhoršují.
Pokud je ovlivněna funkčnost, vyměňte
jej za nový materiál.
Od nejbližšího prodejce výrobků Sony lze
také objednat volitelné náhradní návleky.
Kompatibilní
modely zařízení
iPhone/iPod
Jednotku můžete používat pouze s
následujícími modely. Před použitím
aktualizujte software zařízení iPhone nebo
iPod na nejnovější verzi.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generace)
(platné k srpnu 2017)
Technické údaje
Obecné
Komunikační systém: BLUETOOTH, verze 4.1
Výstup: BLUETOOTH, třída výkonu 2
Maximální komunikační rozsah: přímá
viditelnost přibl. 10m
1)
Frekvenční pásmo: 2,4GHz (2,4000GHz –
2,4835GHz)
Provozní frekvence:
BLUETOOTH 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m na 10 m
Kompatibilní profily BLUETOOTH
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Podporovaná metoda ochrany obsahu:
SCMS-T
Přenosový rozsah (A2DP):
20Hz až 20000Hz (vzorkovací
frekvence 44,1kHz)
20Hz až 40000Hz (vzorkovací
frekvence LDAC 96kHz, 990kb/s)
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s
funkcí rušení hluku (1)
Kabel micro USB (přibl. 50cm) (1)
Speciální kabel ke sluchátkům (přibl.
1 m) (1)
Váček na přenášení (1)
Návleky sluchátek z hybridní silikonové
gumy (SS/S/M/L – 2 v každé velikosti)
Extra pohodlné návleky (S/M/L – 2 v
každé velikosti)
Adaptér konektoru do letadla
6)
(1)
Referenční příručka (tento list) (1)
Návod k obsluze (1)
Ostatní dokumenty (1 sada)
1)
Skutečný rozsah se liší vzávislosti na
různých faktorech, jako jsou například
překážky mezi zařízeními, magnetická
pole kolem mikrovlnné trouby, statická
elektřina, citlivost příjmu, výkon antény,
operační systém, softwarová aplikace atd.
2)
Profily standardu BLUETOOTH značí účel
komunikace BLUETOOTH mezi zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a konverze
zvukového signálu.
4)
Kodek dílčího pásma.
5)
Pokročilé kódování zvuku.
6)
V závislosti na službách zábavy na palubě
letadla nemusí být funkce podporována.
Bezdrátová stereofonní
sluchátka s funkcí
rušení hluku
Zdroj napájení:
DC 3,7V: integrovaná lithium-iontová
dobíjecí baterie
DC 5V: při nabíjení pomocí rozhraní
USB
Hmotnost: přibl. 71 g (hlavní jednotka: přibl.
61 g)
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Jmenovitý příkon: 1,5W
Doba použití (h):
Při připojení prostřednictvím zařízení
BLUETOOTH
Doba pro přehrávání hudby:
Max. 10hodin (funkce rušení hluku
zapnuta), max. 13hodin (funkce
rušení hluku vypnuta)
Doba komunikace:
Max. 10hodin (funkce rušení hluku
zapnuta), max. 12hodin (funkce
rušení hluku vypnuta)
Pohotovostní režim:
Max. 17hodin (funkce rušení hluku
zapnuta), max. 100hodin (funkce
rušení hluku vypnuta)
Při připojení pomocí kabelu ke
sluchátkům se zapnutou funkcí rušení
hluku:
Max. 14 hodin
Poznámka: Doba použití může být
kratší vzávislosti na kodeku a
podmínkách použití.
Doba nabíjení:
Přibl. 3,5hodiny
(Po 15 minutách nabíjení je možné
přehrávat hudbu přibližně 70 minut.)
Poznámka: Doba nabíjení se může lišit
v závislosti na podmínkách použití.
Teplota nabíjení: 5°C až 35°C
Přijímač
Typ: Zavřené, hybridní
Měnič: Hybridní
Frekvenční rozsah: 3Hz až 40 000Hz (JEITA)
(při připojení pomocí kabelu ke
sluchátkům se zapnutou jednotkou)
Impedance:
22 Ω (1kHz) (při připojení pomocí
kabelu ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
24 Ω (1kHz) (při připojení pomocí
kabelu ke sluchátkům se vypnutou
jednotkou)
Citlivost:
101 dB/mW (při připojení pomocí
kabelu ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
97 dB/mW (při připojení pomocí kabelu
ke sluchátkům se vypnutou jednotkou)
Mikrofon
Typ: elektretový kondenzátorový
Směrovost: všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah: 50Hz až
8000Hz
Systémové požadavky
na dobíjení baterie
pomocí rozhraní USB
(platné k srpnu 2017)
Počítač spředinstalovaným operačním
systémem (zníže uvedených) a portem USB:
Operační systémy
(při použití počítače se systémem Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(při použití počítače se systémem Mac)
macOS (verze 10.9 nebo novější)
Provedení a technické údaje mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Português
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como uma estante ou um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas
instaladas) a calor excessivo, como luz solar
directa, fogo ou situações semelhantes,
durante muito tempo.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas
secundárias ou baterias.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele
ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e consulte
um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser
carregadas antes da utilização. Para obter
instruções de carregamento adequadas,
consulte sempre as instruções do fabricante
ou o manual do equipamento.
Após longos períodos de armazenamento,
poderá ser necessário carregar e descarregar
as pilhas ou baterias várias vezes para obter
o máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas
à conformidade dos produtos com base na
legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço
ou garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos
e eletrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha
ou na sua embalagem, indica que estes
produtos e pilhas não devem ser tratados
como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos,
coloque-os no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto ou a pilha.
A validade das marcas da CE está limitada
aos países em que for imposta por lei,
sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
O nome e logótipo LDAC™ é uma marca
comercial da Sony Corporation.
Os logótipos e a marca nominativa
Bluetooth® são marcas comerciais registadas
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
destas marcas pela Sony Corporation está
sujeita a licença.
A marca N é uma marca comercial ou uma
marca comercial registada da NFC Forum,
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Windows é uma marca comercial registada
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou noutros países.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e
Mac são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e outros países.
O uso do selo Made for Apple significa que o
acessório foi desenhado para conectar
especificamente para o(s) produto(s) Apple
identificado(s) no selo e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões de
desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste dispositivo
ou por sua conformidade com normas de
segurança ou de regulamentação.
Qualcomm® é uma marca comercial da
Qualcomm Incorporated, registada nos
Estados Unidos e noutros países, utilizada
com permissão. Qualcomm aptX™ audio é
uma marca comercial da Qualcomm
Technologies International, Ltd., registada
nos Estados Unidos e noutros países,
utilizada com permissão.
Android é uma marca comercial da Google
LLC.
As outras marcas comerciais e nomes de
marcas comerciais são propriedade dos
respetivos proprietários.
Precauções
Sobre comunicações BLUETOOTH
• A tecnologia sem fios BLUETOOTH
funciona num alcance de cerca de 10 m. O
alcance de comunicação máximo pode
variar consoante os obstáculos (corpo
humano, metal, paredes, etc.) ou o
ambiente eletromagnético.
• A antena está incorporada na unidade
conforme ilustrado pela linha tracejada
(Fig. ). A sensibilidade das
comunicações BLUETOOTH irá melhorar se
a antena incorporada for orientada para o
dispositivo BLUETOOTH ligado. Quando há
obstáculos entre a antena do dispositivo
ligado e a antena incorporada desta
unidade, pode haver ruído, falha na saída
de som ou desativação das comunicações.
• As comunicações BLUETOOTH podem ser
desativadas e pode haver ruído ou falha
na saída de som sob as seguintes
condições.
– Existe um corpo humano entre a
unidade e o dispositivo BLUETOOTH.
Esta situação pode ser melhorada
colocando o dispositivo BLUETOOTH de
frente para a antena da unidade.
– Existe um obstáculo, como um objeto de
metal ou uma parede, entre a unidade e
o dispositivo BLUETOOTH.
– Um dispositivo com frequência de
2,4GHz, como um dispositivo Wi-Fi, um
telefone sem fios ou um micro-ondas,
está a ser utilizado perto desta unidade.
• Uma vez que os dispositivos BLUETOOTH e
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma
frequência (2,4 GHz), pode ocorrer
interferência de micro-ondas resultando
em ruído, falha na saída de som ou
desativação das comunicações se esta
unidade for utilizada perto de um
dispositivo Wi-Fi. Nesse caso, faça o
seguinte.
– Utilize esta unidade a uma distância de,
pelo menos, 10m do dispositivo Wi-Fi.
– Se esta unidade for utilizada a menos de
10m de um dispositivo Wi-Fi, desligue o
dispositivo Wi-Fi.
– Instale esta unidade e o dispositivo
BLUETOOTH tão próximos quanto
possível um do outro.
• As micro-ondas emitidas por um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar o
funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e outros
dispositivos BLUETOOTH nos seguintes
locais, uma vez que podem provocar
acidentes:
– onde existir gás inflamável, num hospital
ou bomba de gasolina
– perto de portas automáticas ou de
alarmes de incêndio.
• Quando utilizar a unidade num avião, siga
as instruções da tripulação de cabine ou
solicite informações sobre a utilização da
unidade à companhia aérea. Se não utilizar
o cabo para auscultadores fornecido, as
ondas de rádio poderão afetar os
instrumentos, resultando em risco de
acidentes devido a avarias. Certifique-se
de que utiliza o cabo para auscultadores
fornecido num avião.
• Devido às características da tecnologia
sem fios, o som reproduzido nesta
unidade é atrasado relativamente ao som
e à música reproduzidos no dispositivo de
envio. Por isso, a imagem e o som podem
estar desalinhados quando da visualização
de um filme ou durante um jogo.
• Esta unidade suporta capacidades de
segurança que estão em conformidade
com a norma BLUETOOTH para fornecer
uma ligação segura quando a tecnologia
sem fios BLUETOOTH é utilizada, mas a
segurança pode não ser suficiente
dependendo da definição. Tenha cuidado
quando comunicar utilizando a tecnologia
sem fios BLUETOOTH.
• Não assumimos quaisquer
responsabilidades pela fuga de
informações durante a comunicação
BLUETOOTH.
• Não é possível garantir a ligação a todos
os dispositivos BLUETOOTH.
– É necessário que um dispositivo com
função BLUETOOTH esteja em
conformidade com a norma BLUETOOTH
especificada pela Bluetooth SIG, Inc. e
seja autenticado.
– Mesmo que o dispositivo ligado esteja
em conformidade com a norma
BLUETOOTH acima mencionada, alguns
dispositivos podem não se ligar ou não
funcionar corretamente, dependendo
das funções ou especificações do
dispositivo.
– Dependendo do dispositivo ou do
ambiente de comunicação, pode haver
ruído enquanto estiver a falar ao
telefone utilizando o sistema
mãos-livres.
• Dependendo do dispositivo a ser ligado, o
início da comunicação pode demorar
algum tempo.
Se o som saltar durante a reprodução
• A situação pode ser melhorada definindo
o modo de qualidade de som para
“prioridade à ligação estável”. Para mais
informações, consulte o Guia de Ajuda.
• A situação pode ser melhorada alterando
as definições da qualidade de reprodução
sem fios ou configurando o modo de
reprodução sem fios para SBC no
dispositivo transmissor. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo
transmissor.
• Se estiver a utilizar um smartphone, pode
melhorar a situação se encerrar as
aplicações de que não precise ou reiniciar
o smartphone.
Sobre a utilização de aplicações de
chamadas para smartphones e
computadores
• Esta unidade apenas suporta chamadas
recebidas normais. Não são suportadas
aplicações de chamadas para
smartphones e computadores.
Sobre o carregamento da unidade
• Esta unidade apenas pode ser carregada
utilizando USB. É necessário um
computador pessoal com porta USB para o
carregamento.
• Durante o carregamento, esta unidade não
pode ser ligada, nem podem ser utilizadas
as funções BLUETOOTH e de cancelamento
de ruído.
• Se não utilizar a unidade durante um
longo período de tempo, a bateria
recarregável poderá não ser capaz de
manter uma carga suficiente. A bateria
será capaz de manter adequadamente a
carga após carregar e descarregar
repetidamente várias vezes.
• Se guardar a unidade durante um longo
período de tempo, carregue a bateria uma
vez por semestre para evitar a descarga
excessiva.
• Se o período de tempo durante o qual
pode utilizar a unidade se tornar
extremamente curto, a bateria recarregável
deve ser substituída por uma nova.
Contacte o agente Sony mais próximo para
proceder à substituição da bateria.
Nota sobre eletricidade estática
• A eletricidade estática acumulada no
corpo pode provocar uma leve sensação
de formigueiro nos seus ouvidos. Para
minimizar o efeito, use vestuário feito de
materiais naturais.
Se a unidade não funcionar
corretamente
• Reinicie a unidade (Fig. ).
Carregue nos botões e NC/AMBIENT
simultaneamente durante o carregamento.
A unidade será reiniciada. As informações
de emparelhamento não são eliminadas.
• Se o problema persistir mesmo depois de
realizar a operação de reinicialização
acima indicada, inicialize a unidade da
seguinte forma.
Desligue o cabo micro USB da porta micro
USB, desligue a unidade e, em seguida,
prima sem soltar os botões e /
em simultâneo durante mais de
7 segundos. O indicador (azul) pisca
4vezes e a unidade é reposta para as
definições de fábrica. Todas as
informações de emparelhamento são
eliminadas.
• Depois de inicializar a unidade, pode não
ser possível ligar a mesma ao seu iPhone
ou computador. Neste caso, elimine as
informações de emparelhamento da
unidade do iPhone ou do computador e,
em seguida, efetue novamente o
emparelhamento.
O que é o cancelamento de ruído?
• O circuito de cancelamento de ruído
deteta o ruído exterior com microfones
integrados e envia um sinal de
cancelamento igual mas oposto à unidade.
– O efeito do cancelamento de ruído pode
não ser evidente num ambiente muito
silencioso, ou pode ser ouvido algum
ruído.
– Dependendo da forma como utiliza a
unidade, o efeito de cancelamento de
ruído poderá variar ou poderá ser
emitido um sinal sonoro (som sibilante).
Nestes casos, retire a unidade e
coloque-a novamente.
– A função de cancelamento de ruído
funciona fundamentalmente para ruído
na banda de baixa frequência. Embora o
ruído seja reduzido, não é totalmente
eliminado.
– Quando utiliza a unidade num comboio
ou num automóvel, pode ocorrer ruído,
dependendo das condições da via.
– Os telemóveis podem provocar
interferência e ruído. Se tal acontecer,
coloque a unidade mais longe do
telemóvel.
– Não tape os microfones da unidade ()
com as mãos. A função de cancelamento
de ruído ou o Modo som ambiente
poderão não funcionar corretamente ou
poderá ser emitido um sinal sonoro (som
sibilante). Nestes casos, afaste as mãos
dos microfones da unidade (Fig. ).
Outros
• Quando utilizar a unidade como
auscultadores com fios, utilize apenas o
cabo para auscultadores dedicado
fornecido. Certifique-se de que o cabo
para auscultadores dedicado é
corretamente inserido.
• Não coloque esta unidade num local
exposto a humidade, pó, fuligem, vapor ou
sujeito a luz solar direta. Não deixe a
unidade num automóvel durante um
longo período de tempo. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
• Dependendo das condições das ondas de
rádio e do local onde estiver a utilizar o
equipamento, pode não ser possível
utilizar o dispositivo BLUETOOTH em
telemóveis.
• O volume elevado pode afetar a sua
audição.
• Para uma maior segurança rodoviária, não
utilize os auscultadores enquanto conduzir
ou quando andar de bicicleta.
• Não utilize a unidade em locais onde a
utilização da mesma possa provocar
situações de perigo, se não for possível
ouvir o som ambiente, como por exemplo,
passagens de nível, plataformas
ferroviárias e estaleiros de construção.
• Não coloque peso nem exerça pressão
sobre a unidade, pois pode provocar a
deformação da mesma durante um longo
período de armazenamento.
• Não submeta a unidade a impactos
excessivos.
• Limpe a unidade com um pano macio e
seco.
• Não exponha a unidade a água. A unidade
não é à prova de água.
Siga sempre as precauções abaixo
apresentadas.
– Tenha cuidado para não deixar cair a
unidade num lavatório ou noutro
recipiente com água.
– Não utilize a unidade em locais húmidos
ou com mau tempo, como, por exemplo,
debaixo de chuva ou na neve.
– Não molhe a unidade.
Se tocar na unidade com as mãos
molhadas, ou se a colocar dentro de
uma peça de roupa húmida, esta poderá
ficar molhada e tal pode provocar uma
avaria.
• Se sentir desconforto após a utilização da
unidade, pare imediatamente de a utilizar.
• Coloque os auriculares com firmeza. Se um
auricular se soltar acidentalmente e ficar
no interior do ouvido, pode provocar
lesões.
• Visto as crianças poderem engolir peças
pequenas como um auricular, mantenha a
unidade fora do alcance das crianças.
• Se tiver dúvidas ou problemas relativos a
esta unidade que não sejam referidos
neste manual, consulte o agente Sony
mais próximo.
Sobre os auriculares de triplo conforto
• Os auriculares de triplo conforto
fornecidos proporcionam um encaixe
justo, para uma atenuação eficaz do ruído
ambiente.
– A utilização prolongada de auriculares
com um encaixe justo poderá provocar
tensão nos ouvidos. Se sentir qualquer
desconforto, interrompa a utilização.
– Não puxe apenas a parte em espuma de
silicone dos auriculares. Se a parte em
espuma de silicone for separada dos
auriculares, os auriculares não irão
funcionar.
– Não submeta a parte em espuma de
silicone a pressão durante longos
períodos de tempo, uma vez que poderá
provocar deformações.
– Os diferentes tamanhos dos orifícios da
parte em espuma de silicone não têm
qualquer efeito sobre a qualidade do
som.
– Poderá ouvir um ruído semelhante a
estalidos nos seus ouvidos quando usar
os auriculares. Tal não se trata de uma
avaria.
– Os materiais em espuma deterioram-se
ao longo do tempo e durante o
armazenamento. Se a deterioração
dificultar a função original, substitua por
materiais novos.
É possível encomendar auriculares de
substituição opcionais junto do agente
Sony mais próximo.
Modelos de
iPhone/iPod
compatíveis
Pode utilizar a unidade apenas com os
seguintes modelos. Antes de utilizar, atualize
o seu iPhone ou iPod para o software mais
recente.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª geração)
(A partir de agosto de 2017)
Especificações
Geral
Sistema de comunicação: Especificação
BLUETOOTH versão 4.1
Saída: Especificação BLUETOOTH, Classe de
potência 2
Alcance de comunicação máximo: Campo
de visão de aprox. 10 m
1)
Banda de frequências: Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frequência de funcionamento: BLUETOOTH
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potência máxima de saída:
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m a 10 m
Perfis BLUETOOTH compatíveis
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec suportado
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC, aptX,
aptX HD
Método de proteção de conteúdos
suportado: SCMS-T
Intervalo de transmissão (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (frequência de
amostragem de 44,1kHz)
20Hz - 40.000Hz (frequência de
amostragem LDAC de 96kHz, 990kbps)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo sem fios com
cancelamento de ruído (1)
Cabo micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Cabo para auscultadores dedicado
(aprox. 1 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Auriculares em borracha de silicone
híbrido (SS/S/M/L 2 cada)
Auriculares de triplo conforto (S/M/L
2 cada)
Adaptador de ficha para avião
6)
(1)
Guia de referência (esta folha) (1)
Manual de Instruções (1)
Outros documentos (1 conjunto)
1)
O alcance real varia consoante alguns
fatores, tais como, obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos junto de
um forno micro-ondas, eletricidade
estática, sensibilidade de receção,
desempenho da antena, sistema
operativo, aplicações de software, etc.
2)
Os perfis da norma BLUETOOTH indicam o
objetivo das comunicações BLUETOOTH
entre dispositivos.
3)
Codec: formato de compressão e
conversão do sinal de áudio
4)
Sub-banda Codec
5)
Codificação de áudio avançada
6)
Dependendo dos serviços de
entretenimento a bordo do avião, poderá
não ser suportado.
Auscultadores estéreo
sem fios com
cancelamento de ruído
Fonte de alimentação:
CC 3,7V: Bateria recarregável de iões de
lítio incorporada
CC 5V: Quando carregar utilizando USB
Massa: aprox. 71 g (a unidade principal pesa
aproximadamente 61 g)
Temperatura de funcionamento: 0°C a
40°C
Consumo de energia nominal: 1,5W
Horas de utilização:
Se ligar através do dispositivo
BLUETOOTH
Tempo de reprodução de música:
Máx. 10horas (NC ON), Máx. 13horas
(NC OFF)
Tempo de comunicação:
Máx. 10horas (NC ON), Máx. 12horas
(NC OFF)
Tempo em espera:
Máx. 17horas (NC ON), Máx.
100horas (NC OFF)
Ao ligar através do cabo para
auscultadores com NC ON:
Máx. 14 horas
Nota: Os tempos de utilização podem
ser inferiores dependendo do Codec e
das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 3,5horas
(É possível cerca de 70 minutos de
reprodução de música após 15 minutos
de carga.)
Nota: Os tempos de carregamento
podem ser diferentes, dependendo das
condições de utilização.
Temperatura de carregamento: 5°C a 35°C
Recetor
Tipo: Fechado, híbrido
Unidade acionadora: Híbrido
Resposta em frequência: 3Hz - 40.000Hz
(JEITA) (ao ligar através do cabo para
auscultadores com a unidade ligada)
Impedância:
22 Ω (1kHz) (ao ligar através do cabo
para auscultadores com a unidade
ligada)
24 Ω (1kHz) (ao ligar através do cabo
para auscultadores com a unidade
desligada)
Sensibilidade:
101 dB/mW (ao ligar através do cabo
para auscultadores com a unidade
ligada)
97 dB/mW (ao ligar através do cabo
para auscultadores com a unidade
desligada)
Microfone
Tipo: condensador de eletrete
Diretividade: omnidirecional
Gama de frequências efetiva: 50Hz
- 8.000Hz
Requisitos do sistema
para carregamento da
bateria através de USB
(A partir de agosto de 2017)
Computador pessoal com um dos seguintes
sistemas operativos pré-instalados e porta
USB:
Sistemas operativos
(se utilizar o Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(se utilizar o Mac)
macOS (versão 10.9 ou posterior)
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Slovensky
Prístroj neumiestňujte do uzavretých
priestorov, ako je napr. knižnica alebo
vstavaná skriňa.
Batérie (jednotku batériových zdrojov alebo
nainštalované batérie) na dlhšiu dobu
nevystavujte nadmernej teplote, ako je napr.
slnečné svetlo, oheň a pod.
Sekundárne akumulátorové články ani
batérie nerozoberajte, neotvárajte a nerežte.
V prípade úniku kvapaliny z článku zabráňte
jej kontaktu s pokožkou a očami. Ak sa
dostane do kontaktu s pokožkou alebo
očami, umyte zasiahnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte pomoc lekára.
Sekundárne akumulátorové články a batérie
sa musia pred použitím nabiť. Vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu alebo
informácie v návode k zariadeniu o
správnom nabíjaní.
Po dlhom období skladovania môže byť
potrebné akumulátorové články alebo
batérie niekoľkokrát nabiť a vybiť, aby sa
dosiahla maximálna výkonnosť.
Zlikvidujte správnym spôsobom.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce
informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých
platia smernice EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v
mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky
či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/
EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Zneškodňovanie
použitých batérií,
elektrických a
elektronických
prístrojov (platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nemôže byť
spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s chemickými
značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo
0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto
výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri
nesprávnom nakladaní. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že
batéria bude správne spracovaná,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín,
v ktorých je toto označenie ustanovené
zákonom, najmä krajín Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP).
Názov a logo LDAC™ je ochranná známka
spoločnosti Sony Corporation.
Označenie a logá Bluetooth® sú registrované
ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek používanie
týchto označení spoločnosťou Sony
Corporation je predmetom licencie.
N-Mark je ochranná známka alebo
registrovaná ochranná známka združenia
NFC Forum, Inc. vUSA a iných krajinách.
Windows je registrovaná ochranná známka
alebo ochranná známka spoločnosti
Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a/alebo iných krajinách.
Apple, iPhone, iPod, iPod Touch, macOS
aMac sú ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. registrované v USA a ďalších
krajinách.
Použitie štítka „Vyrobené pre Apple“
znamená, že príslušenstvo bolo navrhnuté
na pripojenie špeciálne k produktom značky
Apple uvedeným na štítku a vývojár ho
certifikoval tak, aby spĺňalo výkonnostné
normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
nie je zodpovedná za prevádzku tohto
zariadenia ani za to, či spĺňa bezpečnostné a
regulačné normy.
Qualcomm® je ochranná známka spoločnosti
Qualcomm Incorporated registrovaná v USA
a v iných krajinách a používa sa s povolením.
Qualcomm aptX™ audio je ochranná známka
spoločnosti Qualcomm Technologies
International, Ltd. registrovaná v USA a v
iných krajinách a používa sa s povolením.
Android je obchodná značka spoločnosti
Google LLC.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy
sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Preventívne
opatrenia
Komunikácia BLUETOOTH
• Bezdrôtová technológia BLUETOOTH
funguje v rozsahu približne 10 metrov.
Maximálny komunikačný rozsah sa môže
líšiť v závislosti od prekážok (ľudské telo,
kov, stena a pod.) alebo od
elektromagnetického prostredia.
• Anténa je zabudovaná do zariadenia v
mieste označenom na obrázku (obr. )
bodkovanou čiarou. Citlivosť komunikácie
pomocou technológie BLUETOOTH sa
zlepší otočením zabudovanej antény
smerom k pripojenému zariadeniu
BLUETOOTH. Ak sa medzi anténou
pripojeného zariadenia a zabudovanou
anténou tohto zariadenia nachádzajú
prekážky, môže dochádzať k výskytu šumu
alebo výpadkov zvuku, prípadne sa
komunikácia nemusí dať nadviazať.
• Komunikácia pomocou technológie
BLUETOOTH sa nemusí nadviazať alebo k
výskytu šumu alebo výpadkov zvuku môže
dochádzať za nasledujúcich okolností.
– Medzi týmto zariadením a zariadením
BLUETOOTH sa nachádza ľudské telo.
Túto situáciu možno zlepšiť umiestnením
zariadenia BLUETOOTH tak, aby
smerovalo k anténe zariadenia.
– Medzi týmto zariadením a zariadením s
technológiou BLUETOOTH sa nachádza
prekážka, napríklad kov alebo stena.
– V blízkosti tohto zariadenia sa používa
zariadenie, ktoré využíva frekvenciu
2,4GHz, napríklad zariadenie s
rozhraním Wi-Fi, bezdrôtový telefón
alebo mikrovlnná rúra.
• Keďže zariadenia BLUETOOTH a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) využívajú rovnakú
frekvenciu (2,4 GHz), pri používaní tohto
zariadenia v blízkosti zariadenia s
rozhraním Wi-Fi môže dôjsť k
mikrovlnnému rušeniu, čo môže mať za
následok výskyt šumu alebo výpadkov
zvuku, prípadne nemožnosť nadviazať
komunikáciu. V takom prípade vykonajte
nasledovné kroky.
– Toto zariadenie používajte vo
vzdialenosti minimálne 10 m od
zariadenia s rozhraním Wi-Fi.
– Ak sa toto zariadenie používa vo
vzdialenosti menej ako 10 m od
zariadenia s rozhraním Wi-Fi, vypnite
zariadenie s rozhraním Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie a zariadenie
BLUETOOTH čo najbližšie k sebe.
• Mikrovlny emitované zo zariadenia
BLUETOOTH môžu ovplyvniť fungovanie
elektronických zdravotníckych prístrojov.
Toto zariadenie a iné zariadenia
BLUETOOTH na nasledujúcich miestach
vypnite, pretože môžu zapríčiniť nehodu:
– na miestach s horľavým plynom, v
nemocnici alebo na čerpacej stanici,
– v blízkosti automatických dverí alebo
požiarneho hlásiča.
• Ak zariadenie používate v lietadle,
dodržiavajte pokyny posádky alebo si
vyžiadajte od leteckej spoločnosti, s ktorou
cestujete, podmienky používania tohto
zariadenia. Ak nepoužívate dodaný kábel
slúchadiel, rádiové vlny môžu ovplyvniť
prístroje a spôsobiť riziko nehody kvôli
poruche. V lietadle používajte dodaný
kábel slúchadiel.
• V dôsledku vlastností bezdrôtovej
technológie sa zvuk prehrávaný v tomto
zariadení mierne oneskoruje oproti zvuku
a hudbe prehrávanej v odosielajúcom
zariadení. Z tohto dôvodu sa nemusí obraz
a zvuk pri sledovaní filmu alebo hraní hry
vysielať súbežne.
• Zaradenie podporuje bezpečnostné
funkcie v súlade so štandardom
BLUETOOTH, ktoré poskytujú bezpečné
spojenie pri použití bezdrôtovej
technológie BLUETOOTH, avšak v závislosti
od nastavenia nemusí byť zabezpečenie
dostačujúce. Pri používaní komunikácie
prostredníctvom bezdrôtovej technológie
BLUETOOTH buďte opatrní.
• Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za
únik informácií počas komunikácie
BLUETOOTH.
• Nie je možné garantovať spojenie so
všetkými zariadeniami BLUETOOTH.
– Zariadenie s funkciou BLUETOOTH musí
vyhovovať štandardu BLUETOOTH
určenému spoločnosťou Bluetooth SIG,
Inc. a musí byť overené.
– Aj keď pripojené zariadenie vyhovuje
vyššie uvedenému štandardu
BLUETOOTH, v závislosti od funkcií alebo
parametrov zariadenia sa niektoré
zariadenia nemusia spojiť alebo nemusia
správne fungovať.
– Počas telefonovania bez pomoci rúk sa
môže v závislosti od zariadenia alebo od
komunikačného prostredia vyskytnúť
šum.
• V závislosti od pripojeného zariadenia
môže spustenie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania pravidelne
preskakuje zvuk
• Tento stav možno zlepšiť nastavením
režimu kvality zvuku na možnosť „priorita
na stabilitu pripojenia“. Podrobnosti
nájdete vpríručke pomoci.
• Túto situáciu môžete zlepšiť zmenou
nastavení kvality bezdrôtového
prehrávania alebo nastavením režimu
bezdrôtového prehrávania na možnosť SBC
vo vysielacom zariadení. Podrobnosti
nájdete v návode na obsluhu dodanom
spolu s vysielacím zariadením.
• Ak používate smartfón, túto situáciu je
možné zlepšiť vypnutím nepotrebných
aplikácií alebo reštartovaním smartfónu.
Informácie o používaní aplikácií na
volanie pre smartfóny a počítače
• Toto zariadenie podporuje len bežné
prichádzajúce hovory. Aplikácie na volanie
pre smartfóny a počítače nie sú
podporované.
Nabíjanie zariadenia
• Toto zariadenie je možné nabíjať len
pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie je
potrebný osobný počítač s portom USB.
• Počas nabíjania sa toto zariadenie nedá
zapnúť a nedá sa používať funkcia
BLUETOOTH ani funkcie potlačenia šumu.
• Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať,
výdrž nabíjateľnej batérie sa môže skrátiť.
Výdrž sa obnoví po niekoľkonásobnom
cykle vybitia a opätovného nabitia.
• Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate,
každého pol roka nabite batériu, aby sa
zabránilo jej nadmernému vybitiu.
• Ak sa výrazne skráti doba používania
zariadenia, nabíjateľnú batériu je potrebné
vymeniť za novú. Informácie o výmene
batérie vám poskytne najbližší predajca
produktov značky Sony.
Poznámka k statickej elektrine
• Statická elektrina nahromadená v tele
môže v ušiach spôsobiť jemné chvenie. Ak
chcete tento efekt minimalizovať, noste
oblečenie vyrobené z prírodných
materiálov.
Ak zariadenie nefunguje správne
• Resetujte zariadenie (obr. ).
Počas nabíjania súčasne stlačte tlačidlo
a NC/AMBIENT. Zariadenie sa resetuje.
Informácie o párovaní sa neodstránia.
• Ak problém pretrváva aj po vyššie
opísanom resetovaní, zariadenie
inicializujte nasledujúcim spôsobom:
Odpojte kábel micro USB od portu micro
USB, vypnite zariadenie a potom podržte
stlačené tlačidlá a /
dlhšie ako
7sekúnd. Indikátor (modrý) štyrikrát
zabliká a obnovia sa výrobné nastavenia
zariadenia. Všetky informácie o párovaní
sa odstránia.
• Zariadenie sa po inicializácii nemusí
pripojiť k telefónu iPhone alebo počítaču. V
takom prípade odstráňte informácie o
párovaní zariadenia z telefónu iPhone
alebo z počítača a potom ich spárujte
znova.
Čo je potlačenie šumu?
• Obvod potlačenia šumu v skutočnosti
sníma okolitý zvuk prostredníctvom
zabudovaných mikrofónov a odosiela
rovnaký, ale opačný rušiaci signál do
zariadenia.
– Efekt potlačenia šumu nemusí byť zjavný
vo veľmi tichom prostredí alebo môže
byť počuť určitý zvuk.
– V závislosti od toho, ako zariadenie
nosíte, sa môže efekt potlačenia šumu
líšiť alebo môže byť počuť pípanie
(kvílenie). V takých prípadoch si
zariadenie zložte a znova si ho nasaďte.
– Funkcia potlačenia šumu funguje
primárne pre zvuky v pásme nízkej
frekvencie. Aj keď je šum potlačený, nie
je úplne zrušený.
– Keď používate zariadenie vo vlaku alebo
v aute, v závislosti od podmienok na ulici
môže byť počuť šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobovať
rušenie a šum. Ak nastane takáto
situácia, umiestnite zariadenie ďalej od
mobilného telefónu.
– Mikrofóny zariadenia () nezakrývajte
rukami. Funkcia potlačenia šumu alebo
režim okolitého zvuku nemusí fungovať
správne alebo môže byť počuť pípanie
(kvílenie). V takých prípadoch zložte ruky
z mikrofónov zariadenia (obr. ).
Ostatné informácie
• Ak toto zariadenie používate ako káblové
slúchadlá, používajte len dodaný špeciálny
slúchadlový kábel. Dbajte na to, aby bol
špeciálny slúchadlový kábel pevne
zasunutý.
• Toto zariadenie neumiestňujte na miesta
vystavené vlhkosti, prachu, sadziam, pare
ani priamemu slnečnému svetlu.
Zariadenie nenechávajte dlhodobo v aute.
Môže to spôsobiť poruchu.
• Používanie zariadenia BLUETOOTH nemusí
fungovať v mobilných telefónoch v
závislosti od podmienok rádiového vlnenia
a miesta, kde sa vybavenie používa.
• Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch.
• Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte
slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
• Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde
by mohlo byť nebezpečné, ak by ste
nepočuli okolitý zvuk, napríklad pri
železničnom priecestí, na vlakových
staniciach a staveniskách.
• Nezaťažujte toto zariadenie ani naň
nevyvíjajte tlak, pretože sa môže počas
dlhodobého skladovania zdeformovať.
• Zariadenie nevystavujte nadmerným
nárazom.
• Zariadenie čistite jemnou suchou
handričkou.
• Zariadenie nevystavujte vode. Zariadenie
nie je vodotesné.
Dodržujte nižšie uvedené upozornenia.
– Dávajte pozor, aby vám zariadenie
nespadlo do umývadla alebo inej
nádoby naplnenej vodou.
– Zariadenie nepoužívajte na vlhkých
miestach alebo v zlom počasí, napríklad
keď prší alebo sneží.
– Zariadenie nezamočte.
Ak sa dotknete zariadenia mokrými
rukami alebo ak ho umiestníte do
mokrého odevu, zariadenie môže
zvlhnúť, čo môže spôsobiť jeho poruchu.
• Ak budete po používaní zariadenia
pociťovať nepohodlie, zariadenie prestaňte
ihneď používať.
• Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na
slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní
a ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu.
• Keďže malé deti môžu prehltnúť malé
časti, napríklad nástavec slúchadla,
zariadenie uchovajte mimo ich dosahu.
• Ak máte otázky alebo problémy s týmto
zariadením, ktoré v tejto príručke nie sú
popísané, obráťte sa na najbližšieho
predajcu produktov značky Sony.
Informácie o nástavcoch slúchadiel
Triple-comfort
• Dodané nástavce slúchadiel Triple-comfort
tesne priliehajú a účinne tak potláčajú
okolitý hluk.
– Dlhodobé používanie tvarovaných
nástavcov slúchadiel môže zaťažovať uši.
Ak sa necítite pohodlne, prestaňte
slúchadlá používať.
– Neťahajte len za penovú silikónovú časť
nástavcov slúchadiel. Ak sa penová
silikónová časť oddelí od nástavcov
slúchadiel, nástavce slúchadiel nebudú
fungovať.
– Nevystavujte silikónovú penu
dlhodobému pôsobeniu tlaku, pretože
môže dôjsť k jej deformácii.
– Rôzne veľkosti otvorov v penových
silikónových častiach neovplyvňujú
kvalitu zvuku.
– Počas používania nástavcov slúchadiel
môžete v ušiach počuť praskavý zvuk.
Nie je to porucha.
– Penové materiály sa dlhodobým
používaním a skladovaním
znehodnocujú. Ak znehodnotenie bráni
vo využívaní pôvodnej funkcie, materiály
nahraďte novými.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete
objednať u najbližšieho predajcu
produktov značky Sony.
Kompatibilné
modely zariadení
iPhone/iPod
Zariadenie je možné používať len s
nasledujúcimi modelmi. Pred používaním
aktualizujte softvér zariadenia iPhone alebo
iPod na najnovšiu verziu.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generácia)
(Od augusta 2017)
Technické údaje
Všeobecné
Komunikačný systém: špecifikácia
BLUETOOTH, verzia 4.1
Výstup: špecifikácia BLUETOOTH, trieda
napájania 2
Maximálny komunikačný rozsah: priama
viditeľnosť pribl. 10 m
1)
Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz pásmo
(2,4000GHz – 2,4835 GHz)
Prevádzková frekvencia:
BLUETOOTH 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximálny výstupný výkon:
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m pri 10 m
Kompatibilné profily BLUETOOTH
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Podporovaný spôsob ochrany obsahu:
SCMS-T
Rozsah prenosu (A2DP):
20Hz – 20000Hz (vzorkovacia
frekvencia 44,1kHz)
20Hz – 40000Hz (vzorkovacia
frekvencia LDAC 96kHz, 990kb/s)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s
funkciou potlačenia hluku (1)
Kábel micro USB (pribl. 50cm) (1)
Špeciálny slúchadlový kábel (pribl. 1 m)
(1)
Vrecko na prenášanie (1)
Nástavce slúchadiel z hybridnej
silikónovej gumy (SS/S/M/L 2 z každej
veľkosti)
Nástavce slúchadiel Triple-comfort
(S/M/L 2 z každej veľkosti)
Adaptér na pripojenie v lietadle
6)
(1)
Referenčná príručka (tento dokument)
(1)
Návod na používanie (1)
Ostatné dokumenty (1 súbor)
1)
Skutočný rozsah sa môže líšiť v závislosti
od faktorov, napríklad od prekážok medzi
zariadeniami, magnetických polí v
blízkosti mikrovlnnej rúry, statickej
elektriny, citlivosti príjmu, výkonu antény,
operačného systému, softvérovej aplikácie
atď.
2)
Profily štandardu BLUETOOTH označujú
účel komunikácie BLUETOOTH medzi
zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia audio signálu a formát
konverzie.
4)
Kodek čiastkového pásma.
5)
Pokročilé kódovanie zvuku.
6)
V závislosti od systému v lietadle nemusí
byť podporovaný.
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zdroj napájania:
Jednosmerný prúd 3,7V: zabudovaná
nabíjateľná lítium-iónová batéria
Jednosmerný prúd 5V: pri nabíjaní
pomocou rozhrania USB
Hmotnosť: Pribl. 71g (hlavná jednotka pribl.
61g)
Prevádzková teplota: 0°C az 40°C
Menovitá spotreba energie: 1,5W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia
BLUETOOTH
Doba prehrávania hudby:
Max. 10hodín (zapnutá funkcia
potlačenia hluku), max. 13hodín
(vypnutá funkcia potlačenia hluku)
Čas komunikácie:
Max. 10hodín (zapnutá funkcia
potlačenia hluku), max. 12hodín
(vypnutá funkcia potlačenia hluku)
Čas v pohotovostnom režime:
Max. 17hodín (zapnutá funkcia
potlačenia hluku), max. 100hodín
(vypnutá funkcia potlačenia hluku)
Pri pripojení pomocou kábla slúchadiel,
ak je zapnutá funkcia potlačenia hluku:
Max. 14 hodín
Poznámka: Doba používania môže byť
kratšia v závislosti od kodeku a
podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 3,5hodiny
(Po 15-minútovom nabíjaní je možné
prehrávať hudbu 70 minút.)
Poznámka: Doba nabíjania sa môže líšiť
v závislosti od podmienok používania.
©2017 Sony Corporation http://www.sony.net/
Printed in Malaysia
4-696-994-52(1)
WI-1000X
Wireless Noise
Cancelling
StereoHeadset
Информация за продукта
BG
Referenční příručka
CZ
Guia de referência
PT
Referenčná príručka
SK
Ghid de referinţă
RO
Referenčni priročnik
SI
Οδηγός αναφοράς
GR