Casio XJ-SK600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Geometric Correction Box
YA-S10
Geometric Correction Box
YA-S10
CkJEGFSISwRPoTrDPlFiCzNrChK
http://world.casio.com/manual/projector/
Setup Guide
English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL
below.
http://world.casio.com/manual/projector/
Setup-Anleitung
Deutsch
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres
Nachschlagen auf.
Für die neueste Ausgabe dieser Bedienungsanleitung besuchen Sie
bitte unsere Website unter folgender URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guide d’installation
Français
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence
future.
Pour obtenir la toute dernière version de ce manuel, consultez le site à
l’adresse suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guía de configuración
Español
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para
futuras consultas.
Para obtener la versión más reciente de este manual, visite nuestro
sitio web en la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guida di setup
Italiano
Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per
riferimenti futuri.
Per ottenere la versione più aggiornata di questo manuale, visitare il
sito web all’URL riportato di seguito.
http://world.casio.com/manual/projector/
Installationshandbok
Svenska
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Den senaste versionen av detta instruktionshäfte kan hämtas från
webbplatsen med följande URL-adress.
http://world.casio.com/manual/projector/
Guia de Configuração
Português
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para
futuras referências.
Para obter a última versão deste manual, visite o site no endereço URL
abaixo.
http://world.casio.com/manual/projector/
Instelgids
Nederlands
Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
Bezoek de website op de onderstaande URL voor de nieuwste versie
van deze handleiding.
http://world.casio.com/manual/projector/
Asetusopas
Suomi
Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa
tarvetta varten.
Saat uusimman version tästä oppaasta seuraavasta Internet-
osoitteesta:
http://world.casio.com/manual/projector/
Oppsettguide
Norsk
Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for
fremtidig bruk.
For å få den nyeste utgaven av denne bruksanvisningen, besøk
nettsiden ved bruk av URL’en nedenfor.
http://world.casio.com/manual/projector/
Cz-1
Bezpečnostní pokyny............................... Cz-3
Pokyny týkající se obsluhy...................... Cz-8
YA-S10 - Přehled..................................... Cz-10
Vybalení .....................................................Cz-10
Příprava ................................................... Cz-11
Podporované projektory .............................Cz-11
Instalace projektoru....................................Cz-11
Zapojení .....................................................Cz-12
Příprava dálkových ovladačů .....................Cz-13
Konfigurace výchozího nastavení
projektoru(ů) připojeného k ovládacímu
modulu ....................................................Cz-13
Konfigurace výchozí nastavení ovládacího
modulu ....................................................Cz-14
Úprava pozice projektoru(ů) .......................Cz-15
Formování obrazu podle projekč
plochy......................................................Cz-18
Používání funkcí formování ...................Cz-24
Typ formování: Plochý............................... Cz-24
Typ formování: Válec 1 nebo Válec 2........ Cz-25
Typ formování: Volný styl .......................... Cz-26
Podrobná korekce ..................................... Cz-27
Změna poměru stran promítaného
obrazu ...................................................Cz-30
Normální operace po dokončení
přípravy.................................................Cz-31
Technické údaje ......................................Cz-32
Termíny a obecné zásady
Termín „Projekční systém“ v této příručce se vztahuje k níže uvedeným systémům.
z Duální projekční systém XJ-SK600
z Duální projekční systém XJ-SK650
z Projekční systémy sestavené z modulu geometrické korekce YA-S10 připojeného k jednomu nebo
dvěma samostatně dostupným projektorům CASIO
z Některé modely, k nimž se vztahuje tato příručka, nemusí být v určitých geografických oblastech
dostupné.
Uživatelská dokumentace
Tento návod popisuje připojení projektoru (nebo projektorů) k modulu geometrické korekce YA-S10
(v tomto návodu označovaný jako „Ovládací modul“) a využití funkce „formování“ k tvarování a úpravě
obrazu promítaného na různé typy projekčních ploch. Návod uvádí seznam úloh, které je nutno splnit, aby
se dal projektor(y) řídit pomocí ovládacího modulu.
z Informace o ovládání projekčního systému po jeho nastavení naleznete v návodu k YA-S10, který si
můžete stáhnout z níže uvedené stránky.
http://world.casio.com/manual/projector/
Obsah
Cz-2
z HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami společnosti HDMI Licensing, LLC.
z Crestron je registrovaná ochranná známka společnosti Crestron Electronics, Inc. ve Spojených
státech.
z Jiné názvy společností a produktů mohou být registrovanými ochrannými známkami nebo
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
z Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez předchozího upozornění.
z Kopírování tohoto návodu, ať zčásti nebo vcelku, je zakázáno. Návod smíte používat pro vlastní
osobní využití. Veškeré jiné využití je bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD.
zakázáno.
z Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. neodpovídá za jakékoli ušlé zisky nebo nároky třetích
stran vyplývající z používání tohoto produktu nebo této příručky.
z Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. neodpovídá za jakékoli ztráty nebo ušlé zisky způsobené
ztrátou dat kvůli závadě nebo údržbě tohoto produktu nebo z jakýchkoli jiných důvodů.
z Ukázková vyobrazení v této příručce slouží pouze pro informaci a nemusí se přesně shodovat
s obrazovkami, které vytváří vlastní produkt.
Cz-3
Bezpečnostní pokyny
Upozornění: Uživatelé projekčního systému XJ-SK600/XJ-SK650
Projekční systém XJ-SK600/XJ-SK650 se
prodává za předpokladu, že instalace
bude provedena specialisty, kteří mají
odpovídající úroveň technických
zkušeností a znalostí. Instalaci svého
projekčního systému nesvěřujte laikům.
Jinak hrozí nebezpečí nehod a další
problémy.
O projekční systém se neopírejte ani na
něj nešplhejte. Může se převrátit a hrozí
nebezpečí požáru, úrazu elektrickým
proudem a zranění.
Pravidelně kontrolujte skříň, ovládací
modul a projektory, abyste odhalili
nestabilitu a uvolněné šrouby. Při
používání projekčního systému, který
není stabilní nebo má uvolněné šrouby,
může dojít k převržení nebo pádu skříně
nebo součástí, a vzniká nebezpečí
požáru, úrazu elektrickým proudem
azranění.
Po instalaci projekčního systému nikdy
nepovolujte jeho svorníky, šrouby ani
matice. Jinak hrozí nebezpečí nehod
a další problémy.
Děkujeme vám za to, že jste si vybrali tento výrobek CASIO. Před jeho použitím si nezapomeňte přečíst
tyto „Bezpečnostní pokyny“. Po přečtení si návod k použití dobře uložte pro případné budoucí použití.
Bezpečnostní symboly
V návodu k použití a na vlastním produktu jsou uvedeny různé symboly, které zaručují bezpeč
používání a ochranu vás i dalších osob před nebezpečím poranění a poškození. Význam každého
symbolu je vysvětlen níže.
Příklady ikon
*
Nebezpečí
Tento symbol označuje informace, při jejichž ignorování nebo nesprávné
aplikaci vzniká nebezpečí smrti nebo vážného zranění.
*
Varování
Tento symbol označuje informace, při jejichž ignorování nebo nesprávné
aplikaci hrozí možné nebezpečí smrti nebo vážného zranění.
*
Upozorně
Tento symbol označuje informace, při jejichž ignorování nebo nesprávné
aplikaci hrozí možné nebezpečí zranění nebo materiální škody.
Trojúhelník označuje situaci, které musíte věnovat pozornost. Zobrazený příklad znázorňuje, že
byste měli podniknout opatření proti úrazu elektrickým proudem.
!
Kruh s procházející čárou označuje informaci o činnostech, které byste neměli provádět.
Konkrétní činnost je znázorněna vyobrazením v kruhu. Zobrazený příklad znázorňuje zákaz
demontáže.
$
Černý kruh označuje informace o činnostech, které musíte uskutečnit. Konkrétní činnost je
znázorněna vyobrazením v kruhu. Zobrazený příklad znázorňuje, že musíte odpojit síťový kabel
ze zásuvky.
Varování
*
-
-
+
Upozorně
-
*
Čištění vnitřku projekčního systému
Pokud se během delší doby bez čtě
nashromáždí uvnitř projekčního systému prach,
hrozí nebezpečí požáru a závady, a může dojít
ke snížení svítivosti projekce. U svého
původního prodejce nebo kontaktu, který je
určen pro opravu, si objednejte čištění vnitřku
projekčního systému.
Bezpečnostní pokyny
Cz-4
Pokyny týkající se obsluhy projekčního systému
Kouř, zápach, teplo a jiné anomálie
Pokud zaznamenáte kouř, zvláštní
zápach nebo jinou anomálii, používání
projekčního systému okamžitě zastavte.
Při dalším používání vzniká nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem.
Okamžitě podnikněte následující kroky.
Závada
Pokud obraz nevypadá normálně nebo se
ipři správné obsluze vyskytnou jiné
nenormální operace, používání
projekčního systému okamžitě zastavte.
Při dalším používání vzniká nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem.
Okamžitě podnikněte následující kroky.
Napájecí kabel
Při nesprávném použití kabelu vzni
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem.
Vždy dodržujte následující pokyny.
Používejte pouze příslušenství dodávané
kprojekčnímu systému.
•Ujistěte se, že používáte napájení se stejnou
velikostí napětí, jaká je určena pro projekč
systém.
•Síťovou zásuvku nepřetěžujte připojením příliš
velkého množství přístrojů.
•Síťový kabel neumísťujte do blízkosti kamen.
Napájecí kabel dodávaný k projektoru
nepoužívejte s jiným přístrojem.
Zásuvku, z níž se projekční systém napájí,
nesdílejte s jinými přístroji. Pokud používáte
prodlužovací kabel, ujistěte se, že jeho proudové
zatížení vyhovuje hodnotě příkonu projekčního
systému.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel, který je dosud
smotaný.
Používejte pohodlně umístěnou síťovou zásuvku,
která je v případě nutnosti odpojení projekčního
systému snadno k dosažení.
Při poškození síťového kabelu vzniká
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem.
Vždy dodržujte následující pokyny.
Na napájecí kabel nikdy nepokládejte těžké
předměty a nikdy ho nevystavujte teplu.
Ujistěte se, zda není napájecí kabel přiskřípnutý
mezi stěnou a regálem nebo stolem, na němž je
projekční systém umístěn. Napájecí kabel také
nikdy nepřikrývejte čalouněním nebo jiným
předmětem.
Napájecí kabel se nikdy nepokoušejte upravovat,
dbejte na to, aby se nepoškodil a nevystavujte ho
nadměrnému ohybu.
Napájecí kabel nezakrucujte a netahejte za něj.
Napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Pokud používáte projekční systém v zemi, kde
jste ho zakoupili, používejte ho s napájecím
kabelem, který byl k němu dodán. Pokud budete
projekční systém používat v jiné zemi,
nezapomeňte koupit a používat napájecí kabel,
který je dimenzován pro napětí používané v této
zemi. Také se ujistěte, že znáte bezpečnostní
normy platné v této zemi.
Pokud budete odcházet, dbejte na to, aby
byl projekční systém umístěn tam, kde
nejsou domácí mazlíčci či jiná zvířata,
a odpojte napájecí kabel od síťové
zásuvky. Napájecí kabel poškozený
žvýkáním může způsobit zkrat a hrozí
nebezpečí požáru.
ťový adaptér
Při nesprávném použití síťového adaptéru
vzniká nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem. Vždy dodržujte
následující pokyny.
Varování
1.
Odpojte projekční systém.
2.
Obraťte se na původního prodejce nebo
autorizované servisní středisko CASIO.
1.
Projekční systém vypněte.
2.
Odpojte ho.
3.
Obraťte se na původního prodejce nebo
autorizované servisní středisko CASIO.
*
-
-
+
Používejte pouze síťový adaptér, který je
určen pro ovládací modul.
Dodávaný síťový adaptér nikdy
nezkoušejte používat k napájení jiného
typu zařízení.
•Ujistěte se, že používáte napájení se
stejnou velikostí napětí, jaká je určena
pro síťový adaptér.
•Síťovou zásuvku nepřetěžujte.
-
"
-
+
-
-
Cz-5
Bezpečnostní pokyny
ťového adaptéru se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama. Voda způsobuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
ťový adaptér nikdy nenechte zvlhnout.
Voda způsobuje nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem.
Na síťový adaptér nikdy neumísťujte vázy
ani jiné nádoby s vodou. Voda způsobuje
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem.
Voda a cizí předměty
Nikdy nedovolte, aby se do projekčního
systému dostala voda. Voda způsobuje
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem.
Na projekční systém nikdy neumísťujte
vázy nebo jiné nádoby s vodou. Voda
způsobuje nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem.
Pokud se voda, jiná tekutina nebo cizí
předmět (kov apod.) dostane do
projekčního systému, vzniká nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem.
Pokud se do vnitřku projekčního systému
cokoli dostane, okamžitě podnikněte
následující kroky.
Demontáž a úpravy
Nikdy se nepokoušejte projekční systém
rozebrat nebo ho nějakým způsobem
upravovat. Projekční systém obsahuje
velký počet vysokonapěťových součástí,
které vytvářejí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem a popálenin. Také si
pamatujte, že se na problémy způsobené
neautorizovanou demontáží nebo
úpravou projekčního systému nevztahuje
záruka a nevzniká nárok na opravu
v servisech společnosti CASIO.
Veškeré interní kontroly, nastavení a opravy
ponechte na původním prodejci nebo
autorizovaném servisním středisku CASIO.
Pády a nárazy
Při dalším používání projekčního systému
poškozeného pádem nebo jiným
nesprávným zacházením vzniká
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem. Okamžitě podnikněte
následující kroky.
Likvidace spálením
Projekční systém se nikdy nepokoušejte
zlikvidovat spálením. Může nastat
výbuch, kdy hrozí nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem.
Umístě
Projekční systém nikdy neusazujte na následující
typy míst. Jinak hrozí požáru a nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.
Do blízkosti míst se silnými vibracemi
Do prostoru s velkou vlhkostí nebo prašnos
Do kuchyní nebo jiných prostor vystavených
olejovým výparům
Do blízkosti topidel, na vyhřívanou podlahu nebo
do míst vystavených přímému slunci
Do míst vystavených teplotním extrémům
(Rozsah provozních teplot: 5°C až 35°C).
Těžké předměty
Na projekční systém nikdy nestavte těžké předměty
ani na něj nestoupejte. Jinak hrozí požáru
a nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Voda
Projekční systém nikdy neumísťujte do koupelny
nebo tam, kde existuje možnost, že bude postříkán
vodou.
Při nesprávném použití kabelu vzni
nebezpečí zranění, požáru a úrazu
elektrickým proudem. Vždy dodržujte
následující pokyny.
Na napájecí kabel nikdy nepokládejte
těžké předměty a nevystavujte ho teplu.
Napájecí kabel se nikdy nepokoušejte
jakkoli upravovat a nevystavujte ho
nadměrnému ohybu.
Napájecí kabel nikdy nekruťte ani za něj
netahejte.
•V případě poškození síťového kabelu
nebo jeho vidlice se obraťte na
původního prodejce nebo na
autorizované servisní středisko CASIO.
1.
Projekční systém vypněte.
2.
Odpojte ho.
3.
Obraťte se na původního prodejce nebo
autorizované servisní středisko CASIO.
-
+
"
+
%
+
%
%
1.
Projekční systém vypněte.
2.
Odpojte ho.
3.
Obraťte se na původního prodejce nebo
autorizované servisní středisko CASIO.
!
-
-
Bezpečnostní pokyny
Cz-6
Nestabilní umístě
Projekční systém nikdy nepokládejte na
nestabilní plochu nebo na vysokou polici.
Přístroj může spadnout a hrozí nebezpečí
zranění.
Používání projekčního systému na
podstavci s kolečky
Jestliže používáte projekční systém na podstavci
opatřeném kolečky, ujistěte se, že pokud se
podstavec nepohybuje, jsou kolečka zajištěna.
Bouřka
Během bouřky se nedotýkejte vidlice napájecího
kabelu projekčního systému.
Dálkový ovladač
Nikdy se nepokoušejte dálkový ovladač
rozebrat nebo ho nějakým způsobem
upravovat. Jinak hrozí nebezpečí zásahu
elektrickým proudem, popálení a jiného
zranění. Veškeré interní kontroly,
nastavení a opravy ponechte na
původním prodejci nebo autorizovaném
servisním středisku CASIO.
Dálkový ovladač nikdy nenechte zvlhnout.
Voda způsobuje nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem.
Napájecí kabel
Při nesprávném použití kabelu vzniká
nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem. Vždy dodržujte následující
pokyny.
•Při odpojování napájecího kabelu vždy uchopte
vidlici a netahejte za kabel.
Vidlici zasuňte do zásuvky co nejdéle.
Po použití projekčního systému odpojte vidlici ze
zásuvky.
•Projekční systém odpojte od zásuvky také tehdy,
jestliže jej nebudete delší dobu používat.
•Nejméně jednou za rok odpojte síťovou vidlici
a suchou tkaninou nebo vysavačem odstraňte
prach z prostoru kolem napájecího konektoru.
•K čištění napájecího kabelu a hlavně vidlice
a konektoru nikdy nepoužívejte ředidlo.
•Před přesunem nezapomeňte projekční systém
nejprve vypnout a odpojit od síťové zásuvky.
ťový adaptér
Při nesprávném použití síťového adaptéru
vzniká nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem. Vždy dodržujte
následující pokyny.
Zálohování důležitých dat
Nezapomeňte si samostatně uložit
zapsané záznamy všech dat uložených
v ovládacím modulu a/nebo paměti
projektoru. Kvůli závadě, údržbě apod. se
mohou data v paměti ztratit.
-
!
+
Upozorně
Zapnutý síťový adaptér nikdy
nezakrývejte přikrývkou ani ho
nepokládejte vedle topného tělesa. Tyto
podmínky mohou ovlivnit vyzařování
tepla a v okolíťového adaptéru
způsobit vzrůst teploty.
•Při odpojováníťového adaptéru nikdy
netahejte za napájecí kabel. Uchopte
vidlici.
Vidlici zasuňte do zásuvky co nejdéle.
Pokud budete odjíždět na výlet nebo
zanecháte síťový adaptér jinak bez
dozoru, odpojte ho.
•Nejméně jednou za rok odpojte síťovou
vidlici a suchou tkaninou nebo
vysavačem odstraňte prach z prostoru
kolem napájecího konektoru.
•K čištění napájecího kabelu a hlavně
vidlice a konektoru nikdy nepoužívejte
ředidlo.
*
-
-
+
+
Cz-7
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Při nesprávném použití baterií může dojít k úniku
elektrolytu a potřísnění okolního prostoru nebo
k výbuchu, kdy vzniká nebezpečí požáru a zranění.
Vždy dodržujte následující pokyny.
Při nesprávném použití baterií může dojít k úniku
elektrolytu a potřísnění okolního prostoru nebo
k výbuchu, kdy vzniká nebezpečí požáru a zranění.
Vždy dodržujte následující pokyny.
Vybité baterie
Jakmile jsou baterie vybité, nezapomeňte je
zovladače vyjmout.
Likvidace baterií
Ujistěte se, že vybité baterie likvidujete v souladu
spravidly asměrnicemi platnými ve vaší oblasti.
Likvidace projekčního systému
Při likvidaci celého projekčního systému nebo jeho
části se ujistěte, že postupujete v souladu se
zákony, pravidly a směrnicemi platnými ve vaší
geografické oblasti.
Nebezpečí
Pokud se elektrolyt unikající z alkalických
baterií dostane do očí, okamžitě
podnikněte následující kroky.
1.
Zasažené oči si nemněte! Opláchněte si je
čistou vodou.
2.
Okamžitě kontaktujte lékaře. Pokud tak
okamžitě neučiníte, hrozí nebezpečí ztráty
zraku.
Varování
Baterie se nikdy nepokoušejte rozebírat
a nedovolte, aby došlo k jejich zkratu.
Baterie nikdy nevystavujte teplu ani je
nevhazujte do ohně.
Nikdy nemíchejte staré baterie spolu
snovými.
Nikdy nemíchejte baterie různých typů.
Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet.
•Při vkládání dbejte na správnou orientaci
baterií.
Upozorně
Používejte pouze typ baterií
specifikovaný pro dálkový ovladače.
Pokud nebudete delší projektor dobu
používat, baterie z ovladače vyjměte.
*
+
*
-
+
*
-
+
Upozorně
*
Cz-8
Pokyny týkající se obsluhy
z Nedívejte se přímo do světla vyzařovaného z projektoru.
z Pokud si všimnete, že z projekčního systému vypadla nějaká součástka, okamžitě ho přestaňte
používat a kontaktujte svého původního prodejce nebo kontakt, který je určen pro opravu.
z Informace o údržbě projektoru v uživatelské příručce k projektoru.
z Projektor nikdy nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech. V opačném případě
hrozí nebezpečí závady a poškození projekčního systému.
z Vyhněte se používání projekčního systému za níže popsaných podmínek. Hrozí v nich
nebezpečí závady a poškození systému.
z V dálkovém ovladači nikdy dlouho neponechávejte vybité baterie.
Může z nich unikat elektrolyt. Vytékající baterie představují nebezpečí závady a poškození.
z K čištění používejte měkkou suchou tkaninu.
Při velkém znečištění použijte měkkou tkaninu navlhčenou slabým roztokem vody a neutrálního čisticího
prostředku. Před setřením z tkaniny vyždímejte nadbytečnou vodu. K čištění projektoru nikdy
nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiný těkavý prostředek. Může dojít ke smazání značek a k deformaci
krytu.
z Chybějící body
I když se projekční systém vyrábí pomocí nejpokročilejších digitálních technologií, které jsou dnes
k dispozici, některé body na projekční ploše mohou chybět. To je normální a nejedná se o závadu.
z Skříň, ve které je umístěn projekční systém, ani žádnou součást projekčního systému
nevystavujte během projekce nárazu.
Může tak dojít k dočasnému přerušení projekce, ztrátě barevnosti obrazu a vygenerování chyby.
Pokud projekční plocha ztratí barevnost, tlačítkem [INPUT] na dálkovém ovladači znovu vyberte vstupní
zdroj, který chcete promítat. Poté by se měla obnovit normální barevnost obrazu. Pokud se tak nestane,
vypněte napájení ovládacího modulu a poté ho znovu zapněte. V případě vygenerování chyby
zkontrolujte níže uvedené odkazy.
z Místa náchylná k působení statické elektřiny
z Místa vystavená teplotním extrémům („Prostředí“, strana Cz-32)
z Místa vystavená působení velkého množství olejových výparů nebo jiného kouře
z Místa vystavená extrémní vlhkosti („Prostředí“, strana Cz-32).
z Místa vystavená náhlým teplotním změnám
z Místa s množstvím prachu
z Místa vystavená vibracím, nakloněči jinak nestabilní plochy
z Místa, kde hrozí nebezpečí navlhnutí
z Projekční systém nepoužívejte v prostředí s nízkou nebo vysokou teplotou. Rozsah provozních
teplot projekčního systému je 5°C až 35°C.
z Na skříň, ve které je umístěn projekční systém, nepokládejte těžké předměty, a nikomu nedovolte,
aby na ni lezl.
z Do ovládacího modulu a/nebo projektorů svého projekčního systému nikdy nevkládejte žádné cizí
předměty ani nedovolte jejich vniknutí.
z Na skříň, ve které je umístěn projekční systém, nepokládejte vázy ani jiné nádoby s vodou.
z Kapitola „Řešení problémů“ v návodu k YA-S10
z Kapitola „Indikace chyb a varovná hlášení“ v „Návodu k použití“ projektoru
Cz-9
Pokyny týkající se obsluhy
z Záruční podmínky
z I když je váš projekční systém stále v záruce, za opravu závady způsobené jeho dlouhodobým
nepřetržitým provozem (např. 24 hodin) budete muset platit, podobně jako v případě, kdy se do
v prostoru 30 cm kolem spuštěného systému nachází nějaké objekty.
z V prostředí s vysokou teplotou nebo v prostředí, které je vystaveno velkému množství prachu,
olejových výparů, tabákového kouře nebo jiných typů kouře, může dojít ke zkrácení cyklu výměny
optického systému a dalších součástí. Používání projekčního systému v tomto prostředí si vyžádá
častější výměnu těchto součástí, která bude zpoplatněna. Podrobnosti o výměnných cyklech
a poplatcích získáte u původního prodejce nebo kontaktu, který je určen pro opravu.
Cz-10
YA-S10 - Přehled
Ovládací modul YA-S10 slouží k ovládání projektoru. Některé z jeho hlavních vlastností a funkcí jsou
popsány níže.
z Formování obrazu
K dispozici je řada různých funkcí, které umožňují přizpůsobit promítaný obraz cílové projekční ploše.
Snímky, které vypadané normálně na zakřivených a jiných nerovných plochách, lze zkorigovat.
z Simultánní ovládání dvou projektorů
Ovládací modul YA-S10 může ovládat jeden nebo dva projektory. Pokud jsou připojeny dva projektory,
ovládací modul YA-S10 umožňuje jejich plné simultánní ovládání. Ovládání dvou projektorů se prakticky
neliší od ovládání jediného projektoru.
z Podpora ovládání kabelové sítě LAN a RS-232C
Některé funkce ovládacího modulu se řídí z externího zařízení (řadič Crestron, počítač, apod.)
z Pokud máte projekční systém XJ-SK600 nebo XJ-SK650, prostudujte si kapitolu „Vybalení“ z Průvodce
nastavením k modelu XJ-SK600 nebo XJ-SK650.
Při vybalování systému YA-S10 se ujistěte, že byly dodány všechny níže uvedené položky.
Vybalení
z Ovládací modul
z Dálkový ovladač (YT-200)
z ťový adaptér
z Kabely HDMI × 2
z Napájecí kabel
z Testovací baterie (velikost AAA – 2 ks)
z Záruční list k ovládacímu modulu
Cz-11
Příprava
K ovládacímu modulu můžete připojit jeden nebo dva níže uvedené modely projektoru CASIO.
XJ-M140, XJ-M145, XJ-M150, XJ-M155, XJ-M240, XJ-M245, XJ-M250, XJ-M255
XJ-H1600, XJ-H1650, XJ-H1700, XJ-H1750, XJ-H2600, XJ-H2650, XJ-ST145, XJ-ST155
XJ-A131*, XJ-A141*, XJ-A146*, XJ-A241*, XJ-A246*, XJ-A251*, XJ-A256*
* Připojení RS-232C u těchto modelů projektoru k ovládacímu modulu vyžaduje kabel (YK-5), který je
dostupný jako volitelná položka.
z Pokud připojujete dva projektory, oba dva musí mít stejné výstupní rozlišení. Doporučuje se použít dva
totožné modely projektorů.
z Informace o podporovaných projektorech naleznete na webových stránkách společnosti CASIO.
Ujistěte se, že jste projektor(y), které se mají připojit k ovládacímu modulu, nainstalovali správně podle
odpovídající uživatelské dokumentace.
z Po nastavení ovládacího modulu, projektoru(ů) a projekční plochy všechny tyto součásti
zajistěte, aby se během provozu nepohybovaly. Pokud se poloha projektoru, nastavení jeho
zoomu, ostření nebo projekční plochy změní, budete muset zopakovat proceduru nastavení od
začátku.
Pokud máte projekční systém XJ-SK600 nebo XJ-SK650, prostudujte si kapitolu „Příprava“
z dokumentu Průvodce nastavením k modelu XJ-SK600 nebo XJ-SK650.
Podporované projektory
Instalace projektoru
Příprava
Cz-12
Konektory na bocích a na zadní straně ovládacího modulu slouží k připojení zdroje napájení a různých
zařízení, jak je popsáno níže.
Boččást ovládacího modulu: Slouží k připojení jednoho či dvou projektorů.
Při připojování ovládacího modulu k projektoru dodávaným kabelem HDMI zapojte konektor kabelu, který
je nejblíže feritovému jádru, do konektoru HDMI ovládacího modulu.
z Pokud připojujete pouze jediný projektor, použijte skupinu výstupních konektorů OUTPUT A.
z Pokud připojujete dva projektory, projektor zapojený do skupiny výstupních konektorů
OUTPUT A bude používat označení „Projektor A“, zatímco projektor zapojený do skupiny
výstupních konektorů OUTPUT B bude označen jako „Projektor B“. Při pozděí konfiguraci
nastavení a úpravách budeme muset Projektor A a Projektor B rozlišit.
Zadní strana ovládacího modulu: Slouží k připojeníťového adaptéru a zdroje vstupního signálu.
Zapojení
*1 Chcete-li ovládat projekční systém z externího zařízení prostřednictvím sítě LAN, k připojení tohoto
konektoru k síťovému konektoru externího zařízení použijte běžně prodávaný LAN kabel.
*2 Chcete-li ovládat projekční systém z externího zařízení prostřednictvím připojení RS-232C,
kpřipojení tohoto konektoru k sériovému portu externího zařízení použijte běžně prodávaný sériový
(křížený) kabel.
Skupina výstupů
OUTPUT A
Skupina výstupů
OUTPUT B
K připojení použijte běžně prodávaný
kabel RS-232C.
K připojení použijte dodávaný kabel
HDMI.
Zapojit do konektoru HDMI druhého projektoru.
Zapojit do konektoru RS-232C druhého projektoru.
Zapojit do konektoru HDMI prvního projektoru.
Zapojit do konektoru RS-232C prvního projektoru.
Feritové jádro
Připojte dodávaný síťový adaptér a zapojte ho do zásuvky.
*1 *2
K připojení výstupního HDMI portu zdrojového zařízení použijte běžně prodávaný kabel
HDMI.
K připojení výstupního RGB konektoru nebo komponentního výstupu zdrojového
zařízení použijte běžně prodávaný kabel.
Cz-13
Příprava
Do dálkového ovladače (YT-200) vložte dvě dodávané baterie typu AAA.
Vkládání baterií: Na zadní straně dálkového ovladače otevřete víčko baterií. Vložte baterie a ujistěte se,
že jejich póly (+/–) jsou orientovány správným směrem. Poté víčko baterií znovu nasaďte.
z Chcete-li zabránit vybití baterií, dálkový ovladač ukládejte tak, aby nedošlo k neúmyslnému
stisku jeho tlačítek.
z Pokud jsou baterie vybité, co nejdřív je vyndejte a nahraďte dvěma novými alkalickými
bateriemi typu AAA.
z Po umístění zařízení tam, kde se bude používat, po připojení kabelů apo přípravě dálkových ovladačů
pokračujte podle následujících pokynů.
z Pokud jsou k ovládacímu modulu připojeny dva projektory, následující postup budete muset provést
pro oba.
Konfigurace výchozího nastavení projektoru(ů)
1. Sejměte kryt objektivu projektoru.
2. Zapněte projektor.
3. Po zahájení projekce proveďte nezbytné operace k zaostření obrazu.
z Informace o zaostření naleznete v návodu, který se dodává k projektoru.
4. V okně „Jazyk“, které se objeví, vyberte požadovaný jazyk zobrazovaných údajů,
který chcete použít.
5. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko [INPUT]. V dialogovém okně „Vstup“, které
se objeví, vyberte položku „HDMI“ a poté stiskněte tlačítko [ENTER].
Příprava dálkových ovladačů
Konfigurace výchozího nastavení projektoru(ů) připojeného
k ovládacímu modulu
Níže uvedené operace proveďte pomocí dálkového ovladače projektoru. Pamatujte si, že tyto
operace nelze provádět dálkovým ovladačem ovládacího modulu (YT-200).
Příprava
Cz-14
6. Na dálkovém ovladači vyvolejte tlačítkem [MENU] nabídku nastavení a poté
nakonfigurujte níže uvedené nastavení ve vyznačeném pořadí.
z Pokud se bude projekční systém používat namontovaný v inverzní poloze na stropě, u položky
„Nastavení obrazovky
3
Montáž na strop“ použijte nastavení „Zapnout“.
z Pokud se bude projekční systém používat jako zadní projekce (za projekční plochou), u položky
„Nastavení obrazovky
3
Režim projekce“ použijte nastavení „Zadní“.
z Pokud se bude projekční systém používat v místech s nadmořskou výškou 1 500 až 2 000 metrů,
u položky „Možnosti nastavení 2
3
Vysoká nadmořská výška“ použijte nastavení „Zapnout“.
7. Chcete-li projektor vypnout, stiskněte dvakrát tlačítko [P] (Vypínač).
Po dokončení výchozího nastavení projektoru(ů) pokračujte konfigurací výchozího nastavení ovládacího
modulu.
Výchozí nastavení ovládacího modulu
1. Tlačítkem [ALL] na dálkovém ovladači (nebo tlačítkem [1]) zapněte napájení
ovládacího modulu.
z Tímto způsobem se zapne také projektor(y) připojené k ovládacímu modulu.
2. Tlačítkem [MENU] na dálkovém ovladači vyvolejte nabídku nastavení.
z Ve výchozím nastavení se nabídky zobrazují v angličtině.
3. Zvolte položku „Option Settings“ a poté „Language“ a tlačítky [U] a [I] vyberte
požadovaný jazyk.
4. V případě potřeby nakonfigurujte následující nastavení. Podrobnosti o každém
nastavení naleznete v návodu k YA-S10.
z Možnosti nastavení
3
Režim Eco
z Vlastnosti obrazu
3
Režim barev
z Možnosti nastavení
3
Čísla externího napájení
5. Dále postupujte podle pokynů kapitoly „Úprava pozice projektoru(ů)“ (strana Cz-15).
Zapnutí/vypnutí napájení ovládacího modulu
Dálkový ovladač ovládacího modulu má pět vypínačů. Čtyři jsou označeny od [1] do [4] a pátý je označen
jako [ALL]. To umožňuje zapínání a vypínání většího počtu ovládacích modulů ze stejného místa.
z Tlačítkem [ALL] se zapnou všechny ovládací moduly.
z Tlačítka [1] až [4] slouží k ovládání modulů, které jsou přiřazeny příslušným číslům pod položkou
„Možnosti nastavení
3
Čísla externího napájení“.
Položka nastavení Nastavení
(1) Možnosti nastavení 1
3
Aut.korekce lichoběžník.
Zkreslení
Vypnout
(2) Nastavení obrazovky
3
Korekce lichoběžníkového
zkreslení
0
(3) Nastavení obrazovky
3
Bez signálu Černá
(4) Vstupní nastavení
3
Indikátor názvu signálu Vypnout
(5) Možnosti nastavení 1
3
Automatické vypnutí Vypnout
Konfigurace výchozí nastavení ovládacího modulu
K provedení níže uvedených operací použijte dálkový ovladač ovládacího modulu (YT-200).
Pamatujte si, že tyto operace nelze provádět dálkovým ovladačem projektoru.
Cz-15
Příprava
Úhel projektoru a velikost promítaného obrazu upravte tak, aby promítaný obraz nepatrně přesahoval
okraje cílové projekční plochy (plátno nebo povrch stěny, na který se bude po uvedení projekčního
systému do provozu promítat).
Pokud jsou k ovládacímu modulu připojeny dva projektory, nechte jejich promítané obrazy překrývat tak,
aby měly na cílové projekční ploše přibližně stejnou velikost a stejnou polohu.
z Po dokončení výchozího nastavení ovládacího modulu pokračujte podle níže uvedených pokynů.
z Informace o tom, který projektor bude označen jako Projektor A a který jako Projektor B, naleznete
v kapitole „Zapojení“ (strana Cz-12).
Úprava polohy projektoru (dva projektory)
1. Pokud po dokončení postupu podle kapitoly „Výchozí nastavení ovládacího modulu“
(strana Cz-14) vypnete napájení, zapněte napájení ovládacího modulu.
Nastavení 1: Hrubé nastavení polohy
2. Na objektiv projektoru B nasaďte kryt, aby se na projekční plochu promítal pouze
obraz z projektoru A.
3. Polohu a velikost obrazu z projektoru A upravte tak, aby obraz lehce přesahoval
okraje cílové projekční plochy.
4. Z objektivu projektoru B odstraňte kryt, aby se zobrazila jeho projekce.
5. Polohu a velikost obrazu z projektoru B upravte tak, aby obraz lehce přesahoval
okraje cílové projekční plochy.
Úprava pozice projektoru(ů)
K provedení níže uvedených operací použijte dálkový ovladač ovládacího modulu (YT-200).
Pamatujte si, že tyto operace nelze provádět dálkovým ovladačem projektoru.
3
Před úpravou Po úpravě
Proveďte následující kroky:
(1) Upravte polohu a orientaci projektoru A.
(2) Upravte velikost obrazu projektoru A.
Proveďte následující kroky:
(1) Upravte polohu a orientaci projektoru B.
(2) Upravte velikost obrazu projektoru B.
Cílová projekční plocha
Obraz projektoru B
Obraz projektoru A
Cílová projekční plocha
Příprava
Cz-16
6. Nechte promítat obraz z projektoru A i z projektoru B a podle potřeby opakujte
kroky 3 a 5, aby se minimalizoval rozdíl mezi tvarem obrazu projektoru A a B.
Nastavení 2: Jemné nastavení podle vyrovnávacího obrazce
7. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko [CORRECT].
8. Z nabídky „Formování obrazu“, která se objeví, vyberte položku „Upravit polohu
obrazu“ a poté stiskněte tlačítko [ENTER].
z Promítnou se dva vyrovnávací obrazce - žlutý pro Projektor A a světlomodrý pro Projektor B.
z V případě potřeby upravte zaostření obrazců.
9. Při nastavování projektoru A a projektoru B sledujte vyrovnávací obrazce. Při
úpravách zkuste dosáhnout níže popsané charakteristiky.
z Vodorovné linie zaměřovacích křížů ve středu vyrovnávacího obrazce upravte tak, aby byly
vodorovné (bez naklonění doleva či doprava).
z Svislé linie zaměřovacích křížů ve středu vyrovnávacího obrazce upravte tak, aby se nacházely ve
středu projekční plochy.
10.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko [BLANK].
z Poté vyrovnávací obrazec projektoru B zmizí a zůstane pouze obrazec projektoru A (žlutý).
11.
Sledujte vyrovnávací obrazec projektoru A a přitom proveďte níže popsané úpravy
svislosti.
3
Před úpravou Po úpravě
Proveďte následující kroky:
Projektor A : K jemné úpravě nastavení vyrovnávacího obrazce projektoru A použijte stejný postup
jako v kroku 3.
Projektor B : K jemné úpravě nastavení vyrovnávacího obrazce projektoru B použijte stejný postup
jako v kroku 5.
(1) Upravte svislý náklon projektoru A.
(2) Upravte velikost obrazu z projektoru A.
Zaměřovací kříže vyrovnávacího obrazce musí být ve středu
cílové projekční plochy a vnější okraj obrazce musí nepatrně
přesahovat cílovou projekční plochu, jak je znázorněno na
sousedním obrázku.
Cz-17
Příprava
12.
Stiskněte tlačítko [BLANK] na dálkovém ovladači.
z Projekce z projektoru B se znovu spustí, takže se zobrazí vyrovnávací obrazce z projektoru A i B.
13.
Abyste získali vyrovnávací obrazec z projektoru B co možná nejlépe přizpůsobený
obrazci z projektoru A, postupujte podle následujících pokynů:
14.
Po požadované úpravě stiskněte tlačítko [ESC] na dálkovém ovladači.
z Vyrovnávací obrazce promítané z projektoru A a B poté zmizí a v objeví se nabídka „Formování
obrazu“.
15.
Dále postupujte podle pokynů kapitoly „Formování obrazu podle projekční plochy“
(strana Cz-18).
z Během dalšího nastavení neupravujte polohu projektoru(ů) ani projekční plochy a neměňte
nastavení zoomu ani ostření projektoru. Pokud se některý z těchto parametrů změní, vraťte se
na pokyn č. 2 a znovu proveďte ostatní nastavení.
Úprava polohy projektoru (jeden projektor)
1. Pokud po dokončení postupu podle kapitoly „Výchozí nastavení ovládacího modulu“
(strana Cz-14) vypnete napájení, zapněte napájení ovládacího modulu.
2. Polohu a velikost obrazu z projektoru upravte tak, aby obraz lehce přesahoval okraje
cílové projekční plochy.
3. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko [CORRECT].
4. Z nabídky „Formování obrazu“, která se objeví, vyberte položku „Upravit polohu
obrazu“ a poté stiskněte tlačítko [ENTER].
z Měl by se objevit vyrovnávací obrazec.
z V případě potřeby upravte zaostření obrazce.
5. Během sledování vyrovnávacího obrazce proveďte úpravy podle následujících
pokynů.
z Vodorovnou linii zaměřovacích křížů ve středu vyrovnávacího
obrazce upravte tak, aby byla vodorovná.
z Zaměřovací kříže vyrovnávacího obrazce musí být ve středu
cílové projekční plochy a vnější okraj obrazce musí nepatrně
přesahovat cílovou projekč plochu, jak je znázorněno na
sousedním obrázku.
Proveďte stejné úpravy, jako v kroku 2 tohoto postupu.
6. Po požadované úpravě stiskněte tlačítko [ESC] na dálkovém ovladači.
z Poté vyrovnávací obrazec zmizí a objeví se nabídka „Formování obrazu“.
(1) Upravte svislý náklon projektoru B.
(2) Upravte velikost obrazu projektoru B.
Proveďte následující kroky:
(1) Upravte polohu a orientaci projektoru.
(2) Upravte velikost obrazu projektoru.
Příprava
Cz-18
7. Dále postupujte podle pokynů kapitoly „Formování obrazu podle projekční plochy“
(strana Cz-18).
z Během dalšího nastavení neupravujte polohu projektoru(ů) ani projekční plochy a neměňte
nastavení zoomu ani ostření projektoru. Pokud se některý z těchto parametrů změní, vraťte se
na pokyn č. 2 a znovu proveďte ostatní nastavení.
Jedná se o konečnou fázi nastavení. Nyní provedete úpravy, které přizpůsobí promítané snímky projekč
aby se vytvořil obraz, který nevypadá zkresleně.
Typy formování
Funkce formování promítaného obrazu umožňuje opravit lichoběžníkové zkreslení způsobené situačm
poměrem mezi projekční plochou a projektory, a zkreslení obrazu způsobené nerovností povrchu
projekční plochy. Můžete zvolit jednu z níže popsaných metod formování.
Změna vzhledu promítaného obrazu během formování (tlačítko [IMAGE])
Během formování promítaného obrazu můžete použít tlačítko [IMAGE] k přepínání promítaného obrazu
mezi mřížkou a obrazem ze vstupního zdroje.
Formování obrazu podle projekční plochy
Plochý : Tento typ formování je určen především ke korekci lichoběžníkového zkreslení, které vzniká
při projekci na plochý povrch.
Válec : Tento typ formování je nejlepší ke korekci zkreslení, k němuž dochází při projekci na
válcová tělesa a další zakřivené povrchy. Pro válcové formování jsou k dispozici dvě
možnosti: „Válec 1“ je určen pro vertikální válcové tvary a „Válec 2“ pro horizontální válcové
tvary.
Volný styl : Při volbě tohoto typu formování se na projekční ploše zobrazí mřížka 9 × 9. Obraz lze
formovat přesunutím průsečíků čar mřížky (až 81 bodů) nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
Tento typ formování použijte při projekci na povrch s mírnými nepravidelnostmi.
Mřížka Vstupní zdroj
Cz-19
Příprava
Formování obrazu podle projekční plochy (dva projektory)
z Až dokončíte postup pod položkou „Úprava polohy projektoru (dva projektory)“ (strana Cz-15),
postupujte podle níže uvedených pokynů.
z Informace o tom, který projektor bude označen jako Projektor A a který jako Projektor B, naleznete
v kapitole „Zapojení“ (strana Cz-12).
z K provedení níže uvedených operací použijte dálkový ovladač ovládacího modulu.
1. Pokud po dokončení postupu podle kapitoly „Úprava polohy projektoru (dva
projektory)“ (strana Cz-15) vypnete napájení, zapněte napájení ovládacího modulu.
Během projekce obrazu vyvolejte tlačítkem [CORRECT] nabídku „Formování
obrazu“.
2. Podle typu povrchu, na který se promítá, vyberte nastavení „Typ formování“.
z V okně výchozího nastavení je jako „Typ formování“ použito „Plochý“.
z Pokyny v příkladu pro tento postup předpokládají projekční plochu (cílovou) se standardním
plochým povrchem, s nastavením položky „Typ formování“ jako „Plochý“. Podrobnosti
o nastavení týkajícího se dalších tvarů projekčních ploch naleznete v kapitole „Používání funkcí
formování“ (strana Cz-24).
3. Proveďte rohovou korekci.
z Čtyři rohy obrazu z projektoru A a obrazu z projektoru B by měly být zarovnány přesně se čtyřmi
rohy cílové projekční plochy.
3
Cílová projekční plocha Cílová projekční plocha
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Casio XJ-SK600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre