IKEA HO EV W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SLOVENSKY 39
Predprvýmpoužitím
Bezpečnosť vašej osoby a ostatných je
veľmi dôležitá.
Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky,
ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
Skontrolujte spotrebič, či sa pri preprave
nepoškodil.
Aby ste predišli poškodeniu, na spotrebič
neklaďte nič ťažké.
Spotrebič nevystavujte atmosférickým
vplyvom.
Tento návod a samotný spotrebič poskytujú
bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte
prečítať a vždy dodržiavať.
Výstražný symbol týkajúci sa
bezpečnosti upozorňuje všetkých
používateľov na možné nebezpečenstvá
pre nich a pre ostatné osoby.
Všetky bezpečnostné varovania sú
označené výstražným symbolom a
nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO označuje
bezprostredne hroziacu nebezpečnú
situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, spôsobí
usmrtenie alebo vážne zranenie.
VÝSTRAHA: označuje nebezpečnú
situáciu, ktorá, ak jej nezabránite,
môže spôsobiť vážne zranenie.
Všetky bezpečnostné upozornenia
poskytujú špecické detaily o možnom
nebezpečenstve/výstrahe a indikujú, ako
znížiť riziko poranenia, poškodenia alebo
zásahu elektrickým prúdom vyplývajúce
z nesprávneho používania spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Bezpečnostnépokynyavšeobecné
odporúčania
Elektrickú inštaláciu a zapojenie
spotrebiča musí vykonať kvalikovaný
technik podľa pokynov výrobcu a v
súlade s miestnymi bezpečnostnými
predpismi. Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak
to nie je špecicky uvedené v návode na
obsluhu.
Pred vykonávaním každej inštalácie
treba spotrebič odpojiť od zdroja
napájania.
Spotrebič musí byť uzemnený. (vyžaduje
sa iba pre triedu I)
Prívodný elektrický kábel musí byť
dostatočne dlhý, aby sa spotrebič
po založení do puzdra dal pripojiť k
sieťovej zásuvke.
Pri odpájaní spotrebiča od siete
neťahajte prívodný elektrický kábel.
Po inštalácii nesmú byť elektrické
komponenty prístupné používateľovi.
Spotrebiča sa nedotýkajte mokrými
časťami tela a nemanipulujte so
spotrebičom, keď ste bosí.
Spotrebič nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami, alebo osobami, ktoré
nemajú dostatočné poznatky a
skúsenosti s obsluhou spotrebiča, ak
ich o používaní a obsluhe predtým
nepoučila osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Neopravujte ani nevymieňajte
žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je
Bezpečnostnépredpisy 39
Popisspotrebiča 42
Ovládacípanel 42
Čistenieaúdržba 44
Čorobiťvprípade,že... 46
Technickéúdaje 47
Ochranaživotnéhoprostredia 48
ZÁRUKAIKEA 48
Bezpečnostnépredpisy
Obsah
SLOVENSKY 40
vyslovene uvedené v návode. Všetky
ostatné služby údržby musí vykonať
špecializovaný technik.
Deti nesmú zostať bez dozoru, aby sa
nemohli hrať so spotrebičom.
Pri vŕtaní do steny dávajte pozor, aby
ste nepoškodili elektrické vodiče a/
alebo potrubia.
Vetracie otvory musia vždy vyúsťovať
von.
Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť za všetky škody
spôsobené nesprávnym používaním
alebo nesprávnymi nastaveniami.
Vhodná údržba a čistenie zaručia
poriadok počas práce a najlepšiu
prevádzku spotrebiča. Pravidelne
čistite všetky ťažko odstrániteľné škvrny
na povrchu, aby ste zabránili tvorbe
mastnoty. Pravidelne vyberajte a čistite
alebo vymieňajte ltre.
Jedlo na spotrebiči nikdy neambujte.
Používanie otvoreného plameňa by
mohlo spôsobiť požiar.
Nedodržanie pokynov na čistenie
odsávača a výmeny ltra môže spôsobiť
požiar.
Odvádzaný vzduch sa nesmie odviesť
do komína odvádzajúceho dym zo
zariadení na spaľovanie plynov alebo
iných horľavých materiálov, ale musí
mať samostatný odvod. Musia sa
dodržiavať všetky štátne normy o
odvode výparov.
K dispozícii musí byť dostatočné
vetranie, ak sa odsávač používa spolu
s inými spotrebičmi, ktoré využívajú
plyn alebo iné horľavé látky. Podtlak v
miestnosti nesmie presiahnuť hodnotu
4 Pa (4 x 10-5 barov). Z uvedeného
dôvodu musí byť miestnosť dobre
vetraná.
Počas vysmážania nenechávajte
panvice bez dozoru, pretože olej na
vysmážanie sa môže vznietiť.
Pred dotknutím sa žiaroviek skontrolujte,
či vychladli.
Odsávač nepoužívajte, ani
ho nenechávajte bez správne
nainštalovanej žiarovky. Nedodržanie
tohto pokynu môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom.
Odsávač pár nie je pracovnou plochou,
preto naň neklaďte žiadne predmety a
nepreťažujte ho.
Počas montáže a údržby noste vhodné
pracovné rukavice.
Tento spotrebič nie je vhodný na
použitie vonku.
VÝSTRAHA: počas používania varnej
dosky sa môžu prístupné časti
odsávača rozhorúčiť.
Inštaláciaazapojenie
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa
pri preprave nepoškodil. Ak zistíte nejaké
poškodenie, zavolajte servis. Aby ste
predišli akémukoľvek poškodeniu, spotrebič
vyberte z polystyrénového obalu až tesne
pred inštaláciou.
Prípravanainštaláciu
VÝSTRAHA: výrobok je ťažký,
odsávač by mali zdvíhať a inštalov
dve alebo viac osôb.
Minimálna vzdialenosť medzi varnou
doskou a spodnou časťou odsávača musí
byť aspoň 65 cm pri plynových sporákoch a
50 cm pri elektrických sporákoch.
Pred inštaláciou treba okrem iného
skontrolovať vzdialenosti uvedené v návode
na použitie varnej dosky.
Ak je v pokynoch na inštaláciu varnej dosky
uvedená väčšia vzdialenosť medzi varnou
doskou a odsávačom, túto vzdialenosť treba
dodržať.
Zapojeniedoelektrickejsiete
Skontrolujte, či napätie uvedené na
výrobnom štítku spotrebiča zodpovedá
napätiu v elektrickej sieti domácnosti.
Tieto informácie nájdete na vnútornej strane
SLOVENSKY 41
odsávača pod tukovým ltrom.
Výmenu napájacieho kábla (typ H05 VV-
F) musí vykonať kvalikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
Ak je odsávač pár vybavený elektrickou
zástrčkou, vsuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky, ktorá spĺňa požiadavky platných
noriem a ktorá sa nachádza na prístupnom
mieste. Ak zástrčka nie je k dispozícii
(priame zapojenie do elektrickej siete),
alebo ak zásuvka nie je umiestnená na
prístupnom mieste, nainštalujte štandardný
dvojpólový spínač, ktorý zaistí odpojenie
od siete v prípade podmienok preťaženia
kategórie III, pričom spínač namontujte
podľa platných noriem.
Používanie
Odsávač pár bol navrhnutý na montáž a
používanie v režime „Model s odvodom
vzduchu” alebo ako „Model s recirkuláciou
vzduchu”.
Modelsodvodomvzduchu(pozritesi
symbolvmontážnejpríručke)
Pary z varenia sa odsávajú a odvádzajú z
kuchyne cez odvodné potrubie (nedodáva
sa), namontované na výstupnom otvore pár
odsávača.
Zaistite, že odvodné potrubie bude správne
upevnené na vetracom otvore, použite
správny systém spojenia.
Dôležitéupozornenie: Vyberte uhlíkový
lter (lter), ak je už namontovaný.
Modelsrecirkuláciouvzduchu(pozritesi
symbolvmontážnejpríručke)
Vzduch sa ltruje cez jeden alebo viacero
uhlíkových ltrov a potom sa dostáva
naspäť do miestnosti.
Dôležitéupozornenie: Zaistite správne
prúdenie vzduchu okolo odsávača pár.
Dôležitéupozornenie: Ak sa odsávač pár
dodáva bez uhlíkových ltrov, odsávač
možno používať až po objednaní a montáži
týchto ltrov.
Odsávač pár treba nainštalovať ďaleko
od zdrojov špiny, okien, dverí a tepelných
zdrojov.
Spolu s odsávačom pár sa predávajú aj
všetky komponenty potrebné na inštaláciu
na väčšinu druhov stien alebo stropov.
V každom prípade sa však poraďte s
kvalikovaným odborníkom, aby ste mali
istotu o vhodnosti použitého materiálu
vzhľadom na druh steny/stropu.
Odložte si tento návod na budúce použitie.
SLOVENSKY 42
Popisspotrebiča
1
Ovládací panel
2
Tukový lter
3
Osvetlenie
4
Vnútorné osvetlenie
5
Klapka na usmernenie pár
6
Dekoračný kryt
7
Závesné káble
8
Prepájací kábel
9
Platnička
46
1
2
8
3
3
5
Ovládacípanel
Ovládanierýchlosti(výkonu)odsávania
A
Led
B
Tlačidlo voľby výkonu odsávania
C
Vypínač osvetlenia
9
7
A
C
B
Úvodné informácie o správnom používaní
odsávača pár:
V prípade mimoriadneho nahromadenia
pár z varenia použite najvyššiu rýchlosť.
Odporúčame vám zapnúť odsávanie 5
minút pred začatím varenia a nechať ho v
činnosti po ukončení varenia ešte ďalších
približne 15 minút.
Funkciaautomatickéhozapnutia
Odsávač pár je vybavený teplotným
snímačom, ktorý aktivuje rýchlosť odsávania
motora (výkon) 1, keď teplota okolia
odsávača presiahne 70°C.
Používateľ môže v každom prípade
odsávač vypnúť alebo môže zmeniť
rýchlosť odsávania (výkon) (pozri časť
„Ovládanie rýchlosti odsávania (výkon)”).
SLOVENSKY 43
Nastavenie rýchlosti (výkonu) odsávania sa
opakuje postupne, preto pri každom stlačení
tlačidla „nastavenia výkonu odsávania”
rýchlosť (výkon) odsávania vzrastá o jednu
úroveň a vypne sa (Stand-by) opätovným
stlačením tlačidla, keď je odsávač pár
nastavený na rýchlosť (výkon) odsávania 4.
Poznámka: Rýchlosť odsávania (výkon) 4
ostane zapnutý 5 minút, potom sa motor
odsávania prepne na rýchlosť 2.
Opätovným stlačením sa motor odsávania
vypne (Stand-by).
Odsávač pár sa dá vypnúť (Stand-by) aj
keď je nastavený na ľubovoľnú rýchlosť,
a to podržaním (dlhšie ako 3 sekundy)
stlačeného tlačidla.
Na ovládacom paneli je kontrolka, ktorej
farba sa mení v závislosti od rýchlosti
odsávania (výkonu), preto sa dá rýchlosť
odsávania (výkon) určiť nasledujúcim
spôsobom:
Odsávač v stave stand-by:
KONTROLKA NESVIETI
rýchlosť odsávania (výkon) 1:
ZELENÁ farba kontrolky
2. rýchlosť odsávania (výkon):
ORANŽOVÁ farba kontrolky (žltá)
3. rýchlosť odsávania (výkon):
ČERVENÁ farba kontrolky
4. rýchlosť odsávania (výkon):
ČERVENÁ BLIKAJÚCA kontrolka
Ovládaniespodnýchžiaroviek
Spodné osvetlenie môžete zapnúť a vypnúť
stlačením „tlačidla osvetlenia”.
Ovládanievnútornýchžiaroviek
Vnútorné osvetlenie sa dá zapnúť alebo
vypnúť PODRŽANÍM stlačeného „tlačidla
osvetlenia”.
Okrem zapnutia a vypnutia osvetlenia,
PODRŽANIE STLAČENÉHO tlačidla
umožňuje nastavenie jasu žiaroviek.
Poznámka: funkcie zapnutie a vypnutie (a
nastavenie) sa striedajú.
Reset a kongurácia signalizácie nasýtenia
ltrov
Vypnutie odsávača prá pri ľubovoľnej
rýchlosti (pozri časť vyššie „Riadenie
rýchlosti odsávania (výkonu)”)
Zrušeniesignalizáciezaneseniatukového
ltra(ZELENÁBLIKAJÚCAKONTROLKA
naovládacompaneli)
Najprv vykonajte údržbu ltra podľa
pokynov v príslušnej časti.
Podržte (dlhšie ako 3 sekundy) stlačené
tlačidlo „nastavenia výkonu odsávania”,
KONTROLKA prestane blikať, čo znamená,
že bola zrušená signalizácia, odsávač pár
sa vypne.
Zrušeniesignalizáciezanesenia
uhlíkovéholtra(ORANŽOVÁ(žltá)
BLIKAJÚCAKONTROLKA)
Najprv vykonajte údržbu ltra podľa
pokynov v príslušnej časti.
Podržte (dlhšie ako 3 sekundy) stlačené
tlačidlo “nastavenia výkonu odsávania”,
KONTROLKA prestane blikať, čo znamená,
že bola zrušená signalizácia, odsávač pár
sa vypne.
Zrušeniesignalizáciezanesenia
uhlíkovéholtra(prezvláštneaplikácie)
Vypnite odsávač pár (pozri časť vyššie
„Riadenie rýchlosti odsávania (výkonu)”)
Podržte (dlhšie ako 3 sekundy) stlačené
tlačidlo „nastavenia výkonu odsávania”;
KONTROLKA bliká ZELENOU (žltou) farbou,
čo indikuje, že signalizácia zanesenia
uhlíkového ltra je vypnutá.
Aby ste signalizáciu zanesenia uhlíkového
ltra znovu aktivovali, zopakujte činnosť,
KONTROLKA bude blikať ORANŽOVOU
farbou.
SLOVENSKY 44
VÝSTRAHA
- Nikdy nepoužívajte čističe využívajúce na
čistenie paru.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE: nepoužívajte
korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov
náhodne dostane do kontaktu so
spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou
utierkou.
Povrchy utrite vlhkou handrou. Ak je
povrch veľmi špinavý, pridajte do vody
niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku
na riad. Poutierajte suchou handrou.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE: nepoužívajte
abrazívne špongie, kovové drôtenky ani
škrabky. Časom by sa tak mohol poškodiť
povrch.
Používajte čistiace prostriedky špecicky
navrhnuté na čistenie spotrebiča a
postupujte podľa pokynov výrobcu.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE: ltre čistite aspoň
raz mesačne a odstráňte všetky zvyšky oleja
a tukov.
Údržbažiarovky
1. Odpojte odsávač pár od elektrickej siete.
2. Vymeňte poškodenú žiarovku osvetlenia.
3. Používajte výhradne halogénové žiarovky
s výkonom max 20 W GU4 - 12 V -
Ø 35 mm - 30° - pričom dávajte pozor,
aby ste sa ich nedotkli holými rukami.
Výmenavnútornýchžiaroviek
Potiahnite dekoračný panel smerom dolu a
odskrutkujte poškodenú žiarovku, použite
výhradne oválne žiarovky s max. výkonom 40
W (E14)
Tukovéltre:
Životnosť kovového tukového ltra je
neobmedzená. Umývajte ho raz za mesiac
ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych
teplotách a krátkom cykle. Pri umývaní v
umývačke riadu môže tukový lter zmatnieť,
ale jeho ltračná schopnosť zostáva
nezmenená.
Údržbatukovéholtra:
1. Odpojte odsávač pár od elektrickej siete.
2. Vyberte tukový lter potiahnutím
uvoľňovacej pružinovej rukoväte.
3. Vyberte uhlíkový lter nainštalovaný na
tukovom ltri.
Čistenieaúdržba
SLOVENSKY 45
Potreba umytia tukových ltrov: ZELENÁ
BLIKAJÚCA kontrolka led (prečítajte si
pokyny v časti „Reset a kongurácia
signalizácie nasýtenia ltra”)
Údržbauhlíkovéholtra
Uhlíkový lter umývajte raz za mesiac v
umývačke riadu pri najvyššej možnej teplote,
používajte bežný umývací prostriedok
určený pre umývačky riadu. Filter umývajte
samostatne. Po umytí treba uhlíkový lter
znovu aktivovať vysušením v rúre pri 100° C
počas 10 minút. Uhlíkový lter vymeňte každé
3 roky.
Potreba umytia alebo výmeny uhlíkových
ltrov. ORANŽOVÁ (žltá) BLIKAJÚCA
kontrolka led (prečítajte si pokyny v časti
„Reset a kongurácia signalizácie nasýtenia
ltra”)
SLOVENSKY 46
Problém Možnápríčina Riešenie
Spotrebič nefunguje Bola prerušená
dodávka elektriny
Skontrolujte, či nebola
prerušená dodávka elektriny
v domácnosti.
Spotrebič vypnite a opäť ho
zapnite, aby ste skontrolovali,
či porucha pretrváva.
Spotrebič nie je
zapojený do elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je spotrebič
zapojený do elektrickej siete.
Spotrebič vypnite a opäť ho
zapnite, aby ste skontrolovali,
či porucha pretrváva.
Úroveň odsávania nie je
dostatočná
Rýchlosť odsávania je
príliš nízka
Skontrolujte rýchlosť
odsávania a podľa potreby ju
upravte.
Kovové ltre sú špinavé Skontrolujte, či sú ltre čisté
Ak nie, umyte ltre v
umývačke riadu.
Žiarovka nesvieti Žiarovka je vypálená Skontrolujte žiarovku a podľa
potreby ju vymeňte.
Žiarovka nie je správne
namontovaná
Skontrolujte, či je žiarovka
správne namontovaná.
Ak nie, namontujte žiarovku
správne.
Čorobiťvprípade,že...
Skôrakozavoláteservis:
Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte, či sa
problém opäť objaví. Ak sa objaví opäť,
spotrebič vypnite a opäť ho zapnite po
jednej hodine.
Ak spotrebič naďalej nefunguje správne ani
po vykonaní krokov na nápravu v príručke
na riešenie problémov a opätovnom
zapnutí, zavolajte servisné stredisko, jasne
vysvetlite problém a uveďte:
typ poruchy;
model;
typ a sériové číslo spotrebiča (uvedené na
výrobnom štítku);
servisné číslo (číslo po slove SERVICE na
výrobnom štítku vnútri spotrebiča).
SLOVENSKY 47
Technickéúdaje
Rozmery (mm) Šírka 548
Výška min 540 - max 1300
Hĺbka 550
Prietok vzduchu max - Výstup (m
3
/h) neuvedené
Úroveň hluku max - Výstup (dBa) neuvedené
Prietok vzduchu max - Recirkulácia (m
3
/h) 274
Úroveň hluku max - Recirkulácia (dBa) 63
Celkový výkon (W) 215
Osvetlenie 2x 20W
Minimálne výšky pri inštalácii (cm) plynové alebo
kombinované varné
dosky
65
elektrické varné
dosky
50
Technické informácie sa uvádzajú na
typovom štítku na vnútornej strane
spotrebiča a na štítku s energetickými
údajmi.
SLOVENSKY 48
Ochranaživotnéhoprostredia
Likvidáciaobalu
etky obalo materiály sa môžu recyklov
na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie
. Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu
musia likvidovať zodpovedne, v plnom
súlade s platnými predpismi o likvidácii
odpadov.
Likvidáciaspotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES o
odpade z elektrických a elektronických
zariadení - Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- Zabezpečením správnej likvidácie výrobku
pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom
prípade mohli vyskytnúť pri nevhodnom
zaobchádzaní pri likvidácii tohto výrobku.
Symbol na robku alebo na
sprievodných dokumentoch zname, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
domovým odpadom, ale treba ho odovzdať
v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu
elektrických a elektronických spotrebičov.
Likvidáciadomácichspotrebičov
• Tento spotrebič je vyrobený z
recyklovateľných a znovu použiteľných
materiálov. Pri jeho likvidácii postupujte
podľa miestnych noriem pre likvidáciu
odpadov. Pred likvidáciou odrežte prívodný
elektrický kábel.
• Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,
zbere a recyklácii tohto spotrebiča
dostanete na miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
Potvrdenievýrobcu
n
• Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a
uvedený na trh v súlade s:
- bezpečnostnými predpismi “Smernice
o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
nasledujúcich úprav);
- ochrannými požiadavkami smernice
“EMC” 2004/108/ES;
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená iba v prípade jeho zapojenia k
sieti s účinným uzemnením.
ZÁRUKAIKEA
AkodlhoplatízárukaIKEA?
Platnosť záruky je päť (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v
predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s
názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje
záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad
o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.
V prípade opravy počas platnosti záruky
sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča
nepredĺži.
Naktoréspotrebičesanevzťahuje
päťročná(5)IKEAzáruka?
Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a
všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.
augustom 2007.
Ktovykonávaservis?
Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA
bude poskytovať servis prostredníctvom
vlastnej siete.
SLOVENSKY 49
Načosavzťahujezáruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni
IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na
spotrebiče používané v domácnosti.
Výnimky sú uvedené pod titulom “Na
čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas
doby platnosti záruky budú náklady
na odstránenie porúch, napr. opravy,
náhradné diely, prácu a dopravu, hradené
za podmienky, že spotrebič bude prístupný
na vykonanie opravy bez toho, že by boli
nevyhnutné špeciálne výdavky. Za týchto
podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č.
99/44/EG) a príslušné miestne predpisy.
Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom
IKEA.
ČourobíIKEAnanápravuproblému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA
výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú
zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča
vzťahuje záruka. V prípade, že sa na
poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko
IKEA alebo autorizovaný servisný partner
prostredníctvom svojich vlastných servisných
pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť,
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení
za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
Načosanevzťahujetátozáruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené
nedodržaním pracovných postupov,
nesprávna inštalácia alebo zapojenie
do elektrickej siete s nesprávnym
napätím, poškodenie spôsobené
chemickou alebo elektrochemickou
reakciou, hrdza, korózia alebo
poškodenie vodou vrátane škôd
spôsobených nadmerným množstvom
vodného kameňa v dodávanej vode,
ale nielen tým, škody spôsobené
mimoriadnymi podmienkami životného
prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a
žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekoračné časti,
ktoré bežne neovplyvňujú normálne
používanie spotrebiča, vrátane
škrabancov a možných farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené
cudzími predmetmi alebo látkami,
poškodenie čistiacich alebo uvoľnených
ltrov, systém odvodu vody alebo
zásuvky na saponáty.
Poškodenie nasledujúcich častí:
keramické sklo, príslušenstvo, koše na
riad a príbor, prívodné a odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie
gombíky, puzdrá a časti krytov. S
výnimkou že predmetné poškodenie je z
dôvodu výrobnej chyby.
Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna
porucha pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaného servisného
partnera alebo prípady, kedy neboli
použité originálne náhradné diely.
Poruchy spôsobené nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania
technických špecikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom
od domácnosti, napr. profesionálne
použitie.
Poškodenia pri preprave. Ak zákazník
prepravuje výrobok domov alebo
na inú adresu, IKEA nepreberá
žiadnu zodpovednosť za poškodenia
spôsobené počas prepravy. V prípade,
že výrobok na adresu zákazníka
dopravuje IKEA, zodpovednosť za škody
spôsobené pri preprave preberá IKEA.
Náklady súvisiace s prvou inštaláciou
výrobkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner
spol. IKEA alebo autorizovaný servisný
partner vykoná opravu alebo výmenu
za podmienok určených touto zárukou,
SLOVENSKY 50
poskytovateľ servisných služieb alebo
autorizovaný servisný partner, podľa
potreby, opäť nainštalujte opravený
alebo nainštaluje vymenený spotrebič.
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa
bezporuchovú prácu vykonávanú
odborníkom použitím našich originálnych
dielov na prispôsobenie spotrebiča
technickým požiadavkám bezpečnostných
predpisov inej krajiny EÚ.
Akosaaplikujúvnútroštátnepredpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecické
práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce
súvisiace právne nároky platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky
neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa
predpísané vnútroštátnymi zákonmi a
predpismi.
Oblasťplatnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine
EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú
servis poskytovať prevádzky servisu za
normálnych záručných podmienok novej
krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci
záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré
sú zapojené v súlade s:
- technickými požiadavkami platnými v
krajine, v ktorej sa žiada o záruku;
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými
opatreniami uvedenými v návode na
používanie.
PríslušnýZÁRUČNÝSERVISprevýrobky
IKEA
Prosíme kontaktovať príslušného zmluvného
prevádzkovateľa Záručného servisu IKEA
pre prípady:
uplatnenia záručnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkajúce sa
inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej
kuchynskej linke IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude
čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým,
ako nás budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu
spotrebiča.
Akonásnájdeteakpotrebujetenášservis
Zdôvoduposkytnutiačo
najrýchlejšiehoservisuVám
odporúčamevyužiťpríslušné
telefónnečíslazuvedenéhozoznamu
vtomtonávode.Vždyskontrolujtečísla
uvedenévnávodespotrebiča,pre
ktorýpotrebujetetechnickúpomoc.
Prosím,vždyuvádzajtepríslušnéčísla
spotrebičaIKEA(8znakovýkód)a12
znakovéservisnéčíslonachádzajúce
sanavýrobnomštítkuvášho
spotrebiča.
ODLOŽTESIPOKLADNIČNÝBLOK!
Je to doklad o nákupe a budete ho
potrebovať pri požiadaní o záručnú
opravu. Na pokladničnom bloku je
okrem toho uvedený názov spotrebiča
IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre
každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.
Potrebujetenejakúpomocnavyše?
Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich
sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte
sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme
Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou
výrobkou vopred než nás kontaktujete.
Prosím pozrite si poslednú
stranu tohto manuálu, kde
nájdete kompletný zoznam
poskytovateľov služieb
Záručného servisu IKEA.
51
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA HO EV W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka