Zanussi ZRA719SW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DE
Benutzerinformation 2
KK
Қолдану туралы
нұсқаулары
14
SK
Návod na používanie 27
SL
Navodila za uporabo 38
Kühlschrank
Тоңазытқыш
Chladnička
Hladilnik
ZRA719SW
ZRA724SW
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräte-
anwendung vor der Installation und dem Gebrauch des
Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es
ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfäl-
len alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedie-
nung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben
Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie
bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer,
so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Ge-
rätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres
Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorlie-
genden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Miss-
achtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern),
deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung durch eine ver-
antwortungsbewusste Person benutzt werden, die si-
cherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
am Gerät herumspielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von
Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netz-
stecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie mög-
lich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt
sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein
älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an
der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes
unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht
zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Ge-
häuse oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln
und/oder Getränken in einem normalen Haushalt be-
stimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschrieben wird.
Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Spei-
seeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht
ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelas-
sen sind.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des
Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundli-
ches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des
Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreis-
laufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis-
laufs:
Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
Technische und anderweitige Änderungen am Gerät
sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz-
schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
2
www.zanussi.com
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,
Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren
nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt
werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht
von der Geräterückseite geklemmt oder beschä-
digt wird. Ein geklemmter oder beschädigter
Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verur-
sachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des
Geräts frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag-
gefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabde-
ckung (wenn vorgesehen) der internen Beleuch-
tung.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten
Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder
Kälteverbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in diesem Gerät
sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeig-
net sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile
des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssig-
keiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass
in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren
werden.
Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Her-
stellerangaben aufbewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten
strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die be-
treffenden Anweisungen.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in
den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in
den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be-
schädigen kann.
Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen,
wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier-
schrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif
und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen
Kunststoffschaber.
Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum
in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf,
falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt
sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss
strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf
eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es
erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Ver-
packung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen,
bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in
den Kompressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Ge-
rät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr.
Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan-
weisungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen
durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor,
Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
Kochern installiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä-
tes nach der Installation frei zugänglich ist.
Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden
Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten
verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten
3
www.zanussi.com
Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt
werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an
Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und
verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-
material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät
darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge-
mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er-
halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl-
teaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe
des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstel-
lung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Sym-
bol
markiert sind, können recycelt werden.
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei-
ne mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des
Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere
Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu er-
reichen.
drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Ein-
stellung, um die maximal mögliche Kühlung zu errei-
chen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am bes-
ten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt
werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von
verschiedenen Faktoren abhängt:
von der Raumtemperatur
von der Häufigkeit der Türöffnung
von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das
Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste
Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung
kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur
gewählt werden, die ein automatisches Abtauen
ermöglicht und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den
typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der In-
nenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
mittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädi-
gen.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen
Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief-
gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung
der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen
Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstel-
lung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
4
www.zanussi.com
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im
Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie
den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder
nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, min-
destens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall,
der länger dauerte als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene Wert (siehe
"Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen)
erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der
Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im
Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar di-
rekt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschlie-
ßend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühl-
schranks sind mit einer
Reihe von Führungsschie-
nen ausgestattet, die ver-
schiedene Möglichkeiten
für das Einsetzen der Abla-
gen bieten.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in
verschiedener Höhe posi-
tioniert werden; damit er-
möglichen Sie das Lagern
verschieden großer Le-
bensmittelpackungen.
Ziehen Sie das Türabstell-
fach nach und nach in
Pfeilrichtung, bis es sich
herausheben lässt, dann
setzen Sie es in die neue
Position ein.
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern
zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen ge-
pumpt wird. Das ist normal.
Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel
umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsieren-
des Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Kra-
chen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht ge-
fährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein
leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das
ist normal.
5
www.zanussi.com
Energiespartipps
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese
nicht länger offen als unbedingt notwendig.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der
Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur einge-
stellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau-
erndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif-
oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie
in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und da-
mit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög-
licht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder
dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie
diese entsprechend, besonders wenn diese stark rie-
chen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft
frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmitte-
lechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über
der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen
oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können
abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse
gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgese-
hene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdich-
ten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in
lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig
Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit
Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten
nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind
dafür speziell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen
optimalen Gefriervorgang:
die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem
Typschild angegeben;
der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh-
rend dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach;
frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewa-
schene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,
damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie
später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets
luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte
Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch unge-
frorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kon-
takt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser la-
gern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von
Lebensmitteln im Gefrierfach;
werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus
dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand
auf der Haut führen;
es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen
Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über
die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmit-
tel vom Händler angemessen gelagert wurden.
Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrore-
nen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das
Gefriergerät zu bringen.
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die
Tür nicht länger offen als notwendig.
Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und
eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung
darf nicht überschritten werden.
6
www.zanussi.com
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit
immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser-
stoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kälte-
mittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer-
den:
Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit
lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmä-
ßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sau-
ber und frei von Verunreinigungen sind.
Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln
im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese
nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls
Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die
Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den
Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Da-
durch verbessert sich die Leistung des Geräts und es ver-
braucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien,
die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen kön-
nen. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät
außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tel-
lerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die
Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des
Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des
Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine
Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des
Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des
Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit
das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le-
bensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte
Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff-
nung befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern
des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden.
Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpa-
cken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier
und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie die Tür offen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken
Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen
Sie den Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu
erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei
Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in
das Fach hinein.
7
www.zanussi.com
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom
Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen;
halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des
Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit
dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgen-
dermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
entnehmen Sie alle Lebensmittel
Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reinigen
Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entste-
hen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrier-
schrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gele-
gentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des
Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von
einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten
Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen
bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die
Lampe funktioniert nicht.
Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in
die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen Strom. Es
liegt keine Spannung an der Netz-
steckdose an.
Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an
dieser Steckdose funktioniert.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen
qualifizierten Elektriker.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-
Modus.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“.
Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig einge-
stellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als er-
forderlich offen.
Die Temperatur der einzufrierenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem-
peratur abkühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
8
www.zanussi.com
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser fließt an der Rückwand
des Kühlschranks hinunter.
Beim automatischen Abtauen fließt das
abgetaute Wasser an der Rückwand
des Kühlschranks hinunter.
Das ist normal.
Wasser fließt in den Kühl-
schrank.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf.
Die eingelagerten Lebensmittel verhin-
dern, dass das Wasser zum Wasserab-
lauf fließt.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel
nicht die Rückwand berühren.
Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die
Verdampferschale über dem Kompres-
sor.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an
der Verdampferschale.
Die Temperatur im Gerät ist zu
niedrig.
Die Temperatur ist nicht richtig einge-
stellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Temperatur im Gerät ist zu
hoch.
Die Temperatur ist nicht richtig einge-
stellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur
ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der einzufrierenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem-
peratur abkühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Es wurden zu viele Lebensmittel auf
einmal eingelegt.
Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein-
mal ein.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku-
lieren.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im
Gerät zirkulieren kann.
Ersetzen der Lampe
Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt auf den
beweglichen Teil.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe mit der
gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte vorgese-
hen ist (die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf
der Lampenabdeckung).
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung
fest.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an.
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuch-
tung funktioniert.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu
„Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erfor-
derlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kunden-
dienst.
9
www.zanussi.com
Technische Daten
ZRA719SW ZRA724SW
Abmessungen
Höhe 1050 mm 1250 mm
Breite 550 mm 550 mm
Tiefe 612 mm 612 mm
Lagerzeit bei Störung 11 Std. 11 Std.
Spannung 230 V 230 V
Frequenz 50 Hz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild
innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Montage
Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten
Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten
Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für
eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort
installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit
der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klimaklas-
se
Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Distanzstü-
cke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
1. Setzen Sie die Dis-
tanzstücke in die Öff-
nungen ein. Stellen
Sie sicher, dass der
Pfeil (A) wie in der
Abbildung gezeigt
ausgerichtet ist.
2. Drehen Sie die Dis-
tanzstücke um 45°,
bis sie einrasten.
45˚
A
Ausrichten
Bei der Aufstellung des
Gerätes ist dieses waage-
recht auszurichten. Dies
lässt sich mit zwei
Schraubfüßen (2) am vor-
deren Sockel des Gerätes
erreichen. Bei Bedarf kann
zum Einstellen der
Schraubfüße das Distanz-
stück (1) entfernt werden.
1
2
Standort
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärme-
quellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrah-
lung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass
Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann.
10
www.zanussi.com
Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Ab-
stand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem
Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das
Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Aller-
dings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hän-
geschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Die ord-
nungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann
mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel
des Gehäuses erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die
Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwi-
schen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, da-
mit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet wer-
den kann.
Warnung!
min.
100 mm
15 mm
15 mm
Es muss möglich sein, das Gerät von der
Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der
Netzstecker nach der Installation leicht zugänglich sein.
Wechseln des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten
von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um
ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorge-
gangen werden:
1. Ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie die beiden
Schrauben an der Rücksei-
te.
3. Schieben Sie die Ar-
beitsplatte nach hinten und
heben Sie sie an.
4. Schrauben Sie den lin-
ken Standfuß ab.
5. Lösen Sie die Schrauben
des unteren Türscharniers.
Nehmen Sie das Scharnier
ab. Setzen Sie es in Pfeil-
richtung auf den Stift.
6. Lösen Sie die Schraube
und bringen Sie sie an der
gegenüberliegenden Seite
wieder an.
7. Befestigen Sie das
Scharnier an der gegen-
überliegenden Seite.
8. Schrauben Sie den rech-
ten Standfuß an.
11
www.zanussi.com
1
2
3
9. Lösen Sie die Schrauben
am oberen Türscharnier.
10. Nehmen Sie das Schar-
nier ab. Stecken Sie es in
Pfeilrichtung auf den Stift.
Befestigen Sie das Schar-
nier an der gegenüberlie-
genden Seite.
11. Ziehen Sie das Schar-
nier fest.
1
2
3
12. Platzieren Sie die Ar-
beitsplatte an der vorgese-
henen Position.
13. Schieben Sie diese
nach vorn.
14. Schrauben Sie die bei-
den Schrauben an der
Rückseite wieder fest.
15. Bauen Sie den Griff ab
und bringen Sie ihn
1)
auf
der gegenüberliegenden
Seite wieder an.
16. Rücken Sie das Gerät
wieder an die richtige Stelle
und richten Sie es waage-
recht aus. Warten Sie min-
destens vier Stunden, bevor
Sie es wieder an die Strom-
versorgung anschließen.
1) Falls vorhanden
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen,
dass:
Alle Schrauben fest angezogen sind.
Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter)
kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig
am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich
die Dichtung allmählich anpasst.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei den
oben beschriebenen Schritten Unterstützung benötigen.
Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre
Kosten umbauen.
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags
180˚
12
www.zanussi.com
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes,
ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus-
ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An-
schlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die
Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den gelten-
den Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi-
zierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden
oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge-
nannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
13
www.zanussi.com
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ 14
Жұмыс жүйесі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Бірінші қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ 18
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Не істерсіңіз, егер... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Техникалық сиппатама _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Орнату _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Қоршаған орта мəселелері _ _ _ _ _ _ _ 26
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғыны орнатып, ең алғаш
пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен
құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында,
пайдаланушыға арналған бұл
нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен
ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз.
Осы құрылғыны пайдаланатын
адамдардың барлығы, қажетсіз
ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың
алдын алу үшін,оны пайдалану
тəсілдерімен жəне қауіпсіздікті қамтамасыз
ететін функцияларымен жете таныс болуы
керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты
сақтап
қойыңыз жəне тоңазытқышты басқа
адамдарға бергеніңізде немесе
сатқаныңызда, оны пайдаланатын əрбір
адамның бұйымның қолданыс мерзімі
аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану
жəне қауіпсіздік шараларынан хабардар
болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді
ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы ескертулерді
орындаңыз, себебі қадағалаудың
жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың
қауіпсіздігі
Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік
не болмаса ақыл-ой деңгейіне
байланысты не пеш жұмысына қатысты
тəжрибиесі мен білімінің аздығына
байланысты пайдалана алмайтын
адамдар (балаларды қоса алғанда),
пешті пайдалану туралы ерекше
нұсқауларды алмайынша не олардың
қауіпсіздігіне ие адамның
қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін
оларды қадағалап отыру қажет.
Машинаның орауыштары мен қорабын
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
Егер құрылғыны тастасаңыз, оның
ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек
сымын қиып(құрылғыға барынша
тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не
электр тогының қатерлі əсеріне
ұшырамас үшін есігін ағытып
алып
тастаңыз.
Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде
не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі
құрылғының орнына қоймақ болсаңыз,
ескі құрылғыны ең алдымен оның
серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып
тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне
қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан
сақтайды.
Жалпы қауіпсіздік туралы
мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Құрылғының корпусындағы немесе
кіріктірілген элементіндегі желдеткіш
саңылауларды бітемей, ашық ұстаңыз.
Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл
құрылғы əдеттегі үй жағдайларында
тамақты жəне/немесе сусындарды
сақтау үшін арналған.
Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында
ешқандай механикалық немесе кез
14
www.zanussi.com
келген басқа жасанды құралды
пайдаланушы болмаңыз.
Өндіруші рұқсат бермеген болса,
тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа
электр құрылғыларды (балмұздақ
жасайтын құрылғы сияқты) салып
қолданушы болмаңыз.
Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым
келтірмеңіз.
Құрылғының салқындатқыш зат ағатын
жүйесінде изобутан (R600a) жəне
қоршаған ортамен сыйысымдылығы
жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат
болып табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау жəне орнату
кезінде салқындатқыш зат жүйесіне
зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса:
жалын от пен тұтату көздері болмауы
тиіс
құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
Осы өнімді немесе оның сипаттарын
өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе
қысқа тұйықталу, өрт шығу жəне/немесе
тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын! Кез келген
электрлік бөлшектерін (қуат сымы,
аша,
компрессор), қатерлі жағдай орын
алмас үшін, куəлігі бар қызмет көрсетуші
маманы немесе білікті техник маман
ауыстыруға тиіс.
1. Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2. Қуат кабелі құрылғының артқы
жағында мыжылып немесе
зақымдалып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Мыжылған немесе
зақымдалған қуат кабелі тым қызып
кетіп, өрт шығуына əкелуі мүмкін.
3. Құрылғының айыры қол жетерлік
жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4. Айырды
қуат кабелін ұстап
тартпаңыз.
5. Розетка босап кеткен болса, айырды
оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт
шығу қаупі бар.
6. Құрылғыны ішкі жарықтама
шамының қақпағы (егер бар болса)
жабылмаса іске қосуға болмайды.
Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан
кезде абай болу керек.
Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш
бөліктен заттарды алмаңыз жəне оларға
тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі
сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы
мүмкін.
Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
сəулелерінің астына қоймаңыз.
Осы құрылғыда тек тұрмыстық
құрылғыларда пайдалануға арналған
арнайы шамдар (егер бар болса) ғана
қолданылған. Олар үйді жарықтандыру
үшін қолдануға жарамайды.
Күнделікті пайдалану
Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик
жерлерге қоймаңыз.
Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты
қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі
мүмкін.
Тағамдарды артқы қабырғадағы ауа
шығатын саңылауға қарама-қарсы қоюға
болмайды. (Егер құрылғыға мұз
қатпайтын болса)
Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң
оны қайта мұздатуға болмайды.
Алдын ала оралған тағамды
мұздатылған тағам өндірушінің
нұқсауларына сай сақтаңыз
.
Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға
қатысты ұсыныстарын қатаң орындау
керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін
сусындарды тоңазытқыш камераға
қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым
оның жарып, нəтижесінде құрылғыға
нұқсан келуі мүмкін.
Мұздақтарды тоңазытқыштан алған
бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі
мүмкін.
15
www.zanussi.com
Күтім жəне тазалау
Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас
бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр
желісіндегі розеткадан суырып алыңыз.
Құрылғыны металл заттармен
тазаламаңыз.
Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір
заттарды пайдаланбаңыз. Пластик
қырғышты пайдаланыңыз.
Еріген суды жинайтын табақшаны
мезгіл-мезгіл тексеріп отырыңыз. Қажет
болса, табақшаны тазалап отырыңыз.
Табақша толып қалған жағдайда су
құрылғының астыңғы жағына жиналады.
Орнату
Өте маңызды! Электр желісіне қосарда,
арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды
мұқият орындаңыз.
Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің
бүлінбегенін тексеріп алыңыз.
Құрылғының бір жері бүлініп қалса
қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік
орын алғанда, құрылғыны сатып алған
жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай
жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қоспас бұрын оның майы
компрессорға ағып құйылу үшін кем
дегенде екі сағат күтіңіз.
Құрылғы айналасында ауа жеткілікті
түрде айналуға тиіс, ауа айналымы
жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді.
Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға
қатысты нұсқауларды орындаңыз.
Мүмкін болса, құрылғының жылы
тұратын бөлшектерін (компрессор,
конденсатор) ұстап қалып не оларға қол
тигізіп алып күйіп қалмас үшін
тоңазытқыштың арт жағын əрқашан
қабырғаға қаратып қойыңыз.
Құрылғыны радиатор не пештердің
қасына жақын орналастыруға болмайды.
Құрылғыны орнатқан соң оның
ашасының қол оңай жететін жерде
болуын қамтамасыз етіңіз.
Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз
(егер суға қосу қажет болса).
Қызмет
Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр
жұмыстарын электр маманы не білікті
адам жүзеге асыруға тиіс.
Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уəкілетті
қызмет көрсету орындары жүзеге асыру
керек жəне құрылғының нағыз өз
бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш
сұйығының құрамында да, изоляция
материалдарында да озон қабатына зиян
келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны
тұрмыстық қалдық пен қоқыстар
тасталатын жерге тастауға болмайды.
Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш
газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы
мекемелерден алынатын жарамды
ережелерге сай тастау қажет.
Салқындатқыш құралға, əсіресе оның қызу
алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян
келтірмеңіз. Құрылғыда пайдаланылған
белгішесімен белгіленген материалдар
қайта өңдеуден өткізуге жарайды.
Жұмыс жүйесі
Қосу
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
Температура түймешесін сағат бағытымен
бұрай отырып орташа температураға
қойыңыз.
Өшіру
Құрылғыны өшіру үшін температура
түймешесін "O" қалпына қойыңыз.
Температураны баптау
Температура автоматты түрде қойылады.
Құрылғыны іске қосу үшін төмендегі
əрекетті орындаңыз:
16
www.zanussi.com
суықтықты азайту үшін температура
түймешесін суықтың төменгі деңгейіне
қарай бұраңыз.
суықтықты жоғары деңгейге қою үшін
температура түймешесін суықтың
максимум деңгейіне қарай бұраңыз.
Əдетте орташа суықтықты таңдаған
дұрыс.
Дегенмен, параметрді дəл тауып орнату
үшін құрылғының ішіндегі температураның
төмендегі жағдайларға:
бөлме температурасына
есіктің қаншалықты жиі ашылғандығына
сақталатын тағамның мөлшеріне
құрылғы орнатылған жерге байланысты
екендігін есте ұстау қажет.
Өте маңызды! Егер бөлме
температурасы жоғары болса не тағам
тоңазытқыш ішіне толтыра салынса жəне
құрылғы төменгі температурада тұрса,
құрылғы үздіксіз жұмыс жасап оның
қабырғасына қырау тұруы мүмкін. Бұндай
жағдайда түймешені жоғары
температураға қойып,құрылғы мұзын
қуатты көп шығындамай, өздігінен еріп
кетуіне мүмкіндік беру
қажет.
Бірінші қолдану
Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын,
жаңа бұйымға тəн иісті арылту үшін оның
іші мен ішкі керек-жарақтарын сəл нейтрал
сабын салынған жылы сумен жуып, содан
соң мұқият құрғатыңыз.
Өте маңызды! Жуғыш зат не жеміргіш
ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл
құрылғының сыртқы қабатына зиян
келтіреді.
Əркүндік қолдану
Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату
мен тоңазыған жəне мұздатылған
тағамдарды ұзақ уақыт сақтауға жарайды.
Жаңа тағамды мұздату үшін орташа
температураны өзгертудің қажеті жоқ.
Дегенмен, тағамды тезірек мұздатқыңыз
келсе, температура түймешесін максимум
суықтыққа қою үшін жоғары параметрге
қойыңыз.
Өте маңызды! Бұндай жағдайда,
тоңазытқыш камерадағы температура 0°C
градустан төмен түсіп кетуі мүмкін. Бұндай
жағдай орын алса, температура
түймешесін жылырақ параметрге əкеліп
қойыңыз.
Мұздатылған тағамды сақтайтын
камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не ұзақ
уақыт пайдаланбағаннан кейін қосқан
кезде, камераға тамақ салмас бұрын
құрылғыны ең кем дегенде 2 сағат ең
жоғарғы параметрлерге қойып жұмыс
істетіп алыңыз.
Өте маңызды! Кездейсоқ еріп кету,
мысалы электр қуаты өшіп, ток техникалық
сипаттамалар кестесіндедегі "көтеру
уақыты" бөлімінде берілген мəндерден де
ұзақ уақыт бойы қосылмай тұрса, еріп
кеткен тағамды жылдам пайдаланып не
дереу пісіріп алып барып қайта тоңазыту
(салқындатқан соң) қажет.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды
қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа
арналған уақыттың шамасына қарай
отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме
температурасында жылытуға болады.
Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан
алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге
болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты
ұзағырақ болады.
17
www.zanussi.com
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың
қабырғасында
сөрелерді қажетті
қатарға
орналастыруға
арналған бірнеше
бағыттағыш
жолдар бар.
Есік сөрелерін орналастыру
Əртүрлі үлкендікте
оралған
тағамдарды
орналастыру үшін
есіктегі сөрелерді
əртүрлі биіктікке
қою болады.
Сөрелерді көрсеткі
бағыты бойынша
орнынан шыққанша
ақырын тартыңыз
да, содан соң
қажетті орынға
қойыңыз.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Қалыпты жұмыс кезінде естілетін
шуыл
Тоңазытқыш сұйық түтікшелер арқылы
аққан кезде əлсіз сырылдаған немесе
көпіршіп жатқан тəрізді шуылдар естілуі
мүмкін. Бұл дұрыс.
Компрессор қосылып тұрған кезде,
тоңазытқыш сұйық жан-жаққа таралады
да, компрессордан сырылдаған, сондай-
ақ дірілдеген дауыс шыққанын естисіз.
Бұл дұрыс.
Жылу əсерінен кеңею орын алған кезде,
кенет тырс-тырс еткен шуыл естілуі
мүмкін. Бұл қалыпты
жағдай, қауіпті
физикалық феномен емес. Бұл дұрыс.
Компрессор қосылғанда немесе
өшкенде, температура түймешесінің
ақырын "сырт" еткенін естисіз. Бұл
дұрыс.
Қуатты үнемдеуге қатысты ақыл-
кеңес
Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті
уақыттан артық уақыт ашып тұрмаңыз.
Орта температурасы жоғары болса,
температура регуляторы ең жоғарғы
параметрге қойылса жəне тоңазытқыш
ішіне тамақ толтырылса салынса,
компрессор буландырғыш құралдың
үстіне мұз қатырып, үздіксіз жұмыс
жасауы мүмкін. Бұндай жағдай орын
алса, температура регуляторын құрылғы
электр қуатын үнемдей отырып өздігінен
жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
Жаңа тағамды тоңазытуға қатысты
ақыл-кеңес
Ең жақсы нəтижеге жету үшін:
жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық
заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
тағамның бетін жабыңыз не оны орап
салыңыз, əсіресе ол өткір иісті болса
тағамды ауа оның айналасында еркін
айнала алатындай етіп орналастырыңыз
Тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Пайдалы кеңестер:
Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға
орап көкөніс суырмасының үстіңгі
жағындағы шыны сөреге қойыңыз.
Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек
бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек.
Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.:
бұлардың бетін жауып кез келген сөреге
қоюға болады.
18
www.zanussi.com
Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият
тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет.
Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа
өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий
қағазға не полиэтилен қалтаға орап,
мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет.
Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын
жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға
қою қажет.
Оралмаған банан, картоп, пияз бен
сарымсақты тоңазытқышта ұстауға
болмайды.
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді
жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды
кеңестер берілген:
24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең
көп тағам мөлшері техникалық ақпарат
тақтайшасында берілген;
мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы
уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс
ешбір қосымша тағамды қосып салуға
болмайды;
тек аса жоғары сапалы, жаңа жəне
мұқият тазаланған тағамдарды ғана
тоңазытыңыз;
тағамды жылдам əрі
толықтай
мұздатып, қажетті кезде оның тек
қажетті мөлшерін ғана жібіту үшін
кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
тағамды алюминий қағазға не
полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа
өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
жаңа, мұздамаған тағамды əлдеқашан
мұздаған тағамға, оның температурасы
көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
майы аз тағамдар майлы тағамдарға
қарағанда жақсы əрі ұзақ сақталады; тұз
тағамның сақталу уақытын азайтады;
мұз текшелерін мұздатқыш камерадан
алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні
қарып кетуі мүмкін;
Тағамдарды сақтау уақытының кестесін
жасау үшін, тағамның əрбір жеке
орамасына оның тоңазытылған ай-күнін
жазып қою ұсынылады;
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға
қатысты ақыл-кеңес
Құрылғының барынша жақсы жұмыс істеуін
қамтамасыз ету үшін мына əрекеттерді
орындау керек:
сатушының мұздаған қалпы сатылатын
тағамдарды тиісті түрде мұздатқанына
көз жеткізіңіз;
мұздатылған тағамдарды дүкеннен
мұздатқышқа барынша аз уақыт ішінде
жеткізіңіз;
егер аса қажет болмаса есігін жиі
ашпаңыз немесе ұзақ уақыт ашып
қалдырмаңыз;
мұздап тұрған тағамды жібіткеннен кейін
сапасы дереу түсе бастайды жəне
оны
қайта мұздатуға болмайды;
тағамды өндіруші көрсеткен
жарамдылық мерзімінен артық уақыт
сақтамаңыз.
Күту менен тазалау
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын
құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш
құралында сутегілі көміртек бар;
сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны
қайта толтыруды тек уəкілетті маман ғана
жүзеге асыруға тиіс.
Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру
қажет:
іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал
сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл
тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп
алып отырыңыз.
19
www.zanussi.com
шайып мұқият құрғатыңыз.
Өте маңызды! Құрылғы ішіндегі
түтікшелер жəне/не сымдардың
ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не
бүлдірмеңіз.
Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш
заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош
иістендірілген тазалағыш заттарды не
балауыз жылтыратқыштарды
пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар
құрылғының беткі қабатын бүлдіріп, онда
ерекше иіс қалдырады.
Құрылғының артындағы конденсатор (қара
гриль) мен компрессорды шөтке не
шаңсорғышпен
тазалаңыз. Бұлай істеу
құрылғы жұмысын жақсартып, электр
шығынын азайтады.
Өте маңызды! Салқындатқыш жүйеге еш
нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға
арналған көпшілік заттардың құрамында
осы құрылғы үшін пайдаланылған
пластиктерге зиянды əсер ететін
химикаттар бар. Сондықтан да осы
құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған
жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау
ұсынылады.
Тазалап болған соң құрылғыны
электр
желісіне қайта қосыңыз.
Тоңазытқыш мұзын жібіту
Құрылғыны қалыпты пайдалану кезінде
тоңазытқыш камерасының
буландырғышындағы қырау, мотор
компрессоры тоқтаған сайын автоматты
түрде жойылып отырады. Еріген су
құрылғының артындағы, мотор
компрессорының үстіндегі арнайы
контейнерге түтікше арқылы жиналады да,
осы жерде буға айналады.
Тамақтардың үстіне су төгіліп немесе
тамшыламас үшін тоңазытқыш
ортасындағы каналдағы еріген суды
ағызатын тесікті мезгіл-мезгіл тазалап
отырған дұрыс. Арнайы берілген
тазалағышты пайдаланыңыз, оны
су
ағызатын тесіктен таба аласыз.
Мұздатқыш камера мұзын еріту
Мұздатқыш сөрелер мен үстіңгі
камераның айналасына белгілі бір
мөлшерде ылғи қырау жиналып тұрады.
Өте маңызды! Қырау қабатының
қалыңдығы шамамен 3-5 мм жеткен кезде
мұздатқышты жібітіңіз.
Қырауды тазалап алу үшін мына
əрекеттерді орындаңыз:
1. Құрылғыны өшіріңіз.
2. Ішінде сақталып тұрған тағамды алып,
бірнеше қабат газетке ораңыз да,
салқын жерге қойыңыз.
3. Есікті ашық қалдырыңыз.
4. Құрылғы мұзы
жібіп болғаннан кейін,
оның ішін мұқият құрғатыңыз да,
ашасын розеткаға сұғыңыз.
5. Құрылғыны қосыңыз.
6. Температура түймешесін максимум
суықтыққа қойыңыз да, құрылғыны осы
параметрде тұрған қалпы екі немесе
үш сағат қосыңыз.
7. Алдында алып қойған тағамдарды
қайтадан камераға салыңыз.
Өте маңызды! Буландырғыштың қырауын
ешқашан өткір металл құралдарды
пайдаланып қырмаңыз,оны бүлдіріп
алуыңыз мүмкін. Өндіруші ұсынған
тəсілден басқа əдіспен, механикалық
құралды қолданып немесе жасанды
жолмен мұзды жылдам ерітуге
əрекеттенбеңіз. Құрылғы мұзын еріту
барысында орамдағы тағамдардың
температурасының жоғарылауы, олардың
сақталатын мерзімін қысқартуы мүмкін.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZRA719SW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch