Philips SB7100/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SB7100
SB7300
LED
Дважды нажмите кнопку MODE, чтобы включить
интеллектуальный датчик.
Dvojitým stisknutím tlačítka MODE zapněte
inteligentní senzor.
A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg
kétszer a MODE gombot.
Inteligentný snímač zapnete dvojitým stlačením
tlačidla MODE (REŽIM).
CS Příručka pro uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
С помощью соединения Bluetooth подключите АС
SHOQBOXк устройству с Bluetooth, например iPAD,
iPhone, iPod touch, телефону Android или ноутбуку.
АС можно расположить горизонтально или
вертикально.
Přes rozhraní Bluetooth, propojte reproduktor
SHOQBOXse zařízením Bluetooth, jako je iPad,
iPhone, iPod touch, telefon se systémem Android
nebo notebook.
Reproduktor lze položit horizontálně i vertikálně.
Csatlakoztassa a SHOQBOX hangsugárzót
Bluetooth-kapcsolaton keresztülBluetooth-eszköze
segítségével, például iPAD, iPhone, iPod touch, Androidos
telefon vagy laptop.
A hangszórót elhelyezheti vízszintesen és függőlegesen is.
Pomocou rozhrania Bluetooth pripojte reproduktor
SHOQBOXk zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ako
napr.iPAD, iPhone, iPod touch, telefón so systémom
Android či prenosný počítač.
Reproduktor môžete položiť vodorovne alebo zvisle.
Нажмите, чтобы вернуть кнопку в
исходное положение.
Stisknutím uvolníte tlačítko.
A gomb kioldásához nyomja le azt.
Stlačením uvoľnite tlačidlo.
На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и выполните поиск SHOQBOX. При первичном
подключении выберите SHOQBOX для начала соединения. При необходимости введите пароль
0000 или 1234.
Na zařízení Bluetooth zapněte rozhraní Bluetooth a vyhledejte možnost SHOQBOX. Výběrem
možnosti SHOQBOX při prvním připojení spustíte propojení. Vpřípadě potřeby zadejte heslo 0000
nebo 1234.
A Bluetooth-eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a SHOQBOX készüléket.
Legelső csatlakoztatáskor válassza a SHOQBOX-ot a csatlakozás indításához. Ha szükséges, adja meg a
0000 vagy 1234 belépési kódot.
Na zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor SHOQBOX. Pri prvom
pripojení vyberte možnosť SHOQBOX, čím vytvoríte pripojenie. V prípade potreby zadajte prístupový
kód 0000 alebo 1234.
После успешного подключения прозвучит
уведомление "SHOQBOX is paired"
(Соединение с SHOQBOX установлено).
Po úspěšném připojení uslyšíte upozornění
"SHOQBOX is paired (SHOQBOX je
spárovaný)".
Ha sikeres volt a csatlakoztatás, a következőt
hallja: "SHOQBOX is paired" ("a SHOQBOX
párba rendezve").
Po úspešnom pripojení budete počuť hlásenie
„SHOQBOX is paired“ (SHOQBOX je
spárovaný).
После успешного подключения запустите воспроизведение музыки на устройстве с
Bluetooth. Музыку можно слушать с устройства SHOQBOX. Потоковой передаче
аудиофайлов могут мешать различные объекты, находящиеся между устройством и
SHOQBOX, например стены, металлический футляр на устройстве или
расположенные рядом приборы, работающие на той же частоте.
Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby. Hudbu můžete
slyšet ze zařízení SHOQBOX. Streamování hudby mohou narušit překážky mezi zařízením
a zařízením SHOQBOX, jako jsou stěny, kovový kryt zařízení nobo jiná zařízení, která
operují na stejné frekvenci a nacházejí se poblíž.
A sikeres csatlakoztatás után kezdje meg a lejátszást a Bluetooth-eszközről. A SHOQBOX
készüléken keresztül hallgathatja a zenét. A zene lejátszása megszakadhat, ha valamilyen
akadály van a készülék és a SHOQBOX között, például fal, a készüléket borító fém ház,
vagy azonos frekvencián működő készülék a közelben.
Po úspešnom pripojení spustite prehrávanie hudby v zariadení s rozhraním Bluetooth.
Môžete počúvať hudbu zo zariadenia SHOQBOX. Prenášanie hudby môžu rušiť prekážky
medzi zariadením a reproduktorom SHOQBOX, ako napríklad steny, kovové puzdro, v
ktorom je zariadenie uložené, alebo okolité zariadenia fungujúce na rovnakej frekvencii.
Inteligentný sníma
č
Intelligens érzékel
ő
Inteligentní sníma
č
Интеллектуальный
датчик
Положите руку рядом с интеллектуальным
датчиком. Проведите вниз для приостановки
воспроизведения, для возобновления
воспроизведения снова проведите вниз.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru.
Pohybem dolů pozastavíte přehrávání, opakovaným
pohybem dolů jej zase obnovíte.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A
lejátszás szüneteltetéséhez mozgassa az ujját lefelé; a
lejátszás folytatásához ismét mozgassa az ujját lefelé.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača.
Posúvaním ruky nadol môžete pozastaviť prehrávanie
a opätovným posunutím ruky nadol prehrávanie
obnovíte.
Положите руку рядом с интеллектуальным датчиком.
Проводите вперед или назад для перехода между
дорожками.
Tegye kezét az intelligens érzékelő közelébe. A zeneszámok
átugrásához tegyen lapozó mozdulatot az ujjával előre vagy
hátra.
Položte ruku do blízkosti inteligentného snímača. Posúvaním
ruky dopredu alebo dozadu môžete preskočiť skladby.
Umístěte ruku poblíž inteligentního senzoru. Pohybem
dopředu nebo dozadu přeskakujete skladby.
Воспроизведение
Přehrát
Lejátszás
Prehrávanie
SB7100
SB7300
(SB 7300)
SHOQBOX
LINE-IN
Bekapcsolás és csatlakoztatás Zapnúť a pripojiťZapnutí a zapojení
Включите и подключитесь
SB7100_SB7300_12.4_V5.0 WK1341.5
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
MODE
Если воспроизведение музыки или соединение не будут
запущены в течение трехминут, усилитесь на АС выключится
с целью экономии электроэнергии. Синий индикатор мигает
через определенные интервалы. Чтобы возобновить работу,
измените уровень громкости или запустите воспроизведение
музыки. По истечении 15 минут после выключения усилителя
АС также выключается. Синий индикатор выключится. Для
включения нажмите кнопку питания, затем снова нажмите
кнопку, чтобы вернуть ее в исходное положение.
Pokud po dobu tříminut nezačne přehrávání hudby nebo
připojení, zesilovač reproduktoru se vzájmu úspory energie
vypne. Modrá kontrolka bliká vintervalech. Aktivujete jej
změnou hlasitosti nebo opětovným spuštěním přehrávání hudby.
15minut po vypnutí zesilovače se vypne také reproduktor.
Modrá kontrolka zhasne. Stisknutím tlačítka napájení zapnete
zařízení, opakovaným stisknutím tlačítka jej uvolníte.
Ha nincs zenelejátszás vagy kapcsolat az eszközök között
hárompercen át, a hangsugárzó erősítője energiatakarékosság
okokból kikapcsol. A kék fény szakaszosan villog. A lejátszás
folytatásához állítsa át a hangerőt vagy kezdje újra a zenelejátszást.
15 perccel az erősítő kikapcsolása után a hangsugárzó is kikapcsol.
A kék fény kikapcsol. A bekapcsoláshoz nyomja le a
bekapcsológombot, majd nyomja le újra, hogy kioldjon.
Ak sa po dobu troch minút neprehráva hudba alebo nie je
pripojené žiadnezariadenie, zosilňovač v reproduktore sa kvôli
úspore energie vypne. Modré svetlo bliká v určitých
intervaloch. Na obnovenie zmeňte úroveň hlasitosti alebo
znovu spustite proces prehrávania hudby.
15 minút po vypnutí zosilňovača sa vypne aj reproduktor.
Modré svetlo zhasne. Ak chcete zapnúť zariadenie, stlačte
hlavný vypínač a potom ho stlačte znovu, čím sa tlačidlo uvoľní.
Дополнительно: подключение двух АС SHOQBOX
Extra – Spárování dvou reproduktorů SHOQBOX
Extra - Kapcsoljon össze két SHOQBOX hangsugárzót
Ďalšie možnosti – spárovanie dvoch reproduktorov SHOQBOX
Характеристики
Specifikace Termékjellemzők Technické údaje
Усилитель
Номинальная выходная мощность: 2 x 4Вт/КНИ 10%
(SB7100), 2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Отношение сигнал/шум: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Входная чувствительность 230mV RMS (SB7100),
180 mV RMS (SB7300)
Возможность подключения
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth версии: 2.1
Общая информация
Адаптер питания
Philips EFA01200500200EU
Вход: 100–240В~ 50/60Гц, 0,4А;
Выход: 5В пост. тока, 2А
Зарядка
Максимум 200мА для USB, 800мА для адаптера
питания (выключить связь)/200мА во время работы
Параметры питания
Встроенный полимерный литий-ионный аккумулятор
1,500мА*ч (SB7100)
Встроенный полимерный литий-ионный аккумулятор
1,300мА*ч (SB7300)
Потребляемая мощность (Сеть переменного тока)
Рабочая: < 10 W
Выключить связь: ≤ 0.5 W
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Odstup signál/šum: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Vstupní citlivost 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Možnosti připojení
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verze rozhraní Bluetooth: 2.1
Obecné informace
Napájecí adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A;
Výstup: DC 5V, 2A
Nabíjení
maximum 200mA pro rozhraní USB, 800mA pro napájecí
adaptér (vypnout)/ 200mA při provozu
Napájení
Interní polymerová dobíjecí baterie Li-ion 1500mAh
(SB7100)
Interní polymerová dobíjecí baterie Li-ion 1300mAh
(SB7300)
Spotřeba energie (Napájení střídavým proudem)
Provoz: < 10 W
Vypnout: ≤ 0,5 W
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Jel-zaj arány: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Bemeneti érzékenység 230mV RMS (SB7100), 180
mV RMS (SB7300)
Csatlakoztathatóság
Bluetooth profilok: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth verzió: 2,1
Általános információk
Hálózati adapter
Philips EFA01200500200EU
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A;
Kimenet: DC 5 V, 2 A
Töltés
maximum 200 mA USB esetén, 800 mA for hálózati adapter
esetén (kikapcsolás)/ 200 mA üzemelési módban
Tápegység
1,500 mAh-s beépített, újratölthető, lítium-polimer akkumulátor
(SB7100)
1,300 mAh-s beépített, újratölthető, lítium-polimer akkumulátor
(SB7300)
Áramfogyasztás (Tápfeszültség)
Üzemeltetés: < 10 W
kikapcsolás: ≤ 0,5 W
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Odstup signálu od šumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Citlivosť na vstupe 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Možnosti pripojenia
Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verzia Bluetooth: 2.1
Všeobecné informácie
Napájací adaptér
Philips EFA01200500200EU
Vstup: 100 – 240V~, 50/60Hz, 0,4A,
Výstup: DC 5V 2A
Nabíjanie
maximálne 200mA pre zariadenie USB, 800mA pre napájací
adaptér (vypnutie)/200mA pre prevádzku
Napájací zdroj
1500mAh lítium-iónová polymérová vnútorná nabíjateľná
batéria (SB7100)
1300mAh lítium-iónová polymérová vnútorná nabíjateľná
batéria (SB7300)
Spotreba energie (Sieťové napájanie AC)
Prevádzka: < 10 W
Vypnutie: ≤ 0,5 W
MODE:
Управление жестами
Нажмите два раза, чтобы включить или выключить
интеллектуальный датчик.
Голосовое сообщение
Нажмите один раз, чтобы услышать голосовое сообщение
об уровне заряда.
Параметры языка
Чтобы выбрать язык, нажмите и удерживайте кнопку
режима MODE. Когда вы услышите нужный язык, нажмите
кнопку MODE для подтверждения выбора.
MODE:
Ovládání gesty
Dvojitým stisknutím přepínáte inteligentní snímač mezi stavy
zapnuto avypnuto.
Zpětná vazba hlasu
Jedním stisknutím aktivujete spuštění zpětné vazby hlasu na
stav baterie.
Možnosti jazyka
Stisknutím a podržením tlačítka MODE vyberte jazyk. Jakmile
uslyšíte nabídku vašeho jazyka, stisknutím tlačítka MODE
potvrdíte vaši volbu.
MODE:
Mozdulatvezérlés
Nyomja le kétszer az Intelligens érzékelő be- vagy kikapcsolásához.
Hangvisszajelzés
Az akkumulátor szintjével kapcsolatos hangvisszajelzésért nyomja le
ezt a gombot.
Nyelvi beállítások
Nyelv kiválasztásához nyomja le és tartsa lenyomva a MODE
gombot. Amikor a kívánt nyelvet hallja, nyomja le a MODE gombot
a választás megerősítéséhez.
MODE:
Ovládanie gestami
Dvojitým stlačením zapnete alebo vypnete inteligentný snímač.
Hlasové informácie
Jedným stlačením získate hlasové informácie o úrovni nabitia batérie.
Možnosti jazyka
Ak chcete vybrať jazyk, stlačte a podržte tlačidlo MODE (REŽIM).
Keď začujete možnosť s vaším jazykom, stlačením tlačidla MODE
(REŽIM) potvrďte danú možnosť.
Зарядка
Nabíjení Töltés Nabíjanie
(
для
зарядки
)
(pro nabíjení)
(töltés)
(na nabíjanie)
Blikající červená kontrolka: probíhá nabíjení
Vypnuté červené světlo: nabíjení dokončeno
Villogó vörös fény: az akkumulátortöltés
folyamatban van
A vörös fény nem világít: az akkumulátortöltés
befejeződött
Bliká červené svetlo: prebieha nabíjanie
Červené svetlo nesvieti: nabíjanie sa dokončilo
Мигающий красный: выполняется зарядка
Красный индикатор не горит: зарядка
завершена
MODE & RESET
RESET
A
B
Время зарядки в режиме
выключенного питания: 7,5ч.
Doba nabíjení během vypnutí: 7,5
hodin
Töltési idő kikapcsolt állapotban:
7,5 óra
Trvanie nabíjania pri vypnutom
zariadení: 7,5 hodiny
Время зарядки в режиме
выключенного питания: 3ч.
Doba nabíjení během vypnutí: 3
hodiny
Töltési idő kikapcsolt állapotban: 3
óra
Trvanie nabíjania pri vypnutom
zariadení: 3hodiny
Время работы в режиме воспроизведения:
до Xч. воспроизведения музыки через
Bluetooth
Примечание. Срок службы батареи зависит
от характера использования и настроек.
Doba přehrávání: Až Xhodin přehrávání hudby
přes rozhraní Bluetooth
Poznámka: Výdrž baterie je dána používáním a
nastavením.
Lejátszási idő: Akár X óra zenelejátszás
Bluetooth kapcsolaton keresztül
Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a
használattól és a beállításoktól függ.
Trvanie prehrávania: až X hodín
prehrávania hudby cez rozhranie Bluetooth
Upozornenie: Výdrž batérie závisí od
spôsobu používania a nastavení.
При первичном подключении двух АС установите
их в горизонтальном положении, рядом друг с
другом.
Включите АС (См. Шаг 1 раздела""Подключение"").
Дважды нажмите кнопку MODE, чтобы включить
интеллектуальный датчик
Начало сопряжения: проведите руками над двумя
интеллектуальными датчиками АС в направлении,
указанном на рисунке.
Подождите 1минуту, пока не прозвучит
голосовой сигнал "Left speaker" и "Right speaker".
Подключение обеих АС выполнено успешно.
Подключите устройство Bluetooth к АС.
Левая АС является основной. С помощью
регулятора громкости на левой АС можно
изменять уровень громкости на обеих АС.
Для отмены соединения выключите обе АС
Pri prvom prepojení dvoch reproduktorov
umiestnite reproduktory vodorovne vedľa seba.
Zapnite reproduktory (postupujte podľa kroku 1
v častiPripojenie).
Inteligentný snímač zapnete dvojitým stlačením
tlačidla MODE (REŽIM)
Spustenie párovania: na oboch reproduktoroch
prejdite rukou ponad snímač Smart Sensor v
smeroch znázornených na obrázku.
Počkajte jednu minútu, kým nezaznie hlásenie
„Left speaker“ a „Right speaker“. Spárovanie
oboch reproduktorov prebehlo úspešne.
Pripojte svoje zariadenie Bluetooth k
reproduktorom.
Hlavný reproduktor je ľavý. Ovládačom hlasitosti
na ľavom reproduktore upravujete hlasitosť
oboch reproduktorov.
Ak chcete zrušiť párovanie, vypnite oba
reproduktory
Két hangsugárzó első alkalommal történő
csatlakoztatásakor helyezze őket vízszintesen
egymás mellé.
Kapcsolja be a hangsugárzókat (Kövesse az 1.
lépést a""Csatlakoztatás"" részben leírtak
szerint).
A Smart Sensor bekapcsolásához nyomja meg
kétszer a MODE gombot
Párosítás megkezdése: a két hangszóró
intelligens érzékelője előtt húzza el a kezét az
ábrán jelölt irányokba.
Várjon egy percig, vagyis amíg nem hallja a
hangvisszajelzést („Bal hangsugárzó” és „Jobb
hangsugárzó”). A két hangsugárzó párosítása
megtörtént. Csatlakoztassa a Bluetooth-eszközt
a hangsugárzókhoz.
A baloldali a fő hangsugárzó (master). A bal
hangsugárzón található hangerőszabályzóval
mindkét hangsugárzó hangerejét beállíthatja.
A szétkapcsoláshoz kapcsolja ki a két
hangsugárzót
Když poprvé propojujete dva reproduktory,
umístěte je horizontálně a ksobě.
Zapněte reproduktory (pokračujte krokem1 v
kapitolePřipojení).
Dvojitým stisknutím tlačítka MODE zapněte
inteligentní senzor
Spuštění párování: Na obou reproduktorech
přejeďte rukama přes inteligentní snímač v
zobrazeném směru.
Počkejte jednu minutu, dokud neuslyšíte hlasovou
zprávu „Left speaker“ a „Right speaker“. Oba dva
reproduktory jsou úspěšně spárovány. K
reproduktorům připojte zařízení Bluetooth.
Levý reproduktor je hlavní. Pomocí ovládání
hlasitosti na levém reproduktoru můžete nastavit
hlasitost obou reproduktorů.
Párování zrušíte vypnutím obou reproduktorů.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SB7100/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre