Whirlpool MN 212 IX HA Use & Care

Typ
Use & Care

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na používanie aúdržbu spotrebiča
www.hotpoint.eu/register
2
SLOVENSKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SK
3
SLOVENSKY
PRÍRUČKA OOCHRANE ZDRAVIA ABEZPEČNOSTI ANÁVOD
NA POUŽÍVANIE, ÚDRŽBU A INŠTALÁCIU
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT – ARISTON
Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc apodporu, zaregistrujte, prosím,
svoj výrobok na adrese www.hotpoint.eu/register
Obsah
Príručka oochrane zdravia abezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................................................................4
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ...................................................................6
VYHLÁSENIE OZHODE ..................................................................................6
Návod na používanie aúdržbu spotrebiča
OPIS SPOTREBIČA .......................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................7
PRÍSLUŠENSTVO .........................................................................................8
FUNKCIE .................................................................................................9
AKO POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU ...................................................................10
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA ............................................................................10
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ............................................................................10
UŽITOČNÉ TIPY .........................................................................................12
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA ..............................................................................13
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ..................................................................................14
ČISTENIE ...............................................................................................15
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................................................................16
ŠTÍTOK STECHNICKÝMI ÚDAJMI ........................................................................17
POPREDAJNÝ SERVIS ...................................................................................17
Inštalačná príručka .....................................................................................18
4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI A
DODRŽUJTE TIETO POKYNY
Pred začiatkom používania
spotrebiča si pozorne prečítajte
bezpečnostné pokyny.
Pokyny si odložte, aby boli
poruke na budúce použitie.
Vtýchto pokynoch ana
samotnom spotrebiči sú uvedené
dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, ktoré si treba
prečítať avždy dodržiavať.
Výrobca odmieta zodpovedno
vprípade nedodržania týchto
bezpečnostných pokynov,
nenáležitého používania
spotrebiča alebo nesprávneho
nastavenia ovládania.
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
VÝSTRAHA: Spotrebič ajeho
prístupné časti sa počas
používania zahrievajú na vysokú
teplotu. Deti mladšie ako 8 rokov
nepúšťajte kspotrebiču, pokiaľ
nie sú pod náležitým dozorom.
Deti od 8 rokov aosoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
amentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom skúseností
aznalostí môžu používať tento
spotrebič len vprípade, ak sú
pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa bezpečného
používania spotrebiča achápu
hroziace nebezpečenstvá. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom.
Čistenie aúdržbu spotrebiča
nesmú deti vykonávať bez
dozoru dospelého.
VÝSTRAHA: Nedotýkajte sa
ohrevných článkov ani
vnútorného povrchu
nebezpečenstvo popálenia.
VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo
tesnenie dvierok poškodené, rúru
nepoužívajte, až kým ich
neopraví kvalikovaný odborník.
UPOZORNENIE: Kvapaliny, ani iné
potraviny sa nesmú ohrievať
vuzavretých nádobách, pretože
by mohli vybuchnúť.
Mikrovlnná rúra je určená na
zohrievanie jedál anápojov.
Sušenie potravín alebo odevov
aohrievanie ohrievacích
vankúšov, papúč, špongií,
vlhkých tkanín apodobných vecí
môže zapríčiniť zranenie alebo
požiar.
Pri zohrievaní jedla vplastových
nádobách alebo kartónových
obaloch nenecvajte rúru bez
dozoru, pretože hrozí riziko
vznietenia nádoby.
Zohrievanie nápojov
vmikrovlnnej rúre môže spôsobiť
oneskorený var; pri manipulácii
snádobami dávajte pozor.
Obsah dojčenských iaš anádob
sjedlom pre deti pred
podávaním premiešajte alebo
potraste askontrolujte ich
teplotu, aby nedošlo kpopáleniu.
Vrúre neohrievajte vajíčka
vškrupine, ani celé vajcia
uvarené na tvrdo, pretože môžu
vybuchnúť, ato aj po ukonče
mikrovlnného ohrevu.
Oblečenie ainé horľavé materiály
neukladajte blízko spotrebiča,
kým všetky jeho komponenty
úplne nevychladnú.
Prehriate tuky aoleje sa môžu
ľahko vznietiť. Počas prípravy
mastných jedál, jedál sobsahom
oleja alebo alkoholu (napr. rum,
koňak, víno) dávajte vždy vký
pozor – hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na
smaženie, pretože teplotu oleja
nemožno kontrolovať.
Ak sa má spotrebič používať
steplotnou sondou, používajte
iba typ teplotnej sondy
odporúčaný pre túto rúru (ak je
uvedený).
Na odloženie hrncov
apríslušenstva používajte
rukavice alebo chňapky adávajte
pozor, aby ste sa nedotkli
ohrevných článkov. Po skončení
prípravy jedla otvárajte dvierka
opatrne, tak aby horúci vzduch
alebo para unikali postupne.
Používajte iba nádoby, ktoré sú
vhodné pre mikrovlnnú rúru.
Neblokujte vetracie otvory na
horúci vzduch na prednej strane
rúry.
Ak zrúry vychádza dym, vypnite
ju alebo odpojte od elektrickej
siete anechajte dvierka
zatvorené, aby sa uhasili
prípadné plamene.
POVOLENÉ POITIE
Spotrebič je určený iba na
použitie vdomácnosti.
Spotrebič nepoužívajte vonku.
Vo vnútri spotrebiča neskladujte
horľavé látky, ako sú aerosólo
nádoby, aneukladajte ani
nepoužívajte vjeho blízkosti
benzín či iné horľavé látky. Hro
nebezpečenstvo požiaru, keby sa
spotrebič mimovoľne zapol.
UPOZORNENIE: Spotrebič nie je
určený na prevádzku sovládaním
pomocou externých časomerov
alebo samostatných diaľkových
systémov.
Spotrebič je určený iba na
použitie vdomácnosti alebo
spodobným účelom, ako
napríklad:
- vkuchynkách pre
zamestnancov vdielňach,
kanceláriách ana iných
pracoviskách;
- na farmách;
- pre hostí vhoteloch, moteloch
alebo iných ubytovacích
zariadeniach;
- vzariadeniach poskytujúcich
ubytovacie astravovacie služby.
Nie je povolené používať ho na
iné účely (napr. vykurovanie
miestnos).
INŠTALÁCIA
Inštaláciu aopravy musí
vykonávať kvalikovaný technik,
vsúlade spokynmi výrobcu
avnútroštátnymi predpismi.
Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu ča
spotrebiča, ak to nie je uvedené
vnávode na používanie.
Inštalačné práce nesmú
vykonávať deti. Nedovoľte, aby sa
kzariadeniu počas inštalácie
dostali deti. Obalový materiál
(plastové vrecká, polystyréno
diely apod.) uchovávajte počas
Príručka oochrane zdravia abezpečnosti
SK
5
inštalácie zariadenia apo nej
mimo dosahu detí.
So spotrebičom musia
manipulovať ainštalovať ho
minimálne dve osoby. Na
rozbalenie ainštaláciu spotrebiča
používajte ochranné rukavice.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa počas prepravy nepoškodil.
Vprípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
Pred inštaláciou musí byť
spotrebič odpojený od elektrickej
siete.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste spotrebičom nepoškodili
napájací kábel.
Spotrebič nezapínajte, kým
inštalácia nie je ukončená.
Tento spotrebič je určený na
zabudovanie. Nepoužívajte ho
ako voľne stojaci.
Pred vsadením spotrebiča do
nábytkového príslušenstva
urobte všetky potrebné výrezy
aodstráňte drevené odrezky
apiliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná
časť spotrebiča prístupná.
Neblokujte minimálnu medzeru
medzi pracovnou doskou
ahorným okrajom rúry.
Spotrebič vyberte
zpolystyrénovej penovej
základne až tesne pred
inštaláciou.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa jeho dvierka správne
zatrajú.
Vprípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
VAROVANIA PRE POUŽÍVANIE
ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA
Aby boli pri inštalácii dodržané
platné bezpečnostné predpisy,
spotrebič musí byť uzemne
avybavený viacpólovým
spínačom sminimálnym
rozpätím medzi kontaktami 3
mm.
Ak zástrčka vo výbave nie je
vhodná pre vašu zásuvku,
kontaktujte kvalikovaného
technika.
Prívodný elektrický kábel musí
byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do
kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete. Za prívod
elektrický kábel neťahajte.
Poškodený prívodný elektrický
kábel vymeňte za nový
srovnakými charakteristikami.
Elektrický napájací kábel smie
vymeniť iba kvalikovaný technik
vsúlade spokynmi výrobcu
avnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
Zavolajte autorizované servisné
stredisko.
Pri spotrebičoch so zástrčkou vo
výbave, ak zástrčka nie je vhodná
pre elektric zásuvku,
kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nepoužívajte predlžovacie káble,
rozdvojky ani adaptéry.
Spotrebič nepoužívajte, ak má
poškodený napájací kábel alebo
zástrčku, ak nefunguje správne, či
ak bol poškodený alebo spadol.
Nedovoľte, aby sa prívod
elektrický kábel dostal do
blízkosti horúcich povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmú
byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
Nedotýkajte sa spotrebiča
mokrými rukami aneobsluhujte
ho, keď ste naboso.
Výrobný štítok je umiestnený na
prednom okraji rúry, viditeľný pri
otvorených dvierkach.
Vprípade výmeny elektrického
kábla použite len tento typ:
H05 RR-F 3 x 1,5 mm2.
Musí byť možné odpoj
spotrebič od napájania buď
vytiahnutím zástrčky (pokiaľ je
ľahko dostupná) alebo
prostredníctvom prístupného
viacpólového prepínača
nainštalovaného pred zásuvkou
vsúlade snárodnými
bezpečnostnými normami pre
elektrotechniku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Na čistenie aúdržbu používajte
ochran rukavice.
Pred údržbou musí byť spotrebič
odpojený od elektrickej siete.
Nikdy nepoužívajte zariadenie na
čistenie parou.
VÝSTRAHA: Ak sa pri oprave
odmontuje akýkoľvek ochranný
kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej
energie, je nebezpečné zveriť
opravu niekomu inému, ako
kompetentnému servisnému
technikovi.
VÝSTRAHA: Pred výmenou
žiarovky sa uistite, že je spotrebič
vypnutý, aby ste zabránili
možnému zásahu elektrickým
prúdom.
Ak rúru nebudete pravidelne
čistiť, môže sa poškodiť jej
povrch, čo nepriaznivo ovplyvní
životnosť spotrebiča amôže mať
za následok vznik nebezpečch
situácií.
ru treba pravidelne čistiť od
všetkých zvyškov jedla.
Pred údržbou alebo čistením sa
presvete, či spotrebič
vychladol.
Na čistenie skla dvierok
nepoužívajte drsné abrazívne
čistiace prostriedky ani ostré
kovové škrabky, nakoľko tieto
žu poškriabať povrch, čo
môže mať za následok rozbitie
skla.
6
VYHLÁSENIE OZHODE
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený adistribuovaný vsúlade
snasledujúcimi smernicami EÚ:
2006/95/ES, 2004/108/ES, 93/68/EHS
a2011/65/EU (smernica RoHS).
Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Všetky obalové materiály sa môžu na
100 % recyklovať asú označené
symbolom recyklácie .
Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, vplnom súlade
splatnými predpismi olikvidácii
odpadov.
LIKVICIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je potrebné
znefunkčniť ho odrezaním
napájacieho kábla aodmontovaním
dvierok apolíc (ak sú súčasťou
výbavy), aby doň nemohli vliezť deti
azostať uväznené vnútri.
Tento výrobok bol vyrobený
zrecyklovateľných alebo
opakovane použiteľných materiálov.
Zlikvidujte ho vsúlade smiestnymi
predpismi olikvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie
omanipulácii, zhodnocovaní
arecyklácii domácich spotrebičov vám
poskytnú miestne úrady, zberné
stredisko komunálneho odpadu alebo
vpredajni, kde ste spotrebič kúpili.
- Tento spotrebič je označený vsúlade
sEurópskou smernicou olikvidácii
elektrických aelektronických
zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zabezpečením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete predchádzať
negatívnym dopadom na životné
prostredie aľudské zdravie.
Symbol
na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že stýmto
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako
sdomácim odpadom, ale je potrebné
odovzdať ho vzbernom dvore pre
elektrické aelektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU
ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené vtabuľke na prípravu jedál.
Používajte tmavé lakované alebo
smaltované formy na pečenie, pretože
oveľa lepšie pohlcujú teplo.
Rúru vypnite 10/15 minút pred
uplynutím nastavenej doby. Jedlo,
ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa
bude piecť aj po vypnutí rúry.
tak, že môže prísť do styku
spotravinami, vyhovuje požiadavkám
nariadenia Európskeho parlamentu
aRady č. 1935/2004/ES.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na
ekodizajn nariadení Európskeho
parlamentu č. 65/2014 a66/2014
vsúlade seurópskou normou EN
60350-1.
SK
7
OPIS
SPOTREBIČA
Návod na používanie aúdržbu spotrebiča
Poznámka: Chladiaci ventilátor môže ostať včinnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia avypnutí rúry.
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací panel
2. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
3. Dvierka
4. Osvetlenie
5. Otočný tanier
1. STOP
Na zastavenie funkcie alebo
zvukového signálu, zrušenie
nastavení avypnutie rúry.
2.FUNKCIA MIKROVĹN/
POWER
Na vybratie funkcie mikrovĺn
anastavenie požadovanej úrovne
výkonu.
3. NASTAVENIA PAMÄTE
4. FUNKCIA PARA
5. DISPLEJ
6. TLAČIDLÁ + / -
Na úpravu nastavení funkcie (napr.
dĺžka, hmotnosť).
7. DY NAMI C DE FROST
8. ŠTART
Na spustenie funkcie.
Keď je rúra vypnutá, aktivuje
mikrovlnnú funkciu „Jet Start“.
9. TLAČIDLO OTVORENIA
DVIEROK
1
2
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95
8
PRÍSLUŠENSTVO
OTOČNÝ TANIER
Sklenený otočný tanier,
umiestnený na držiaku, sa
môže používať pri všetkých
spôsoboch prípravy jedla.
Otočný tanier sa musí vždy
používať ako podložka pre ostatné nádoby
apríslušenstvo.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
Používajte len držiak pre otočný
tanier. Na držiak neklaďte iné
príslušenstvo.
VEKO
Užitočné na zakrytie jedla pri
varení alebo ohrievaní
vmikrovlne.
Veko znižuje rozstrek, udržiava
potraviny vlhké amôže sa
používať aj na vytvorenie dvoch
úrovní prípravy jedla.
PARÁK
Ak chcete variť potraviny
vpare, ako sú ryby
azelenina, dajte ich
do košíka (2) analejte
pitnú vodu (100 ml)
naspodok paráka (3),
aby ste dosiahli správne
množstvo pary.
Ak chcete variť
potraviny, ako sú cestoviny, ryža azemiaky, dajte
ich rovno naspodok paráka (košík nie je potrebný)
apridajte vhodné množstvo pitnej vody pre
množstvo, ktoré varíte. Aby ste čo najlepšie využili
paru adosiahli najlepšie výsledky pri príprave jedla,
zatvorte parák príslušným vekom (1).
Parák položte vždy na sklenený otočný tanier
apoužívajte ho len spríslušnými funkciami
prípravy jedla alebo sfunkciami mikrovlny.
3
2
1
Vsúčasnosti je na trhu bohatá ponuka
príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či
je vhodné na použitie vmikrovlnných rúrach
aodolné voči teplotám vrúre.
Kovové nádoby na potraviny alebo nápoje sa
nikdy nesmú počas prípravy jedál vmikrovlnnej
rúre používať.
Vždy zaistite, aby potraviny apríslušenstvo neprišli
do kontaktu svnútornými stenami rúry.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča. Dávajte pozor, aby ste
pri vkladaní avyberaní ďalšieho príslušenstva
nezhodili otočný tanier.
Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne vpopredajnom servise.
SK
9
FUNKCIE
MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu aohrev potravín
anápojov.
AUTO-STEAM
Na varenie potravín vpare, ako je zelenina
alebo ryby pomocou paráka zvýbavy. Na dno
paráku nalejte 100 ml pitnej vody, položte jedlo
na rošt aprikryte ho apotom pokračujte vo
varení.
KATEGÓRIA JEDLO
1
uzová akoreňová zelenina (napr.
zemiaky, mrkva, repa)
2
Čerstvá zelenina (napr. karfiol,
brokolica)
3
Mrazená zelenina
4
Rybie lé
Potrebné príslušenstvo: Parák
POWER ODPORÚČANÉ NA
750 W
Rýchly ohrev nápojov aich potravín
svysokým obsahom vody alebo mäsa
azeleniny.
500 W
Príprava rýb, mäsových omáčok alebo
omáčok obsahujúcich syr alebo vajcia.
Dokončovanie mäsových pirohov alebo
zapekaných cestovín.
350 W
Pomalé, pozvoľné varenie. Ideálne na
roztápanie masla alebo čokolády.
160 W
Rozmrazovanie mrazených potravín alebo
zmäkčovanie masla asyra.
0 W
Iba pri použití časovača.
DYNAMIC DEFROST
Na rýchle rozmrazovanie rôznych typov
jedla zadaním jeho hmotnosti. Potraviny je
potrebné položiť priamo na sklenený otočný
tanier. Po výzve jedlo obráťte.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier. Po výzve jedlo obráťte.
Výsledok bude vždy lepší, keď sa jedlo nechá
chvíľu odstáť.
10
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
AKO POUŽÍVAŤ
MIKROVLNNÚ RÚRU
1. NASTAVENIE ČASU
Keď je rúra vypnutá, stláčajte , kým
nezačnú blikať dve hodinové číslice
(naľavo).
Pomocou alebo nastavte správnu hodinu
astlačte na potvrdenie. Na displeji budú blikať
minúty.
Pomocou alebo nastavte minúty astlačte na
potvrdenie.
Upozorňujeme, že: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova.
Pred používaním výrobku si dôkladne prečítajte bezpečnostné pokyny.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
.VYBERTE FUNKCIU
Jednoducho stlačte tlačidlo funkcie, ktorú chcete
zvoliť.
. NASTAVTE DĹŽKU
Po zvolení požadovanej funkcie
pomocou alebo nastavte dĺžku
jej trvania.
Počas prípravy jedla možno čas meniť stláčaním
alebo alebo predlžovaním času o30 sekúnd
každým stlačením
.NASTAVTE SPOTREBU MIKROVLNNEJ ENERGIE
Stlačte , koľkokrát je potrebné, na
voľbu úrovne mikrovĺn.
Upozornenie: Toto nastavenie môžete meniť aj počas
prípravy jedla stláčaním
.AUTO-STEAM
Stláčajte , až kým sa nezobrazí
požadovaná kategória jedla, potom
pomocou alebo nastavte hmotnosť jedla.
. DYNAMIC DEFROST
Stlačte , potom pomocou alebo
nastavte hmotnosť jedla.
Počas rozmrazovania sa funkcia
nakrátko zastaví, aby ste mohli
jedlo obrátiť.
Po skončení operácie dvierka zatvorte astlačte .
. AKTIVOVANIE FUNKCIE
Keď ste použili všetky požadované nastavenia,
aktivujte funkciu stlačením .
Stlačením môžete kedykoľvek zastaviť funkciu,
ktorá je momentálne aktívna.
.BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Táto funkcia sa automaticky aktivuje,
aby sa zabránilo náhodnému
zapnutiu rúry. Otvorte azatvorte dvierka apotom
stlačte na spustenie funkcie.
. POZASTAVENIE
Na pozastavenie aktívnej funkcie, napríklad na
zamiešanie alebo otočenie jedla, jednoducho
otvorte dvierka. Proces prípravy jedla bude
pokračovať, ak zatvoríte dvierka astlačíte .
SK
11
.JET START
Keď je rúra vypnutá, stlačte na aktivovanie
prípravy jedla sfunkciou mikrovlny nastavenou na
plný výkon (750 W) na 30 sekúnd.
Zakaždým, keď sa tlačidlo stlačí znovu, sa doba
prípravy jedla zvýši oďalších 30 sekúnd.
.NASTAVTE ČAS
Keď je rúra vypnutá, stláčajte , kým
nezačnú blikať dve hodinové číslice
(naľavo).
Pomocou alebo nastavte správnu hodinu
astlačte na potvrdenie. Na displeji budú blik
minúty.
Pomocou alebo nastavte minúty astlačte
na potvrdenie
Upozornenie: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova
. NEZÁVISLÝ ČASOMER
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť
ako nezávislý časomer. Na aktivovanie funkcie
anastavenie požadovaného trvania stlačte alebo
. Stlačením nastavíte výkon na 0 W, potom
stlačte na aktivovanie odpočítavania
Upozornenie: Časomer neaktivuje žiadne cykly prípravy
jedla.
Ak chcete zastaviť časomer, kedykoľvek stlačte
12
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre
dané jedlo.
Čas prípravy znamená cyklus prípravy vo vnútri
rúry, bez fázy predhrievania (ak je potrebná).
Hodnoty ačas prípravy jedla sú iba informatívne
azávisia od množstva jedla adruhu použitého
príslušenstva.
Jedlo vždy varte minimálne podľa času uvedeného
ako čas tepelnej prípravy askontrolujte, či už je
hotové.
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky,
starostlivo dodržiavajte odporúčania vtabuľke
prípravy jedál, keď si vyberáte príslušenstvo.
TIPY PRE PRÍPRAVU JEDLA MIKROVLNAMI
Mikrovlny prenikajú do jedla iba do určitej hĺbky;
pri súčasnej príprave väčšieho množstva jedla by
ste preto mali jedlo čo najviac rozložiť.
Malé kúsky sa uvaria rýchlejšie ako veľké kusy.
Potraviny pokrájajte na kusy rovnakej veľkosti, aby
sa uvarili rovnomerne.
Počas mikrovlnného varenia sa odparuje vlhkosť.
Použitie krytu odolného voči mikrovlnám znižuje
stratu vlhkosti.
Jedlo sa bude často variť ešte aj nejaký čas po tom,
ako ho vyberiete zmikrovlnnej rúry.
Preto odporúčame po skončení cyklu prípravy jedla
nechať ho vždy niekoľko minút odstáť.
Odporúča sa jedlo počas prípravy mikrovlnami
pomiešať. Pri miešaní presúvajte uvarené kúsky
zokraja smerom do stredu amenej uvarené kúsky
zo stredu kokraju.
Tenké plátky mäsa ukladajte na seba alebo vedľa
seba sprekrytými okrajmi. Hrubšie plátky, ako sú
fašírky aklobásy, ukladajte vedľa seba.
PLASTOVÁ FÓLIA A OBALY
Pred vložením do rúry na prípravu pomocou
mikrovĺn odstráňte zpapierových alebo plastových
vreciek drôtené svorky.
Plastovú fóliu treba narezať alebo poprepichovať
vidličkou, aby sa mohol znížiť tlak atým sa
zabránilo prasknutiu, lebo počas varenia sa vytvára
para.
TEKUTINY
Tekutiny sa môžu prehriať aj nad bod varu bez
viditeľného bublania.
Preto môžu náhle vykypieť.
Aby ste tomu zabránili:
Nepoužívajte nádoby súzkymi hrdlami.
Pred vložením nádoby do rúry tekutinu
premiešajte anechajte vnej čajovú lyžičku.
Po zahriatí tekutinu znova opatrne premiešajte
predtým, než vyberiete nádobu zmikrovlnnej rúry.
MRAZENÉ POTRAVINY
Pre najlepšie výsledky odporúčame vždy
rozmrazovať na otočnom sklenenom tanieri.
Vprípade potreby je možné použiť ľahkú plastovú
nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry.
Varené pokrmy, dusené mäsá amäsové omáčky
sa ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premiešajú.
Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú
rozmrazovať. Oddelené porcie sa rozmrazia
rýchlejšie.
JEDLO PRE DOJČATÁ
Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na kŕmenie
po zohriatí vždy premiešajte apred podávaním
skontrolujte ich teplotu.
Tým zabezpečíte rovnomerné rozloženie tepla
apredídete riziku obarenia či popálenia.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je odstránené
viečko acumlík.
SK
13
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA
POTRAVINY MNOŽSTVO FUNKCIA
POWER
(W)
DOBA(-
MIN)
ČAS ODSTÁTIA
(MIN)
PRÍSLUŠEN-
STVO
POZNÁMKY
Pukance 1 balíček
750 2 – 3 -
-
Balíček prehnite.
Zemiaky 4
500 12 – 15 * 4
-
Prepichnite vidlič-
kou.
Zelenina (čerstvá) 300 – 400 g
750 4 – 7 2
-
Prikryte vekom.
Pridajte vodu.
Zelenina (mrazená) 250 – 400 g
750 4 – 9 2
-
Prikryte vekom.
Kurča (rezne alebo
kúsky)
400 – 500 g
750 8 – 10 5
-
Uložte iba vjednej
vrstve.
Slaninka 4 plátky
750 3 – 5 1 – 2
-
Prikryte vekom.
Kúsky mäsa 600 – 700 g
750 10 – 12 5
-
Prikryte vekom.
Rybie lé 400 g
500 6 – 8 2
-
Prikryte vekom.
OHRIEVANIE VMIKROVLNNEJ RÚRE
* Vpolovici prípravy jedlo otočte
Legenda
Mikrovlnný ohrev Teplovzdorný tanier/doba vhodná na použitie vmikrovlnných rúrach
POTRAVINY MNOŽSTVO FUNKCIA
POWER
(W)
DOBA(-
MIN)
ČAS ODSTÁTIA
(MIN)
PRÍSLUŠEN-
STVO
POZNÁMKY
Hotové jedlo
400 – 500 g 500 6 – 7 1 Prikryte vekom.
Hot dog
1 – 2 ks 750 1 – 2 2 Prepichnite.
Karbonátky
250 g 750 2 – 3 2
Nápoj
2 šálky 750 1 – 2 -
Polievka
1 miska 500 4 – 6 2
Prikryte vekom.
Premiešať.
Omáčka
1 miska
500 4 – 6 2
Misku nenapĺ-
ňajte viac ako do
3/4. Premiešať.
14
VYSKÚŠANÉ RECEPTY
Zostavené pre certifikačné úrady vsúlade snormou IEC 60705
POTRAVINY FUNKCIA MNOŽSTVO
DOBA PRÍPRAVY
(MIN.)
POWER
(W)
PRÍSLUŠENSTVO
Nápoje (ohrievanie)
2 šálky 1 – 2 750
Nádoba vhodná do mikrovlnných
rúr
Vanilkový krém
750 g 10 – 11 750
Nádoba vhodná do mikrovlnných rúr
(Varné sklo Pyrex 3.220)
Piškótový koláč
475 g 6 – 7
750
Nádoba vhodná do mikrovlnných rúr
(Varné sklo Pyrex 3.827)
Fašírka
900 g 13 – 15 750
Nádoba vhodná do mikrovlnných rúr
(Varné sklo Pyrex 3.838)
Rozmrazovanie mäsa (v
polovici procesu obráťte)
500 12 – 13
160 Otočný tanier
Legenda
Mikrovlnný ohrev Teplovzdorný tanier/doba vhodná na použitie vmikrovlnných rúrach
SK
15
ČISTENIE
VNÚTORNÉ A VONKAJŠIE PLOCHY
PRÍSLUŠENSTVO
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či
spotrebič vychladol.
Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby
alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch
veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek
pH neutrálneho čistiaceho prípravku. Poutierajte
suchou utierkou.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými
čistiacimi prostriedkami.
Vpravidelných intervaloch, alebo vprípade
rozliatia, vyberte otočný tanier ajeho držiak,
vyčistite spodok rúry aodstráňte všetky zvyšky
jedál.
Na zlikvidovanie ťažko odstrániteľných zvyškov
jedla sa odporúča uvariť šálku vody vmikrovlnnej
rúre pri maximálnom výkone niekoľko minút:
para, ktorá vznikne, zmäkčí zvyšky auľahčí ich
odstránenie.
Upozornenie: Pridanie citrónovej šťavy do vody pomôže
odstrániť pachy zvarenia.
Všetko príslušenstvo možno umývať vumývačke.
16
RIEŠENIE
PROBLÉMOV
Akékoľvek problémy, ktoré vznik, alebo poruchy, ktoré sa vyskytnú, sa často môžu vyriešiť jednoducho.
Predtým, než sa obrátite na popredajný servis, skontrolujte nasledujúcu tabuľku azistite, či môžete
problém vyriešiť sami.
Ak problém pretrváva, zavolajte najbližšie stredisko popredajného servisu.
Pred vykonávaním ktorejkoľvek znasledujúcich prác
si starostlivo prečítajte bezpečnostné pokyny
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej siete.
Porucha.
Skontrolujte, či je elektrická sieť
pod napätím ači je rúra pripojená
kelektrickej sieti
Rúru vypnite aopäť zapnite, aby ste
skontrolovali, či chyba pretrváva
Čas bliká Výpadok prúdu.
Musíte vynulovať čas: Postupujte
podľa pokynov uvedených včasti
„Prvé použitie spotrebiča“
Na displeji svieti „Err“ Chyba softvéru.
Obráťte sa na najbližší popredajný
servis auveďte písmeno alebo číslo,
ktoré nasleduje po „Err“.
Rúra vydáva zvuky, aj keď je
vypnutá
Chladiaci ventilátor je zapnutý. Otvorte dvierka alebo počkajte, kým
proces chladenia skončí.
SK
17
POPREDAJNÝ SERVIS
SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA NÁŠ
POPREDAJNÝ SERVIS
AK PORUCHA PRETRVÁVA AJ PO VYKONANÍ
VŠETKÝCH POTREBNÝCH KONTROL, OBRÁŤTE SA
NA VAŠE NAJBLIŽŠIE STREDISKO POPREDAJNÉHO
SERVISU.
1. Skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami
pomocou niektorého zopatrení popísaných včasti
„Riešenie problémov“.
2. Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či
sa porucha odstránila.
Ak chcete získať pomoc, zavolajte na číslo uvedené
vzáručnom liste priloženom kvýrobku alebo
postupujte podľa pokynov uvedených na našich
webových stránkach. Buďte pripravení poskytnúť:
stručný opis vyskytnutej poruchy,
presný typ modelu vášho výrobku,
kód pomoci (číslo za slovom SERVICE na
výrobnom štítku umiestnenom na výrobku;
nájdete ho na ľavom vnútornom okraji vnútorného
priestoru rúry, keď sú dvierka rúry otvorené),
vašu úplnú adresu,
kontaktné telefónne číslo.
Upozornenie: Ak sú potrebné opravy, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko, ktoré zaručuje používanie
originálnych náhradných dielov asprávne vykonanie
opráv.
Ďalšie informácie ozáruke nájdete vpriloženom
záručnom liste.
TECHNICKÉ PARAMETRE
WWW
Kompletné špecikácie výrobku, vrátane triedy energetickej účinnosti pre túto rúru, si môžete pozrieť
astiahnuť na našej webovej stránke docs.hotpoint.eu
18
A
x 2
x 2
B
C
90°C
Príručka na inštaláciu
SK
19
540 mm
350 mm
595 mm
382 mm
296 mm
302
80
20 mm
2 mm
min. 300 mm
40 mm
40 mm
min. 560 mm
min. 360 mm
20
=
=
4 X
C x 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool MN 212 IX HA Use & Care

Typ
Use & Care
Táto príručka je tiež vhodná pre