Shimano EW-EN100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

UM-78N0B-000
Příručka uživatele
Originální pokyny
Sada E6100
Komplexní elektrický systém SHIMANO
1
OBSAH
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
.................................................................................2
Důležité bezpečnostní pokyny
........................................................................2
POZNÁMKA
.................................................................................................3
Pravidelná prohlídka před jízdou na kole.
.........................................................5
Struktura brožury
.........................................................................................6
Vlastnosti systému SHIMANO STEPS
................................................................7
Režim podpory
............................................................................................. 7
Příprava
......................................................................................................8
Stručná příručka
...........................................................................................8
Usnadnění chůze a tlačení jízdního kola (podpora při chůzi) ...............................................12
Automatické a manuální řazení převodů ...............................................................................14
Názvy součástí
...........................................................................................15
Technické údaje
.......................................................................................... 16
Řešení potíží
.............................................................................................. 17
Podpora šlapání ........................................................................................................................17
Osvětlení ....................................................................................................................................18
Další ...........................................................................................................................................18
Příloha
...................................................................................................... 19
Propojka (A) (EW-EN100) .........................................................................................................19
2
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Informace omontáži, nastavení a výměně výrobků, které
nejsou uvedeny v příručce uživatele, žádejte v místě
zakoupení nebo u distributora. Příručka prodejce pro
profesionální azkušené cyklomechaniky je dostupná na
našich stránkách (https://si.shimano.com).
Produkt používejte vsouladu splatnými předpisy
azákony.
Slovní značka aloga Bluetooth
®
jsou registrovanými
ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc.
aspolečnost SHIMANO INC. je využívá na základě licence.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou
majetkem svých příslušných vlastníků.
Pro zaručení bezpečnosti se před
používáním důkladně seznamte stouto
„příručkou uživatele“, při používání
postupujte podle ní a uložte ji tak, abyste
do ní mohli kdykoliv nahlédnout.
Z důvodu prevence zranění,fyzického poškození zařízení
aprostředí je nutné vždy dodržovat dále uvedené pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí nebo poškození
hrozícího při nesprávném používání výrobku.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení uvedených pokynů bude mít za následek smrt
nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek smrt
nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek úraz
nebo fyzické poškození zařízení aokolního prostředí.
Důležité bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
Manipulace sakumulátorem
Akumulátor nerozebírejte, nedeformujte ani
neupravujte. Nepoužívejte pájku přímo na jeho kontakty.
Jinak by mohlo dojít knetěsnosti, přehřátí, prasknutí
nebo vzplanutí akumulátoru.
Akumulátor neponechávejte vblízkosti zdrojů tepla, např.
topných těles. Jinak by mohlo dojít k prasknutí nebo vzplanutí
akumulátoru.
Akumulátor neohřívejte anevhazujte do ohně. Jinak by
mohlo dojít k prasknutí nebo vzplanutí akumulátoru.
Akumulátor nevystavujte silným rázům, neházejte sním.
Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí přehřátí,
prasknutí nebo vzplanutí.
Akumulátor nevkládejte do sladké ani slané vody
azabraňte kontaktu vlhkosti skonektory akumulátoru.
Jinak by mohlo dojít kpřehřátí, prasknutí nebo vzplanutí
akumulátoru.
Používejte kombinaci akumulátoru anabíječky
stanovenou společností SHIMANO adodržujte stanovené
podmínky nabíjení. Jinak by mohlo dojít k přehřátí,
prasknutí nebo vzplanutí akumulátoru.
VAROVÁNÍ
Výrobek nerozebírejte ani nijak neupravujte. Mohlo by to
způsobit, že výrobek nebude fungovat správně,
v důsledku čehož můžete náhle spadnout a přivodit si
vážné zranění.
Upozornění pro jízdu
Při jízdě nevěnujte nadměrnou pozornost displeji
cyklocomputeru.
Jinak by mohlo dojít k nehodě, například pádu.
Před jízdou na kole zkontrolujte, zda jsou řádně
namontována obě kola. Pokud nejsou kola řádně
namontována, může dojít k pádu jízdního kola a
vážnému zranění.
Před jízdou na kole spomocným pohonem vprovozu na
víceproudých komunikacích imezi chodci se plně
seznamte sjeho vlastnostmi aovládáním. Pokud se jízdní
kolo náhle rozjede, může dojít knehodě.
Před jízdou na kole se ujistěte, že se lze rozsvítit přední i
zadní světla.
Bezpečnostní opatření
Před vedením vodičů nebo montáží dílů se ujistěte, že je
zjízdního kola sundaný akumulátor aodpojen nabíjecí
kabel.
V opačném případě by mohlo dojít kúrazu elektrickým
proudem.
Při nabíjení akumulátoru nasazeného na jízdním kole
skolem nehýbejte. Mohlo by dojít kuvolnění napájecí
zástrčky nabíječky z elektrické zásuvky ariziku požáru
zdůvodu špatného kontaktu.
3
Dávejte pozor, abyste se nedotkli pohonné jednotky,
která byla nepřetržitě používána delší dobu. Povrch
pohonné jednotky je horký amůže způsobit popáleniny.
Řetěz čistěte vpravidelných intervalech vhodným čističem
řetězu. Frekvence údržby závisí na jízdních podmínkách.
Za žádných okolností nepoužívejte k odstranění koroze
čisticí prostředky na bázi zásad nebo kyselin. Tyto
prostředky mohou způsobit poškození řetězu svážnými
následky.
Při montáži produktu postupujte podle pokynů vtěchto
servisních pokynech. Důrazně doporučujeme používat
originální díly SHIMANO. Volné matice nebo šrouby a
poškození výrobku může způsobit náhlou nehodu,
například pád s vážnými následky.
Manipulace sakumulátorem
Pokud se jakákoli kapalina zakumulátoru dostane do očí,
neprodleně, bez mnutí, důkladně očistěte zasažené místo
čistou vodou zvodovodního kohoutku avyhledejte
lékařskou pomoc. Zanedbáním by mohlo dojít kvážnému
poškození zraku kapalinou zakumulátoru.
Akumulátor nenabíjejte venku ani ve vlhkém prostředí.
Hrozí úraz elektrickým proudem.
Zástrčku nepřipojujte ani neodpojujte, pokud je mokrá.
Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Pokud je zástrčka mokrá, před
zapojením ji důkladně osušte.
Pokud není ani 2hodiny po určené době nabíjení
akumulátor plně nabitý, neprodleně akumulátor odpojte
od nabíječky aobraťte se na místo zakoupení. Jinak by
mohlo dojít kpřehřátí, prasknutí nebo vzplanutí
akumulátoru. Informace o délce nabíjení akumulátoru
najdete v příručce uživatele k nabíječce.
Akumulátor nepoužívejte, pokud je na něm patrné
poškrábání nebo jiné vnější poškození. Jinak by mohlo
dojít kprasknutí, přehřátí nebo problémům sfunkčností.
Níže jsou uvedeny provozní teploty akumulátoru.
Akumulátor nepoužívejte vprostředí mimo tyto hodnoty.
Při používání nebo uskladnění akumulátoru vprostředí
mimo tyto hodnoty může dojít ke vzplanutí, zranění
nebo problémům sfungováním.
1. Při vybíjení: -10 °C–50 °C
2. Při nabíjení: 0 °C–40 °C
VÝSTRAHA
Upozornění pro jízdu
Pro bezpečnou jízdu dodržujte pokyny vpříručce
uživatele jízdního kola.
Bezpečnostní opatření
Systém nikdy neupravujte. V opačném případě by mohlo
dojít k chybě systému.
Pravidelně kontrolujte nabíječku akumulátoru a adaptér,
zejména pak elektrický kabel, zástrčku a kryt, zda nejsou
poškozené. Pokud je nabíječka nebo adaptér poškozený,
nepoužívejte jej, dokud nebude provedena oprava.
Výrobek používejte pod dohledem osoby zodpovědné za
bezpečnost a pouze v souladu s pokyny.
Učiňte opatření, aby tento výrobek nemohly používat
osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi, a také osoby bez
zkušeností a znalostí o používání výrobku.
Zabraňte dětem zdržovat se vblízkosti tohoto výrobku.
Manipulace sakumulátorem
Akumulátor nenechávejte na místech vystavených
přímému slunečnímu záření, uvnitř ve vozidlech za
slunečného počasí či na jiných horkých místech. Mohlo by
dojít kúniku kapaliny z akumulátoru.
Pokud se jakákoli uniklá kapalina dostane do kontaktu
spokožkou nebo oděvem, neprodleně omyjte místo
čistou vodou. Uniklá kapalina může poranit pokožku.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření
Při poruše nebo jakýchkoli problémech se obracejte na
místo zakoupení.
Do nevyužitých konektorů E-TUBE vždy vsaďte záslepky.
Informace o montáži a nastavení poskytne prodejce
jízdnich kol.
Komponenty systému jsou plně vodotěsné a lze je
používat pro jízdy za mokra. Nikdy jej však záměrně
neponořujte do vody.
K čištění jízdního kola nepoužívejte vysokotlakou myčku.
Pokud by voda vnikla do jakékoli komponenty, mohly by
nastat problémy sfunkčností nebo korozí.
Jízdní kolo neobracejte koly vzhůru. Mohlo by dojít
kpoškození cyklocomputeru aspínací jednotky.
Sproduktem zacházejte opatrně, nevystavujte jej
nárazům.
4
Přestože má jízdní kolo ipo sundání akumulátoru stejné
vlastnosti jako běžné jízdní kolo, nelze zapnout světla
připojená kelektrickému systému. Pamatujte, že
používání jízdního kola za těchto podmínek může být
vNěmecku považováno za přestupek proti dopravním
předpisům.
Při nabíjení akumulátoru upevněného na jízdním kole
dodržujte následující pokyny:
-
Před nabíjením se ujistěte, že na nabíjecím portu
anabíjecí zástrčce není voda.
-
Před nabíjením zkontrolujte, zda je akumulátor
zajištěný vdržáku akumulátoru.
-
Při nabíjení akumulátor nesundávejte zdržáku
akumulátoru.
-
Nerozjíždějte se spřipojenou nabíječkou.
-
Pokud neprobíhá nabíjení, vždy upevněte krytku na
nabíjecí port.
-
Umístěte jízdní kolo do stabilní polohy, aby během
nabíjení nespadlo.
Manipulace sakumulátorem
Při převážení jízdního kola spodporou šlapání ve vozidle
sundejte akumulátor aumístěte jej na vhodné, stabilní
místo ve vozidle.
Před připojením akumulátoru se ujistěte, že se v místě
připojení (konektoru) akumulátoru nenahromadila voda
aže není znečištěný.
Doporučujeme používat originální akumulátor SHIMANO.
Pokud budete používat akumulátor od jiného výrobce,
ujistěte se, že jste si před použitím pečlivě přečetli
servisní pokyny.
Použité akumulátory
Pokyny pro likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii
Tento symbol se vztahuje pouze na
Evropskou unii. Při likvidaci použitých
akumulátorů postupujte podle platných
zákonů. Vpřípadě nejasností se obraťte na
místo zakoupení nebo prodejce jízdních
kol.
Připojení akomunikace spočítačem
Jednotka pro propojení spočítačem slouží kpropojení
počítače sjízdním kolem (systémem nebo komponentou).
Aplikaci E-TUBE PROJECT lze používat kprovádění úkonů,
jako je aktualizace firmwaru apřizpůsobení nastavení
jednotlivých komponent icelého systému.
Jednotka pro propojení s počítačem: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplikace pro počítač
Firmware: software jednotlivých komponent
Připojení akomunikace schytrým
telefonem nebo tabletem
Aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony nebo tablety
lze po propojení jízdního kola (systému akomponentů)
schytrým telefonem nebo tabletem přes rozhraní
Bluetooth
®
LE používat kaktualizaci firmwaru
apřizpůsobení nastavení jednotlivých komponentů icelého
systému.
E-TUBE PROJECT: aplikace pro chytré telefony atablety
Firmware: software jednotlivých komponent
Péče a údržba
Číslo uvedené na klíči držáku akumulátoru je nezbytné
při pořizování náhradních klíčů. Uschovejte jej na
bezpečném místě.
Aktualizace softwaru produktů vám poskytne místo
zakoupení. Nejaktuálnější informace jsou dostupné na
webu SHIMANO. Další podrobnosti jsou uvedeny voddíle
„Připojení akomunikace se zařízeními“.
Pro čištění žádné součásti nepoužívejte ředidlo ani jiné
chemikálie. Mohlo by dojít kpoškození povrchu.
Převodníky vpravidelných intervalech čistěte neutrálním
čisticím prostředkem. Čištění řetězu pomocí neutrálního
čisticího prostředku ajeho mazání je účinná cesta
kprodloužení životnosti převodníků ařetězu.
Kčistění akumulátoru aplastového krytu použijte
namočený, důkladně vyždímaný hadr.
Sdalšími dotazy ohledně používání aúdržby se obracejte
na místo zakoupení.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající
normálním používáním astárnutím.
5
Podpora
Pokud není systém správné nastaven, např. pokud je
napnutí řetězu příliš vysoké, nelze dosáhnout plného
účinku podpory šlapání. Pokud taková situace nastane,
obraťte se na místo zakoupení.
< DU-E6110 >
Tento komponent je kompatibilní s protišlapnou brzdou.
Nejsou-li kliky namontovány ve správné poloze nebo není-li
napětí řetězu správně nastaveno, obraťte se na místo
zakoupení, neboť nemusí být dosaženo správné podpory
šlapání.
Štítek
Některé zdůležitých údajů uvedených vtéto příručce
uživatele jsou rovněž uvedeny na štítku nabíječky.
Pravidelná prohlídka před
jízdou na kole.
Před jízdou na kole zkontrolujte následující položky. Pokud
je na kterékoli znich patrný jakýkoli problém, obraťte se na
místo zakoupení nebo distributora.
Provádí pohonná jednotka plynulé řazení převodů?
Jsou jednotlivé komponenty bezpečně upevněné a
nepoškozené?
Jsou komponenty bezpečně nainstalované na rám/řídítka/
představec apod.?
Ozývají se při jízdě nějaké neobvyklé zvuky?
Má akumulátor dostatečnou úroveň nabití?
Nenoste oděv, který by se mohl zachytit do řetězu nebo
kola, protože by mohlo dojít k nehodě.
6
Struktura brožury
Příručky uživatele SHIMANO STEPS jsou rozděleny do několika brožur, které jsou popsány níže.
Před použitím se důkladně seznamte stěmito příručkami uživatele ařiďte se pokyny v nich uvedenými. Příručky uživatele si
uložte, abyste do nich mohli kdykoliv v budoucnu znovu nahlédnout.
Nejnovější uživatelské příručky jsou dostupné na našem webu (https://si.shimano.com).
Příručka uživatele SHIMANO STEPS (tento dokument)
Toto je základní příručka uživatele pro SHIMANO STEPS. Má následující obsah.
-
Stručná příručka SHIMANO STEPS
-
Jak používat jízdní kola s podporou šlapání vybavené rovnými řídítky, např. městské, trekkingové nebo MTB
-
Řešení potíží
Příručka uživatele SHIMANO STEPS se silničními řídítky (samostatná brožura)
Tato brožura popisuje, jak používat jízní kola s podporou šlapání vybavené silničními řídítky a ovládané pomocí páky
duálního řízení. Tuto příručku je nutné si přečíst společně s příručkou uživatele SHIMANO STEPS.
Příručka uživatele pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS
Má následující obsah.
-
Způsob nabíjení speciálního akumulátoru SHIMANO STEPS a manipulace s ním
-
Postup pro nasazení a sundání speciálního akumulátoru SHIMANO STEPS na/z jízdního kola
-
Způsob používání satelitního vypínače a satelitního nabíjecího portu
-
Způsob čtení signalizace diod akumulátoru při nabíjení nebo indikaci chyby a způsob řešení chyb
Příručka uživatele pro cyklocomputer SHIMANO STEPS
Obsahuje podrobnosti o cyklocomputeru SHIMANO STEPS. Naleznete v ní informace o prohlížení displeje a konfiguraci
nastavení.
Příručka uživatele pro spínací jednotku
Toto je příručka uživatele pro spínač podpory a spínač řazení. Popisuje funkce spínací jednotky.
7
Vlastnosti systému SHIMANO STEPS
Lehké kompaktní provedení
Tichá aplynulá jízda
Špičkový systém řazení převodů (při použití elektronického řazení převodů)
Tento systém na základě přesných čidel zajišťuje počítačem řízené řazení převodů atu nejvhodnější úroveň podpory šlapání.
Plně automatické řazení převodů (při použití elektronického řazení převodů s8/5 rychlostmi s nábojem
s vnitřním řazením)
Čidla sledují jízdní podmínky, zda jedete do kopce nebo sjíždíte dolů, proti větru nebo na rovině za bezvětří; počítačově
řízený automatický systém řazení převodů přináší ještě větší požitek zjízdy.
Režim pro rozjezd (Při použití elektronického řazení převodů s nábojem s vnitřním řazením)
Tato funkce zajišťuje automatické řazení dolů na předem nastavený převodový stupeň po zastavení jízdního kola např.
usemaforu tak, aby byl pro rozjezd připraven lehký převodový stupeň.
*
Pokud po zastavení přeřadíte na ještě nižší stupeň, než přeřadilo automatické řazení, systém již nepřeřadí automaticky
na vyšší stupeň.
Kompatibilita sprotišlapnou brzdou (DU-E6110)
Zaručuje hladké adostatečně účinné brzdění.
Lehký terén
Sportovní, súčinnou podporou šlapání. K dispozici, pouze pokud je jízdní kolo takto koncipováno z výroby.
Funkce podpory při chůzi (režim podpory při chůzi)
*
Vněkterých regionech nemusí být režim podpory při chůzi dostupný.
*
Některé zfunkcí výše uvedených lze využívat pouze po aktualizaci firmwaru. Vpřípadě potřeby se obraťte na místo
zakoupení anechte provést aktualizaci firmwaru.
Režim podpory
Pro různé potřeby jsou kdispozici různé režimy podpory šlapání SHIMANO STEPS.
[HIGH] [NORM] (Normal) [ECO]
Prudké kopce. Mírný kopec nebo rovina.
Překonávání dlouhých vzdáleností po rovině.
Pokud je nízká úroveň nabití akumulátoru, intenzita podpory se sníží, aby se zvýšila dojezdová vzdálenost.
[OFF]
Když nepotřebujete podporu
Když máte starost ozbývající kapacitu akumulátoru
[WALK]
*1
Když tlačíte E-BIKE stěžkými zavazadly
Když tlačíte E-BIKE ven z podzemních garáží pro jízdní kola
*
Vněkterých regionech tento režim nemusí být dostupný.
*1 Podle oblasti používání se může stát, že tato volba nebude k dispozici kvůli místním předpisům.
8
Příprava
Akumulátor není při zakoupení připraven kpoužití.
Akumulátor lze používat po nabití určenou nabíječkou.
Před používáním jej nezapomeňte nabít. Akumulátor lze používat, pokud jeho dioda svítí.
Přečtěte si prosím příručku uživatele pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS, abyste získali informace o nabíjení
akumulátoru a manipulaci s ním.
Stručná příručka
V této části je vysvětleno, jak používat jízdní kolol s podporou šlapání s nainstalovaným systémem SHIMANO STEPS.
V závislosti na konkrétním jízdní kole s podporou šlapání se může nainstalovaný akumulátor, cyklocomputer a spínací jednotka lišit od
komponent zde popisovaných. Prostudujte „příručku uživatele pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS“ a rovněž „příručku uživatele
pro cycklocomputer SHIMANO STEPS“.
1.
Nabijte akumulátor.
Příklad externího akumulátoru
3
2
1
Svítí
Příklad typu sakumulátorem upevněným na zadním nosiči
1
3
2
Svítí
9
Příklad integrovaného akumulátoru
3
2
1
Svítí
Svítí
Nabíjení
Bliká
Chyba nabíjení
2.
Zapněte napájení.
Napájení vypnete opakováním tohoto postupu.
Příklad externího akumulátoru
nebo
Příklad typu sakumulátorem upevněným na zadním nosiči
10
Příklad integrovaného akumulátoru
*
Umístění vypínače se ujednotlivých jízdních kol s podporou šlapání liší. Podrobnosti najdete v servisním pokynu pro
jízdní kola s podporou šlapání. Vyobrazení níže ukazuje příklad s vypínačem satelitního systému SHIMANO.
POZNÁMKA
Při vypínání nebo zapínání napájení nezatěžujte pedál.
11
3.
Vyberte režim podpory.
*
Když zapnete napájení, režim podpory se vynuluje [OFF], a to bez ohledu na režim podpory, který jste vybrali před
posledním vypnutím napájení.
Displej
režimu
podpory
X
Y
Cyklocomputer
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
XY
Dioda LED1
Tlačítko
VYPNUTO
Svítí světle modře
Svítí zeleně
Svítí žlutě
VYPNUTO
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
Indikace diody 1 Režim podpory
Tlačítko
Propojka (A)
4.
Nasedněte na jízdní kolo a rozjeďte se.
Podpora se aktivuje, jakmile začnete šlapat.
5.
Po dojezdu do na místo určení vypněte napájení a jízdní kolo zaparkujte.
12
Usnadnění chůze a tlačení jízdního kola (podpora při chůzi)
SHIMANO STEPS má funkci, v rámci které je podpora šlapání funkční, i když jízdní kolo s podporou šlapání vedete.
V závislosti na místě používání se může stát, že tuto volbu nebude možné používat kvůli místním předpisům. V takovém
případě budou zde popsané operace nefunkční.
Tato funkce není k dispozici u jízdních kol, které nemají nainstalovaný spínač podpory.
1.
Zastavte a přepněte na režim podpory při chůzi.
Stiskněte a přidržte tlačítko (tlačítko-Y) na spodní straně spínače podpory (levá strana řídítek), dokud nedosáhne dále
uvedeného stavu.
Cyklocomputer: je zobrazeno [WALK]
Propojka (A): Dioda na straně tlačítka se rozsvítí modře
Příklad cyklocomputeru
Příklad propojky (A)
X
Y
X
Y
Jestliže se jednu minutu po přepnutí na režim podpory při chůzi nic neděje, dojde k přepnutí zpět na režim podpory šlapání, který byl
vybrán předtím.
13
2.
Opatrně zatlačte na jízdní kolo a současně znovu stiskněte stejné tlačítko.
Pokud tlačítko-Y uvolníte, podpora šlapání přestane pracovat.
Příklad zobrazení režimu
podpory při chůzi
Podpora vypnuta Podpora zapnuta
Y
X
X
Y
POZNÁMKA
Podpora při chůzi funguje maximálně do rychlosti 6 km/h. Postupujte obezřetně, protože jízdní kolo se začne pohybovat ihned po stisknutí
tlačítka.
V případě elektronickém řazení převodů jsou úroveň podpory při chůzi arychlost řízeny aktuálně zařazeným převodovým stupněm.
3.
Ukončete režim podpory při chůzi.
Stiskněte tlačítko (tlačítko-X) na horní straně spínače podpory (levá strana řídítek).
X
YY
X
14
Automatické a manuální řazení převodů
Pokud to vaše konkrétní jízdní kolo s podporou šlapání umožňuje, budete moci přepínat mezi automatickým a manuálním
řazením převodů.
Automatické řazení převodů: automaticky řadí převody podle jízdních podmínek.
Manuální řazení převodů: označuje standardní elektronické řazení převodů. Převody se řadí dle ručního ovládání spínače
řazení.
1.
Přepíná mezi automatickým amanuálním řazením převodů.
V závislosti na konkrétním typu se spínač řazení (pravá strana řídítek) ovládá, jak je uvedeno dále.
Při každé operaci dojde k přepnutí z automatického na manuální řazení převodů a zase zpátky na automatické.
Spínač řazení se 3 tlačítky: stiskněte tlačítko A
Spínač řazení se 2 přepínači: stiskněte současně tlačítka X a Y
Příklad zobrazení režimu
řazení převodů
Režim manuálního
řazení převodů
Režim automatického
řazení převodů
X
Y
Příklad spínače
řazení se 2 přepínači
X
A
Y
Příklad spínače
řazení se 3 přepínači
V závislosti na konkrétním cyklocomputeru se zobrazí [Auto] v režimu automatického řazení převodů a [Manual] v režimu manuálního
řazení převodů.
15
Názvy součástí
(K)(J)
(M)
(L)
(L)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(N)
(G)
(I)
(A)
(B)
(B)
(A)
(A)
16
(A)
Akumulátor
*1
(B)
Držák akumulátoru
*2
(C)
Pohonná jednotka
(D)
Kryt pohonné jednotky
(E)
Klika
(F)
Jednotka převodníku
(G)
Snímač rychlosti
*3
(H)
Řadicí jednotka
*4
(I)
Brzdový kotouč
(J)
Spínací jednotka (spínač podpory)
(K)
Spínací jednotka (spínač řazení) nebo řadicí
páka
(L)
Cyklocomputer nebo propojka (A)
(M)
Elektrický vodič
(N)
Nabíječka
*1 V závislosti na jízním kole s podporou šlapání může být akumulátor nainstalován na místě odlišném od polohy
znázorněné ve vyobrazení.
*2 Držák akumulátoru pro akumulátor vestavěného typu je upevněn uvnitř rámu.
*3 Je upevněn na dvou místech znázorněných ve vyobrazení.
*4 Elektronické řazení převodů: zadní měnič převodů DI2 nebo elektromotor + náboj s vnitřním řazením DI2
Mechanické řazení převodů: zadní měnič převodů nebo náboj s vnitřním řazením
Technické údaje
Rozsah provozních teplot:
Během vybíjení
-10 až 50°C Typ akumulátoru Lithium-iontový akumulátor
Rozsah provozních teplot:
Během nabíjení
0 až 40°C Jmenovitá kapacita
Přečtěte si prosím příručku
uživatele pro speciální
akumulátor a díly SHIMANO
STEPS.
Skladovací teplota -20 až 70°C Jmenovité napětí 36 V DC
Skladovací teplota
(akumulátor)
-20 až 60°C Typ pohonné jednotky Středová část
Nabíjecí napětí 100–240V AC Typ motoru Bezkartáčový, stejnosměrný
Doba nabíjení
Přečtěte si prosím příručku
uživatele pro speciální
akumulátor a díly SHIMANO
STEPS.
Jmenovitý příkon pohonné
jednotky
250 W
*
Maximální rychlost, při níž je poskytována podpora šlapání, je nastavena výrobcem azávisí na tom, kde bude jízdní kolo
používáno.
17
Řešení potíží
POZNÁMKA
Pokud dojde k závadě na jízdním kole s podporou šlapání, budou vydána následující upozornění.
Zazní zvukový signál a na cyklocomputeru se zobrazí chybové zprávy
Indikace poruch pomocí diody akumulátoru
Nejdříve si prostudujte „příručku uživatele k cyklocomputeru SHIMANO STEPS“ a „příručku uživatele k speciálnímu akumulátoru SHIMANO
STEPS“ a pak proveďte příslušné úkony.
Podpora šlapání
Příznaky Možná příčina Náprava
Podpora není aktivní.
Je akumulátor dostatečně nabitý?
Zkontrolujte úroveň nabití akumulátoru, a
pokud je nízká, akumulátor nabijte.
Zdoláváte dlouhá stoupání za letního
počasí nebo podnikáte dlouhé jízdy světší
zátěží?
Akumulátor může být přehřátý.
V
ypněte napájení, chvíli vyčkejte aznovu
zkontrolujte funkci.
Mohlo dojít knesprávnému zapojení
pohonné jednotky, cyklocomputeru nebo
spínače podpory, nebo jde oporuchu
nejméně jedné ztěchto komponent.
Kontaktujte místo zakoupení.
Není rychlost příliš vysoká?
Zkontrolujte ji na displeji cyklocomputeru.
Podpora šlapání nebude fungovat, pokud je
rychlost nad hodnotou nastavenou
výrobcem jízdního kola.
Šlapete do pedálů?
Jízdní kolo není motorka, je nutné šlapat
do pedálů.
Není režim podpory nastaven na [OFF]?
Nastavte režim podpory šlapání na jiný
režim než [OFF]. Pokud není podpora
šlapání stále patrná, obraťte se na místo
zakoupení.
Je zapnuté napájení systému?
Pokud není podpora šlapání patrná po
provedení následujícího, obraťte se na
místo zakoupení.
Stiskněte vypínač na cyklocomputeru nebo
vypínač akumulátoru k opětovnému
zapnutí napájení.
18
Příznaky Možná příčina Náprava
Ujetá vzdálenost
spodporou šlapání je příliš
krátká.
Ujetá vzdálenost se může zkrátit vlivem stavu
vozovky, zařazeného převodového stupně
acelkové doby používání světla.
Zkontrolujte úroveň nabití akumulátoru.
Je-li akumulátor téměř vybitý, nabijte ho.
Vzimním období se parametry akumulátoru
zhoršují.
Nejde opříznak poruchy.
Akumulátor je spotřební zboží. Opakované
nabíjení adlouhodobé používání způsobuje
zhoršování vlastností akumulátoru (ztrátu
výkonu).
Pokud je vzdálenost, kterou lze po nabití
ujet, velmi krátká, akumulátor nahraďte
novým.
Je akumulátor plně nabitý?
Pokud se zkrátila vzdálenost, kterou lze
ujet na plně nabitý akumulátor, mohlo dojít
ke zkrácení životnosti akumulátoru.
Vyměňte akumulátor za nový.
Šlapání jde ztuha.
Jsou pláště jízdního kola nahuštěny na
správný tlak?
Plášť nahustěte pumpičkou na jízdní kola.
Není režim podpory nastaven na [OFF]?
Nastavte režim podpory šlapání na jiný
režim než [OFF]. Pokud není podpora
šlapání stále patrná, obraťte se na místo
zakoupení.
Akumulátor může být vybitý.
Po úspěšném dobití akumulátoru znovu
zkontrolujte podporu šlapání. Pokud není
podpora šlapání stále patrná, obraťte se na
místo zakoupení.
Osvětlení
Příznaky Možná příčina Náprava
Přední nebo zadní světlo
nesvítí ani po stisknutí
spínače.
Nastavení E-TUBE PROJECT mohou být
nesprávná.
Kontaktujte místo zakoupení.
Další
Příznaky Možná příčina Náprava
Při použití režimu
elektronického řazení
převodů se zdá, že úroveň
podpory šlapání při řazení
klesá.
K tomu dochází, protože intenzita podpory
šlapání je počítačem nastavena na
optimální úroveň.
Nejde opříznak poruchy.
Při řazení převodů se ozývá
zvuk.
Kontaktujte místo zakoupení.
Od zadního kola se během
normální jízdy ozývá zvuk.
Nastavení řazení převodů nemuselo být
provedeno správně.
Kontaktujte místo zakoupení.
19
Příloha
Propojka (A) (EW-EN100)
Místo cyklocomputeru se používá jednotka EW-EN100.
Je připevněná kbrzdovému bowdenu nebo brzdové hadičce aumístěná poblíž řídítek.
Nedoporučuje se používat tlačítko na EW-EN100, když zrovna jedete. Požadovaný režim podpory vyberte ještě před jízdou.
Název součástí
Dioda LED2
Dioda LED1
Tlačítko
Propojka (A)
Tlačítko
Stisknutí: změna režimu podpory při každém stisknutí.
Stisknutí apodržení (přibl. 2 sekundy): zapne/vypne světlo
Stiskněte a podržte (přibližně 8 sekund): přepněte do režimu resetu ochranné funkce RD
Dioda
LED1
Ukazuje aktuální režim podpory.
Dioda
LED2
Ukazuje aktuální úroveň nabití akumulátoru.
Indikace diody 1
Stav Indikace
VYPNUTO Režim podpory: [OFF]
Svítí světle modře Režim podpory: [ECO]
Svítí zeleně Režim podpory: [NORM]
Svítí žlutě Režim podpory: [HIGH]
Svítí modře Režim podpory: [WALK]
Bliká zeleně Když je rozsvícené světlo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shimano EW-EN100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre