HP Deskjet 1510 All-in-One Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
19
Mac
Windows
Solución de problemas básicos
Si no puede imprimir:
1. Compruebe que los cables estén bien conectados.
2. Compruebe que la impresora esté encendida. El botón Encender estará encendido con luz blanca.
Compruebe que la impresora esté denida como
dispositivo de impresión predeterminado:
Windows 8: Señale o toque la esquina derecha
superior de la pantalla para abrir la barra
Accesos, haga clic en el icono Ajustes, haga clic
o toque el Panel de control y luego haga clic
o toque Ver dispositivos e impresoras.
Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows,
haga clic en Dispositivos e impresoras.
Windows Vista: En la barra de tareas de
Windows, haga clic en Inicio, después en Panel de
control y, a continuación, haga clic en Impresora.
Windows XP: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, después en Panel de control
y, a continuación, haga clic en Impresoras y faxes.
Compruebe que junto a la impresora hay una
marca de vericación dentro de un círculo negro.
Si la impresora no está seleccionada como
predeterminada, haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora y elija Establecer
como impresora predeterminada en el menú.
Si sigue sin poder imprimir o el software de
instalación genera un error:
1. Extraiga el CD de la unidad de CD/DVD del
equipo y, a continuación, desconecte el cable
USB del ordenador.
2. Reinicie el ordenador.
3. Inserte el CD del software de la impresora
en la unidad de CD/DVD del equipo y siga
las instrucciones en pantalla para instalar el
software de la impresora. No conecte el cable
USB hasta que se le indique.
4. Una vez haya acabado la instalación,
reinicie el equipo.
Si sigue sin poder imprimir, instale y vuelva
a instalar el software:
Nota: El programa de desinstalación elimina
los componentes del software HP especícos
del dispositivo. No elimina los componentes
compartidos con otros productos o programas.
Para desinstalar el software:
1. Desconecte la impresora HP del equipo.
2. Abra las Aplicaciones: carpeta Hewlett-Packard.
3. Haga doble clic en Programa de desinstalación
de HP. Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
Para instalar el software:
1. Conecte el cable USB.
2. Inserte el CD/DVD del software HP en la unidad
de CD-ROM del equipo.
3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en
HP Installer.
4. Siga las instrucciones de la pantalla y las
instrucciones de instalación suministradas
con la impresora HP.
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en
Impresión y Escaneo (Impresión y Fax en
OS X v10.6).
2. Haga clic en Abrir cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para
seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes para administrar
el trabajo de impresión:
Eliminar: cancela el trabajo de impresión
seleccionado.
Reanudar: continúa un trabajo de impresión
que se ha detenido.
5. Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir.
Reiniciar y restablecer:
1. Reinicie el ordenador.
2. Restablece la impresora.
a. Apague la impresora y desenchufe el cable
de alimentación.
b. Espere un minuto, vuelva a enchufar el cable
y encienda la impresora.
Marcas registradas
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8
son marcas comerciales registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
Español
26
Bedieningspaneel
1
Knop Aan: Hiermee zet u de printer uit of aan.
2
Knop Annuleren: Beëindigt de huidige handeling.
3
Knop Start Zwart/wit-kopiëren: Start een kopieertaak in zwart-wit. Werkt als hervattingsknop na het
oplossen van afdrukproblemen.
4
Knop Start kleurenkopiëren: Start een kopieertaak in kleur. Werkt als hervattingsknop na het oplossen
van afdrukproblemen.
5
Waarschuwings lampje: Geeft aan dat er een papierstoring is, dat de printer zonder papier zit of wijst op
een andere gebeurtenis die uw aandacht vereist.
6
Cartridge lampjes: Geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de printcartridge.
Opmerking: Gebruik alleen het netsnoer en de netadapter die door HP zijn geleverd.
Nederlands
38
Kontrollpanel
1
-knapp: Slår skriveren på eller av.
2
Avbryt-knapp: Stopper den gjeldende operasjonen.
3
Start kopiering Svart-knapp: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Virker som en fortsett-knapp når et
utskriftsproblem er løst.
4
Start kopiering Farge-knapp: Starter en fargekopiering. Virker som en fortsett-knapp når et
utskriftsproblem er løst.
5
Varsel-lampe: Angir at det er papirstopp, at skriveren er tom for papir eller en annen hendelse som
krever din oppmerksomhet.
6
Blekkpatron-lamper: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron.
Merk: Bruk bare sammen med strømledningen og strømadapteren som ble levert av HP.
Norsk
43
Mac
Windows
Grundlæggende fejlnding
Hvis du ikke kan udskrive:
1. Kontroller, at kablet sidder korrekt.
2. Kontroller, at printeren er tændt. Afbryderknappen lyser hvidt.
Kontroller, at printeren er valgt som
standardprinter:
Windows 8: Peg på eller tryk i det øverste højre
hjørne af skærmen for at åbne oversigten med
amuletter, klik på ikonet Indstillinger, klik eller
tryk på Kontrolpanel, og klik eller tryk derefter
Vis enheder og printere.
Windows 7: Klik på Enheder og printere
i Windows-menuen Start.
Windows Vista: Klik på Start på proceslinjen
i Windows, klik på Kontrolpanel og derefter
Printer.
Windows XP: Klik på Start på proceslinjen
i Windows, klik på Kontrolpanel, og klik
derefter på Printere og faxenheder.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden
af printeren. Hvis printeren ikke er valgt
som standardprinter, skal du højreklikke
på printerikonet og vælge Benyt som
standardprinter i menuen.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, eller
softwareinstallationen ikke gennemføres:
1. Tag cd’en ud af computerens cd/dvd-drev,
og tag USB-kablet ud af computeren.
2. Genstart computeren.
3. Læg cd’en med printersoftwaren i computerens
cd/dvd-drev, og følg vejledningen på skærmen
for at installere printersoftwaren. Tilslut først
USB-kablet, når du bliver bedt om det.
4. Genstart computeren, når installationen er
afsluttet.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du
anstallere softwaren og installere den igen:
Bemærk: Anstallationsprogrammet fjerner alle
de HP-softwarekomponenter, der er specikke for
enheden. Anstallationsprogrammet fjerner ikke
komponenter, der deles med andre produkter eller
programmer.
Sådan anstalleres softwaren:
1. Tag kablet ud af HP-printeren og computeren.
2. Åbn mappen Programmer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklik HP Uninstaller. Følg vejledningen
på skærmen.
Sådan installeres softwaren:
1. Tilslut USB-kablet.
2. Læg HP software-cd’en i computerens
cd/dvd-drev.
3. Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik
HP Installer.
4. Følg vejledningen på skærmen og i den
trykte opsætningsvejledning, der fulgte
med HP-printeren.
Kontroller udskriftskøen:
1. I Systemindstillinger skal du klikke på Udskriv
& scan (Udskriv & fax i OS X v10.6).
2. Klik på Åbn udskriftskø.
3. Klik på et udskriftsjob for at markere det.
4. Brug følgende knapper til at håndtere
udskriftsjobbet:
Slet: Annullerer det markerede udskriftsjob.
Genoptag: Fortsætter et udskriftsjob, der er
standset midlertidigt.
5. Prøv at udskrive igen, hvis du har ændret noget.
Genstart og nulstilling:
1. Genstart computeren.
2. Nulstil printeren.
a. Sluk printeren, og tag strømkablet ud.
b. Vent 1 minut, sæt ledningen i stikket igen,
og tænd printeren.
Meddelelser
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
og Windows 8 er amerikansk registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
Dansk
54
Контролен панел
1
Бутон за Включване: Включва или изключва принтера.
2
Бутон Отказ: Спира текущата операция.
3
Бутон Стартиране на черно-бяло копиране: Стартира задание за черно-бяло копиране.
Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
4
Бутон Стартиране на цветно копиране: Стартира задание за цветно копиране. Работи
като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
5
Индикатор за Внимание: Указва, че има задръстване на хартия, в принтера няма хартия
или някакво друго събитие, изискващо вниманието ви.
6
Индикатори за Касетите: Указва ниско ниво на мастилото или проблем с касета с мастило.
Забележка: Използвайте само със захранващия кабел и адаптера за захранване, предоставени от
H P.
Български
62
Ovládací panel
1
Tlačítko Zapnout: Umožňuje zapnout či vypnout tiskárnu.
2
Tlačítko Zrušit: Přeruší probíhající operaci.
3
Tlačítko Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Po vyřešení potíží stiskem funguje také jako
tlačítko pro pokračování.
4
Tlačítko Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Po vyřešení potíží stiskem funguje také jako
tlačítko pro pokračování.
5
Výstražná kontrolka: Označuje, že došlo kuvíznutí papíru, vtiskárně došel papír nebo že některé
události vyžadují vaši pozornost.
6
Kontrolky tiskové kazety: Označuje nedostatek inkoustu nebo potíže sinkoustovou tiskovou kazetou.
Poznámka: Zařízení používejte pouze snapájecím kabelem aadaptérem dodaným společností HP.
Česky
64
Prohlášení oomezené záruce na tiskárnu HP
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady
materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se
na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce
nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo
poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede
společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od
nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho
funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy
o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní
služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ
JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO
PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky
zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O
ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH
PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO
ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která
se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo
s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat
některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích
(včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii),
b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení,
c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA
PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Informace o omezené záruce HP
V příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší
zemi.
Česká republika: Hewlett Packard s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou
výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna 1 rok
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která
nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové
produkty značky HP, které byly znovu naplněny,
přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo
neodborně otevřeny.
Tiskové hlavy (týká se pouze výrobků s tiskovými 1 rok
hlavami, které mohou měnit sami zákazníci)
Příslušenství 1 rok (není-li uvedeno jinak)
Česky
HP Deskjet 1510 All-in-One Series
Začíname
1. Inštalácia tlačiarne: postupujte podľa pokynov v inštalačnom letáku.
2. Inštalácia softvéru: vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Disk CD sa nespustil
Windows
®
: prejdite na ponuku Počítač, dvakrát kliknite na ikonu jednotky CD/DVD s logom HP a potom
dvakrát kliknite na súbor setup.exe.
Mac: dvakrát kliknite na ikonu disku CD na pracovnej ploche apotom dvakrát kliknite na položku HP Installer.
Jednotka CD/DVD nie je k dispozícii
Softvér nainštalujte z nasledujúceho umiestnenia: www.hp.com/ePrint/DJ1510.
Ďalšie informácie
Elektronický Pomocník: z odporúčaného softvéru počas inštalácie vyberte a nainštalujte elektronického
Pomocníka. Získajte ďalšie informácie o funkciách produktu, tlači, riešení problémov a podpore. Vyhľadajte
poznámky, informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia a regulačné informácie vrátane Regulačného
upozornenia Európskej únie a vyhlásenia o dodržiavaní pravidiel v časti Technické informácie.
Windows
®
8: pravým tlačidlom myši kliknite na prázdnu oblasť na domovskej obrazovke, na paneli aplikácií
kliknite na položku Všetky aplikácie, kliknite na ikonu snázvom príslušnej tlačiarne a potom na položku Pomocník.
Windows
®
7, Windows Vista
®
a Windows
®
XP: kliknite na ponuku Štart > Všetky programy > HP >
HP Deskjet 1510 series > Pomocník.
OS X Mountain Lion, Lion: kliknite na položku Help (Pomocník) > Help Center (Centrum pomoci). V okne
Help Viewer (Zobrazenie Pomocníka) kliknite na položku Help for all your apps (Pomocník pre všetky
aplikácie) a potom kliknite na položku HP Deskjet 1510 series.
OS X v10.6: kliknite na položku Help (Pomocník) > Mac Help (Pomocník pre systém Mac). V okne Help Viewer
(Zobrazenie Pomocníka) vyberte z kontextovej ponuky Mac Help (Pomocník pre systém Mac) tlačiareň
HP Deskjet 1510 series.
Súbor Readme: obsahuje informácie o podpore spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najnovšie
aktualizácie tlačiarne.
Windows: vložte disk CD so softvérom do počítača a potom v ňom vyhľadajte súbor ReadMe.chm.
Dvojitým kliknutím otvorte súbor ReadMe.chm a potom vyberte súbor ReadMe vo svojom jazyku.
Mac: vložte disk CD so softvérom a potom otvorte priečinok ReadMe umiestnený na najvyššej úrovni disku
CD. Dvojitým kliknutím otvorte súbor ReadMe.html a vyberte súbor ReadMe vo svojom jazyku.
Informácie na webe:
ďalšia pomoc a informácie: www.hp.com/go/support. Registrácia tlačiarne: www.register.hp.com.
Vyhlásenie o zhode: www.hp.eu/certicates. Používanie atramentu: www.hp.com/go/inkusage.
Poznámka: Atrament z kaziet sa spotrebúva v procese tlače pri rôznych činnostiach vrátane procesu inicializácie,
ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie
tlačových dýz v čistote a zaručuje plynulý prietok atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej spotrebovaní
určité zvyškové množstvo atramentu.
Oskenovaním tohto symbolu vyhľadajte informácie o svojej tlačiarni.
www.hp.com/eu/m/DJ1510c
Môžu sa účtovať štandardné poplatky za prenos údajov. Nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch.
Slovensky
66
Ovládací panel
1
Tlačidlo Zapnúť: zapne alebo vypne tlačiareň.
2
Tlačidlo Zrušiť: slúži na zastavenie aktuálnej činnosti.
3
Tlačidlo Kopírovať čiernobielo: slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania. Slúži ako tlačidlo
určené na pokračovanie po vyriešení problémov s tlačou.
4
Tlačidlo Kopírovať farebne: slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania. Slúži ako tlačidlo určené na
pokračovanie po vyriešení problémov s tlačou.
5
Indikátor upozornenia: signalizuje, že v tlačiarni sa zasekol alebo minul papier alebo že sa vyskytla
udalosť, ktorá vyžaduje vašu pozornosť.
6
Indikátory kaziet: signalizujú nízku úroveň atramentu alebo problém s atramentovou kazetou.
Poznámka: Používajte len s napájacím káblom a napájacím adaptérom dodanými spoločnosťou HP.
Slovensky
67
Mac
Windows
Základné pokyny na riešenie problémov
Ak nemožno tlačiť:
1. Skontrolujte, či sú káble správne pripojené.
2. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. Tlačidlo Zapnúť bude svietiť na bielo.
Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako
predvolené tlačové zariadenie:
Windows 8: umiestnením kurzora alebo
ťuknutím na pravý horný roh obrazovky otvorte
panel kľúčových tlačidiel, kliknite na ikonu
Nastavenie, kliknite alebo ťuknite na položku
Ovládací panel a potom na položku Zobraziť
zariadenia a tlačiarne.
Windows 7: v ponuke Štart systému Windows
kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne.
Windows Vista: na paneli úloh systému
Windows kliknite na ponuku Štart, kliknite na
položku Ovládací panel apotom na položku
Tlačiareň.
Windows XP: na paneli úloh systému Windows
kliknite na ponuku Štart, kliknite na položku
Ovládací panel apotom na položku Tlačiarne
afaxy.
Skontrolujte, či je tlačiareň označená značkou
začiarknutia vkrúžku vedľa nej. Ak tlačiareň
nie je vybratá ako predvolená tlačiareň, pravým
tlačidlom myši kliknite na ikonu tlačiarne
az ponuky vyberte položku Nastaviť ako
predvolenú tlačiareň.
Ak stále nemožno tlačiť alebo ak inštalácia
softvéru zlyhá:
1. Vyberte disk CD zjednotky CD/DVD v počítači
apotom odpojte kábel USB od počítača.
2. Reštartujte počítač.
3. Do jednotky CD/DVD v počítači vložte disk
CD so softvérom tlačiarne apodľa pokynov
na obrazovke nainštalujte softvér tlačiarne.
Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí
príslušná výzva.
4. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač.
Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte softvér
aznova ho nainštalujte:
Poznámka:
Program na odinštalovanie odstráni
všetky súčasti softvéru HP, ktoré sú špecické pre toto
zariadenie. Program na odinštalovanie neodstráni
súčasti, ktoré zdieľajú aj iné zariadenia alebo programy.
Odinštalovanie softvéru:
1. Odpojte tlačiareň HP od počítača.
2. Otvorte položku Aplikácie: priečinok
Hewlett-Packard.
3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Inštalácia softvéru:
1. Pripojte kábel USB.
2. Do jednotky CD/DVD v počítači vložte disk CD so
softvérom HP.
3. Na pracovnej ploche otvorte disk CD apotom
dvakrát kliknite na položku HPInstaller.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke
atlačených inštalačných pokynov dodaných
s tlačiarňou HP.
Skontrolujte tlačový front:
1. V ponuke System Preferences (Systémové
predvoľby) kliknite na položku Print & Scan
(Tlač a skenovanie) (Print & Fax (Tlač a fax)
v systéme OS X v10.6).
2. Kliknite na položku Open Print Queue (Otvoriť
tlačový front).
3. Kliknutím vyberte tlačovú úlohu.
4. Na správu tlačových úloh použite tieto tlačidlá:
Delete (Odstrániť): zrušenie vybratej
tlačovej úlohy.
Resume (Pokračovať): spustenie
pozastavenej tlačovej úlohy.
5. Ak ste vykonali nejaké zmeny, skúste tlačiť znova.
Reštart a resetovanie:
1. Reštartujte počítač.
2. Resetujte tlačiareň.
a. Vypnite tlačiareň a odpojte napájací kábel.
b. Minútu počkajte, potom opäť pripojte
napájací kábel a zapnite tlačiareň.
Vyhlásenia
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
a Windows 8 sú ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation registrované vUSA.
Slovensky
68
Vyhlásenie oobmedzenej záruke na tlačiareň HP
A.
Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP
nebudú mať žiadne materiálové ani výrobné chyby počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť
dátumom zakúpenia produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových
príkazov. Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu,
a nevzťahuje sa na žiadne iné problémy vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
4. Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP
, alebo opätovne
naplnenej kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú
so zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako
spoločnosti HP, opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou,
spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním
konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý
sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka,
spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný
produkt spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový, alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je
prinajmenšom totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu.
9. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné
s novými.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt
HP distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno
získať v každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný
spoločnosťou HP alebo autorizovaným dovozcom.
B.
Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU ANI SPOLOČNOSŤ HP, ANI JEJ DODÁVATELIA
NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ANI PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ,
ALEBO IMPLIKOVANÉ, ANI PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI
NA KONKRÉTNY ÚČEL.
C.
Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými
a výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY
UVEDENÝCH V TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ
V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ANI NÁSLEDNÉ
ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA, ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE,
A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D.
Miestna legislatíva
1. To to záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré
sa menia podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín
kdekoľvek inde na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude platiť to,
že toto záručné vyhlásenie sa upraví tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto
miestnej legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka
platiť. Napr. niektoré štáty v USA, ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a. vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka
(napr. Spojené kráľovstvo);
b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia;
c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca
nemôže odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM
POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ
ZÁKONNÉ PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Informácie o obmedzenej záruke HP
V prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP
, ktoré zabezpečujú plnenia vyplývajúce z obmedzenej
záruky HP
(záruka výrobcu) vo vašej krajine.
Slovenská republika:
Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
Ak máte na základe kúpnej zmluvy uzatvorenej s predávajúcim práva vyplývajúce zo zákona, ktoré presahujú
záruku výrobcu, také práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní
Tlačiareň 1 rok
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu
„skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete,
pričom platí skoršia z udalostí. Táto záruka sa
nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré
boli opätovne naplnené, prerobené, renovované,
nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Tlačové hlavy (týka sa iba výrobkov s tlačovými hlavami, 1 rok
ktoré smú vymieňať sami zákazníci)
Doplnky 1 rok (ak nie je uvedené inak)
Slovensky
96
Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju
A.
Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo
produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka
jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver
nevienu citu problēmu, tostarp tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam
paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar
tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir
tiesīgs pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP
pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks
saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par
papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās
valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B.
Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJIE NORMATĪVIE AKTI, NE HP, NE TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN
NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C.
Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrun
ā
vietējiem normatīvajiem aktiem.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ VIETĒJIEM NORMATĪVAJIEM AKTIEM, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀ TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM,
NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS,
LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI
PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D.
Vietējie normatīvie akti
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējio normatīvo aktu prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju
nav pretrunā vietējiem normatīvajiem aktiem. Saskaņā ar vietējiem normatīvajiem aktiem noteiktas atrunas un ierobežojumi,
kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (tostarp Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu (piemēram,
Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties, vai
neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA NORMATĪVAJOS AKTOS NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Pielikumā ir norādīti to HP
uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja servisa
nodrošinājumu) jūsu valstī.
Latvija:
Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam normatīvajos aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret
pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais
servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek
pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes
produktiem, kas tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti,
nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Drukas galviņas (attiecas tikai uz produktiem ar 1 gads
klienta maināmajām drukas galviņām)
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
Latviešu valodā
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HP Deskjet 1510 All-in-One Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu