Electrolux ZS101 Používateľská príručka

Kategória
Zásoby vysávača
Typ
Používateľská príručka
12
Pred spustením
Rozbaľte všetky súčasti a skontrolujte, či
pribalené všetky doplnky vysávača
Dynamica.
Pozorne si prečítajte tento návod na
používanie.
Špeciálnu pozornosť venujte časti s
bezpečnostnými informáciami.
Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux
Dynamica.
Funkcie alebo doplnky
1. Spínač zap/vyp
2. Uvoľňovacie tlačidlo nádoby
3. Nádoba na prach
4. Držiak kábla
5. Poistná skrutka
6. Hubica na koberce a tvrdú podlahu
7. Predlžovacia trubica
8. Jemný filter (vnútorný)
9. Predfilter (vonkajší filter)
10. Pás na rameno*
11. Nástavec na parkety*
12. Hubica na čalúnenie *
13. Škárová hubicae *
14. Hadica*
* = Len niektoré modely.
SK
Üzembe helyezés előtt
Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze,
hogy az Dynamica porszívó valamennyi
tartozéka hiánytalanul megvan-e.
Gondosan olvassa el a használati
útmutatót.
Fordítson különös figyelmet a Biztonsági
előírások című fejezetre.
Minden jót kívánunk az Electrolux Dynamica
használatához!
Funkciók/tartozékok
1. Ki/Be kapcsoló gomb
2. Tartálynyitó gomb
3. Portartály
4. Kábeltartó
5. Zárócsavar
6. Szőnyeg-/keménypadló-szívófej
7. Hosszabbítócső
8. Finom szűrő (belső szűrő)
9. Előszűrő (külső szűrő)
10. Vállpánt*
11. Parketta-szívófej*
12. Kis szívófej *
13. Kombinált résszívófej/bútorkefe *
14. Tömlő*
* Csak bizonyos típusok esetén.
H
Před uvedením do provozu
Rozbalte všechny doplňky a zkontrolujte,
zda balení obsahuje veškeré příslušenství
náležející k modelu Dynamica.
Pozorně si pročtěte návod k použití.
Zvláštní pozornost věnujte kapitole
Bezpečnostní pokyny.
Užijte si práci s vysavačem Electrolux Dynamica!
Funkce / Příslušenství
1. Hlavní vypínač
2. Tlačítko pro uvolnění zásobníku
3. Prachový kontejner
4. Držák kabelu
5. Upevňovací šroub
6. Hubice na koberce a tvrdé podlahové
krytiny
7. Prodlužovací trubice
8. Jemný filtr (vnitř filtr)
9. Předfiltr (vnější filtr)
10. Ramenní popruh*
11. Hubice na parkety*
12. Hubice na čalounění *
13. Kombinovaná štěrbinová hubice/kartáč *
14. Hadice*
* = Pouze u některých modelů.
CZ
14
Bezpečnostní opatření
Vysavač smí být používán pouze pro ž
úklid v domácnosti. Zařízení nesmí používat
osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi ani
osoby snedostatečnými zkušenostmi nebo
poznatky bez dohledu nebo předchozího
poučení o použití zařízení osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Dávejte
pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nevysávejte:
na mokrém povrchu;
v blízkosti hořlavých plynů atd.;
bez filtru, aby nedošlo kpoškození
vysavače;
když se na krytu objeví viditelné známky
poškození.
Nikdy nevysávejte:
ostré předměty;
vodu nebo jiné tekutiny;
žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové
nedopalky atd.;
jemný prach, jako například prach z
omítky či betonu, mouku, popel.
še uvedené předměty a materiály mohou
způsobit ž poškození motoru
poškození, na které se nevztahuje záruka.
Bezpečnostní opatření týkající se
elektřiny
Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozena přívodní šňůra. Nikdy
nepoužívejte vysavač s poškozenou
šňůrou.
Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí
ji vyměnit společnost Electrolux nebo jiná
kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k
nebezpečným situacím.
Na poškození přívodní šňůry se
nevztahuje záruka.
Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte
za přívodní šňůru.
Před čištěním přístroje nebo prováděním
údržby vytáhněte zástrčku ze sítě.
Veškerý servis a opravy smějí provádět
pouze autorizovaná servisní centra
Electrolux.
Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Bezpečnostné opatrenia
Tento vysávač by sa mal používať len na
bež vysávanie vdomácnosti. Tento prístroj
by nemali používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami, prípadne osoby,
ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo
vedomosti, iba ak boli opoužívaní prístroja
poučené osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Nikdy nedovoľte, aby sa deti
sprístrojom hrali.
Nikdy nevysávajte:
mokré miesta,
v blízkosti horľavých plynov apodobných
látok,
bez filtra predídete tak poškodeniu
vysávača,
ak na kryte viditeľ známky
poškodenia.
Nikdy nevysávajte:
ostré predmety,
vodu ani iné tekutiny,
horúce alebo studené uhlíky, horiace
cigaretové ohorky apod,
jemný prach, napríklad z omietky, betónu,
múky alebo horúceho či studeného
popola.
Tento prach že spôsobiť žne
poškodenie motora poškodenie, na ktoré sa
nevzťahuje záruka.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa
elektriny
Pravidelne kontrolujte, či nie je kábel
poškodený. Nikdy nepoužívajte vysávač,
ak je kábel poškodený.
Ak je kábel napájania poškodený, musí ho
vymeniť servisný technik spoločnosti
Electrolux alebo iná kvalifikovaná osoba,
aby sa predišlo úrazu.
Na poškodenie kábla vysávača sa záruka
nevzťahuje.
Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte
za kábel.
Pred čistením alebo údržbou vysávača
vytiahnite kábel zo zásuvky.
Kompletný servis a opravy musí vykonávať
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Electrolux.
Vysávač odkladajte na suchom mieste.
Biztonsági előírások
A porszívót csak háztartásban végzett,
normál porszívózásra szabad használni.
Csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési
képességű személy (ideértve a gyermekeket
is), továbbá a készülék használatában nem
jártas személy a készüléket csak akkor
működtetheti, ha egy megfelelő személy
útmutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről, és felel a biztonságáért.
Gyermekek a készüléket csak felügyelet
mellett használhatják, és ügyelni kell arra,
hogy ne játsszanak vele.
Soha ne porszívózzon
nedves területeken,
gyúlékony zok (vagy hasonlók) közelében,
a szűrő nélkül (a porszívó károsodásának
megakadályozása érdekében),
ha a porszívó borítása láthatóan megsérült.
Soha ne porszívózzon fel
éles tárgyakat,
vizet vagy más folyadékot,
izzó vagy kialudt parazsat, égő
cigarettavégeket stb.,
apró szemcsés port, amely például
vakolatból, betonból, lisztből, hamuból
származik.
Az említett esetek a motor komoly
károsodását okozhatják, amely kárra nem
terjed ki a garancia.
Elektromossággal kapcsolatos
biztonsági előírások
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a kábel. Ne használja a
porszívót, ha a kábel sérült.
Ha a tápkábel megsérült, a veszély
elhárítása érdekében azt egy Electrolux
szerviznek vagy hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie.
A készülék kábelének károsodására nem
terjed ki a garancia.
Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a
vezetéknél fogva.
A porszívó tisztítása vagy karbantartása
előtt húzza ki a kábel csatlakozóját a fali
aljzatból.
A karbantartási és javítási munkák csak
kijelölt Electrolux márkaszervizben
végezhetők el.
A porszívót száraz helyen kell tárolni.
SK
H
CZ
16
Vybalení a sestavení (1)
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje
všechny součásti.
Opatrně nasad'te horní tyč do dolní
základní jednotky (1a). Dávejte pozor, aby
se kabel nezasekl.
Upevněte horní tyč dotažením
upevňovacího šroubu (1b).
Nasad'te hubici na podlahovou krytinu
směrem kvysavači.
Spuštění vysavače
Otáčejte horním držákem kabelu (2),
uvolněte kabel a zasuňte jej do zástrčky.
Zapnutí/vypnutí (3a)
1. Vypnuto
2.Zapnuti
Zapnutí/vypnutí (3b)
1. Vypnuto
2. Střední výkon (pro delší užití)
3. Maximální výkon vysávání
Podlahová hubice (4)
Hubice na koberce a tvrdé podlahové krytiny (4a)
Koberce: páčka je v poloze (A),
Tvrdá podlahová krytina: páčka je v poloze
(B).
Hubice na parkety (4b)*:
použijte na dřevěné podlahy.
Rozbalenie amontáž (1)
Skontrolujte, či v balení všetky časti
vysávača.
Vrchnú tyč opatrne zasuňte do spodnej
hlavnej časti (1a). Dávajte pozor, aby sa
nezasekol kábel.
Vrchnú tyč zaistite dotiahnutím poistnej
skrutky (1b).
Na vysávač nasaďte podlahovú hubicu.
Zapnutie vysávača
Otáčaním vrchného držiaka kábla (2)
uvoľnite kábel azapojte ho do zásuvky.
Zapnutie/vypnutie (3a)
1. Vypnutý
2. Zapnutie
Zapnutie/vypnutie (3b)
1. Vypnutý
2. Stredný výkon (na dlhodobejšie
používanie)
3. Maximálny čistiaci výkon
Podlahové hubice (4)
Hubica na koberce a tvrdú podlahu (4a)
Koberce: Používajte spáčkou vpolohe (A).
Tvrdé podlahy: Používajte spáčkou vpolohe
(B).
Nástavec na parkety (4b)*:
Používajte na drevené podlahy.
Kicsomagolás és összeszerelés (1)
Győződjön meg arról, hogy az összes
alkatrész megtalálható a dobozban.
Óvatosan helyezze be a felső nyelet a
készülék aljába (1a). Ügyeljen arra, hogy a
kábel ne csípődjön be.
Rögzítse a felső nyelet a zárócsavar
meghúzásával (1b).
Helyezze fel és fordítsa a padló-szívófejet
a készülék felé.
A porszívózás megkezdése
A felső kábeltartó forgatásával engedje ki
a kábelt (2), majd illessze a csatlakozót
fali aljzatba.
Be- és kikapcsolás (3a)
1. Kikapcsolás
2. Bekapcsolás
Be- és kikapcsolás (3b)
1. Kikapcsolás
2. Közepes teljesítmény (hosszabb
porszívózáshoz)
3. Maximális szívóteljesítmény
Padló-szívófejek (4)
Szőnyeg-/keménypadló-szívófej (4a)
Szőnyeg: A kart fordítsa (A) helyzetbe.
Keménypadló: A kart fordítsa (B) helyzetbe.
Parketta-szívófej (4b)*:
Faparkettához, fapadlóhoz.
SK
H
CZ
18
Použití prodlužovací trubice:
Připojte hubici kprodlužovací trubici (5) pro
čištění pod postelemi a nábytkem.
Hadice a příslušenství
Odpojte hubici na podlahy a omotejte
ramenní pás * kolem připojení hubice a horní
tyče jak znázorňuje obrázek (6).
Upevněte hadici směrem k připojení hubice a
připojte příslušenství*.
Čištění filtrů a zásobníku
Zásobník na prach vysavače Dynamica je
třeba pravidelně vyprazdňovat. Aby se
zachoval vysoký sací výkon, je také třeba
zásobník a filtry čistit.
Filtry čistěte při každém třetím
vyprazdňování, nebo když dojde ke snížení
sací síly vysavače. Před opětovným
sestavením přístroje všechny součásti řádně
vysušte.
7 Uvolněte celý zásobník na prach
stisknutím tlačítka pro uvolnění.
8 Vyjměte oba filtry
9 Obsah vysypte do odpadkového koše.
10 Oddělte filtry. Vyklepejte je nebo kaž
zvlášť propláchněte teplou vodou. Před
opětovným vložením filtry řádně vysušte.
11 Vložte filtry ve správném pořadí zpět a
zatlačte zpět zásobník na prach.
Používanie predlžovacej trubice
Pri čistení miest pod posteľami anábytku
pripojte khubici predlžovaciu trubicu (5).
Hadica apríslušenstvo *
Odpojte z trubice hubicu na podlahu aokolo
spoja hubice avrchnej tyče pripevnite pás na
rameno* podľa obrázka (6).
Hadicu pripevnite kspoju hubice apripojte
príslušenstvo*.
Čistenie filtrov a nádoby na prach
Nádobu na prach vysávača Dynamica je
potrebné pravidelne vyprázdňovať a spolu s
filtrami čistiť, aby vysávač dosahoval vysoký
sací výkon.
Filtre čistite po každom treťom vyprázdnení
alebo ak vysávač Dynamica dosahuje nízky
sací výkon. Pred vložením súčastí
skontrolujte, či suché
7 Celú nádobu na prach uvoľnite stlačením
uvoľňovacieho tlačidla.
8 Vytiahnite obidva filtre.
9 Nádobu vyprázdnite nad odpadkovým
košom.
10 Oddeľte filtre. Vytraste z nich nečistoty
alebo ich osobitne prepláchnite teplou
vodou. Pred vložením súčastí v opačnom
poradí skontrolujte, či jednotlivé súčasti
suché.
11 V opačnom poradí vložte filtre späť a
zatlačte nádobu na prach.
A hosszabbítócső használata
Ágyak, bútorok alatti porszívózáshoz
csatlakoztassa a hosszabbítócsövet (5), majd
arra helyezze fel a szívófejet.
Tömlő és tartozékok*
Vegye le a padló-szívófejet, majd az (6) ábra
szerint rögzítse a vállpántot* a szívófej-
csatlakozás köré és a felső nyélre.
Rögzítse a tömlőt a szívófej-csatlakozásban,
majd szerelje fel a tartozékokat*.
A szűrők és a portartály tisztítása
Az Dynamica portartályát rendszeresen ki kell
üríteni, ezenfelül mind a portartályt, mind a
szűrőket meg kell tisztítani a megfelelő
szívóerő fenntartásához.
A szűrők tisztítását minden harmadik
kiürítésnél vagy az Dynamica szívóerejének
csökkenésekor végezze el. Az alkatrészeket
kizárólag teljesen szárazon szerelje össze.
7 Vegye ki az egész portartályt a
kioldógomb megnyomásával.
8 Vegye ki mindkét szűrőt.
9 Ürítse ki a tartalmát a hulladékgyűjtő
kosárba.
10 Válassza külön a szűrőket. Egyenként
rázza ki, majd meleg vízben tisztítsa meg
és öblítse le azokat. Várja meg, amíg a
szűrők teljesen megszáradnak, és ezután
fordított sorrendben szerelje vissza az
alkatrészeket.
11 A műveletek fordított sorrendű
elvégzésével helyezze vissza a szűrőket,
és nyomja vissza a helyére a portartályt.
SK
H
CZ
20
Odstraňování závad
Vysavač se nezapne
Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena
do zásuvky.
Zkontrolujte, není-li poškozena zástrčka a
šňůra.
Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka.
Špatný výkon nebo se vysavač vypne
Vyprázdnění prachového kontejneru
Odblokování hubice nebo vzduchového
kanálu
Odblokování nebo potřeba vyčistění filtru
Do vysavače se dostala voda
Bude třeba provést výměnu motoru v
autorizovaném servisním středisku
společnosti Electrolux. Na poškození motoru
způsobené vniknutím vody se nevztahuje
záruka.
Uživatelské informace
Společnost Electrolux se zříká veškeré
zodpovědnosti za všechna poškození vzniklá
vinou nesprávného používání zařízení
Tento výrobek je navržen s ohledem na
životní prostředí. Všechny plastové díly jsou
označeny pro účely recyklace.
Pokud nemůžete zakoupit příslušenství k vysavači
Electrolux, navštivte š webový server na adrese
www.electrolux.com.
Odstraňovanie porúch
Vysávač sa nedá spustiť
Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete.
Skontrolujte, či nie je poškodená zástrčka
alebo kábel.
Skontrolujte, či nie je vypálená poistka.
Slabý sací výkon alebo sa vysávač vypína
Nie je nádoba na prach plná?
Nie je upchatý nástavec, trubica alebo
hadica?
Nie je filter zanesený alebo nemal by sa
vyčistiť?
Ak sa do vysávača dostane voda
Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná
autorizované servisné centrum spoločnosti
Electrolux. Na poškodenie motora spôsobené
vniknutím vody sa záruka nevzťahuje.
Informácie pre spotrebiteľa
Spoločnosť Electrolux nenesie zodpovednosť
za žiadne škody spôsobené nesprávnym
používaním alebo neoprávneným
zasahovaním do spotrebiča.
Tento výrobok je navrhnutý s ohľadom na
životné prostredie. Všetky plastové súčasti
označené na účely recyklácie.
Ak nemôžete zohnať filtre alebo príslušenstvo do
svojho vysávača Electrolux, navštívte našu webovú
stránku www.electrolux.sk.
Hibaelhárítás
Ha a porszívó nem kapcsolódik be
Ellenőrizze, hogy az elektromos tápkábel
csatlakoztatva van-e a fali aljzathoz.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
csatlakozó vagy a vezeték.
Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki (illetve
nem kapcsolt-e le) valamelyik biztosíték.
Ha gyenge a szívóhatás vagy a porszívó magától
kikapcsol
Ellenőrizze, hogy nincs-e tele a portartály.
Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a
szívófej vagy a légcsatorna.
Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a szűrő,
illetve nem szorul-e tisztításra.
Ha víz került a porszívóba
Valószínűleg ki kell cserélni a készülék
motorját egy kijelölt Electrolux
márkaszervizben. A motornak a víz által
okozott károsodására nem terjed ki a
garancia.
Ügyfél-tájékoztatás
Az Electrolux nem vállal felelősséget
semmilyen olyan kárral kapcsolatban, amely a
készülék helytelen használata vagy bármiféle
módosítására tett kísérlet miatt következik be.
A termék tervezésekor és gyártásakor
figyelembe vettük a környezetvédelmi
szempontokat is. Az összes műanyag
alkatrészen jelölés látható az újrahasznosítás
elősegítéséhez.
Ha nem talál szűrőt vagy egyéb tartozékot Electrolux
porszívójához, keresse fel webhelyünket a
www.electrolux.hu címen.
SK
H
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux ZS101 Používateľská príručka

Kategória
Zásoby vysávača
Typ
Používateľská príručka