Bosch 06039E1000 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 87R (2022.08) PS / 143
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
1 609 92A 87R
UniversalFan 18V-1000
2 |
Deutsch..................................................Seite 6
English ...................................................Page 10
Français..................................................Page 14
Español ................................................ Página 19
Português .............................................. Página 23
Italiano................................................. Pagina 27
Nederlands............................................. Pagina 31
Dansk .................................................... Side 35
Svensk .................................................. Sidan 39
Norsk..................................................... Side 42
Suomi.....................................................Sivu 46
Ελληνικά................................................ Σελίδα 50
Türkçe................................................... Sayfa 54
Polski .................................................. Strona 59
Čeština................................................Stránka 63
Slovenčina ............................................Stránka 67
Magyar...................................................Oldal 71
Русский.............................................Страница 75
Українська...........................................Сторінка 80
Қазақ ..................................................... Бет 85
Română ................................................ Pagina 90
Български ..........................................Страница 94
Македонски.........................................Страница 98
Srpski.................................................. Strana 103
Slovenščina ..............................................Stran 106
Hrvatski ...............................................Stranica 110
Eesti..................................................Lehekülg 114
Latviešu.............................................. Lappuse 118
Lietuvių k..............................................Puslapis 122
한국어 ...............................................페이지 126
يبرع .................................................. ةحفصلا 131
/ .................................................. I/i
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
| 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(5)
(7)
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
4 |
A
180°
B
Ø 4 - 6 mm
C
max 36 mm
max Ø 22 mm
D
E
F
(10)
(10)
(8)
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
| 5
G
H
(11) (11)
(9)
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ventilator oder dem Lade-
gerät spielen.
uDie Reinigung und Wartung des
Ventilators oder des Ladegerätes
durch Kinder darf nicht ohne Auf-
sicht erfolgen.
uDieser Ventilator kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie durch eine für ihre Si-
cherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder von die-
ser im sicheren Umgang mit dem
Ventilator eingewiesen worden
sind und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Andernfalls
besteht die Gefahr von Fehlbedie-
nung und Verletzungen.
uDieser Ventilator ist nicht vorgese-
hen für die Benutzung durch Kin-
der und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen. Andernfalls besteht die Ge-
fahr von Fehlbedienung und Verlet-
zungen.
uHalten Sie den Luftaustritt und die Luftansaugung im-
mer frei und decken Sie nichts ab. Blockieren Sie
nicht das Lüfterrad und stecken Sie keine Gegenstän-
de in das rotierende Lüfterrad. Der Ventilator kann
sonst überhitzen und Feuer fangen.
uStecken Sie keine Gegenstände in das rotierende Lüf-
terrad. Diese können sonst zerbrechen, weggeschleu-
dert werden und dadurch Verletzungen verursachen.
uBenutzen Sie den Ventilator nicht neben offenem Feu-
er oder glühenden Gegenständen.
uLassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt.
uBenutzen Sie den Ventilator nicht mit geöffneter oder
beschädigter Lüfterradabdeckung. Sie können sich am
rotierenden Lüfterrad verletzen.
uLassen Sie Personen den Ventilator nicht benutzen,
die mit dieser nicht vertraut sind oder die Anweisun-
gen nicht gelesen haben.
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren-
nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su-
chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
uBei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku
kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-
chen, explodieren oder überhitzen.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
tung geschützt.
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be-
steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
uKontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Venti-
lators beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Ventilators reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Produk-
ten.
WARNUNG! Bewahren Sie Plastiktüten im-
mer außerhalb der Reichweite von Babys
und Kindern auf. Plastiktüten können gefähr-
lich sein. Es besteht Erstickungsgefahr.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Ventilator ist bestimmt zur Belüftung im Innen- und Au-
ßenbereich unter trockenen Bedingungen.
Abgebildete Komponenten
(1) Akku-Ladezustandsanzeige
(2) Bedienknopf
(3) Tragegriff
(4) Ventilatorkopf
(5) Aufhängehaken
(6) Akku-Aufnahme
(7) Akkua)
(8) Schlüsselloch
(9) ¼" Stativaufnahmea)
(10) Stangenaufnahme
(11) Spannfläche
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
Akku-Ventilator UniversalFan
18V-1000
Sachnummer 3 603 JE1 0..
Nennspannung V= 18
max. Luftmenge m3/h 1000
Drehzahl min−1 1500
empfohlene Umge-
bungstemperatur beim
Laden
°C 0 ... +35
Akku-Ventilator UniversalFan
18V-1000
erlaubte Umgebungs-
temperatur beim Betrie-
bA)
°C 0 ... +50
erlaubte Umgebungs-
temperatur bei Lage-
rung (Ventilator)
–20 ... +70
erlaubte Umgebungs-
temperatur bei Lage-
rung (Akku)
–20 ... +50
Luftfeuchtigkeitsbe-
reich nicht kondensierend
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure
01:2014B)
2,7kg (1.5 Ah)–
3,0kg (6.0Ah)
Maße (Länge x Breite x
Höhe) mm 254 x 310 x 414
empfohlene Akkus PBA 18V…W-.
empfohlene Ladegerä-
teC) AL 18...
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <10 °C
B) abhängig vom verwendeten Akku
C) Die folgenden Ladegeräte sind mit dem Akku PBA nicht kompa-
tibel: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV
Geräuschinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN60704-2-7.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Ventilators ist typi-
scherweise kleiner als 70dB(A). Der Geräuschpegel beim
Arbeiten kann die angegebenen Werte überschreiten. Ge-
hörschutz tragen!
Akku
Akku laden
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den
bei Ihrem Ventilator verwendeten Li-Ionen-Akku abge-
stimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler
Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig auf.
uEntnehmen Sie nach dem automatischen Abschalten
des Ventilators den Akku aus dem Ventilator. Der Akku
kann beschädigt werden.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis
dieser eingerastet ist.
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
8 | Deutsch
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entriege-
lungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei
keine Gewalt an.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige signalisiert beim Betätigen
des Bedienknopfes für einige Sekunden die noch verfügbare
Akku-Kapazität oder eine Überlastung.
LED Kapazität
Dauerlicht 3 × grün 76–100 %
Dauerlicht 2 × grün 41–75 %
Dauerlicht 1 × grün 16–40 %
langsames Blinklicht 1 × grün 0–15 %
Die 3 LEDs der Ladezustandsanzeige blinken schnell, wenn
die Temperatur des Akkus außerhalb des Betriebstempera-
turbereiches ist und/oder der Überlastschutz angesprochen
hat.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C
bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au-
to liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit
einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Betriebsdauer
Akku Betriebsdauer
in Stunden [h]
PBA 18V 1,5 Ah 1h 45 min–9,5 h
PBA 18V 2,5 Ah 3 h–15 h
PBA 18V 4,0 Ah 5 h–25 h
PBA 18V 6,0 Ah 7,5 h–38 h
Betrieb
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Ventilator
(z.B. Montage, Reinigung etc.) sowie bei dessen
Transport und Aufbewahrung aus dem Ventilator. Bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters be-
steht Verletzungsgefahr.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild A)
Um den Ventilator einzuschalten, drehen Sie den Bedien-
knopf (2) im Uhrzeigersinn (in Drehrichtung).
Um den Ventilator auszuschalten, drehen Sie den Bedien-
knopf (2) gegen den Uhrzeigersinn (in Drehrichtung) bis
ein Klick zu hören ist.
Ändern der Lüftergeschwindigkeit (siehe Bild A)
Um die Drehzahl des Ventilators zu erhöhen, drehen Sie den
Bedienknopf im Uhrzeigersinn (in Drehrichtung).
Um die Drehzahl des Ventilators zu verringern, drehen Sie
den Bedienknopf gegen den Uhrzeigersinn (in Drehrich-
tung).
Ausrichten des Ventilatorkopfes (siehe Bild B)
Um den Ventilator auszurichten, fassen Sie den Ventilator
am Tragegriff (3) und kippen Sie den Ventilatorkopf (4)
nach vorne oder hinten.
Der Ventilatorkopf kann bis zu 30° nach vorne und bis zu
150° nach hinten gekippt werden.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann der Ventilator
nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Über-
schreitung der zulässigen Akku-Temperatur schaltet die
Elektronik den Ventilator so lange ab, bis diese wieder im op-
timalen Betriebstemperaturbereich ist.
Befestigungsmöglichkeiten
Verwenden Sie den Tragegriff (3), um den Ventilator zu hal-
ten oder zu positionieren.
Ihr Ventilator bietet mehrere Aufhänge- und Montagemög-
lichkeiten. Wählen Sie die Option, die für Ihren Standort am
besten geeignet ist.
Aufhängen des Ventilators
Hinweis: Der Ventilator kann in vertikaler oder horizontaler
Position hängen. Achten Sie darauf, den Ventilator so aufzu-
hängen, dass der Betrieb des Ventilators nicht behindert
wird.
Aufhängen am Schlüsselloch (siehe Bild C)
Positionieren Sie den breiten Teil des Schlüssellochs (8)
über den Schraubenkopf (Ø 4– 6 mm).
Schieben Sie den Ventilator so weit nach unten, bis sich die
Schraube im schmalen Teil des Schlüssellochs befinden und
der Ventilator gesichert ist.
Aufhängen an den Aufhängehaken (siehe Bild D)
Ziehen Sie die Aufhängehaken (5) vollständig aus ihren
Schlitzen.
Drehen Sie bei Bedarf die Aufhängehaken.
Hinweis: Die Aufhängehaken sind erst drehbar, wenn sie
vollständig ausgefahren sind.
Hängen Sie den Ventilator an einer stabilen Stelle (max. Tie-
fe 36mm) auf.
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Montage des Ventilators
Montage an Stangen mit Hilfe der Stangenaufnahmen
(siehe Bild F)
Der Ventilator kann mit Hilfe der beiden Stangenaufnahmen
(10) an Stangen (max. Ø 22mm) befestigt werden.
Positionieren Sie die Stangenaufnahmen (10) über die Stan-
gen und schieben Sie den Ventilator auf die Stangen.
Montage auf einem Stativ mit Hilfe des Stativgewindes
(siehe Bild G)
Hinweise zur Nutzung des Stativs
Verwenden Sie den montierten Ventilator nur in aufrechter
Position auf dem Stativ.
Stellen Sie die Stativbeine so ein, dass das Stativ einen sta-
bilen Stand hat und die Mittelsäule lotrecht steht.
Verwenden Sie ein Stativ mit einer Tragfähigkeit von mehr
als 3kg.
Ventilator auf Stativ montieren
Positionieren Sie die Stativaufnahme des Ventilators (9)
über die Befestigungsschrauben des Stativs (1/4") und set-
zen Sie den Ventilator auf die Befestigungsschraube ab.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stativaufnahme des
Ventilators (9) vollständig auf der Befestigungsschraube
sitzt.
Drehen Sie den Ventilator im Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag, um den Ventilator auf dem Stativ zu befestigen.
Montage mit Hilfe der Schraubzwingen (siehe Bild H)
Montieren Sie den Ventilator mit Schraubzwingen, indem Sie
die Schraubzwingen an den Spannflächen (11) befestigen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Ventilator
(z.B. Montage, Reinigung etc.) sowie bei dessen
Transport und Aufbewahrung aus dem Ventilator. Bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters be-
steht Verletzungsgefahr.
Halten Sie den Ventilator sauber, um gut und sicher zu arbei-
ten.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte
an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge.
Reinigen Sie den Ventilator und das Gitter vor den Lüftungs-
schlitzen regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung ist abhän-
gig von Einsatzumfeld und Einsatzdauer.
Blasen Sie den Innenraum des Ventilatorkopfes, den Propel-
ler und den Bereich des Motorgehäuses regelmäßig mit tro-
ckener Druckluft aus.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes Tuch. Reinigen
Sie den Ventilator auf keinen Fall mit Bremsflüssigkeit, Ben-
zin, Erzeugnissen auf Erdölbasis oder mit starken Lösungs-
mitteln.
Setzen Sie keine Reinigungspads aus Kunststoff oder Stahl-
wolle ein. Sie können die Oberflächenstruktur dauerhaft be-
einträchtigen.
Reinigen Sie den Ventilator niemals mit scharfen und/oder
scheuernden Reinigungsmittel. Sie können die Oberfläche
des Gerätes beschädigen.
Lagerung
Nehmen Sie den Akku vor der Aufbewahrung aus dem Venti-
lator.
Lagern Sie den Ventilator in einem trockenen und kühlen
Raum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und
Kälte.
Bewahren Sie den Ventilator in der Originalverpackung, um
den Ventilator vor Staub zu schützen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde-
rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den
Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
10 | English
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Ventilatoren, Akkus, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ventilatoren und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ventilato-
ren und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG
müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite9).
English
Safety instructions
Read all the safety information and instruc-
tions. Failure to observe the safety informa-
tion and follow instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
uSupervise children. This will ensure
that children do not play with the fan
or the charger.
uChildren must not be allowed to
clean or perform maintenance on
the fan or the charger without su-
pervision.
uThis fan can be used by children
aged 8 or older and by persons
who have physical, sensory or
mental limitations or a lack of ex-
perience or knowledge if a person
responsible for their safety super-
vises them or has instructed them
in the safe operation of the fan and
they understand the associated
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
English | 11
dangers. Otherwise, there is a
danger of operating errors and injur-
ies.
uThis fan is not intended for use by
children or persons with physical,
sensory or mental impairments. It
should not be used by persons who
have insufficient experience and
knowledge. Otherwise, there is a
danger of operating errors and injur-
ies.
uAlways keep the air outlet and the air inlet free and do
not cover up anything. Do not block the fan wheel and
do not insert any objects into the rotating fan wheel.
Otherwise the fan may overheat and catch fire.
uDo not insert any objects into the rotating fan wheel.
Otherwise these may break, be thrown out and con-
sequently cause injuries.
uDo not use the fan next to an open flame or glowing
objects.
uDo not leave the fan unsupervised.
uDo not use the fan with an opened or damaged fan
wheel cover. You may be injured by the rotating fan
wheel.
uDo not allow persons unfamiliar with the fan or the in-
structions to operate the fan.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
uIn case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or ex-
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
uIf used incorrectly or if the battery is damaged, flam-
mable liquid may be ejected from the battery. Contact
with this liquid should be avoided. If contact accident-
ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes
into contact with your eyes, seek additional medical
attention. Liquid ejected from the battery may cause ir-
ritation or burns.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uWhen the battery is not in use, keep it away from pa-
per clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could make a connection from one
terminal to another. A short circuit between the battery
terminals may cause burns or a fire.
uOnly use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
uOnly charge the batteries using chargers recommen-
ded by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery may pose a fire risk when used with a
different battery.
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
uCheck that moving parts can move freely and do not
jam and also that parts that influence the operation of
the fan are not broken or damaged. Have any dam-
aged parts repaired before using the fan. Many acci-
dents are caused by poorly maintained products.
WARNING! Always store plastic bags out of
the reach of infants and children. Plastic
bags can be dangerous. There is a danger of
suffocation.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The fan is intended for ventilating indoor and outdoor areas
in dry conditions.
Product features
(1) Battery charge indicator
(2) Operating button
(3) Carrying handle
(4) Fan head
(5) Utility hook
(6) Battery holder
(7) Rechargeable batterya)
(8) Keyhole
(9) ¼" tripod mounta)
(10) Rod holder
(11) Clamping surface
a) The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
Technical Data
Cordless fan UniversalFan
18V-1000
Article number 3 603 JE1 0..
Rated voltage V= 18
Max. airflow m3/h 1000
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
12 | English
Cordless fan UniversalFan
18V-1000
Speed min−1 1500
Recommended ambient
temperature during
charging
°C 0 to +35
Permitted ambient tem-
perature during opera-
tionA)
°C 0 to +50
Permitted ambient tem-
perature during storage
(fan)
–20 to +70
Permitted ambient tem-
perature during storage
(rechargeable battery)
–20 to +50
Humidity operating
range Non-condensing
Weight according to
EPTA-Proced-
ure01:2014B)
2.7kg (1.5 Ah) –
3.0kg (6.0Ah)
Dimensions
(lengthxwidthxheight) mm 254x310x414
Recommended re-
chargeable batteries PBA 18V…W-.
Recommended battery
chargersC) AL 18...
A) Limited performance at temperatures <10°C
B) Depends on battery in use
C) The following chargers are not compatible with the PBA re-
chargeable battery: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV
Noise information
Noise emission values determined according
toEN60704-2-7.
Typically, the A-weighted sound pressure level of the fan is
less than70dB(A). The noise level when working can ex-
ceed the volume stated. Wear hearing protection!
Rechargeable battery
Battery charging
uUse only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your fan.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied par-
tially charged according to international transport regula-
tions. To ensure full rechargeable battery capacity, fully
charge the rechargeable battery before using your tool for
the first time.
uRemove the battery from the fan after the fan has
been automatically switched off. This can damage the
rechargeable battery.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it
clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery re-
lease button and pull the battery out. Do not use force to do
this.
Battery charge indicator
The battery charge indicator indicates the remaining battery
capacity or an overload for a few seconds when the operat-
ing button is pressed.
LED Capacity
3×continuous green light 76–100%
2×continuous green light 41–75%
1×continuous green light 16–40%
1×slowly flashing green
light 0–15%
The three LEDs in the battery charge indicator flash quickly
when the temperature of the rechargeable battery is outside
the operating temperature range and/or the overload protec-
tion has been triggered.
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of −20 to
50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a
soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Operating time
Rechargeable battery Operating time
in hours [h]
PBA 18V 1,5 Ah 1h 45 min–9.5 h
PBA 18V 2,5 Ah 3 h–15 h
PBA 18V 4,0 Ah 5 h–25 h
PBA 18V 6,0 Ah 7.5 h–38 h
Operation
uRemove the battery from the fan before carrying out
work on the fan (e.g. assembly, cleaning, etc.). The
battery should also be removed for transport and stor-
age. There is risk of injury from unintentionally pressing
the on/off switch.
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
English | 13
Switching On/Off (see figure A)
To switch on the fan, rotate the operating button(2) clock-
wise (in rotational direction).
To switch off the fan, rotate the operating button(2) anti-
clockwise (in rotational direction) until there is an audible
click.
Changing the Air Speed (see figureA)
To increase the speed of the fan, rotate the operating button
clockwise (in rotational direction).
To lower the speed of the fan, rotate the operating button
anticlockwise (in rotational direction).
Aligning the Fan Head (see figureB)
To align the fan, hold the fan by the carrying handle(3) and
tilt the fan head(4) forwards or backwards.
The fan head can be tilted forwards by up to 30° and back-
wards by up to 150°.
Temperature-dependent overload protection
In normal conditions of use, the fan cannot be overloaded. If
the fan is overloaded or the permitted battery temperature is
exceeded, the electronics of the fan will switch off until the
temperature returns to within the optimal operating temper-
ature range.
Attachment Options
Use the carrying handle (3) to hold or position the fan.
Your fan has multiple mounting and assembly options. Select
the option that is best suited to your location.
Mounting the Fan
Note: The fan can be mounted in a vertical or horizontal pos-
ition. Make sure that the fan is mounted such that fan opera-
tion is not impeded.
Mounting on the Keyhole (see figureC)
Position the wide part of the keyhole(8) above the screw
head (Ø 4–6 mm).
Push the fan downwards until the screw is in the narrow part
of the keyhole and the fan is secured.
Mounting on the Utility Hook (see figureD)
Fully pull the utility hooks(5) out of their slots.
Rotate the utility hooks if necessary.
Note: It is only possible to rotate the utility hooks when they
are fully extended.
Mount the fan in a stable position (max. depth36mm).
Assembly of the Fan
Assembly on Rods Using Rod Holders (see figureF)
The fan can be secured to rods using the two rod
holders(10) (max. Ø22mm).
Position the rod holders(10) above the rods and push the
fan onto the rods.
Assembly on a Tripod Using a Tripod Thread (see
figureG)
Notes on using the tripod
Only use the fan in an upright position when it is mounted on
the tripod.
Adjust the tripod legs so that the tripod is stable and the
middle leg is plumb.
Use a tripod with a carrying capacity that is greater than
3kg.
Mount the fan on the tripod
Use the fastening screws of the tripod (1/4") to position the
fan tripod mount(9) and set the fan down on the fastening
screw.
Note: Make sure that the tripod mount of the fan(9) is fully
seated on the fastening screw.
Rotate the fan clockwise as far as it will go in order to attach
the fan to the tripod.
Assembly Using Screw Clamps (see figureH)
Install the fan using screw clamps by fastening the screw
clamps to the clamping surfaces(11).
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uRemove the battery from the fan before carrying out
work on the fan (e.g. assembly, cleaning, etc.). The
battery should also be removed for transport and stor-
age. There is risk of injury from unintentionally pressing
the on/off switch.
Keep the fan clean to ensure good, safe operation.
If the battery is no longer working, please contact an author-
ised after-sales service agent for Bosch power tools.
Regularly clean the fan and the grille in front of the ventila-
tion slots. How often cleaning needs to be carried out will de-
pend on the application environment and the application
time.
Regularly blow out the interior of the fan head, the propeller
and the motor housing area with dry compressed air.
Use a clean cloth for cleaning. Under no circumstances
should you clean the fan with brake fluid, petrol, products
based on crude oil or strong solvents.
Do not use cleaning pads made of plastic or steel wool. You
may permanently compromise the surface structure.
Never clean the fan with sharp and/or abrasive cleaning
products. You may damage the surface of the tool.
Storage
Remove the battery from the fan before storing the fan.
Store the fan in a cool and dry place and ensure that it is pro-
tected from direct sunlight, heat and cold.
Keep the fan in its original packaging in order to protect it
from dust.
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
14 | Français
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legis-
lation on the transport of dangerous goods. The user can
transport the batteries by road without further require-
ments.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more de-
tailed national regulations.
Disposal
Fans, batteries, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally
friendly manner.
Do not dispose of fans and rechargeable batter-
ies/non-rechargeable batteries in the house-
hold waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its transposition into national
law, fans that are no longer usable, and, according to the Dir-
ective 2006/66/EC, defective or drained batteries must be
collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI2013/3113) (as amended) and the
Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009
(SI2009/890) (as amended), products that are no longer
usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page14).
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité. Le non-respect des
instructions et consignes de sécurité peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et/ou
entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
uNe laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Cela permet de s'assurer
que les enfants ne jouent pas avec le
ventilateur ou le chargeur.
uLe nettoyage et l'entretien du ven-
tilateur ou du chargeur par des en-
fants ne doivent pas être effectués
sans surveillance.
uCe ventilateur peut être utilisé par
des enfants (âgés d’au moins
8ans) et par des personnes souf-
frant d’un handicap physique, sen-
soriel ou mental ou manquant d’ex-
périence ou de connaissances, à
condition qu’ils soient sous la sur-
veillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou après
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Français | 15
avoir reçu des instructions sur la
façon d’utiliser le ventilateur en
toute sécurité et après avoir bien
compris les dangers inhérents à
son utilisation. Il y a sinon risque de
blessures et d’utilisation inappro-
priée.
uCe ventilateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
uMaintenez toujours la sortie d'air et l'aspiration d'air
dégagées et ne couvrez aucun élément. Ne bloquez
pas la roue du ventilateur et n'insérez aucun objet
dans la roue du ventilateur en rotation. Sinon, le venti-
lateur pourrait surchauffer et prendre feu.
uN'insérez aucun objet dans la roue du ventilateur en
rotation. Ceux-ci pourraient se briser, être projetés et
provoquer des blessures.
uN'utilisez pas le ventilateur à proximité d'un feu ou-
vert ou d'objets incandescents.
uNe laissez pas le ventilateur sans surveillance.
uN'utilisez pas le ventilateur lorsque le couvercle de la
roue du ventilateur est ouvert ou endommagé. Vous
risquez de vous blesser avec la roue du ventilateur en ro-
tation.
uFaites en sorte que le ventilateur ne soit pas utilisé
par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec
son fonctionnement ou et qui n’ont pas lu la présente
notice.
uN’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
uSi l’accu est endommagé ou utilisé de manière non
conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu
peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un
médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî-
ner des irritations des voies respiratoires.
uEn cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de
l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consultez en plus un
médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui
s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des
brûlures.
uLes objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des
fumées, d’exploser ou de surchauffer.
uLorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de
tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus-
ceptible de créer un court-circuit entre les contacts.
Le court-circuitage des contacts d’un accu peut causer
des brûlures ou causer un incendie.
uN’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.
Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
uNe chargez les accus qu’avec des chargeurs recom-
mandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un
type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie
lorsqu’il est utilisé pour charger d’autres accus.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur,
en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement
direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de
l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de
courts-circuits.
uVérifiez le bon fonctionnement des parties mobiles,
assurez-vous qu’elles ne coincent pas, qu’elles ne sont
cassées ou endommagées qu’elles ne risquent pas
d’altérer le bon fonctionnement du ventilateur. Faites
réparer les pièces endommagées avant d'utiliser le
ventilateur. De nombreux accidents sont causés par des
produits mal entretenus.
AVERTISSEMENT ! Conservez toujours les
sacs en plastique hors de portée des bébés
et des enfants. Les sacs en plastique peuvent
être dangereux. Ils présentent un risque
d’étouffement.
Description des prestations et du
produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.
Utilisation conforme
Le ventilateur est conçu pour aérer des espaces intérieurs et
extérieurs dans des conditions ambiantes sèches.
Éléments constitutifs
(1) Indicateur d’état de charge
(2) Bouton de commande
(3) Poignée de transport
(4) Tête du ventilateur
(5) Crochet de suspension
(6) Logement d’accu
(7) Accua)
(8) Boutonnière
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
16 | Français
(9) Orifice fileté ¼" pour trépieda)
(10) Logement de barre
(11) Surface de serrage
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture d’origine.
Caractéristiques techniques
Ventilateur sans fil UniversalFan
18V-1000
Référence 3 603 JE1 0..
Tension nominale V= 18
Débit d’air maxi m3/h 1000
Vitesse de rotation tr/min 1500
Températures am-
biantes recommandées
pour la charge
°C 0...+35
Températures am-
biantes autorisées pour
l’utilisationA)
°C 0...+50
Températures am-
biantes autorisées pour
le stockage (ventilateur)
–20...+70
Températures am-
biantes autorisées pour
le stockage (accu)
–20...+50
Humidité d’air admis-
sible Air sans condensation
Poids selon EPTA-Pro-
cedure 01:2014B) 2,7kg (1,5 Ah) –
3,0kg (6,0Ah)
Dimensions (longueur x
largeur x hauteur) mm 254x310x414
Accus recommandés PBA18V…W-.
Chargeurs recomman-
désC) AL 18...
A) performances réduites à des températures < 10°C
B) Dépend de l’accu utilisé
C) Les chargeurs suivants ne sont pas compatibles avec l’accu
PBA : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV
Informations concernant le niveau sonore
Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément
àEN60704-2-7.
Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique du venti-
lateur est inférieur à 70dB(A). Le niveau sonore peut dépas-
ser les valeurs indiquées pendant l’utilisation. Portez un
casque antibruit!
Accu
Charge de l’accu
uN’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
ristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être
conçus pour l’accu Lithium-Ion de votre ventilateur.
Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour
le transport de marchandises obligent à livrer les accus Li-
thium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient
pleinement performants, chargez-les complètement avant
leur première utilisation.
uRetirez l’accu après un arrêt automatique du ventila-
teur. L’accu pourrait sinon être endommagé.
Mise en place de l’accu
Insérez l’accu dans le compartiment à accu jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Retrait de l’accu
Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage
de l’accu et sortez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez
pas.
Indicateur de niveau de charge de l’accu
Lors de l’actionnement du bouton de commande, l’indicateur
d’état de charge indique pendant quelques secondes la ca-
pacité d’accu encore disponible ou signale une éventuelle
surcharge.
LED Capacité
Allumage permanent en vert
de 3 LED 76 – 100 %
Allumage permanent en vert
de 2 LED 41 – 75 %
Allumage permanent en vert
de 1 LED 16 – 40 %
Clignotement lent en vert de
1 LED 0 – 15 %
Les 3 LED de l’indicateur d’état de charge se mettent à cli-
gnoter rapidement quand la température de l’accu sort de la
plage de températures de fonctionnement et/ou après en-
trée en action de la protection contre les surcharges.
Indications pour une utilisation optimale de la
batterie
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20
à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en
plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re-
charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie
et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Français | 17
Autonomie
Accu Autonomie
en heures [h]
PBA 18V 1,5 Ah 1h 45 min–9,5 h
PBA 18V 2,5 Ah 3 h–15 h
PBA 18V 4,0 Ah 5 h–25 h
PBA 18V 6,0 Ah 7,5 h–38 h
Utilisation
uRetirez l’accu avant toute intervention (montage, net-
toyage, etc.) sur le ventilateur et avant de le transpor-
ter ou de le ranger. Il y a sinon risque de blessure si vous
appuyez par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Mise en marche / arrêt (voir figure A)
Pour mettre en marche le ventilateur, tournez le bouton de
commande (2) dans le sens horaire (dans le sens).
Pour arrêter le ventilateur, tournez le bouton de commande
(2) dans le sens antihoraire (dans le sens) jusqu’au déclic.
Modification de la vitesse de ventilation (voir
figure A)
Pour augmenter la vitesse de ventilation, tournez le bouton
de commande dans le sens horaire (dans le sens).
Pour diminuer la vitesse de ventilation, tournez le bouton de
commande dans le sens antihoraire (dans le sens).
Orientation de la tête du ventilateur (voir figure
B)
Pour modifier l’orientation du ventilateur, saisissez le venti-
lateur par la poignée de transport (3) et basculez la tête (4)
vers l’avant ou vers l’arrière.
La tête du ventilateur peut être inclinée jusqu’à 30° vers
l’avant et jusqu’à 150° vers l’arrière.
Protection contre les surcharges en cas de
surchauffe
Si le ventilateur est utilisé de manière conforme, tout risque
de surcharge est exclu. Dans le cas d’une trop forte sollicita-
tion ou de surchauffe de la batterie, l’électronique arrête le
ventilateur jusqu’à ce que la température se trouve à niveau
dans la plage de fonctionnement admissible.
Possibilités de fixation
Utilisez la poignée de transport (3), pour tenir ou position-
ner le ventilateur.
Le ventilateur offre plusieurs possibilités pour sa fixation ou
son accrochage. Choisissez la solution la plus appropriée
pour l’endroit où vous vous trouvez.
Accrochage du ventilateur
Remarque: Le ventilateur peut être suspendu à la verticale
ou à l’horizontale. Prenez soin de suspendre le ventilateur de
façon à ne pas entraver son bon fonctionnement.
Accrochage au niveau de la boutonnière (voir figure C)
Positionnez la partie large de la boutonnière (8) au-dessus
de la tête de vis (Ø 4– 6 mm).
Abaissez le ventilateur jusqu’à ce que la vis se trouve au ni-
veau de la partie étroite de la boutonnière, Vérifiez alors que
le ventilateur ne risque pas de se détacher.
Accrochage au moyen des crochets de suspension (voir
figure D)
Sortez complètement les crochets (5) en les tirant vers
l’avant.
Faites-les pivoter si nécessaire.
Remarque: Les crochets ne peuvent pivoter que quand ils
sont sortis complètement.
Accrochez le ventilateur à un endroit approprié suffisam-
ment stable (profondeurmaxi 36mm).
Montage du ventilateur
Montage sur des barres à l’aide des logements de barre
(voir figure F)
Les deux logements de barre (10) permettent de fixer le
ventilateur sur des barres (Ø maxi 22mm).
Positionnez les logements (10) juste au-dessus des barres
et glissez le ventilateur sur les barres.
Montage sur un trépied à l’aide de l’orifice fileté pour
trépied (voir figure G)
Remarques pour une utilisation du trépied
N'utilisez le ventilateur qu'en position verticale quand il est
monté sur un trépied.
Réglez les pieds du trépied de façon à obtenir une bonne sta-
bilité et à ce que la colonne centrale se trouve parfaitement à
la verticale.
Utilisez un trépied avec une capacité de charge de plus de
3kg.
Montage du ventilateur sur un trépied
Positionnez l’orifice fileté (9) du ventilateur juste au-dessus
de la vis de fixation du trépied (1/4") et abaissez le ventila-
teur jusqu’à toucher la vis de fixation.
Remarque: Veillez à ce que l’orifice fileté (9) coïncide par-
faitement avec la vis de fixation.
Faites ensuite tourner le ventilateur dans le sens horaire sur
le trépied, jusqu’en butée.
Montage à l’aide de serre-joints (voir figure H)
Pour fixer le ventilateur avec des serre-joints, utilisez les sur-
faces de serrage (11).
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
18 | Français
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
uRetirez l’accu avant toute intervention (montage, net-
toyage, etc.) sur le ventilateur et avant de le transpor-
ter ou de le ranger. Il y a sinon risque de blessure si vous
appuyez par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Pour travailler dans de bonnes conditions et en toute sécuri-
té, veillez à ce que le ventilateur reste propre.
En cas de dysfonctionnement de l’accu, rendez-vous dans un
point de service après-vente agréé outillage électroportatif
Bosch.
Nettoyez régulièrement le ventilateur et la grille se trouvant
devant les ouïes d’aération. La fréquence de nettoyage dé-
pend des conditions environnantes et de la durée d’utilisa-
tion.
Soufflez régulièrement de l’air comprimé sec à l’intérieur de
la tête du ventilateur, sur l’hélice et le carter moteur.
Pour nettoyer le ventilateur, utilisez un chiffon propre. Ne
nettoyez en aucun cas le ventilateur avec du liquide de frein,
de l’essence, des produits à base de pétrole ou contenant
des solvants puissants.
N’utilisez pas de tampons de nettoyage en plastique ou en
laine d’acier. Ils risquent d’endommager irrémédiablement la
structure des surfaces.
Ne nettoyez jamais le ventilateur avec des produits de net-
toyage agressifs et/ou décapants. Ils risquent d’endomma-
ger irrémédiablement les surfaces.
Rangement
Retirez la batterie avant de ranger le ventilateur.
Rangez le ventilateur dans une pièce sèche et fraîche, à l’abri
des rayons de soleil, de la chaleur et du froid.
Pour protéger le ventilateur de la poussière, placez-le dans
son emballage d’origine.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle-
mentation relative au transport de matières dangereuses.
Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me-
sure n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un
expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-
magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-
cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em-
ballage. Veuillez également respecter les réglementations
supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les ventilateurs, accus et emballages doivent
être rapportés à un centre de recyclage respec-
tueux de l’environnement.
Ne jetez pas les ventilateurs et les piles/accus
avec des ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les
ventilateurs devenus inutilisables et conformément à la di-
rective 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés
doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de col-
lecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
pitre Transport. (voir «Transport», Page18).
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Español | 19
Valable uniquement pour la France:
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
uVigile los niños. Así se asegura de
que los niños no jueguen con el ven-
tilador o el cargador.
uLos niños no deberán realizar tra-
bajos de limpieza ni de manteni-
miento en el ventilador ni en el
cargador sin la debida vigilancia.
uEste ventilador puede ser utilizado
por niños desde 8 años, por perso-
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales e intelectuales o
por personas con falta de expe-
riencia y conocimientos siempre y
cuando estén vigilados por una
persona responsable de su seguri-
dad, hayan sido instruidos en la
utilización segura del ventilador y
hayan entendido los peligros inhe-
rentes. En caso contrario, existe el
peligro de un manejo erróneo y lesio-
nes.
uEste ventilador no se ha previsto
para la utilización por niños y per-
sonas con limitadas capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales
o con falta de experiencia y cono-
cimientos. En caso contrario, existe
el peligro de un manejo erróneo y le-
siones.
uMantenga la salida y la toma de aire siempre libres y
no cubra nada. No bloquee la rueda del ventilador y no
introduzca ningún objeto mientras está girando. De lo
contrario, el ventilador puede sobrecalentarse e incen-
diarse.
uNo introduzca ningún objeto en la rueda del ventilador
mientras está girando. De lo contrario, puede romper-
se, salir proyectada y provocar lesiones.
uNo utilice el ventilador cerca de un fuego abierto o de
objetos incandescentes.
uVigile en todo momento el ventilador.
uNo utilice el ventilador con la cubierta de la rueda
abierta o dañada. Puede lesionarse debido a la rueda del
ventilador en movimiento.
uNo permita la utilización del ventilador a aquellas per-
sonas que no estén familiarizadas con su uso o que no
hayan leído estas instrucciones.
uNo intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
uEn caso de daño y uso inapropiado del acumulador
pueden emanar vapores. El acumulador se puede que-
mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire
fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores
pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
uEn el caso de una aplicación incorrecta o con un acu-
mulador dañado puede salir líquido inflamable del
acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un
contacto accidental enjuagar con abundante agua. En
caso de un contacto del líquido con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
uMediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse.
uSi no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje-
tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El
cortocircuito de los contactos del acumulador puede cau-
sar quemaduras o un incendio.
uUtilice el acumulador únicamente en productos del fa-
bricante. Solamente así queda protegido el acumulador
contra una sobrecarga peligrosa.
Bosch Power Tools 1 609 92A 87R | (16.08.2022)
20 | Español
uCargue los acumuladores sólo con cargadores reco-
mendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio
al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
Proteja la batería del calor excesivo, además
de, p.ej., una exposición prolongada al sol,
la suciedad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
uControle que las piezas móviles funcionen correcta-
mente y no estén atascadas, que las piezas no estén
rotas o dañadas de tal manera que se vea afectada la
función del ventilador. Deje reparar las piezas daña-
das antes de utilizar el ventilador. Muchos accidentes
son causados por productos mal mantenidos.
¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre las bol-
sas de plástico fuera del alcance de bebés y
niños. Las bolsas de plástico pueden ser peli-
grosas. Existe peligro de asfixia.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El ventilador está destinado a la ventilación en interiores y
exteriores en condiciones secas.
Componentes principales
(1) Indicador del estado de carga del acumulador
(2) Botón de mando
(3) Asa de transporte
(4) Cabezal del ventilador
(5) Gancho
(6) Alojamiento del acumulador
(7) Acumuladora)
(8) Agujero de la llave
(9) Soporte de trípode de ¼"a)
(10) Soporte de varillas
(11) Superficie de sujeción
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Ventilador accionado
por acumulador UniversalFan
18V-1000
Número de artículo 3 603 JE1 0..
Tensión nominal V= 18
Máx. caudal de aire m3/h 1000
Número de revoluciones min–1 1500
Ventilador accionado
por acumulador UniversalFan
18V-1000
Temperatura ambiente
recomendada durante la
carga
°C 0...+35
Temperatura ambiente
permitida durante el
servicioA)
°C 0...+50
Temperatura ambiente
permitida durante el al-
macenamiento (ventila-
dor)
–20...+70
Temperatura ambiente
permitida durante el al-
macenamiento (acumu-
lador)
–20...+50
Margen de humedad del
aire Sin condensación
Peso según EPTA-Pro-
cedure 01:2014B) 2,7kg (1.5 Ah) –
3,0kg (6.0Ah)
Dimensiones (largo x
ancho x alto) mm 254 x 310 x 414
Baterías recomendadas PBA 18V…W-.
Cargadores recomenda-
dosC) AL 18...
A) potencia limitada a temperaturas < 10 °C
B) depende de la batería utilizada
C) Los siguientes cargadores no son compatibles con el acumula-
dor PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV
Información sobre el ruido
Valores de emisión de ruidos determinados
segúnEN60704-2-7.
El nivel de presión acústica valorado con A del ventilador as-
ciende típicamente a menos de 70dB(A). El nivel de ruidos
durante el trabajo puede sobrepasar los valores indicados.
¡Utilice protección para los oídos!
Acumulador
Carga del acumulador
uUtilice únicamente los cargadores que se enumeran
en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han
sido especialmente adaptados a los acumuladores de io-
nes de litio empleados en su ventilador.
Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan
parcialmente cargados debido a la normativa de transporte
internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del
acumulador, cargue completamente el acumulador antes de
su primer uso.
uTras la desconexión automática del ventilador, retire
el acumulador del ventilador. El acumulador podría da-
ñarse.
1 609 92A 87R | (16.08.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Bosch 06039E1000 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch