TurboTronics TT-CV09 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
EN
INSTRUCTION MANUAL
TT-CV09
www.zline-world.com
2
1
Safety Instructions
For household use only!
When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the
following
1. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before pulling filters out.
2. To reduce the risk of electric shock-do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped
damagedleft outdooror dropped into water. Return appliance to the appliance customer
service for examination repair or adjustment.
6. Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle. Close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. Dot not use outdoors or on wet
surfaces.
9. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked and do not
restrict airflow. Keep all opening free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
11. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins, etc.
12. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot, smoking, or burning objects.
13. Do not use without filters in place.
14. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapor.
17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
18. Do not in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
19. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose. Do not allow
plug to whip when rewinding.
20. Use only on dry, indoor surfaces.
21. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
22. Store your appliance indoor in a cool, dry area.
23. Keep your work area well dry.
24. Do not immerse the hand vacuum into water or other liquids.
25. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
26. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
27. Keep the head (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the cleaner is working or
plugging.
3
WARNI N G :
Important:
If the suction opening of the unit, the hose or the tube is blocked, switch off the vacuum clearer
and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to hearter or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start the unit, make sure to remove large or sharp objects that might damage the
dust tank and hose.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not use without all filters in place.
6. When using, if you learn of squeak from the cleaner, it must be suction appears to be reduced,
so you must stop (make sure the cleaner is not plugging), then clean the all air filter.
Note:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacture, service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
WARNI N G :
Hold the plug when rewinding the cord. Do not allow the cord to whip when rewinding.
Use and function
Assembling vacuum cleane
r
Note:
Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum connect the flexible hose into the air intake duct,
push in until you hear a “click”, indicating it is in its locked position.
2. Fitting the tube to the curved wand/hose extension. Push the tube into the curved wand/hose
extension.
3. Fitting the Floor Brush to the tube. Push the tube into the floor brush. Adjust the tube to the
desired length.
4
Variable suction control
Note:
Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the
wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable lenghth. Do not pull the power
cord beyond the red mark.
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power
cord with the other hand to ensure that it dose not whip causing damage or injury.
4. To adjust the suction, slide the speed control button on the suction hand to control the suction
power of the vacuum cleaner.
Change dust bag.
1. Open the front cover.
2. Change dust bag.
12
Rewind button
On/off button
5
Carry and move away the cleaner:
Note:
This cleaner have a special feature for handle. There is a handle on the top. In addition, another
carry-handle is in front. You can use it to conveniently carry the cleaner when the cleaner is in
vertical
Removing & cleaning pre-motor filter and air outlet filter
Warning:
Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
a. Pre-motor filter
1. Open the front cover.
2. Clean or change filter.
12
b. Air outlet filter
1. Press the air outlet grid knob to open
2. Take out the air outlet filter for clean and change.
Pre-motor
filter
6
12
Please note:
The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not
affect the performance of the filter. If the sponge filter is so dusty that suction does not return to
100%, then we suggest that the filter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry
for 24 hours by airing not near the fire or some high temperature objects before refitting into the
vacuum. This should be done once six months or when suction appears to be reduced obviously.
Important:
Please note that there is a safety valve inside the vacuum to prevent the unit from being run with
high vacuum rate. If the vacuum is too high ,the safety valve will be turned on. In this case, it can
minish the vacuum rate and protect the motor from being broken.
Note:
The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
Important:
All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task.
The filters must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum
from the electrical outlet when checking the filters.
RO
Manualul de utilizare
TT-CV09
www.zline-world.com
1
2
instrucţiunile de securitate
numai pentru uz casnic!
atunci când se utilizeazăvidul tău, de măsurile de siguranță ar trebui săfie întotdeauna
observate, inclusiv următoarele
1. nu părăsi aspirator nesupravegheat când e conectat.scoate din priză, atunci când nu
sunt utilizate şnaintesăfiltrăm.
(2) pentru a reduce riscul de şoc electric nu utilizaţi în aer liber sau pe suprafețe umede.
(3) nu permit copiilor săfoloseşti o jucărie.atenţie este necesar atunci când este utilizat la
copii.
4. folosesc doar descrise în prezentul manual.utilizare recomandatăde constructorul
ataşamente.
(5) nu utilizaţi cu deteriorate sau conecteazăcordonul.nu utilizaţi aspirator, dacăafost
aruncat deteriorat lăsat exterioare sau a căzut în apă.întoarce aparat pe aparat
serviciul clienţi pentru examinarea repararea sau ajustare.
6. nu trage sau purta prin cablu.nu utilizaţi cablu ca un mâner.închide uşapecoardă,sau
trage cablul pe margini ascuțite sau colţuri.nu fugi, aparat de coardă.păstreazăcordonul
de suprafețncălzite.
7. nu deconecta de trage de coardă.săscoatem din priză,apucă- l, nu frânghia.
8. nu se conecteazăsau aspirator cu mâinile ude.dot nu folosite în aer liber sau pe
suprafețeumede.
9. nu pune obiecte în locuri libere.nu utilizaţi cu orice ocazie blocat și nu limiteazădebitul
de aer.sădeschid fărăpraf, scame, păr, nimic care ar putea reduce debitul de aer.
10. tot părul, hainele largi, degetele, şi toate părţile corpului de deschidere şipărţn
mişcare.
11. nu ridica greu sau obiecte ascuţite precum sticla cuie, şuruburi, monede, etc.
12. nu răspunde la cărbuni încinşi, o ţigară,sepotriveşte ceva cald, fumat, sau arderea
obiecte.
13. nu folosi fărăfiltre în loc.
14. închideţi toate controalele înainte să- i sau deconecta aspiratorul.
15. foloseşte mai multăgrijăcând dădeam cu aspiratorul pe scări.
16. nu lua inflamabile sau materiale combustibile (gaz de brichetă,benzină,etc.)sau
utilizarea în prezenţa explozive lichide sau vapori.
17. nu lua materiale toxice (clor înălbitor, amoniac, detergent, etc.)
18. nu într - un spaţiu închis, plin cu vapori de date de bazăde ulei de vopsele, diluant,
molie revizuit, inflamabil praf sau alte explozive sau toxice vapori.
19. întotdeauna opresc acest dispozitiv conectat sau deconectarea vid furtun.nu permit să
fac prizăcând înapoi.
20. folosesc doar pe uscat, suprafețele interioare.
21. nu se utilizeazăpentru orice alt scop decât descrise în prezentul ghid al utilizatorului.
22. păstraţi într - un aparat de interior, zonăuscată.
23. păstrează-ţi merge bine zona uscată.
24. nu se scufundăaspiratorul în apăsau alte lichide.
3
25. tine de furtun, baghete și alte deschideri de pe faţă şi de pe corp.
26. nu folosi asta să-ţicureţe animale sau vreun animal.
27. tine capul (ochi, urechi, gura, etc.), departe de ferestre, când îngrijitorul lucreazăsau
săîncerc.
avertisment:
important:
dacăse deschide de unitate, furtunul sau tubul e blocat, opreşte aspiratorul mai clare șieliminarea
substanței blocheazăînainte săîncepi cu unitatea din nou.
(1) nu utilizeazăaspirator prea aproape de hearter sau radiatoare.
(2) înainte de introducerea puterea prizăîn priză,asigură-tecămâinile tale sunt uscate.
(3) înainte de a începe unitatea, asigură-tesăelimine mari sau obiecte ascuţite, care ar putea
afecta praf tank şiciorapi.
(4) când trage curentul priza din priză,deconecteazănu firul.
(5) nu utilizaţifărăfiltre în loc.
(6) atunci când se utilizează,dacăînveţi de sunet de la curăţătorie, trebuie săfie de aspirare pare
săfie redusă,aşacătrebuie săopreşti (asigură-tecuratnueon-line),apoicurăţaţitoatăfiltrul de
aer.
notă:
dacăfurnizarea cablu este deteriorat, trebuie săfie înlocuit cu fabricarea, serviciul sau, în mod
similar, persoana calificatăpentru a evita un pericol.
avertisment:
Ţine - l când derulat cordonul ombilical.nu permit cordonul de bici când înapoi.
utilizarea șifuncții
asamblarea aspirator
notă:
întotdeauna scoateţi puterea priza din prizăînainte de asamblare sau eliminarea accesorii.
prin furtun flexibil în vid conecta furtunurile flexibile în aerul de admisie conducte, împinge până
când auzi un "clic", care indicăcăeste în poziţie fixă.
1. Fitting the tube to the curved wand/hose extension. Push the tube into the curved wand/hose
extension.
4
2. Fitting the Floor Brush to the tube. Push the tube into the floor brush. Adjust the tube to the
desired length.
variabila de control
notă:
odatăce toate relatiile sunt în locul corect o lungime suficientăde cablu şiintroduceţi-lîn
priză.un semn pe firul galben aratăidealul cablu lenghth.nu trage de firul de dincolo de linia roşie.
1. se introduce puterea bagăîn priză.
2. presa puterea pe butonul situatăunitatea sătransforme aspiratorul "."
(3) pentru a derula încărcătorul, apăsaţi butonul cablul înapoi cu o mânăşi un ghid firul cu mâna
cealaltă, pentru a se asigura cădoza nu whip daune sau prejudicii.
(4) pentru ajustarea aspiră, cu viteza de control pe butonul de mânăpentruacontrolaputerede
aspirare de aspirator.
schimbare de praf
1. deschide capota.
2.schimbaredepraf.
12
deruleazăînapoi "
buton de pornire /
oprire
5
Şi poartăpleacăcurat
notă:
ăstadeocaracteristicăspecialăpentru faţă.- e un mâner pe deasupra.în plus, un alt port faţă în
faţă.o poţi folosi pentru a transporta curate când curăţitorul e verticală
îndepărtarea & de pre - motor filtru și evacuarea aerului de filtru
avertisment:
întotdeauna deconecta unitatea din prizăînaintedeaieşi praful de butoi.
un filtru de pre - motor
1. deschide capota.
2. curat sau schimbarea filtrului.
12
b. evacuarea aerului de filtru
1. apasăbutonul pentru a deschide grila de evacuarea aerului
2. scoate aerul curat şi de filtru pentru schimbare.
Pre-motor
filter
6
12
notă:
buretele material filtrant în curăţitorul va a devenit praf în timp.asta este normal şinuvaafecta
performanța de filtru.dacăburetele filtru este atât de prăfuit aspiraţia nu se întoarce la 100%,
atunci ne sugereazăcăfiltrul îndepărtate apoi se clătește sub robinet şisăseusucetimpde24de
ore pânăsănu lângăfoc sau o temperaturăridicatăobiecte înainte de reîncărcarnvid.astaar
trebui săfie făcut dupăşase luni sau când aspirăpare săfie redusă, evident.
important:
notează,terog,cănu este o supapăde siguranţă în vid pentru a preveni unitatea de a fugi cu vid
înalt ritm.dacăaspiratorul e prea mare, supapa va fi pornit.în acest caz, poate minish aspiratorul
rata șiprotejamotorsăfie rupt.
notă:
-gaurătrebuie săfie deschisă,fărăobstacole, tot timpul.altfel, motorul se va supraîncălzi şiar
putea deveni avariată.
important:
toate filtrele trebuie verificat cu regularitate pentru semne de leziune, preferabil dupăfiecare
sarcinăde serviciu.filtrele trebuie înlocuit imediat dacăsunt avariate.întotdeauna deconecta
aspiratorul din prizăla verificarea filtre.
PL
Instrukcja użytkowania
TT-CV09
www.zline-world.com
1
2
Instrukcji bezpieczeństwa
Do użytku domowego.
kiedy używasz odkurzacza, zawsze należy przestrzegaćpodstawowych zasad bezpieczeństwa, w
tym następujące
1. nie zostawiaj odkurzacz bez opieki, gdy jest podłączone.odłączyćod wylotu nieużywane filtry i
przed pociągnięciem.
2. w celu zmniejszenia ryzyka prądem nie stosowaćna zewnątrz lub na mokrych nawierzchniach.
3. nie pozwalająna dzieci, do stosowania jako zabawkę.szczególnąuwagęnależystosowaćprzy
dzieciach.
4. należystosowaćwyłącznie zgodnie z opisanąw niniejszym podręczniku.używaćwyłącznie
producent zaleca sięprzywiązywać.
5. nie używaćz uszkodzony przewód lub wtyczki.nie używaćodkurzacza, jeżeli zostały
wycofane uszkodzone wyszedłna zewnątrz lub spadłdo wody.zwrot urządzenia z
urządzenia obsługi klienta na badania, naprawy lub modyfikacji.
6. nie ciągnij lub przewozu przez rdze ńkręgowy.nie używaćsznura,jaksobieztym
poradzić.zamknij drzwi na sznurek, lub linkądookołaostrekrawędzie i narożniki.nie uciekaj,
urządzenia na sznurek.trzymaj linkęzdalaodgorących powierzchni.
7. nie odłączyć,ciągnąc liny.odłączyć,chwycićkabel, nie przewód.
8. nie zbliżaćsiępodłączyć, czy odkurzacz z mokrymi rękami.- nie używanenazewnątrz
pomieszczeńlub na mokrych nawierzchniach.
9. nie rób żadnych przedmiotów w otwory.nie stosowaćwszelkie otwory zablokowane i nie
ograniczająprzepływ powietrza.zatrzymaćotwarcie wolny pyłu, krosty, włosy, i wszystko, co
możeobniżyćprzepływ powietrza.
10. trzymaćwłosy, luźne ubrania, palce, i wszystkie części ciała, z dala od otworów i ruchomych
części.
11. nie odbieraj trudne lub ostrych przedmiotów takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
12. nie po węglach, papierosy, zapałkiiciepłej, palić,albopłonących przedmiotów.
13. nie stosowaćbez filtrów w miejscu.
14. wyłącz wszystkie kontrole przed wykryciem albo wyłącz odkurzacz.
15. stosowaćszczególnąostrożność podczas odkurzania na schodach.
16. nie odbieraj łatwopalne lub materiałypalne(płyn do zapalniczek, benzyna, itp.) lub
stosowania w obecności wybuchowych cieczy i pary.
17. nie odbieraj toksycznych materiałów (chlorowy wybielacz, amoniak, odpływem itp.)
18. nie w zamkniętym pomieszczeniu wypełnionym opary z uwagi na bazie oleju farby, farb, molu
kończę,łatwopalne, pyłu lub innych wybuchowych lub toksyczne opary.
19. zawsze wyłączyćto urządzeńłączących lub rozłączenie odkurzacza.nie pozwól podłączyćdo
bicz, kiedy sięprzewijać.
20. wyłącznie w przeliczeniu na suchą,dopowierzchni.
21. nie używaćdo celów innych niżopisane w niniejszym przewodniku użytkownika.
22. przechowywaćwewnątrz urządzenia w chłodnym, suchy teren.
23. utrzymaćmiejsca pracy i suche.
24. nie zanurzyćrękęodkurzacz do wody lub innych płynów.
25. trzymaj koniec węża, różdżki i inne otwory z twarzy i ciała.
26. nie używaj czystsze posprzątaćzwierzątlubzwierząt.
3
27. trzymaj głowę(wzrok, słuch, usta, itp.), z dala od otworów, kiedy czystsze pracuje lub
ładowanie.
Ostrzeżenie:
ważne:
jeśli ssawnego jednostki, przewód, czy rurka jest zablokowany, wyłącz odkurzacz
jaśniejsze i usunąć blokowanie substancji, zanim zaczniesz jednostki.
1. nie działająodkurzacz zbyt blisko hearter lub grzejników.
2. przed włożeniem moc siępodłączyćdo ściennego, upewnij się,żetwojeręce są
suche.
3. zanim zaczniesz jednostki, upewnij się,że w celu usunięcia dużych lub ostrych
przedmiotów, które mogłyby zaszkodzićpyłzbiornika i węża.
4. kiedy pociągnąć prąd wtyczki z ściennego wyciągnąć wtyczkęnie ładowarki.
5. nie stosowaćbez filtrów w miejscu.
6. stosując, jeśli nauczysz sięz skrzypiąz pralni, to musi byćssanie wydaje siębyć
zmniejszona, więcmusiszprzestać(upewnićsię,że sprzątacz nie jest zaślepianie), a
następnie oczyścićcały filtr powietrza.
uwaga:
jeżeli dostawy sznurek jest uszkodzony, należy zastąpićprodukcję, agent służblub
podobnie wykwalifikowanej osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
ostrzeżenie:
trzymaj go, gdy przekracza pępowinę.nie pozwalająna sznurek do bicz, kiedy się
przewijać.
wykorzystanie i funkcji
łączenie odkurzacz
uwaga:
zawsze usunąć moc wtyczki z ściennego przed montażulubusunięcie akcesoriów.
1. mocowania przewód elastyczny do odkurzacza, podłączyćprzewód elastyczny do powietrza w
przewodzie wlotowym, naciskać,ażusłyszysz "click", wskazuje, że to jest zablokowane.
2. montażrurkędo zakrzywionej różdżkę./wąż rozszerzenia.- rurka do zakrzywionej różdżkę./
wąż rozszerzenia.
4
3. montażpodłodze szczotka do metra.- rury na podłogęszczoteczką.dostosowanie rurkędo
pożądanej długości.
zmienna ssania kontroli
uwaga:
kiedy wszystkie dodatki sąna miejscu, odprężyłwystarczającądługość kabla i włożyćwtyczkędo
gniazdka w ścianie.żółty znak na ładowarki pokazuje idealnym kabel lenghth.nie ciągnij tej
ładowarki poza czerwony ślad.
1. dodaje sięmoc wtyczkęwścianie gniazdko.
2. prasa zasilania / wyłącznika położone jednostki wyłącz odkurzacz "na".
3. do przewijania ładowarki, naciśnij hamulec przewińguzik z jednej strony i przewodnik kabel
zasilania z drugiej strony, w celu zapewnienia, że dawka nie whip powoduje uszkodzenie.
4. w celu dostosowania ssania, przesuńkontroli prędkości przycisk na ssanie rękędo kontroli jest
moc odkurzacz.
zmiana zapełnienie worka.
1. otwórz okładkę.
2. zmiana zapełnienie worka.
12
przewińprzycisk
On/off
5
unieść iodsuńsięwpralni.
uwaga:
ten specjalny program dla rady.jest sięna szczycie.ponadto inne przenieść siędo przodu.możesz
go użyć,byskutecznienieść czystszy gdy sprzątacz pionowego
usuwanie i czyszczenie wstępne filtr i filtr powietrza na wylocie silnika
ostrzeżenie:
zawsze wyłączyćjednostkęz gniazdka elektrycznego, zanim siępyłw beczce.
a przed filtrem silnikowych
1. otwórz okładkę.
2. czysty lub zmiany filtr.
12
wylot powietrza z filtrem.
1. prasa wylotu powietrza do otwarcia sieci.
2. wyjmij filtr powietrza na wylocie na ekologicznie czyste i zmiany.
12
Pre-motor
filter
6
uwaga:
gąbka materiału filtra w pralni będzie stałsiędusty w czasie.jest to prawidłowe i nie wpływa na
działania filtra.jeśli gąbka filtr jest bardzo zakurzony odsysaniem nie wróci do 100%, a potem
sugerują,że filtr należyusunąć następnie pod kran i zezwolićna sucho przez 24 godziny nie
całkiem blisko ognia lub w wysokiej temperaturze obiekty, zanim remont w próżnię.należyto
zrobićraz na sześć miesięcy lub gdy nie wydaje siębyćzmniejszona, oczywiście.
ważne:
proszęzauważyć,że istnieje zawór bezpiecze ństwa w pżni, w celu zapobieżenia jednostki od
ucieczki z wysokiej próżni stawki.jeśli pżnia jest zbyt wysoka, zawór bezpieczeństwa zostaną
uruchomione.w tym przypadku, to możeminishpróżni stawkęi ochrony silnika do złamania.
uwaga:
jest dziura, musząbyćotwarte, wolne od jakichkolwiek przeszkód przez cały czas.w przeciwnym
razie, silnik sięprzegrzewa i możezostaćzniszczony.
ważne:
wszystkie filtry powinny byćregularnie sprawdzane pod kątem oznak uszkodze ń,najlepiejpo
każdym czyszczeniu zadanie.filtry musząbyćzastąpiony natychmiast, jeśli sąuszkodzone.zawsze
odłączyćpróżni z gniazdka elektrycznego przy sprawdzaniu filtry.
IT
Manuale di istruzioni
TT-CV09
www.zline-world.com
1
2
Le istruzioni di sicurezza
Per uso domestico
quando si usa il vuoto, le precauzioni di sicurezza dovrebbe sempre essere rispettati, anche i
seguenti
1. non lasciare aspirapolvere incustodito quando viene inserito.staccatevi dalla presa quando non
in uso, e prima di premere i filtri.
2. per ridurre il rischio di shock elettrico non usi all'aperto o in superficie bagnata.
3. non lasciare che i bambini da usare come giocattolo.particolare attenzione è necessario
quando usato nei pressi di bambini.
4. usare solo come indicato nel presente manuale.usare solo produttore raccomanda allegati.
5. non usare con danni corda o spina.non utilizzare aspirapolvere se è stato lanciato
danneggiato lasciato all'aperto o gettato in acqua.cambio apparecchio al servizio clienti
per l'esame di riparazione di elettrodomestici o adattamento.
6. non tirare o portare dal cordone ombelicale.non usare la corda come una maniglia.chiudere
una porta sulla corda, o tirare cordone attorno i bordi taglienti o angoli.non correre
apparecchio su cavo.tenere lontano da superfici riscaldate del cordone ombelicale.
7. non stacca tirando la corda.scollegare, afferra il cavo, il cavo.
8. non maneggiare spina o aspirapolvere con le mani bagnate.- non uso all'aperto o in superficie
bagnata.
9. non mettere nessun oggetto in aperture.non usi con aperture bloccato e non limitare il flusso
d'aria.- apertura di polvere, lint, capelli e niente che possono ridurre il flusso d'aria.
10. tenere i capelli, abiti larghi, le dita, e tutte le parti del corpo di aperture e di parti in
movimento.
11. non alzare forte o oggetti taglienti come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
12. non tirare su carboni ardenti, sigaretta, corrisponde o calda, fumo, oppure oggetti.
13. non usare senza filtri.
14. spegnere tutti i controlli prima di colmare o staccando aspirapolvere.
15. usa più attenzione quando l'aspirapolvere sulle scale.
16. non rispondi infiammabili o materiali combustibili (benzina, benzina, ecc.) o in presenza di
liquidi esplosivi o vapore.
17. non prendere materiale tossico (cloro, candeggina, ammoniaca, acido muriatico, ecc.)
18, non in uno spazio chiuso pieno di vapore prodotto da vernici a base di petrolio, diluente, tarma
prova, le polveri infiammabili, o di altro esplosivo o vapori tossici.
19. sempre interrompere questo elettrodomestico prima di connettere o disconnettere tubo
dell'aspirapolvere.non permettere a spina di frusta, quando va bene.
20. usa solo a secco, la superficie.
21. non usare per scopi diversi da quelli descritti nella presente guida dell'utente.
22. salvare il tuo apparecchio domesticoinunfrescoeasciutto.
23. mantenere la superficie di lavoro ben asciutto.
24. non immergere la mano sotto vuoto in acqua o altri liquidi.
25. - fine del tubo, bacchette e altre aperture lontano dal tuo viso e corpo.
26. non usare la donna delle pulizie per pulire la tua compagnia o un animale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

TurboTronics TT-CV09 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka