LIVARNO 417760 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
KINDERSCHREIBTISCH
KIDS‘ DESK
BUREAU POUR ENFANT
KINDERSCHREIBTISCH
Aufbauanleitung
BUREAU POUR ENFANT
Notice de montage
BIURKO DLA DZIECI
Instrukcja montażu
DĚTSKÝ PSACÍ STŮL
Návod k sestavení
DETSKÝ PÍSACÍ STÔL
Montážny návod
KIDS‘ DESK
Assembly instructions
KINDERBUREAU
Montagehandleiding
01.17.2023 / PM 1:43
SKRIVEBORD TIL BØRN
Monteringsvejledning
ESCRITORIO PARA NIÑOS
Instrucciones de montaje
SCRIVANIA PER BAMBINI
Istruzioni di montaggio
OTROŠKA PISALNA MIZA
Navodilo za sestavljanje
GYERMEK-ÍRÓASZTAL
Szerelési útmutató
IAN 417760_2210IAN 417760_2210
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
02/2023
Delta-Sport-Nr.: ST-10686
ДЕТСКО БЮРО
Ръководство за сглобяване
ΓΡΑΦΕΊΟ ΠΑΊΔΊΚΟ
Οδηγίες συναρμολόγησης
DJEČJI RADNI STOL
Upute za sastavljanje
BIROU DE COPII
Instrucțiuni de asamblare
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Prije čitanja otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
Înainte să citiţi, deschideţi pagina cu imagini şi după aceea familiarizaţi-vă cu toate funcţiunile aparatului.
Разгънете страницата със схемите преди да я прочетете и се запознайте с всички функции на уреда.
Ξεδιπλώστε πριν την ανάγνωση την πλευρά με τις απεικονίσεις και εξοικειωθείτε κατόπιν με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 14
GB/IE Assembly and safety information Page 17
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 19
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 22
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 24
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 27
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 29
ES Instrucciones de montaje y seguridad Página 31
DK Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side 34
IT Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza Pagina 36
HU Szerelési és biztonsági utasítások 39. Oldal
SI Napotki glede montaže in varnosti Strani 41
HR Napomene o sastavljanju i sigurnosti Strana 44
RO Instrucțiuni de asamblare și privind siguranța Pagina 46
BG Указания за сглобяване и безопасност Страни 49
GR Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφαλείας Σελίδα 53
hps://quefairedemesdechets.fr
Pensez à donner
ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie
ou ou
16
K
10
E
6x F
2x G
1x H
2x I
10x J
4x K
12x
M6x30mm M6x15mm 4x20mm 4x12mm 4x14mm M5x4mm
B
4x C
2x
19
4x 20
2x 22
1x 23
1x
21
2x
M8x40mm M8
A
2x
M8 M6x35mm
D
10x
13
2x 14
2x 15
2x 16
2x 17
4x 18
4x
12
1x
11
2x
7
1x 8
1x 9
1x
6
1x 10
2x
2
1x 3
2x 4
1x 5
1x
1
1x
14
1
3
17
18
13
2
3
A
B
C
1x
1
1x
2
2x
3
2x
13
2x
14
2x
10
4x
17
2x
16
4x
18
8x
K
5
8
D
D
4
5
D
E
1x
8
1x
4
4x
D
6x
D
1x
5
6
9
11
I
K
F
G
1x
9
2x
11
2x
I
4x
K
7
J
19
H
15
I
2x
15
4x
19
2x
H
4x
J
7
E20
6
H
1x
6
2x
20
1x
7
6x
E
8
21
1
1
2
12
J
K
2x
21
1x
12
9
21
F
L
M
2x
F
10
I
O
8x
I
A
B
C
B
A
B
C
B
22
23
N
1x
22
4x
B
1x
23
2x
C
2x
A
1x
G
11
16
P
Q
12
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
13
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO
KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA
ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
14
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tisch, zerlegt (1 - 23)
1 x Set Montagematerial (A - K)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm (B x H x T)
Der Artikel entspricht der Größenklasse 2 - 7
(siehe Tabelle „Größenklassen 2 - 7“)
40 Maximale Belastung: 40 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
02/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für die Verwendung durch Kinder
im Innen bereich konzipiert. Der Artikel ist nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen! Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Bewahren Sie das mitgelieferte Montagewerk-
zeug außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Montage
Der Aufbau ist durch einen Erwachsenen durch-
zuführen.
1. Bauen Sie den Artikel wie in den Abb. B - O
zusammen.
Hinweis: Nutzen Sie zum Montieren der
Schrauben einen geeigneten Schraubendreher
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Drehen Sie die die Drehknäufe (16)
nach rechts bis zum Ende fest (Abb. P).
2. Stellen Sie den Artikel ebenerdig auf
(Abb. Q).
Tischhöhenverstellung (Abb. P)
Der Artikel ist in 6 verschiedenen Höhen einstell-
bar. Diese können Sie zur Vereinfachung der
Tabelle „Größenklassen 2 - 7“ entnehmen.
Achten Sie bei der Verstellung auf eine gesun-
de Sitzposition.
Die Füße sollten flach aufstehen, sodass
ausreichend Freiraum zwischen Oberschenkel
und der Tischplatte entsteht.
Die Beine und Arme sollten einen Winkel von
90° aufweisen.
Der Rücken sollte aufrecht und gestützt sein.
1. Um die Tischhöhe zu verstellen, drehen Sie
die Drehknäufe (16) an der Rückseite des
Artikels locker (max. 3 Umdrehungen nach
links) und ziehen diese leicht heraus.
2. Drehen Sie nach der Höheneinstellung die
beiden Drehknäufe (16) wieder rechtsherum
bis zum Anschlag fest.
DE/AT/CH
15DE/AT/CH
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
den Artikel und die Verpackung umweltscho-
nend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungs-
kreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sind nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 417760_2210
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
16
Größenklasse 2 3 4 5 6 7
Kniekehlenhöhe 280 bis
315 mm
315 bis
355 mm
355 bis
405 mm
405 bis
435 mm
435 bis
485 mm
ab 485
mm
Körpergröße 1080 bis
1210 mm
1190 bis
1420 mm
1330 bis
1590 mm
1460 bis
1765 mm
1590 bis
1880 mm
1740 bis
2070 mm
Höhe der Tischplatte ± 20
(Messwerte)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Größenklassen 2 - 7
DE/AT/CH
17
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety infor-
mation carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x table, disassembled (1–23)
1 x set of assembly materials (A–K)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 110 x 53.5 - 83 x 59.5cm
(W x H x D)
The product belongs to size class 2–7
(see “Size class 2–7“ table)
40 Maximum load: 40kg
Date of manufacture (month/year):
02/2023
Intended use
The product is designed to be used indoors by chil-
dren. The product is intended for private use only.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with packag-
ing materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Make sure the product is stabilised before use.
Place the product on a level surface.
The product may only be used with adult
supervision and should not be used as a toy.
Check the product for damage or wear before
each use. Check regularly to make sure all
screws are tight! The product may only be
used in good order and condition!
Never stand on the product.
Keep the assembly tool out of reach of children.
Assembly
Assembly must be performed by an adult.
1. Assemble the product as shown in Figs. B–O.
Note: To tighten the screws use a suitable
screwdriver (not supplied).
Note: Tighten the rotary knobs (16) all the way
to the right (fig. P).
2. Place the product on an even surface (Fig. Q).
Adjusting the table height
(Fig. P)
The product has 6 different height adjustment lev-
els. For the sake of simplicity, please refer to the
table “Size class 2–7” for more information.
Ensure a healthy sitting position when adjust-
ing the height.
Your feet should be flat on the ground and
there should be enough space between your
thigh and the table top.
Your legs and arms should be bent at
a 90° angle.
Your back should be straight and supported.
1. To adjust the table height turn the rotary
knobs (16) on the back of the product loose
(max. 3 rotations to the left) and pull them out
slightly.
2. After setting the height turn both rotary
knobs (16) back to the right as far as they will
go in.
Storage, Cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children.
GB/IE
18 GB/IE
For further information about disposal of the
product no longer needed, contact your local
council. Dispose of the product and the packag-
ing in an environmentally friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 417760_2210
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Size class 2 3 4 5 6 7
Knee height 280 to
315mm
315 to
355mm
355 to
405mm
405 to
435mm
435 to
485mm
from
485mm
Person's total height 1080 to
1210mm
1190 to
1420mm
1330 to
1590mm
1460 to
1765mm
1590 to
1880mm
1740 to
2070mm
Height of the table top ±
20 (measured value)
530
(535)mm
590
(595)mm
640
(655)mm
710
(715)mm
760
(775)mm
820
(835)mm
Size class 2–7
19FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage sui-
vante et les consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 table démontée (1 - 23)
1 kit de matériel de montage (A - K)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions :
env. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm (l x h x p)
L’article correspond à la classe de taille 2 - 7
(voir tableau « Classes de taille 2 - 7 »).
40 Charge maximale : 40 kg
Date de fabrication (mois/année) :
02/2023
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour une utilisation à l’inté-
rieur par des enfants. L’article est uniquement
destiné à un usage privé.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés ! L’article ne doit être
utilisé que dans un parfait état !
Ne montez jamais sur l’article.
Conservez l’outil de montage fourni hors de la
portée des enfants.
Montage
Le montage doit être réalisé par un adulte.
1. Montez l’article comme indiqué sur les
figures B - O.
Remarque : Pour le montage des vis, veuillez
utiliser un tournevis approprié (non fourni).
Remarque : Tournez les boutons rotatifs (16)
vers la droite jusqu’au bout (fig. P).
2. Placez l’article au niveau du sol (fig. Q).
Réglage en hauteur de la
table (fig. P)
L’article est réglable en 6 hauteurs différentes.
Pour simplifier les choses, vous les trouverez
dans le tableau « Classes de taille 2 - 7 ».
Assurez-vous d’avoir une position assise saine
pendant le réglage.
Les pieds doivent être à plat de façon à ce
qu’il y ait suffisamment d’espace entre les
cuisses et le plateau de la table.
Les jambes et les bras doivent être inclinés
à 90°.
Le dos doit être droit et soutenu.
1. Pour régler la hauteur de la table, tournez
sans forcer les boutons rotatifs (16) à l’arrière
de l’article (3 tours maximum vers la gauche)
et retirez-les légèrement.
2. Après le réglage de la hauteur, vissez à
nouveau les deux boutons rotatifs (16) dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
20 FR/BE
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez le produit et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination du produit
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage. Ce
code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé une
garantie de trois ans sur cet article à compter de la
date d’achat (période de garantie) conformément
aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que
pour les défauts de matériaux et de fabrication. La
garantie ne couvre pas les pièces soumises à une
usure normale, lesquelles doivent donc être consi-
dérées comme des pièces d’usure (comme par ex.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces
fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou
les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont
exclues si l’article a été utilisé de manière abusive
ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions de la
notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins
que le client final ne prouve que l´article présentait
un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas
à l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter
le service d’assistance téléphonique ci-dessous
ou nous contacter par courrier électronique. Si
le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
21
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 417760_2210
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
Classe de taille 2 3 4 5 6 7
Hauteur des genoux de 280 à
315 mm
de 315 à
355 mm
de 355 à
405 mm
de 405 à
435 mm
de 435 à
485 mm
à partir de
485 mm
Taille corporelle
de
1 080 à
1 210 mm
de
1 190 à
1 420 mm
de
1 330 à
1 590 mm
de
1 460 à
1 765 mm
de
1 590 à
1 880 mm
de
1 740 à
2 070 mm
Hauteur du plateau de
table ± 20
(valeurs de mesure)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Classes de taille 2 - 7
22 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende monta-
gehandleiding en de veiligheids-
tips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tafel, gedemonteerd (1 - 23)
1 x set montagemateriaal (A - K)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(b x h x d)
Het artikel valt in de groottecategorie 2 - 7
(zie tabel “Groottecategorieën 2 - 7“)
40 Maximale belasting: 40 kg
Productiedatum (maand/jaar):
02/2023
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor kinderen voor
gebruik binnenshuis. Het artikel is uitsluitend
bedoeld voor particulier gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Controleer regelma-
tig of alle schroeven goed zijn aangedraaid!
Het artikel mag alleen in een perfecte staat
gebruikt worden!
Ga nooit op het artikel staan.
Bewaar het meegeleverde montagegereed-
schap buiten het bereik van kinderen.
Montage
De montage dient door een volwassene uitge-
voerd te worden.
1. Monteer het artikel zoals weergegeven in de
afb. B - O.
Opmerking: Gebruik voor de montage van
de schroeven een geschikte (niet in het leverings-
pakket inbegrepen) schroevendraaier.
Opmerking: Draai de draaiknoppen (16)
naar rechts tot aan het einde vast (afb. P).
2. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. Q).
Tafel in hoogte verstellen
(afb. P)
Het artikel is instelbaar op 6 verschillende hoog-
ten. Deze zijn eenvoudig terug te vinden in de
tabel “Groottecategorieën 2 - 7”.
Let bij het instellen op een gezonde zithouding.
Met de voeten plat op de grond dient er
voldoende vrije ruimte over te blijven tussen
bovenbeen en tafelblad.
Benen en armen moeten een hoek van 90°
vormen.
De rug moet recht zijn en dient te worden
ondersteund.
1. Om de tafelhoogte te verstellen, draait u de
draaiknoppen (16) aan de achterzijde van
het artikel los (max. 3 omwentelingen naar
links) en trekt u het artikel lichtjes uit.
2. Draai na de hoogte-instelling de beide
draaiknoppen (16) weer rechtsom tot aan de
aanslag vast.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

LIVARNO 417760 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu