Sony ICF-C111 Návod na obsluhu

Kategória
Rádiá
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Napájecí šňůra
Hálózati zsinór
Sie»ový adaptér
Drátěná FM anténa
FM zsinórantenna
Drôtová anténa FM
Volič funkcí
Funkcióválasztó kapcsoló
Prepínač funkcie
ICF-C111
ICF-C111L
Indikátor budíčku
Ébresztés indikátora
Indikátor budíka
Česky
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru nebo
elektrického šoku, nevystavujte tento přístroj
dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo k
elektrickému šoku. Veškeré opravy přenechte
výhradně odborníkům.
Než začnete přístroj
používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Sony Dream
Machine! Přístroj Vám poskytne mnoho hodin
spolehlivého a příjemného poslechu.
Než začnete Dream Machine používat, pročtěte
si pečlivě tuto příručku a uschovejte si ji pro
budoucí referenci.
Tento návod k obsluze pokrývá dva modely:
ICF-C111 a ICF-C111L. Pásma pro každý model
jsou uvedena níže.
Model číslo ICF-C111 ICF-C111L
Pásmo FM/AM FM/MW/LW
Charakteristika
Viditelná zelená LED
Jednoduchý budíček se snadno viditelným
budícím indikátorem
Funkce záložního napájení pro zajištění chodu
hodin při výpadku proudu pomocí baterie 6F22
(není v příslušenství).
Vložení baterie
Pro chod hodin je kromě napájení Dream
Machine ze sítě zapotřebí vložit 1 baterii 6F22
(není v příslušenství). Baterie zajiš»uje chod
hodin v době výpadku proudu.
Nejprve vložte baterii správně podle polarity do
bateriového prostoru vespod Dream Machine,
zavřete víko a teprve potom seřiïte na přístroji
čas.
Může se stát, že po výpadku proudu nebude
čas na displeji přesný. (Časový výkyv může být
až 10 minut za hodinu.)
Kdy baterii vyměnit
Stav baterie zkontrolujete tak, že nejprve
vypojíte napájecí šňůru za zásuvky ve stěně, a za
několik minut ji opět zapojíte. Pokud hodiny
neukazují správný čas, baterii vyměňte.
Seřízení hodin
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat “AM 12:00”
nebo “0:00”.
2 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
správný hodinový úsek, tlačítko
CLOCK uvolněte.
3 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
správný minutový úsek, tlačítko
CLOCK uvolněte. Čas začne ubíhat ve
chvíli, kdy uvolníte tlačítko
TIME SET M.
Časový cyklus se u jednotlivých modelů liší.
12-hodinový cyklus: “AM 12:00” = půlnoc
24-hodinový cyklus: “0:00” = půlnoc
Při každém stisknutí tlačítka TIME SET H nebo
TIME SET M stoupá hodnota číslice na displeji
o jednu.
Po minutovém úseku “59” následuje “00”.
Hodinový úsek se při stisknutí tlačítka TIME
SET M nemění.
Chcete-li čas seřídit přesně na sekundu,
stiskněte tlačítko TIME SET M současně s
časovým signálem.
Obsluha rádia
1 Nastavte volič funkcí do polohy RADIO
ON pro zapnutí rádia a nastavte
VOLUME (hlasitost).
2 Vyberte položku BAND a pomocí voliče
TUNING nalaïte stanici.
FM/AM: pouze ICF-C111
FM/MW/LW: pouze ICF-C111L
Rádio vypnete nastavením voliče funkcí do
polohy OFF.
Pro zlepšení rozhlasového příjmu
FM: Roztáhněte zcela FM drátovou anténu pro
zlepšení příjmu.
AM(MW)/LW: Přístrojem horizontálně otáčejte, až
docílíte optimálního příjmu. V přístroji je
zabudovaná feritová prutová anténa.
Nastavení budíčku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve
nalaïte stanici a upravte hlasitost.
1 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
požadovaná hodina, tlačítko ALARM
uvolněte.
2 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
požadovaný minutový úsek, tlačítko
ALARM uvolněte.
3 Nastavte volič funkcí na RADIO nebo
BUZZER.
Indikátor budíčku se rozsvítí.
Buzení proběhne v nastavený čas,
indikátor buzení zůstane rozsvícený.
Budíček se automaticky vypne po 119
minutách.
Pro vypnutí budíčku nastavte volič funkcí na
OFF.
Pro spuštění budíčku v nastavený čas příští
den, nastavte volič funkcí opět na RADIO nebo
BUZZER.
Pro zrušení obou budíčků nastavte volič funkcí
na OFF.
Indikátor buzení bude vypnutý.
Chcete-li si několik minut přispat, stiskněte
tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF.
Budíček se vypne, ale spustí se opět po asi 9
minutách (Je-li funkce opakovaného buzení
aktivována, zůstane indikátor buzení
rozsvícený. Jakmile se znovu zapne buzení,
zůstane indikátor buzení rozsvícený.) Tento
postup můžete opakovat tolikrát, kolikrát
budete chtít.
Nastavení hlasitosti pro buzení rozhlasem
provedete otáčením kolečka VOLUME.
Hlasitost bzučáku je neměnná.
Kontrolu nastaveného času budíčku
provedetete stisknutím tlačítka ALARM.
Nastavení časovaného
vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické
vypnutí rádia. Funkce je výhodná např. tehdy,
když při poslechu rádia usnete.
1 Při poslechu rádia nastavte volič funkcí
na OFF.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne a za 59 minut se
vypne.
Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF.
Každým stisknutím tlačítka SLEEP se
časované vypnutí vrací na hodnotu 59 minut.
Pokud nastavíte volič funkcí do polohy RADIO
nebo BUZZER a jestliže nastavený čas
budíčku nastane v době, kdy je zároveň v
chodu časované vypnutí, ozve se rádio nebo
bzučák podle toho, který jste nastavili.
Bezpečnostní opatření
Napájecí zdroje tohoto přístroje jsou
definovány v kapitole “Technická specifikace”.
Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
vespod přístroje.
Chcete-li odpojit napájecí kabel (přívodní
kabel), uchopte kabel za zástrčku, nikoliv za
kabel.
Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého
proudu (ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky,
a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Nenechávejte přístroj umístěný v blízkosti
tepelného zdroje, jako je radiátor nebo ústí
topení, nebo v místě vystaveném přímému
slunci, nadměrnému prachu, mechanickým
otřesům nebo nárazům.
Ponechte dostačné proudění vzduchu pro
zabránění vnitřního tepelného přehřátí.
Neumis»ujte přístroj na povrchu (koberec,
přikrývka, apod.) nebo v blízkosti materiálů
(záclona), které mohou ucpat ventilační otvory.
Pokud do přístroje vnikne jakýkoli předmět
nebo jakákoli kapalina, přístroj vypojte ze sítě a
nechte ho zkontrolovat kvalifikovaným
odborníkem. Do té doby přístroj nepoužívejte.
K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím
roztoku.
Upozornění k baterii
Necháte-li přístroj delší dobu vypojený, vyjměte
baterii, abyste zabránili jejímu zbytečnému
probíjení a možnému poškození přístroje z
vytečení elektrolytu.
S veškerými dotazy či problémy, týkajícími se
Vašeho přístroje, se obra»te na nejbližší
pobočku Sony nebo na prodejnu, kde jste
přístroj zakoupili.
Technická specifikace
Časový displej:
UK, Austrálie a Severní Amerika:
12hodinový cyklus
Ostatní země: 24hodinový cyklus
Kmitočtová charakteristika:
Pásmo ICF-C111 ICF-C111L
FM
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1 710 kHz
FM
87,5 - 108 MHz
AM
526,5 - 1 606,5 kHz
FM
87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM(MW)
530 - 1 710 kHz 530 - 1 710 kHz
LW
153 - 255 kHz
Reproduktor:
Přibliž. průměr 6,6 cm, 8
Výkon:
100 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Napájení:
Severní Amerika: střídavý 120 V, 60 Hz
Austrálie: střídavý 240 V, 50 Hz
Ostatní země: střídavý 220 - 230 V, 50 Hz,
60 Hz
Pro rezervní napájení: stejnosměrný 9 V,
1 baterie 6F22
Životnost baterie:
cca 20 hodin u baterie Sony 006P(6F22)
(model pro Severní a Jižní Ameriku)
cca 60 hodin u baterie Sony 006P(6F22)
(ostatní modely)
Rozměry:
cca 146,5 × 100,5 × 123 mm (š/v/h) včetně
přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost:
cca 580 g, bez baterie
UK modely (ICF-C111L): cca 640 g,
bez baterie
Design a technické parametry přístroje podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és áramütés megelőzése végett ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a
készülék dobozát. Javítást csak képzett
szakemberrel végeztessen.
Használatbavétel előtt
Köszönjük, hogy a Sony Dream Machine
készülékét választotta. A Dream Machine
hosszú, megbízható működésével sok kellemes
rádióhallgatással eltöltött órát fog biztosítani az
Ön számára.
A Dream Machine készülék használatbavétele
előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót és őrizze is meg, mivel a
jövőben még szüksége lehet rá.
Ezek az utasítások két modellre vonatkoznak,
amelyek típusjelei: ICF-C111 és ICF-C111L. Az
egyes modellek által vehető hullámsávok alább
vannak feltüntetve.
Modellszám ICF-C111 ICF-C111L
Hullámsáv FM/AM FM/MW/LW
A készülék főbb
jellemzői
Jól látható zöld LED kijelzés
Egy időpontos ébresztés, jól látható ébresztés
indikátorral
Biztonsági áramforrás, mely áramszünet idején
egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt)
segítségével biztosítja az óra működését.
Az elem behelyezése
Ahhoz, hogy az Ön Dream Machine készüléke
mindig a pontos időt mutassa, a hálózati áramon
felül egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) is
szükséges. Ez az elem biztosítja az óra
működését az esetleges áramkimaradás ideje
alatt. Mielőtt Dream Machine készülékén
beállítaná a pontos időt, nyissa ki a készülék
alján található elemtartó fedelét, a helyes
polaritásnak megfelelően helyezze be az elemet,
majd zárja le a fedelet.
Áramkimaradás után a készüléken látható
órakijelzés nem biztos, hogy a pontos időt
mutatja. (A pontos időtől 10 perces eltérés
lehetséges mindkét irányban.)
Mikor kell elemet cserélni
Ha ellenőrizni kívánja az elem állapotát, húzza ki
a hálózati csatlakozót a konnektorból, majd
néhány perc múlva dugja vissza. Ha a készülék
nem a pontos időt mutatja, cserélje ki az elemet.
Az óra beállítása
1 Dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba.
A kijelzőn „AM 12:00” vagy „0:00” fog
villogni.
2 Az órák számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb
lenyomva tartása mellett nyomja meg a
TIME SET H (órabeállítás) gombot.
Amikor a helyes időpont órájának
számjegye megjelenik a kijelzőn,
engedje fel a CLOCK (óra) gombot.
3 A percek számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb
lenyomva tartása mellett nyomja meg a
TIME SET M (percbeállítás) gombot.
Amikor a helyes időpont percének
számjegye megjelenik a kijelzőn,
engedje fel a CLOCK (óra) gombot. Az
óra akkor indul el, amikor felengedi a
TIME SET M gombot.
Az órakijelzés rendszere attól függ, hogy
milyen modell van az Ön birtokában.
12-órás rendszer: „AM 12:00” = éjfél
24-órás rendszer: „0:00” = éjfél
A TIME SET H (órabeállítás) vagy a
TIME SET M (percbeállítás) gomb minden
egyes megnyomásakor a kijelzőn látható
számjegy eggyel növekszik.
A perckijelzés 59 után 00-ra vált. Az órakijelzés
a TIME SET M (percbeállítás) gomb
megnyomásakor nem változik.
Ha az időt másodperces pontossággal
szeretné beállítani, a TIME SET M
(percbeállítás) gombot a pontos időjelzés
szignáljával szinkron nyomja meg.
A rádió használata
1 A funkcióválasztó kapcsoló RADIO ON
(rádió be) helyzetbe állításával
kapcsolja be a rádiót, majd a VOLUME
(hangerő) szabályozóval állítsa be a
hangerőt.
2 Válasszon hullámsávot a BAND
(hullámsáv) segítségével majd a
TUNING (hangolás) tárcsával hangoljon
be egy állomást.
FM/AM: csak az ICF-C111 esetén
FM/MW/LW: csak az ICF-C111L
esetén
A rádió kikapcsolása a funkcióválasztó
kapcsoló OFF (ki) helyzetbe állításával
lehetséges.
A vételi körülmények javítása.
FM: A vétel javítása érdekében teljesen
egyenesítse ki az FM zsinórantennát.
AM(MW)/LW: Az optimális vétel érdekében
forgassa
el a készüléket függőleges
tengelye körül. A ferritrúdantenna a rádió
belsejébe van beépítve.
Az ébresztés beállítása
A rádiós ébresztéshez először hangoljon be egy
állomást, majd állítsa be a hangerőt.
1 Az ébresztési időpont órájának
beállítását úgy végezze, hogy az
ALARM (ébresztés) gomb lenyomva
tartása mellett nyomja meg a TIME
SET H (órabeállítás) gombot. Amikor a
kívánt időpont órájának számjegye
megjelenik a kijelzőn, engedje fel az
ALARM (ébresztés) gombot.
2 Az ébresztési időpont perceinek
beállítását úgy végezze, hogy az
ALARM (ébresztés) gomb lenyomva
tartása mellett nyomja meg a TIME
SET M (percbeállítás) gombot. Amikor
a kívánt időpont percének számjegye
megjelenik a kijelzőn, engedje fel az
ALARM (ébresztés) gombot.
3 Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót
RADIO (rádió) vagy BUZZER
(hangjelzés) helyzetbe.
Kigyullad az ébresztés indikátora.
Az ébresztés a beállított időben
megszólal és az ébresztés indikátora
égve marad. Körülbelül 119 perc múlva
az ébresztés automatikusan kikapcsol.
Az ébresztési hang kikapcsolása a
funkcióválasztó kapcsoló OFF (ki) helyzetbe
állításával történik.
Ha a beállított időben másnap is meg kívánja
szólaltatni az ébresztési hangot, állítsa vissza a
funkcióválasztó kapcsolót RADIO (rádió) vagy
BUZZER (hangjelzés) helyzetbe.
Ha ki kívánja kapcsolni az ébresztést, állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF (ki) helyzetbe.
Kialszik az ébresztés indikátora.
Ha még néhány percig szundikálni szeretne,
nyomja meg a SNOOZE/SLEEP OFF
(szundikálás/elalvási időzítő ki) gombot.
Az ébresztés kikapcsol, de körülbelül 9 perc
múlva ismét megszólal. (Szundikálási
üzemmód alatt az ébresztés indikátora égve
marad. Amikor az ébresztés újra bekapcsol, az
ébresztés indikátora égve marad.) Ezt a
műveletet Ön tetszés szerinti számban
ismételheti.
A rádiós ébresztés hangereje a VOLUME
(hangerő) tárcsa elforgatásával változtatható.
A hangjelzés hangereje nem szabályozható.
A beállított ébresztési időpont ellenőrzése az
ALARM (ébresztés) gomb megnyomásával
lehetséges.
Az elalvási időzítő
beállítása
A készülékkel gondtalanul élvezheti az elalvás
előtti rádiózás örömeit, mivel a beépített elalvási
időzítő automatikusan kikapcsolja a rádiót.
1 Rádióhallgatás közben állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF (ki)
helyzetbe.
2 Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
A rádió megszólal és 59 perc múlva
kikapcsol.
A beállított időpont előtt a rádiót a SNOOZE/
SLEEP OFF (szundikálás/elalvási időzítő ki)
gomb megnyomásával tudja kikapcsolni.
A SLEEP (alvás) gomb megnyomása után az
elalvási időzítő minden alkalommal 59 percre
állítódik vissza.
Ha a funkcióválasztó kapcsolót RADIO (rádió)
vagy BUZZER (hangjelzés) helyzetbe állította
és az ébresztési időpont az elalvási időzítő
működésének időtartamára esik, az Ön
beállításától függően a rádiós vagy a
hangjelzéses ébresztései hang szólal meg.
Óvintézkedések
A készüléket a „Műszaki adatok” című
fejezetben megadott áramforrásokról
működtesse.
A tápfeszültség adatait stb. tartalmazó címke a
készülék alján található.
Amikor a csatlakozózsinórt (hálózati kábelt)
kihúzza a konnektorból, a dugaszt fogja meg
és ne a vezetéket.
A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs
lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati
csatlakozó be van dugva a konnektorba, még
akkor sem, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
Ne hagyja a készüléket hőforrás, például
radiátor, légvezeték közelében, vagy közvetlen
napsugárzásnak, porszennyeződésnek,
ütésnek, vibrációnak kitett helyen.
A belső felmelegedés elkerülése érdekében
biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését. Ne
helyezze a készüléket olyan felületre (szőnyeg,
takaró, stb.), vagy olyan anyagok (függöny)
közelébe, amelyek lezárhatják a készülék
szellőzőnyílásait.
Ha bármilyen szilárd vagy folyékony anyag
kerülne a készülék belsejébe, húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóját a konnektorból
és ellenőriztesse képzett szakemberrel a
berendezést, mielőtt azt újra használni
kezdené.
A készülék dobozának tisztítását enyhe
mosószerrel megnedvesített puha ruhával
végezze.
Figyelmeztetés az elemmel
kapcsolatban
Ha a készüléket sokáig nem használja, kérjük
távolítsa el belőle az elemet, hogy fölösleges
lemerülését és az elemszivárgásból eredő
károsodást elkerülje.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája
adódik készülékével kapcsolatban, kérjük
forduljon a legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Időkijelző:
UK, Ausztrália és Észak-Amerika:
12-órás rendszer
Többi ország: 24-órás rendszer
Frekvenciatartomány:
Hullámsáv
ICF-C111 ICF-C111L
FM
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1 710 kHz
FM
87,5 - 108 MHz
AM
526,5 - 1 606,5 kHz
FM
87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM(MW)
530 - 1 710 kHz 530 - 1 710 kHz
LW
153 - 255 kHz
Hangszóró:
Kb. 6,6 cm átm., 8
Kimenő teljesítmény:
100 mW (10 %-os harmonikus torzítás
mellett)
Tápfeszültség:
Észak-Amrika: 120 V/60 Hz
Ausztrália: 240 V/50 Hz
Többi ország: 220 - 230 V/50 Hz, 60 Hz
Biztonsági áramforrás: 9 V egyenáram, egy
6F22 elem
Elem élettartama:
Kb. 20 óra Sony 006P(6F22) elem használata
esetén (észak és dél-amerikai modell)
Kb. 60 óra Sony 006P(6F22) elem használata
esetén (többi modell)
Méretek:
Kb. 146,5 × 100,5 × 123 mm (sz/m/m)
a kiálló részeket és szabályozógombokat
nem számítva
Tömeg:
Kb. 580 g elem nélkül
Az UK modell esetén (ICF-C111L): Kb. 640 g
elem nélkül
A formaterv és a műszaki adatok
változtatásának joga – minden külön értesítés
nélkül – fenntartva.
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažïu ani vlhkosti, inak
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom
prístroj neotvárajte. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Skôr než začnete
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Sony
Dream Machine! Prístroj značky Dream Machine
vám bude dlho spoµahlivo slúži» a budete ma»
rados» z počúvania.
Prv než začnete používa» prístroj značky Dream
Machine, pozorne si preštudujte tento návod a
odložte si ho ako prípadný zdroj v budúcnosti.
Tento návod na používanie zahŕňa dva typy:
ICF-C111 a ICF-C111L. Rozsahové pásma pre
každý model sú uvedené nižšie.
Číslo typu ICF-C111 ICF-C111L
Pásmo FM/AM FM/MW/LW
Funkcie
Viditeµná zelená dióda LED
Budík s dobre viditeµným indikátorom
Prístroj je vybavený funkciou poistného
podporného napätia na udržanie hodín v
činnosti počas prerušenia dodávky
elektrického prúdu použitím batérie typu 6F22
(nie je súčas»ou).
Inštalácia batérie
Na udržiavanie presného času váš prístroj
značky, Dream Machine, potrebuje k prevádzke
okrem sie»ového napätia aj jednu batériu typu
6F22 (nie je súčas»ou). Batéria udržuje hodiny v
prevádzke v prípade výpadku dodávky
elektrického prúdu. Pred nastavením času na
vašom prístroji, Dream Machine, otvorte kryt na
spodnej časti prístroja, nainštalujte batériu,
pričom dbajte na správnu polaritu, a kryt opä»
zatvorte.
Po výpadku dodávky elektrického prúdu sa
môže sta», že indikovaný čas nemusí by» vždy
správny (za každú uplynutú hodinu čas môže
ukazova» hodnotu vyššiu alebo nižšiu približne
o 10 minút).
Kedy je potrebné vymeni» batériu
Hladinu napätia v batérii skontrolujete tak, že
odpojíte napájací kábel zo zástrčky napätia v
sieti a po niekoµkých minútach prístroj napojíte
znovu na sie». Ak je indikovaný čas nesprávny,
batériu vymeňte za novú.
Nastavenie hodín
1 Prístroj pripojte na sie»ové napätie.
Na displeji bude blika» AM 12:00
alebo “0:00.
2 Hodinu nastavíte stlačením tlačidla
TIME SET H pri súčasnom stlačení
tlačidla CLOCK. Keï sa objaví na
displeji požadovaná hodina, uvoµnite
tlačítko CLOCK.
3 Minúty nastavte stlačením tlačidla
TIME SET M pri súčasnom stlačení
tlačidla CLOCK. Keï sa objaví na
displeji požadovaná minúta, uvoµnite
tlačidlo CLOCK. Hodiny začnú
pracova» po uvoµnení tlačidla TIME
SET M.
Systém zobrazenia času sa mení v závislosti
od typu, ktorý vlastníte.
12-hodinový systém: “AM 12:00” = polnoc
24-hodinový systém: “0:00” = polnoc
Každým stlačením tlačidla TIME SET H alebo
TIME SET M sa číslo na displeji posunie o
jednotku.
Číslice minút sa posunú po hodnote “59” na
hodnotu “00”.
Číslice hodín sa neposúvajú stlačením tlačidla
TIME SET M.
Ak chcete nastavi» čas presne na sekundy,
stlačte tlačidlo TIME SET M súčasne s
časovým signálom.
Obsluha rádia
1 Rádio zapnete nastavením prepínača
funkcie do polohy RADION ON.
Hlasitos» nastavíte otočením
ovládacieho prvku VOLUME.
2 Stlačením tlačidla BAND vyberte
pásmo a pomocou ovládacieho prvku
TUNING nalaïte požadovanú stanicu.
FM/AM: iba typ ICF-C111
FM/MW/LW: iba typ ICF-C111L
Rádio vypnete posunutím prepínača funkcie
do polohy OFF.
Zlepšenie príjmu rádia
FM: Na zlepšenie príjmu FM úplne natiahnite
drôtovú anténu.
AM(MW)/LW: Na dosiahnutie optimálneho
príjmu, otáčajte prístroj horizontálne.
Feritová tyčová anténa je zabudovaná v
prístroji.
Nastavenie budíka
Ak chcete nastavi» rádiobudík, najprv nalaïte
stanicu a nastavte hlasitos».
1 Požadovanú hodinu budíka nastavte
stlačením tlačidla TIME SET H pri
súčasnom stlačení tlačidla ALARM.
Keï sa na displeji objaví požadovaná
hodina, uvoµnite tlačidlo ALARM.
2 Požadované minúty budíka nastavte
stlačením tlačidla TIME SET M pri
súčasnom stlačení tlačidla ALARM.
Keï sa objaví na displeji požadovaná
minúta, uvoµnite tlačidlo ALARM.
3 Prepínač funkcie nastavte do polohy
RADIO alebo BUZZER.
Indikátor budíka sa rozsvieti.
Budík sa zapne vo vopred nastavenom
čase a rozsvieti sa indikátor budíka.
Budík sa vypne automaticky asi po 119
minútach.
Budík vypnete posunutím prepínača funkcie do
polohy OFF.
Aby vás budík zobudil v nastavenom čase aj
na druhý deň, nastavte prepínač funkcie znovu
do polohy RADIO alebo BUZZER.
K úplnému zrušeniu ktorejkoµvek funkcie
budíka nastavte volič funkcie do polohy OFF.
Indikátor budíka sa vypne.
Ak si chcete zdriemnu» niekoµko minút dlhšie,
stlačte tlačidlo SNOOZE/SLEEP OFF.
Budík sa vypne, ale po približne deviatich
minútach sa znova zapne. (Pri zapnutej funkcii
dočasného vypnutia zostane indikátor budíka
rozsvietený. Ak sa budík zapne znova,
indikátor budíka zostane rozsvietený.) Tento
postup môžete opakova» viackrát.
Hlasitos» rádiobudíka nastavte kolieskom
VOLUME.
Hlasitos» budíka je tým fixovaná.
Ak chcete skontrolova» prednastavený čas,
stlačte tlačidlo ALARM.
Nastavenie časovača
pred spaním
Pomocou zabudovaného časovača na
zaspávanie, ktorý automaticky vypne rádio,
môžete zaspáva» pri hudbe.
1 Počas počúvania rádia nastavte
prepínač funkcie do polohy OFF.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP.
Rádio sa zapne a po uplynutí 59 minút
sa vypne.
Ak chcete vypnú» rádio pred uplynutím
nastaveného času, stlačte tlačidlo SNOOZE/
SLEEP OFF.
Každým stlačením tlačidla SLEEP sa
predspánkový časovač znovu prednastaví na
59 minút.
Ak nastavíte prepínač funkcie do polohy
RADIO alebo BUZZER a ak počas činnosti
časomeru nastane čas nastavený na budenie,
ozve sa rádio alebo budík, podµa toho, na čo
ste nastavili prístroj.
Bezpečnostné
opatrenia
Prístroj používajte pripojený na zdroje
napájania špecifikované v kapitole “Technické
charakteristiky”.
Štítok s údajmi určujúcimi pracovné napätie,
atï. sa nachádza na spodnej časti prístroja.
Sie»ový napájací kábel odpájajte »ahaním za
zástrčku, nie za kábel.
Pokiaµ je prístroj zapojený v zásuvke
elektrického prúdu v stene, nie je odpojený od
zdroja napätia (elektrická sie») ani v prípade
keï je samotný prístroj vypnutý.
Nenechávajte zariadenie v miestach blízko
zdrojov tepla, ako napríklad radiátor alebo
klimatizácia, alebo tam, kde by mohlo by»
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernému množstvu prachu, mechanickým
vibráciám alebo poškodeniu.
Zabezpečte primeranú cirkuláciu vzduchu, čím
predídete vzniku vnútorného prehrievania.
Zariadenie neumiestňujte na plochy (koberce,
prikrývky atï.) alebo do blízkosti materiálov
(záclona), ktoré môžu spôsobi» zakrytie
ventilačných otvorov.
Ak sa do zariadenia dostane akýkoµvek pevný
predmet alebo tekutina, odpojte ho od siete a
pred ïalším používaním ho nechajte
skontrolova» odborníkovi.
Na čistenie exteriéru používajte mäkkú handru
navlhčenú v jemnom čistiacom prostriedku.
Upozornenie týkajúce sa batérie
Ak sa predpokladá, že prístroj bude odpojený zo
siete dlhší čas, doporučuje sa vybra» batériu von
aby sa predišlo jej nežiadúcemu vybitiu a
poškodeniu prístroja unikajúcou náplňou batérie.
Ak máte nejaké otázky alebo problémy
týkajúce sa tohto prístroja, obra»te sa na
najbližšieho dílera firmy Sony.
Technické parametre
Časový displej:
Veµká Británia, Austrália a Severná Amerika:
12-hodinový systém
Iné krajiny: 24-hodinový systém
Frekvenčný rozsah:
Pásmo ICF-C111 ICF-C111L
FM
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1 710 kHz
FM
87,5 - 108 MHz
AM
526,5 - 1 606,5 kHz
FM
87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM(MW)
530 - 1 710 kHz 530 - 1 710 kHz
LW
153 - 255 kHz
Reproduktor:
Priemer približne 6,6 cm, 8
Napájanie:
100 mW (pri 10 %-nom harmonickom
skreslení)
Požadované napájanie:
Severná Amerika: 120 V striedavý prúd, 60 Hz
Austrália: 240 V striedavý prúd, 50 Hz
Iné krajiny: 220 - 230 V striedavý prúd, 50 Hz,
60 Hz
Záložný zdroj napájania:
9 V jednosmerný prúd, jedna batéria typu 6F22
Životnos» batérie:
Približne 20 hodín, používajúc batériu Sony
006P(
6F22
) (Typ pre Severnú a Južnú
Ameriku)
Približne 60 hodín, používajúc batériu Sony
006P(
6F22
) (Iné typy)
Rozmery:
Približne 146,5 × 100,5 × 123 mm (š/v/h)
vrátane vyčnievajúcich a ovládacích prvkov
Váha:
Približne 580 g bez batérie
Typ pre Veµkú Britániu (ICF-C111L):
Približne 640 g bez batérie
Vzhµad prístroja a jeho parametre môžu by»
zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Többi
ország
Észak és
Dél-
Amerika
Olasz-
ország
Iné krajiny
Severná
a Južná
Amerika
Taliansko
Ostatní
země
Severní
a Jižní
Amerika
Itálie
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C111 Návod na obsluhu

Kategória
Rádiá
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre