AEG BCE455350M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Rúra
BCE455350M
BCK455350M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 7
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................................................................. 8
7. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 10
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................11
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.....................................................................................12
10. TIPY A RADY....................................................................................................12
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 26
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................28
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................29
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.aeg.com2
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
www.aeg.com4
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
SLOVENSKY 5
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.6 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1
2
3
4
5
2 3 5 641
7
13
8
11
9
10
12
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií ohrevu
3
Ukazovateľ / symbol prevádzky
4
Displej
5
Otočný ovládač (teploty)
6
Ukazovateľ / symbol teploty
7
Plus Para
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacia lišta, vyberateľná
12
Priehlbina dutiny
13
Úrovne v rúre
www.aeg.com6
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie
MÍNUS Nastavenie času.
HODINY Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Nastavenie času.
PLUS PARA Zapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS.
4.2 Displej
A B C
A. Časové funkcie
B. Časovač
C. Časová funkcia
SLOVENSKY 7
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte
ovládač. Ovládač sa vysunie.
6.2 Nastavenie funkcie
ohrevu
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte
teplotu.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládač funkcií ohrevu do polohy
Vyp.
6.3 Funkcie ohrevu
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnu‐
Rúra je vypnutá.
Osvetlenie Rú‐
ry
Na zapnutie osvetlenia
rúry bez funkcie pečenia.
Funkcia rúry Použitie
Teplovzdušné
Pečenie / Te‐
plovzdušné
pečenie PLUS
Na pečenie až na troch
úrovniach a sušiť potravi‐
ny.
Nastavte teplotu o 20-40
°C nižšiu ako pre Tradič‐
né pečenie.
Na pridanie vlhkosti po‐
čas pečenia. Pre správne
sfarbenie a chrumkavú
kôrku počas pečenia. Za‐
braňuje vysušeniu jedla
počas opätovného zo‐
hrievania.
Pizza
Na prípravu pizze. Na in‐
tenzívnejšie zhnednutie
povrchu a chrumkavú
spodnú časť.
Tradičné pe‐
čenie (Horný/
Dolný Ohrev)
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Dolný Ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
www.aeg.com8
Funkcia rúry Použitie
Rozmrazova‐
nie
Na rozmrazenie potravín
(zeleniny a ovocia). Čas
rozmrazovania závisí od
množstva a veľkosti mra‐
zených potravín.
Vlhký Horúci
Vzduch
Táto funkcia je určená na
úsporu energie počas pe‐
čenia. Pokyny ohľadom
pečenia nájdete v kapito‐
le „Rady a tipy“, Vlhký
Horúci Vzduch. Dvierka
rúry majú byť počas pe‐
čenia zatvorené, aby ne‐
bola prerušená funkcia a
aby bola zabezpečená
prevádzka s najvyššou
možnou energetickou
účinnosťou. Keď použije‐
te túto funkciu, teplota v
dutine sa môže líšiť od
nastavenej teploty. Pou‐
žíva sa zvyškové tep‐
lo.Výkon ohrevu môže
byť znížený. Všeobecné
odporúčania ohľadne ús‐
pory energie nájdete v
kapitole „Energetická
účinnosť", Úspora ener‐
gie.Táto funkcia bola
použitá na určenie triedy
energetickej účinnosti
podľa normy EN 60350-1.
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu hria‐
nok.
Turbo Gril
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny s
kosťami na jednej úrovni.
Na gratinovanie a zape‐
kanie.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
6.4 Nastavenie
funkcie:Teplovzdušné
pečenie PLUS
Táto funkcia umožňuje zlepšenie vlhkosti
počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
Rúru neotvárajte, keď je táto funkcia
aktívna.
Po skončení funkcie opatrne otvorte
dvierka rúry.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
1. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len
vtedy, keď je rúra studená.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry
nenapĺňajte vodou počas
pečenia, ani keď je rúra
horúca.
2. Do rúry vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
3. Nastavte funkciu:
.
4. Stlačte: Plus Para .
SLOVENSKY 9
Funguje to iba s funkciou: Teplovzdušné
pečenie PLUS.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
5. Pomocou otočného ovládača
nastavte teplotu.
6. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládač funkcií ohrevu do polohy
Vyp. a stlačte Plus Para
Ukazovateľ sa vypne.
7. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením
zvyšnej vody z priehlbiny
dutiny rúry skontrolujte,
či je rúra studená.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
KUCHYNSKÝ ČA‐
SOMER
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá
vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER
môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vy‐
pnutý.
7.2 Nastavenie času. Zmena
času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ
bliká, keď zapojíte
spotrebič do elektrickej siete, po výpadku
napájania, alebo ak nie je nastavený
časovač.
Stlačením tlačidla
alebo nastavte
presný čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť denný čas, stláčajte
, kým nezačne blikať.
7.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte
stlačením alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol
.
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
7.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať
.
3. Požadovaný čas nastavte stlačením
alebo .
www.aeg.com10
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
7.5 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE
nastavte stlačením alebo .
4. Stlačte tlačidlo .
5. Požadovaný čas funkcie KONIEC
nastavte stlačením alebo .
6. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne
na nastavený čas funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas zaznie
zvukový signál.
7. Spotrebič sa vypne automaticky.
Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
7.6 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať
.
2. Po stlačení alebo môžete
nastaviť požadovaný čas.
Kuchynský časomer sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie
zvukový signál. Zvukový signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
7.7 Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt .
Plech na pečenie/hlboký pekáč:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
SLOVENSKY 11
8.2 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry
zatlačte teleskopické lišty
úplne do rúry.
Drôtený rošt:
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
Vysoký okraj okolo
drôteného roštu rúry je
špeciálne zariadenie, ktoré
zabráni prevrhnutiu varnej
nádoby.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické
lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte
spolu na teleskopické lišty.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
www.aeg.com12
10.1 Odporúčania pre
pečenie
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak
ako rúra, ktorú ste používali doteraz.
Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné
nastavenia pre teplotu, čas pečenia a
úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie
pre podobný recept.
10.2 Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane dvierok môžete
nájsť:
čísla úrovní roštov.
informácie o funkciách rúry,
odporúčané úrovne a teploty pre
pokrmy.
10.3 Teplovzdušné pečenie PLUS
Koláče/pečivo/chlieb
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Použite plech na pečenie.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pokrm Voda v priehlbine du‐
tiny (v ml)
Teplota (°C) Čas (min)
Sušienky, čajové pe‐
čivo, croissanty
100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Pečivo z chlebového
cesta
100 200 20 - 25
Chlieb 100 180 35 - 40
Slivkový koláč, jabl‐
kový koláč, škorico‐
vé rožky pečené vo
forme na koláče.
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Mrazené hotové jedlá
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pokrm Voda v priehlbine du‐
tiny (v ml)
Teplota (°C) Čas (min)
Pizza 150 200 - 210 10 - 20
Croissanty 150 170 - 180 15 - 25
Lasagne 200 180 - 200 35 - 50
Regenerácia jedla
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 100 ml vody.
Teplotu nastavte na 110 °C.
SLOVENSKY 13
Pokrm Čas
(min)
Pečivo z chlebového cesta 10 - 20
Chlieb 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Mäso 15 - 25
Cestoviny 15 - 25
Pizza 15 - 25
Ryža 15 - 25
Zelenina 15 - 25
Pečenie mäsa
Použite sklenený pekáč.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 200 ml vody.
Pokrm Teplota
(°C)
Čas
(min)
Hovädzia rošten‐
ka
200 50 - 60
Pokrm Teplota
(°C)
Čas
(min)
Kurča 210 60 - 80
Bravčové pečené 180 65 - 80
10.4 Pečenie nemäsových
pokrmov
Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach neopečú vždy rovnako
dohneda. Ak sa vyskytne
nerovnomerné zhnednutie, nie je
potrebné zmeniť nastavenie teploty.
Rozdiely sa stratia počas pečenia.
Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
10.5 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je
dostatočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úrovne v
rúre.
Koláč je nízky a vlhký,
zvlnený alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte o nie‐
čo nižšiu teplotu v rúre.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia. Čas
pečenia nie je možné skrátiť na‐
stavením vyšších teplôt.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Použite menej tekutiny. Dávajte
pozor na časy miesenia, predov‐
šetkým pri použití kuchynských
spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte vyš‐
šiu teplotu v rúre.
Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte kratší
čas pečenia.
www.aeg.com14
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Teplota v rúre je príliš vyso‐
ká a čas pečenia je príliš
krátky.
Nastavte nižšiu teplotu pečenia v
rúre a predĺžte čas pečenia.
Zmes nie je rovnomerne
rozložená.
Zmes cesta rozotrite po plechu
rovnomerne.
Koláč sa za nastavený
čas neupečie.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte o nie‐
čo vyššiu teplotu v rúre.
10.6 Pečenie na jednej úrovni:
Pečenie vo formách
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Kysnutá bábov‐
ka/brioška
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 50 - 70 1
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné
Pečenie
140 - 160 70 - 90 1
Korpus z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
170 - 180
1)
10 - 25 2
Korpus z piškó‐
tového cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 170 20 - 25 2
Tvarohová torta/
koláč
Horný/Dolný
Ohrev
170 - 190 60 - 90 1
1)
Rúru predhrejte.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
(min)
Úroveň
v rúre
Pletenec/veniec z kysnutého
cesta
Horný/Dolný Ohrev 170 - 190 30 - 40 3
Vianočka Horný/Dolný Ohrev
160 - 180
1)
50 - 70 2
Chlieb (ražný chlieb):
1. Prvá časť procesu peče‐
nia.
2. Druhá časť procesu peče‐
nia.
Horný/Dolný Ohrev
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Veterníky/odpaľované cesto Horný/Dolný Ohrev
190 - 210
1)
20 - 35 3
Piškótová roláda Horný/Dolný Ohrev
180 - 200
1)
10 - 20 3
Koláč posypaný mrveničkou
(suchý)
Teplovzdušné Pe‐
čenie
150 - 160 20 - 40 3
SLOVENSKY 15
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
(min)
Úroveň
v rúre
Mandľový maslový koláč/
cukrové koláče
Horný/Dolný Ohrev
190 - 210
1)
20 - 30 3
Ovocné koláče (z kysnutého/
piškótového cesta)
2)
Teplovzdušné Pe‐
čenie
150 35 - 55 3
Ovocné koláče (z kysnutého/
piškótového cesta)
2)
Horný/Dolný Ohrev 170 35 - 55 3
Ovocné koláče z krehkého ce‐
sta
Teplovzdušné Pe‐
čenie
160 - 170 40 - 80 3
Kysnutý koláč s jemnou
plnkou (napr. tvarohovou,
smotanovou, pudingovou)
Horný/Dolný Ohrev
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Sušienky
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Sušienky z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 10 - 20 3
Pečivo z piškó‐
tového cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 15 - 20 3
Bielkové sušien‐
ky / pusinky
Teplovzdušné
Pečenie
80 - 100 120 - 150 3
Mandľové Su‐
šienky
Teplovzdušné
Pečenie
100 - 120 30 - 50 3
Pečivo z kysnu‐
tého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 160 20 - 40 3
Pečivo z lístko‐
vého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
170 - 180
1)
20 - 30 3
Pečivo Teplovzdušné
Pečenie
160
1)
10 - 25 3
Pečivo Horný/Dolný
Ohrev
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Rúru predhrejte.
www.aeg.com16
10.7 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Cestovinový ná‐
kyp
Horný/dolný
ohrev
180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Horný/dolný
ohrev
180 - 200 25 - 40 1
Zapečená zele‐
nina
1)
Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1
Bagety oblože‐
né roztopeným
syrom
Teplovzdušné
pečenie
160 - 170 15 - 30 1
Sladké nákypy Horný/dolný
ohrev
180 - 200 40 - 60 1
Zapečené ryby Horný/dolný
ohrev
180 - 200 30 - 60 1
Plnená zelenina Teplovzdušné
pečenie
160 - 170 30 - 60 1
1)
Rúru predhrejte.
10.8 Vlhký Horúci Vzduch
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov dodržiavajte
návrhy v tabuľke nižšie.
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Chlebové tyčinky (0,5 kg celkovo) 190 - 200 50 - 60 3
Pečené mušle v lastúrach 180 - 200 30 - 40 4
Celá ryba (0,3-0,5 kg) v soli 190 - 200 45 - 50 4
Celá ryba (0,3-0,5 kg) v pergamene 190 - 200 50 - 60 3
Amaretti (20; 0,5 kg celkovo) 170 - 180 40 - 50 3
Jablkový koláč s posýpkou 190 - 200 50 - 60 4
Čokoládové muffiny (20; 0,5 kg cel‐
kovo)
160 - 170 35 - 45 3
10.9 Viacúrovňové pečenie
Použite funkciu:Teplovzdušné Pečenie.
SLOVENSKY 17
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/odpa‐
ľované cesto
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Suchý koláč s
mrveničkou
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Rúru predhrejte.
Sušienky/malé koláčiky/pečivo/rožky
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z kreh‐
kého cesta
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Pečivo z piškó‐
tového cesta
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Bielkové sušien‐
ky, snehové pu‐
sinky
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mandľové su‐
šienky
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Pečivo z kysnu‐
tého cesta
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Pečivo z lístko‐
vého cesta
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Pečivo 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Rúru predhrejte.
10.10 Pizza
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pizza (tenká)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (s bohatým ob‐
ložením)
180 - 200 20 - 30 2
Švajčiarske pečivo
Wähe
180 - 200 40 - 55 1
Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1
Slaný Lotrinský Ko‐
láč
170 - 190 45 - 55 1
www.aeg.com18
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Švajčiarska torta 170 - 190 45 - 55 1
Tvarohová torta/
koláč
140 - 160 60 - 90 1
Jablkový koláč, oblo‐
žený
150 - 170 50 - 60 1
Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1
Nízky chlieb
230 - 250
1)
10 - 20 2
Koláč z lístkového
cesta
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen (jed‐
lo podobné pizze z
Alsaska)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Pirohy (ruská verzia
calzone)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
10.11 Pečenie mäsa
Použite teplovzdorný riad do rúr.
Veľké kusy mäsa pečte priamo na plechu
na pečenie alebo na drôtenom rošte
umiestnenom nad plechom.
Na plech na pečenie nalejte malé
množstvo vody, aby ste predišli horeniu
mäsových štiav alebo tuku.
Mäso s kožou môžete piecť v pekáči bez
pokrievky.
Pečené mäso po uplynutí 1/2 až 2/3
doby pečenia obráťte.
Aby bolo mäso šťavnatejšie:
chudé mäso pečte v pekáči s
pokrievkou alebo vo vrecku na
pečenie.
pečte mäso a rybu vo veľkých kusoch
(1 kg alebo viac).
veľké kusy pečeného mäsa a hydinu
niekoľkokrát podlejte počas pečenia
vlastnou šťavou.
10.12 Tabuľky pečenia mäsa
Hovädzie
Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Dusené mäso v
pekáči
1 – 1,5 kg Horný/Dolný
ohrev
230 120 - 150 1
SLOVENSKY 19
Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: ne‐
prepečené
na cm hrúb‐
ky
Turbo gril
190 - 200
1)
5 - 6 1
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: stred‐
ne prepečené
na cm hrúb‐
ky
Turbo gril
180 - 190
1)
6 - 8 1
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: pre‐
pečené
na cm hrúb‐
ky
Turbo gril
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Rúru predhrejte.
Bravčové
Pokrm Množstvo
(kg)
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Pliecko, krkovič‐
ka, stehno
1 - 1.5 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
Kotleta/rebierka 1 - 1.5 Turbo gril 170 - 180 60 - 90 1
Sekaná 0.75 - 1 Turbo gril 160 - 170 50 - 60 1
Bravčové kole‐
no (predvarené)
0.75 - 1 Turbo gril 150 - 170 90 - 120 1
Teľacie
Pokrm Množstvo
(kg)
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
Pečené teľa‐
cie
1 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
Teľacie kole‐
no
1.5 - 2 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1
Jahňacie
Pokrm Množstvo
(kg)
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
Jahňacie
stehno/peče‐
ná jahňacina
1 - 1.5 Turbo gril 150 - 170 100 - 120 1
Jahňací chrb‐
át
1 - 1.5 Turbo gril 160 - 180 40 - 60 1
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG BCE455350M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre