Whirlpool BF 2021 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
F
Mode demploi
CONGELATEUR
Sommaire
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Description de lappareil, 3
Vue densemble
Mise en marche et utilisation, 4
Mise en service de lappareil
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 5
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
Dégivrage de lappareil
Précautions et conseils, 6
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 7
Assistance, 8
BF 2021
Slovensky, 9
Français, 1
F SK
2
F
Installation
! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez lappareil dans une pièce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles daération arrière: le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner avec une moindre consommation
délectricité.
3. Installez lappareil loin de sources de chaleur
(lumière directe du soleil, cuisinière électrique).
Raccordement électrique
Après le transport, placez lappareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
linstallation électrique. Avant de brancher la fiche dans
la prise de courant, assurez-vous que:
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette
signalétique placée à lintérieur du congélateur (150 W
par ex.);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée
à lintérieur du congélateur (220-240 V par ex.);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil.
En cas dincompatibilité, faites remplacer la fiche par
un technicien agréé (voir Assistance); nutilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Après installation de lappareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Contrôlez le câble périodiquement pour son
remplacement faites appel à un technicien agréé (voir
Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
F
3
Description de
lappareil
Vue densemble
Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
0
4
1
2
3
!
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Compartiment
CONSERVATION
Bouton
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Voyant VERT
Il sallume pour signaler que lappareil est sous tension
(appuyer sur de la touche ON/OFF )
Voyant ROUGE
Il sallume pour indiquer que la température à lintérieur
de lappareil est insuffisante pour la conservation des
aliments.
Voyant JAUNE
Il sallume quand le bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE est sur la position Super
Bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Il règle automatiquement la température à lintérieur de
lappareil.
Pour obtenir des températures de plus en plus froides,
tourner le bouton de la position 1 à la position 4.
La position Super sert à congeler les aliments.
0
4
1
2
3
!
Touche
ON/OFF
Voyant ROUGE Voyant JAUNE
Voyant VERT
Bac à GLAÇONS
4
F
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de lappareil
! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les
instructions sur linstallation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires à leau tiède
additionnée de bicarbonate.
1. Brancher la fiche dans la prise de courant et
sassurer que le voyant VERT et le voyant ROUGE
sallument (appuyer sur de la touche ON/OFF).
2. Amener le bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE sur Super (voyant JAUNE allumé).
3. Quand le voyant rouge séteint, déplacer le bouton
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une position
intermédiaire. Votre congélateur est alors prêt à lemploi.
Pour profiter à plein de votre congélateur
Pour régler la température, utilisez le Bouton RÉGLAGE DE
LA TEMPÉRATURE.
1 = moins froid 4 = plus froid
Une position intermédiaire est de toute manière conseillée.
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en
cours de décongélation; il faut les faire cuire et les
consommer (dans les 24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être
placés au contact daliments déjà congelés; il faut les
stocker dans le compartiment supérieur
CONGELATION et CONSERVATION.
Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées
hermétiquement, elles pourraient se briser.
Létiquette placée à lintérieur du congélateur vous
renseigne sur la quantité maximale daliments pouvant
être congelée quotidiennement (par exemple: kg/24h 4).
Pour procéder à la congélation, déplacer le bouton
de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE sur la position
Super (voyant JAUNE allumé). Ranger les aliments à
congeler dans le compartiment du haut en évitant
quils ne touchent aux autres aliments congelés qui y
sont stockés. Au bout de 24 heures, quand la
congélation est terminée, déplacer le bouton de
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE sur une position
intermédiaire (voyant JAUNE éteint).
! Il ne faut pas oublier deffectuer cette opération pour
éviter tout gaspillage dénergie.
Lintroduction de grosses quantités d'aliments à
congeler peut réchauffer momentanément la
température à l'intérieur du congélateur (allumage de la
voyant rouge). Cette situation transitoire, ne compromet
pas la conservation des aliments déjà stockés.
! Evitez douvrir la porte pendant la phase de
congélation.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
! En cas de coupure de courant ou de panne, nouvrez
pas la porte du congélateur : les produits surgelés et
congelés se conserveront ainsi sans problème pendant
9 - 14 heures environ.
! Voyant ROUGE. Lallumage prolongé du voyant rouge
indique que le congélateur ne fonctionne pas bien et
quà lintérieur la température monte trop. (Appelez le
Service Après-Vente.).
Il arrive que ce voyant sallume pendant un bref laps
de temps:
a) quand la porte reste ouverte trop longtemps (lors du
stockage des denrées ou de leur prélèvement).
b) quand le bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
est positionné sur Super (voyant JAUNE allumé).
Dans ces deux cas, lallumage du voyant nindique aucun
défaut ou anomalie de fonctionnement du congélateur.
Bac à GLAÇONS.
Placés dans la partie supérieure des tiroirs du
compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et
garantissent davantage de propreté: en effet, les
glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le
freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous
rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher
le récipient après l'avoir rempli).
1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .
Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir
en introduisant leau par louverture prévue.
2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX
WATER LEVEL). Une trop grande quantité deau
gêne la sortie des glaçons (si celase produit,
attendez que la glace fonde et videz le bac).
3. Faites pivoter le bac de 90° : leau envahit les
cavités selon le principe des vases communicants
(voir figure).
4. Bouchez louverture à laide du couvercle fourni,
remettez le bac à sa place dans le logement prévu.
5. Une fois que la glace sest formée (il faut compter au
moins 8 heures) tapez le bac contre une surface
dure et mouillez-le à lextérieur pour détacher les
glaçons que vous ferez sortir par louverture prévue.
F
5
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et dentretien,
mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche
de lappareil de la prise de courant:
1. éteindre lappareil (appuyer sur o de la touche ON/
OFF, voyant VERT éteint);
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
Nettoyage de lappareil
Nettoyez lextérieur, lintérieur et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de
savon neutre. Nutilisez pas de solvants, de produits
abrasifs, deau de Javel ou dammoniaque.
Mettez tremper les accessoires amovibles dans de
leau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Contre la formation de moisissures et
de mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas dodeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la
même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
lintérieur et laissez les portes ouvertes.
Dégivrage de lappareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser dobjets pointus et coupants pour
dégivrer lappareil, ils risqueraient dendommager
irréparablement le circuit réfrigérant.
Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un
dégivrage manuel:
1. La veille, positionner le bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE sur Super (voyant JAUNE allumé)
pour refroidir encore plus les aliments.
2. Mise hors tension.
3. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans
du papier et placez-les dans un endroit frais.
4. Laissez la porte ouverte jusquà ce que le givre
fonde complètement; pour accélérer cette opération
placez dans le compartiment congélateur des
récipients deau tiède.
5. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer lappareil.
6. Avant da ranger vos aliments dans le congélateur,
attendez environ 2 heures pour le rétablissement des
conditions idéales de conservation des aliments.
6
F
Précautions et conseils
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
doptimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire limpact
sur la santé humaine et lenvironnement. Le
symbole de la poubelle barrée est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant
la démarche à suivre pour lenlèvement de leur
vieil appareil.
Economies et respect de
lenvironnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre lexposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, nouvrez les
portes de lappareil que le temps strictement
nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une
considérable dépense dénergie.
Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est
entravée, le compresseur travaillera en permanence.
Nintroduisez pas daliments chauds: ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en
gaspillant un tas délectricité.
Dégivrez lappareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation délectricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état
pour quils adhèrent bien aux portes et ne laissent
pas le froid séchapper (voir Entretien).
! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode demploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit à labri, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Attention: ne pas endommager le circuit réfrigérant
Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous
pourriez vous brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez
la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou
dentretien, débrancher la fiche de la prise de
courant. Il ne suffit pas dappuyer sur o de la touche
ON/OFF (voyant VERT éteint) pour éliminer tout
contact électrique.
En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
lappareil.
Ne pas utiliser, à lintérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, dustensiles
pointus et coupants ou dappareils électriques dun
type autre que celui recommandé par le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées dexpérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur sécurité, dune
surveillance ou dinstructions préalables concernant
lutilisation de lappareil. Il convient de surveiller les
enfants afin quils ne jouent pas avec lappareil.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
F
7
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),
contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Le voyant VERT ne sallume pas.
Voyant ROUGE allumée en
permanence.
Le moteur est branché en
permanence.
Lappareil est très bruyant.
Le voyant ROUGE sallume pendant
de brèves périodes de temps.
Causes / Solution possibles:
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
La porte nest pas bien fermée ou a été ouverte continuellement.
La porte est ouverte trop souvent.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas
correcte
Le voyant JAUNE est allumé (voir Desc.).
La porte nest pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à lextérieur est très élevée.
Lépaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
Lappareil na pas été installé bien à plat (voir Installation).
Lappareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à larrêt: il ne sagit pas dun défaut, cest tout à fait
normal.
Une quantité considérable daliments à congeler a été introduite et a
réchauffé momentanément la température à lintérieur du congélateur.
Cette situation, qui est transitoire, ne compromet pas la bonne
conservation des aliments déjà stockés.
La porte est restée ouverte trop longtemps (pendant le stockage ou le
prélèvement de denrées). Dans ce cas, lallumage du voyant ne signale
aucun défaut ou anomalie de fonctionnement du congélateur.
Le bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE a été positionné sur
Super (voyant JAUNE allumé). Dans ce cas, lallumage du voyant ne
signale aucun défaut ou anomalie de fonctionnement du congélateur.
8
F
195079981.00
09/2009 - Xerox Fabriano
Assistance
Avant de contacter le centre dAssistance:
Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel
au service après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez:
le type danomalie
le modèle de lappareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez ces informations sur la plaque
d'identification fixée à l'intérieur de lappareil..
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non
originales.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modèle
numéro de série
Návod na pouitie
MRAZIACI
Obsah
Intalácia, 10
Umiestnenie a zapojenie
Popis zariadenia, 11
Celkový poh¾ad
Uvedenie do èinnosti a pouitie, 12
Uvedenie zariadenia do èinnosti
Optimálny spôsob pouitia mraznièky
Údrba a starostlivos, 13
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Èistenie zariadenia
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov
Odstránenie námrazy zo zariadenia
Výmena iarovky
Opatrenia a rady, 14
Základné bezpeènostné opatrenia
Likvidácia
Úspora energií a ochrana ivotného prostredia
Závady a spôsob ich odstraòovania, 15
Servisná sluba, 16
SK
BF 2021
Slovensky, 9
Français, 1
F SK
10
SK
Intalácia
! Je dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej
konzultácie. Vprípade predaja, darovania alebo
sahovania sa uistite, e zostane spolu so zariadením,
aby informoval nového vlastníka o jeho èinnosti a o
prísluných upozorneniach.
! Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a
bezpeènosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru
snízkou vlhkosou.
2. Ponechajte zadné ventilaèné otvory vo¾ne prístupné:
kompresor a kondenzátor sú zdrojmi tepla a k svojej
èinnosti charakterizovanej úsporou elektrickej
energie vyadujú dobrú ventiláciu.
3. Udrujte zariadenie vdostatoènej vzdialenosti od
zdrojov tepla (priame slneèné svetlo, elektrický
sporák).
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do
vertikálnej polohy a pred jeho pripojením do
elektrického rozvodu vyèkajte aspoò 3 hodiny. Pred
zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu
sa uistite, èi:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným
spôsobom;
je zásuvka schopná unies maximálny príkon
spotrebièa, uvedený na identifikaènom títku
umiestnenom v¾avej dolnej èasti chladiaceho
priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza vrozsahu hodnôt
uvedených na identifikaènom títku umiestnenom
v¾avo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrèkou zariadenia.
Vopaènom prípade poiadajte o výmenu
autorizovaného technika (viï Servisná sluba);
nepouívajte predlovacie káble ani rozvodky.
! Po ukonèení intalácie zariadenia musia by
elektrický kábel a zásuvka elektrického rozvodu ¾ahko
dostupné.
! Kábel nesmie by ohýbaný ani stláèaný.
! Kábel musí by podrobovaný pravidelným kontrolám
a smie by nahradený výhradne autorizovanými
technikmi (viï Servisná sluba).
! Výrobca odmieta akúko¾vek zodpovednos za
prípady, pri ktorých nebudú dodrané uvedené
pravidlá.
SK
11
Popis zariadenia
Celkový poh¾ad
Pokyny na pouitie platia pre rôzne modely, a preto je moné, e na obrázku budú zobrazené súèasti líiace sa od
zakúpeného zariadenia. Popis najzloitejích súèastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
0
4
1
2
3
!
MRAZIACI a
KONZERVAÈNÝ
priestor
KONZERVAÈNÝ
priestor
Otoèný ovládaè pre
NASTAVENIE
TEPLOTY
ZELENÁ kontrolka
Jej rozsvietenie signalizuje, e zariadenie je zapojené
do elektrického rozvodu (prepnite vypínaè ZAPNÚ/
VYPNÚ na - )
ÈERVENÁ kontrolka
Rozsvieti sa, keï teplota vo vnútri zariadenia nie je
dostatoèná na konzerváciu potravín.
L kontrolka
Rozsvieti sa, keï je otoèný ovládaè pre NASTAVENIE
TEPLOTY nastavený do polohy Super
Otoèný ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY
Slúi na automatickú reguláciu teploty vo vnútri
zariadenia.
Otoèením otoèného ovládaèa z polohy 1 do polohy 4 je
moné nastavi stále niiu teplotu.
Poloha Super slúi na zmrazenie potravín.
0
4
1
2
3
!
Vypínaè ZAPNÚ/
VYPNÚ
ÈERVENÁ kontrolka L kontrolka
ZELENÁ kontrolka
Miska na ¼AD
12
SK
Uvedenie do èinnosti a
pouitie
Uvedenie zariadenia do èinnosti
! Pred uvedením zariadenia do èinnosti sa riaïte
pokynmi pre intaláciu (viï Intalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyèistite
jednotlivé priestory a prísluenstvo vlanou vodou a
bikarbonátom.
1. Zasuòte zástrèku do zásuvky apresvedète sa, e sa
rozsvietila ZELENÁ a ÈERVENÁ kontrolka (stlaète
vypínaè ZAPNUTIE/VYPNUTIE na - ).
2. Otoèný ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY bol
nastavený na Super (rozsvietená LTÁ kontrolka).
3. Po vypnutí èervenej kontrolky nastavte otoèný
ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY do strednej
polohy. Teraz je moné mraznièku pouíva.
Optimálny spôsob pouitia mraznièky
Prostredníctvom otoèného gombíka NASTAVENIE
TEPLOTY (viï Popis) nastavte poadovanú teplotu.
1 = mení chlad 4 = väèí chlad
Doporuèuje sa nastavenie strednej hodnoty
Nezmrazujte opä potraviny, ktoré sa rozmrazujú
alebo u sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné
uvari a následneskonzumova (do 24 hodín).
Èerstvé potraviny urèené nazmrazenie nesmú by
umiestnené spolu so zmrazenými potravinami; je
potrebné ich umiestni do horného oddelenia pre
ZAMRAZENIE a KONZERVÁCIU.
Nevkladajte do mraznièky uzatvorené alebo
hermeticky utesnené sklenené f¾ae obsahujúce
tekutiny. Mohlo by dôjs kich roztrhnutiu.
Maximálne denné mnostvo potravín nazamrazenie
je uvedené na identifikaènom títku, umiestnenom
v¾avej dolnej èasti chladiaceho priestoru (napríklad:
Kg/24h 4).
Pre zamrazenie nastavte otoèný ovládaè pre
NASTAVENIE TEPLOTY do polohy Super
(rozsvietená LTÁ kontrolka). Vlote potraviny do
horného priestoru, prièom dbajte, aby sa nedotýkali
u zmrazených potravín. Po uplynutí 24 hodín, po
dokonèení zmrazovania, nastavte otoèný ovládaè
pre NASTAVENIE TEPLOTY do strednej polohy
(LTÁ kontrolka zhasnutá).
! Na tento úkon sa nesmie zabudnú, ak nechcete
plytva elektrickou energiou.
Vloenie ve¾kého mnostva potravín môe spôsobi
doèasný nárast teploty vo vnútri mraznièky
(rozsvietenie ÈERVENEJ kontrolky). Vzh¾adom
ktomu, e sa jedná o prechodný stav, neovplyvní to
negatívne u konzervované potraviny.
! Poèas zamrazovania potravín neotvárajte dvierka
mraznièky.
! Vprípade preruenia dodávky elektrického prúdu
alebo pri výskyte závady neotvárajte dvierka
mraznièky: pouitím uvedeného postupu je moné
uchova mrazené a zamrazené jedlá bez zmeny ich
vlastností pribline 9-14 hodín.
! ÈERVENÁ kontrolka. Keï táto kontrolka zostane
rozsvietená dlhiu dobu, znamená to, e mraznièka
nepracuje správne a e dochádza k nadmernému
zvýeniu teploty. (Obráte sa na Oddelenie servisnej
sluby).
Táto kontrolka sa môe rozsvieti na krátku dobu
vprípade:
a) keï dvierka zostanú otvorené dlhiu dobu (pri
vkladaní alebo vyberaní potravín).
b) keï bol otoèný ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY
nastavený na Super (rozsvietená LTÁ kontrolka).
Vuvedených dvoch prípadoch, rozsvietenie kontrolky
nesignalizuje poruchu mraznièky.
Miska na ¼AD .
Ich umiestnenie na hornej strane zásuviek uloených
vmraziacom priestore zaruèuje vyiu èistotu (¾ad sa
u nedotýka potravín) a lepiu ergonómiu (zabráni sa
odkvapkávaniu poèas ich plnenia).
1. Skontrolujte, èi je miska úplne prázdna a naplòte ju
vodou prostredníctvom prísluného otvoru.
2. Dbajte pritom, aby nedolo kprekroèeniu
vyznaèenej úrovne (MAX WATER LEVEL). Príli
ve¾ké mnostvo vody bráni uvo¾òovaniu kúskov ¾adu
(keï sa tak stane, vyèkajte na rozpustenie ¾adu a
vyprázdnite misku).
3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základe
princípu spojených nádob (viï obrázok).
4. Zatvorte otvor vieèkom zprísluenstva a odlote
misku.
5. Po vytvorení ¾adu (minimálna potrebná doba je 8
hodín) udrite miskou o tvrdú plochu a namoète jej
vonkajiu èas, aby sa kúsky ¾adu oddelili; misku
vyprázdnite cez prísluný otvor.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
SK
13
Údrba a starostlivos
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Poèas èistenia a údrby je potrebné odpoji zariadenie
od napájacieho prívodu:
1. Vypnite zariadenie (prepnite vypínaè ZAPNÚ/
VYPNÚ na o - ZELENÁ kontrolka zhasnutá);
2. odpojte zástrèku zo zásuvky.
Vyèistenie zariadenia
Vonkajie avnútorné èasti igumové tesnenia je
moné èisti pongiou navlhèenou vo vlanej vode a
bikarbonáte sódnom alebo neutrálnom mydle.
Nepouívajte rozpúadlá, abrazívne prostriedky,
bielidlo ani amoniak.
Vyahovate¾né prísluenstvo môe by namoèené
vteplej vode smydlom alebo èistiacim prostriedkom
na riad. Opláchnite ho a dôkladne osute.
Zabránenie tvorbe pliesní a
nepríjemných pachov
Zariadenie bolo vyrobené zhygienicky nezávadných
materiálov, ktoré neprenáajú pachy. Za úèelom
zachovania tejto vlastnosti je potrebné, aby boli
jedlá neustále chránené ariadne uzatvorené.
Zabráni sa tak tvorbe kvàn.
Vprípade predpokladanej dlhodobej neèinnosti
zariadenia vyèistite jeho vnútro a nechajte otvorené
dvierka.
Odstránenie námrazy zo zariadenia
! Dodrujte niie uvedené pokyny.
Na odstránenie ¾adu pri odmrazovaní zariadenia
nepouívajte ostré a zahrotené predmety, ktoré by
mohli trvale pokodi chladiaci okruh.
Keï je vrstva námrazy väèia ako 5 mm, je potrebné ju
manuálne odstráni:
1. Deò vopred nastavte otoèný ovládaè pre
NASTAVENIE TEPLOTY do polohy Super
(rozsvietená LTÁ kontrolka) kvôli ete lepiemu
ochladeniu potravín.
2. Vypnutie prívodu elektrického prúdu.
3. Zaba¾te vetky mrazené azmrazené jedlá do
novinového papiera aulote ich buï do chladnièky
alebo na iné chladné miesto.
4. Nechajte pootvorené dvierka, a kým sa námraza
úplne nerozpustí; operáciu urýchlite umiestnením
nádob svlanou vodou do mraziaceho priestoru.
5. Pred opätovným zapnutím zariadenia dôkladne
vyèistite a osute mraziaci priestor.
6. Pred vloením jedál do mraznièky vyèkajte pribline
2 hodiny, aby sa obnovili ideálne podmienky pre
konzerváciu.
14
SK
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
smedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov
a musia by pozorne preèítané.
Tento spotrebiè je v zhode snasledujúcimi
smernicami Európskej únie:
- 72/23/EHS z19/02/73 (Nízke napätie) v znení
neskorích predpisov;
- 89/336/EHS z03/05/89 (Elektromagnetická
kompatibilita) v znení neskorích predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpeènostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne
pouitie v domácnosti.
Zariadenie musí by pouívané na konzerváciu ana
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami,
pod¾a pokynov uvedených vtomto návode.
Zariadenie nesmie by naintalované na otvorenom
priestore, a to ani vprípade, ak sa jedná opriestor
krytý prístrekom; jeho vystavenie daïu abúrkam je
ve¾mi nebezpeèné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo
mokrými rukami èi nohami.
Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich èastí: existuje
nebezpeèenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením
zástrèky.
Pred zahájením èistenia apred údrbou je potrebné
odpoji zástrèku zariadenia zo zásuvky elektrického
rozvodu. Na úplné odpojenie zariadenia od
elektrického rozvodu nestaèí prepnú tlaèidlo
ZAPNÚ/VYPNÚ na o(ZELENÁ kontrolka
zhasnutá).
Pri výskyte závady viadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepouívajte vo vnútri jednotlivých priestorov,
urèených na konzerváciu mrazených potravín, ostré
azahrotené predmety ani elektrické zariadenia, ktoré
nie sú odporúèané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ¾adu, ktoré boli práve
vytiahnuté zmraznièky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie pouívali osoby
(vrátane detí) so zníenými fyzickými, senzorickými
alebo duevnými schopnosami, alebo osoby bez
skúseností a znalosti, ak nie sú pod doh¾adom osoby
zodpovednej za ich bezpeènos oh¾adne pouitia tohto
zariadenia. Deti by mali by neustále pod doh¾adom,
aby bolo zabezpeèené, e sa so zariadením nehrajú
Obaly nie sú hraèky pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodrujte miestne
predpisy za úèelom opätovného vyuitia obalov.
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových
elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)
stanovuje, e staré domáce elektrické spotrebièe
nesmú by odkladané do bìného netriedeného
domového odpadu. Staré spotrebièe musia by
odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom
recykláce a optimálneho vyuitia materiálov, ktoré
obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu
na ¾udské zdravie a ivotné prostredie. Symbol
preèiarknutej popolnice na výrobku Vás upozoròuje
na povinnos odovzda zariadenie po skonèení jeho
ivotnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia môu staré zariadenia odovzdáva na
verejných, alebo iných obecných zberných
miestach, alebo pokia¾ tak umoòuje národná
legislatíva, vraca ich predajcovy, od ktorého si
kupujú podobný nový výrobok.
Vetci väèí výrobcovia domácich
elektrospotrebièov sa aktíne podielajú na budovaní
systému zberu a odstraòovaní elektroodpadu.
Úspora energií a ochrana ivotného
prostredia
Naintalujte zariadenie do chladného a dobre
vetraného prostredia, nevystavujte ho priamu
slneènému iareniu aneumiestòujte ho do blízkosti
zdrojov tepla.
Pri vkladaní avyberaní potravín nechajte dvierka
otvorené èo najkratí èas.
Kadé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik
energie.
Nenaplòujte zariadenie nadmerným mnostvom
potravín: dobrá konzervácia je podmienená vo¾nou
cirkuláciou chladu. Keï sa zabráni cirkulácii,
kompresor bude pracova nepretrite.
Nevkladajte ete teplé jedlá: zvýili by vnútornú
teplotu a prinútili kompresor knadmernému výkonu,
sprevádzanému plytvaním elektrickou energiou.
Vprípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie
(viï Údrba); vrstva ¾adu sve¾kou hrúbkou bráni
prestupu chladu do priestoru zariadenia a zvyuje
spotrebu energie.
Udrujte tesnenie vo funkènom stave a v èistote,
aby riadne doliehalo na dvierka a neumoòovalo
únik chladu (viï Údrba).
SK
15
Závady aspôsob ich
odstraòovania
Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr, ako sa obrátite na Servisnú slubu (viï Servisná sluba),
spomocou nasledujúceho zoznamu skontrolujte, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém.
Závady:
Nedochádza krozsvieteniu zelenej
kontrolky NAPÁJENIA.
ÈERVENÁ kontrolka zostáva
rozsvietená
Motor zostáva vèinnosti bez
preruenia.
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
ÈERVENÁ kontrolka bude svieti
vkrátkych èasových intervaloch
Moné príèiny / Spôsob odstránenia:
Zástrèka nie je zastrèená do zásuvky elektrického rozvodu alebo riadne
nedolieha alebo bola preruená dodávka elektrického prúdu vcelom byte/
dome.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príli èasto.
Otoèný ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY sa nenachádza vsprávnej
polohe.
LTÁ kontrolka je rozsvietená alebo bliká (viï Popis).
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príli èasto.
Teplota vonkajieho prostredia je príli vysoká.
Hrúbka námrazy presahuje 2-3 mm (viï Údrba).
Zariadenie nebolo riadne uvedené do vodorovnej polohy (viï Intalácia).
Zariadenie bolo naintalované medzi kusy nábytku alebo predmety,
ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri zastavenom
kompresore: Nejedná sa o závadu, ale oúplne bený jav.
Bolo vloené znaèné mnostvo potravín, èo spôsobilomomentálne
zvýene teploty vo vnútri mraznièky. Vzh¾adom ktomu, e sa jedná o
prechodný stav, neovplyvní to negatívne u konzervované potraviny.
Dvierka zostali otvorené dlhiu dobu (pri vkladaní alebo vyberaní
potravín). Vtomto prípade rozsvietenie kontrolky nesignalizuje iadnu
poruchu mraznièky.
Otoèný ovládaè pre NASTAVENIE TEPLOTY bol nastavený na Super
(rozsvietená LTÁ kontrolka). Vtomto prípade rozsvietenie kontrolky
nesignalizuje iadnu poruchu mraznièky.
16
SK
Servisná sluba
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model
výrobné èíslo
Skôr, ako sa obrátite na servisnú slubu:
Skontrolujte, èi zistenú závadu nemôete odstráni vy sami (viï Závady a spôsob ich odstraòovania).
Ak zariadenie ani po vetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráte sa na
najbliie Servisné stredisko.
Uveïte:
druh závady
model váho spotrebièa (Mod.)
výrobné èíslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na
identifikaènom títku umiestnenom v¾avej
dolnej èasti chladnièky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepripuste intaláciu iných,
ako originálnych náhradných dielov.
195079981.00
09/2009 - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool BF 2021 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch