IKEA FFC323/78R Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

FRAMTID
FC323/78
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 17
БЪЛГАРСКИ 32
ROMÂNA 48
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Ovládací panel 6
Při prvním použití 7
Denní používání 7
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 10
Co dělat, když... 10
Technické údaje 12
Instalace 12
Poznámky k životnímu prostředí 14
ZÁRUKA IKEA 14
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou-
žitím pozorně přečtěte návod k použití včetně
rad a upozornění. K ochraně před nežádou-
cími omyly a nehodami je důležité, aby se vše-
chny osoby, které budou používat tento
spotřebič, seznámily s jeho provozem a bez-
pečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte
a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě
jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje
dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po
celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně
informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek,
a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a
poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez pat
řičných zkušeností a znalostí, pokud
je nesledují osoby odpovědné za jejich bez-
pečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny
k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhně-
te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí
kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte
dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým
proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magne-
tickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před
likvidací pružinový mek znehodnotit. Děti
se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu pou-
žití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin
a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvede-
no v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte me-
chanické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli-
nové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s život-
ním prostředím, ale je hořlavý.
•Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá-
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
plamen a všechny zdroje ohně
–důkladně
vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
ČESKY 4
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může mít za ná-
sledek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým
proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl
(napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí
vyměnit pouze zástupce servisu nebo
kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit po-
žár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte
do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žárov-
ky
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich ne-
dotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce,
protože byste si mohli odřít pokožku nebo
způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo teku-
tiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací ot-
vory v zadní stěně.
2)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se ucho-
vání potravin je nutné přísně dodržovat.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo
nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak
na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout
a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra-
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sí-
tě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
Pokud se ve spotřebiči náhodně vytvoří ná-
mraza (spotřebič je beznámrazového typu),
nepoužívejte k jejímu odstranění ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový ot-
vor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený,
uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, voda
se bude hromadit ve spodní části spotřebi-
če.
Instalace
D
ůležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušném odstavci.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne-
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste v poprodejním servisu
(viz část "Servis".) V tomto případě si uscho-
vejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K do-
sažení dostatečného větrání se řiďte poky-
ny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za-
dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké
části nepřístupné (kompresor, kondenzátor),
a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spot
řebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
ČESKY 5
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro za-
pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se
na poprodejní servisní středisko, které smí
použít výhradně originální náhradní díly. Čí-
sla dílů jsou uvedena dále v části o servisu.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič
nelikvidujte společně s domácím odpadem a
smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle přísluš-
ných předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky,
hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Ma-
teriály použité u tohoto spotřebiče označené
symbolem
jsou recyklovatelné.
Ovládací panel
1 2
1 Regulátor teploty
Tlačítko Fast Freeze
2 Ukazatel Fast Freeze
Zapnutí
Upozorně Jestliže je na vnitřní straně
mrazicího oddílu nalepený štítek určený k
odstranění, odlepte ho.
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Nastavení teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič uvést do provozu, postu-
pujte takto:
stiskněte tlačítko regulátoru teploty, až se
rozsvítí kontrolka LED odpovídající požado-
vané teplotě. Teplota se postupně mění od
do . Po každém stisknutí tlačítka se nastaví
teplota signalizovaná kontrolkou.
Vyšší nastavení: +2°C
Nižší nastavení: +8°C
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa-
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota nižší než 16
°C, stiskněte tlačítko regulátoru teploty, až se
rozsvítí kontrolka odpovídající nejnižší teplotě.
Fast Freeze Funkce
Funkci Fast Freeze můžete aktivovat opako-
vaným stisknutím tlačítka Fast Freeze, dokud
se nerozsvítí kontrolka LED odpovídající indi-
kaci symbolu Fast Freeze .
ČESKY 6
Funkci Fast Freeze můžete zrušit opakovaným
stisknutím tlačítka Fast Freeze, dokud nezvolíte
požadovanou teplotu.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou
vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach no-
vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do
sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit po-
vrch spotřebiče.
Denní používání
Příslušenství
Zásobník na vejce
x1
Nádobka na ledové
kostky
x1
Důležité
Tento spotřebič se
prodává ve Francii.
V souladu s předpisy
platnými v této zemi
musí být vybaven spe-
ciálním zařízením (viz
obrázek) umístěným v
dolním oddílu chlad-
ničky k označení je
nejchladnější zóny.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky
jsou kolejničky, do kte-
rých se podle přání za-
sunují police z bezpeč-
nostního skla.
Důležité Skleně
police nad zásuvkou
na zeleninu musí ale
vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete
umístit do různé výšky
a vkládat tak do nich
různě velká balení po-
travin.
Postupujte následov-
ně: pomalu posunujte
polici nahoru, až se
uvolní (1), vyjměte ji
zatlačením směrem
dovnitř spotřebiče (2), a pak ji zasuňte do zvo-
lené polohy.
1
2
ČESKY 7
Zásuvka na zeleninu s regulací vlhkosti
Zásuvka je určena pro
uložení ovoce a zeleni-
ny.
V zásuvce na zeleninu
jsou štěrbiny (nastavi-
telné posuvnou pá-
čkou), které umožňují
regulaci vlhkosti.
Se zavřenými větrací-
mi otvory:
přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na
ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu.
S otevřenými větracími otvory:
dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy snížení
vlhkosti vzduchu v potravinách v zásuvkách na
ovoce a zeleninu.
Chlazení vzduchem
Systém dynamického
chlazení vzduchem
(Dynamic Air Cooling -
DAC) umožňuje rychlé
zchlazení potravin a
udržení rovnoměrnější
teploty uvnitř oddílu.
Ventilátor můžete za-
pnout stisknutím vypí-
nače ventilátoru (A) ja-
ko na obrázku. Rozsvítí se zelená kontrolka.
Důležité Zapněte ventilátor, jestliže okolní
teplota přesahuje 25 °C.
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra-
zených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Fast Freeze minimálně 24 hodiny před
uložením zmrazovaných potravin do mrazicí-
ho oddílu.
Přesuňte polici mrazničky do prostřední polo-
hy, police musí být vodorovná.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po-
ložte na polici.
Maximální množství čerstvých potravin, které
je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku uvnitř spotřebiče.
A
Zmrazovací postup trvá 24 hodin; v této době
nevkládejte do spotřebiče žádné další potra-
viny ke zmrazení.
Po 24 hodinách, když je zmrazování potravin
dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu
(viz "Regulace teploty").
Kalendář pro zmrazování
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Symboly ukazují různé druhy zmrazených po-
travin.
Čísla udávají skladovací časy v měsících pro
různé druhy zmrazených potravin. Zda platí
horní nebo dolní hodnota uvedeného času
skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich
zpracování před zmrazením.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na
vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je
uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné
rozmrazené potraviny rychle spotřebovat
nebo ihned uvařit či upéct a potom opět
zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladničce
nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik
máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmra-
zené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude
ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nádobkou pro
výrobu ledových kostek.
ČESKY 8
1. Nádobku naplňte vodou.
2. Položte ji do mrazicího oddílu.
Důležité K vyjmutí nádobky z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná-
mraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastavení,
aby se spotřebič automaticky odmrazil, a
tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze-
jména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Maso (všechny druhy): zabalte do polyety-
lénového sáčku a položte na skleněnou po-
lici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skla-
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.
•Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do zásuvky.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho-
těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
m
ěl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího proce-
su vám nabízíme následující rady:
Maximální množství potravin, které je mo-
žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty-
povém štítku.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení.
Zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva-
lity, čerstvé a dokonale čisté.
•Připravte potraviny v malých porcích, aby se
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované množ-
ství.
Zabalte potraviny do alobalu nebo polye-
tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzdu-
chotěsné.
Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvýšily jejich teplotu.
Libové potraviny vydrží uložené déle a v le-
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin.
Vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způ-
sobit popáleniny v ústech.
Doporučujeme napsat na každý balíček vi-
ditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spot
řebiče dodržujte následující podmínky:
•Vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správ-
ně skladované.
•Zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném
čase.
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat.
•Nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
ČESKY 9
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou nebo
čištěním vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky, nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladi
jednotce; údržbu a doplňování smí proto pro-
vádět pouze autorizovaný pracovník.
Upozorně Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v
myčce nádobí.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne-
čistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče
abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí
prostředky nebo vosková leštidla, protože mo-
hou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo
vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Do-
poručujeme proto čistit povrch spotřebiče po-
uze teplou vodou s trochou tekutého mycího
prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické
síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního
používání se námraza
automaticky odstraňu-
je z výparníku chladicí-
ho oddílu při každém
zastavení motoru kom-
presoru. Rozmrazená
voda vytéká žlábkem
do speciální nádoby
na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se
odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který
se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddí-
le, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla
přetéct na uložené potraviny. Používejte spe-
ciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý
do odtokového otvoru.
Beznámrazová mraznička - bez nutnosti
odmrazování
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazo-
vého typu "no frost". To znamená, že se v za-
pnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na
vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného
vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ve-
ntilátorem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Pokud je to třeba, spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabrá-
nili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se
potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku
proudu.
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v
tomto návodu, smí provádět pouze kvalifiko-
ČESKY 10
vaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně instalo-
vaný.
Zkontrolujte, zda je ve stabilní
poloze (všechny nožičky musejí
být na podlaze).
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správ-
ně do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do zá-
suvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá-
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji-
ného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplo-
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota spotřebiče je příliš vy-
soká.
Nechte jídlo vychladnout na te-
plotu místnosti, a teprve pak ho
vložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vyso-
ká.
Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra-
zování se na zadní stěně roz-
mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložení potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní st
ěny.
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody
do vypařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavená teplo-
ta.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího po-
prodejního střediska. Jejich seznam najdete
na konci této příručky.
Výměna žárovky
Pozor Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČESKY 11
1. Zatlačte na za-
dní háček krytu
žárovky šrou-
bovákem (1) a
současně stis-
kněte a otočte
krytem (2) ve
směru označe-
ném šipkou.
2. Použitou žárov-
ku vyměňte za novou se stejným příkonem
(maximální příkon je uveden na krytu svě-
tla).
1
2
max 25 W
3. Nasaďte kryt žárovky připevněním zpět
do původní polohy.
4. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
5. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se osvě-
tlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy-
měňte. Spojte se s poprodejním servisem.
Technické údaje
Rozměry
Výška 1800 mm
Šířka 695 mm
Hloubka 661 mm
Čistý objem
Chladnička 323 litrů
Mraznička 78 litry
Odmrazovací systém
Chladnička auto
Mraznička auto
Počet hvězdiček
Skladovací čas při poru-
še
20 hodin
Mrazicí výkon 4 kg/24h
Spotřeba energie 0,890 kWh/24h
Hladina hluku 44 dB (A)
Energetická třída A+
Technické údaje jsou
uvedeny na typovém
štítku umístěném na
vnitřní levé straně
spotřebiče a na ener-
getickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajiště
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Pozor Spotřebič musí být odpojitelný od
elektrické sítě. Proto musí být zástrčka i po
instalaci dobře přístupná.
ČESKY 12
Spotřebič postavte v
dostatečné vzdálenos-
ti od zdrojů tepla, jako
jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit
apod. Zkontrolujte,
zda může vzduch vol-
ně cirkulovat kolem za-
dní části spotřebiče.
Jestliže je spotřebič
umístěný pod horními skříňkami, je pro zajiště-
ní nejlepšího výkonu nutná minimální vzdále-
nost 100 mm od horní plochy spotřebiče ke
skříňkám. Pokud je spotřebič umístěn v rohu
stranou se závěsy ke stěně, musí být vzdále-
nost mezi stěnou a spotřebičem alespoň 60
mm, aby se dveře mohly dobře otvírat. Správ-
né vyrovnání zajišťují seřiditelné nožičky na
spodku spotřebiče.
Umístě
Spotřebič
instalujte na místě, jehož okolní te-
plota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od-
borníkem a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími
směrnicemi EHS.
45 mm
100mm
10 mm
Zadní rozpěrky
V sáčku s příslušenstvím jsou dvě podložky,
které musí být namontovány podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte podložku pod hlavu
šroubu, pak šrouby znovu dotáhněte.
Vyrovnání
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vo-
dorovně podle vodováhy. Můžete ho vyrovnat
seřízením dvou dolních předních nožiček.
ČESKY 13
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou recy-
klovatelné. Odneste je do příslušných sběr-
ných kontejnerů k recyklaci.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data
nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o
spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 ro-
ky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje
originální účtenka. Jestliže se v době záruky
provádí servisní oprava, tato činnost nepro-
dlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové
díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5
let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních servis-
ních provozů nebo sítě autorizovaných servis-
ních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se
nevztahuje záruka?". Během záruční doby se
záruka vztahuje na náklady k odstranění zá-
vady, např. opravu, díly, práci a cestu pracov-
níka za předpokladu, že je tento spotřebi
č do-
stupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že
závada byla způsobena vadnou konstrukcí
nebo vadným materiálem, na které se vztahu-
je záruka. Za těchto podmínek se uplatňují
směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní
předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem
IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá
výrobek a dle svého vlastního uvážení roz-
hodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytova-
tel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný se-
rvisní partner prostřednictvím svých vlastních
servisních provozů dle vlastního uvážení buď
vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stej-
ný nebo srovnatelný výrobek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
ČESKY 14
•Na poškození způsobené úmyslně nebo ne-
dbalostí, nedodržením návodu k použití, ne-
správnou instalací nebo připojením k ne-
správnému napětí, poškození způsobené
chemickou nebo elektrochemickou reakcí,
rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli vý-
hradně omezené na nadměrné množství vá-
pence v přiváděné vodě, poškození způso-
bené abnormálními podmínkami okolního
prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a žá-
rovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který nemají
vliv na normální používání spotřebiče včet-
ně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů
v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čištěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo
zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramické-
ho skla, příslušenství, košů na nádobí a
př
íbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovlada-
če, opláštění a jeho části. S výjimkou přípa-
dů, kdy lze prokázat, že tato poškození byla
způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo autori-
zovaní smluvní servisní partneři, nebo na
opravy, při nichž nebyly použity originální
náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která není
správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost, te-
dy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu nebo
na jinou adresu, neodpovídá společnost
IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo
při dopravě dojít. Pokud ale dopraví výro-
bek na uvedenou adresu zákazníka společ-
nost IKEA, pak je případné poškození při
dopravě kryto touto zárukou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel servi-
su IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner opraví nebo vymění spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner v př
ípa-
dě potřeby znovu instalují opravený
spotřebič nebo instalují nový spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce prová-
děné bez zjištění závady, které provedl náš
vyškolený technik s použitím našich originál-
ních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče
technickým bezpečnostním požadavkům v jiné
zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná
práva, která pokrývají nebo přesahují všechny
místní zákonné požadavky, která se v různých
zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné
zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou
servisní služby prováděny v rámci záručních
podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost
provést servisní službu v rámci záruky existuje
jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými poža-
davky země, ve které byl záruční požada-
vek vznesen, a je podle nich instalován;
•je spotřebič v souladu s návodem k montáži
a bezpečnostními informacemi návodu k
použití a je podle nich instalován;
Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče
IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní
servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spot
řebiče
IKEA do určeného kuchyňského nábytku
IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení
týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a kabe-
lu), vodě a plynu, protože tato připojení
má provést autorizovaný servisní tech-
nik.
ČESKY 15
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů spotřebi-
čů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozorně
přečtěte návod k montáži a/nebo návod k
použití v této příručce, abychom Vám mohli co
nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uveden
úplný seznam určených kontaktních míst IKEA
a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji pomoci,
doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní
čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud
potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla
uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před
zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič,
který vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je uvedeno
také číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) pro
každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se ne-
týkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefonic-
kou službu zákazníkům našeho nejbližšího ob-
chodního domu IKEA. Než se nás obrátíte,
př
ečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke
spotřebiči.
ČESKY 16
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 17
Kezelőpanel 19
Első használat 20
Napi használat 20
Hasznos javaslatok és tanácsok 22
Ápolás és tisztítás 24
Mit tegyek, ha... 25
Műszaki adatok 26
Üzembe helyezés 27
Környezetvédelmi tudnivalók 28
IKEA GARANCIA 29
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat bizto-
sítása érdekében a készülék üzembe helyezé-
se és elsõ használata elõtt olvassa át figyel-
mesen ezt a használati útmutatót, beleértve a
tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükség-
telen hibák és balesetek elkerülése érdekében
fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a
készüléket használja, jól ismerje annak mûkö-
dését és biztonságos használatát. Õrizze meg
ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket
elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is
mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettarta-
mán keresztül mindenki, aki használja, meg-
felelõ információkkal rendelkezzen annak
használatát és biztonságát illetõen.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá-
ga érdekében tartsa be a jelen használati út-
mutatóban szereplõ óvintézkedéseket, mivel a
gyártó nem felelõs az ezek elmulasztása miatt
bekövetkezõ károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élõ személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességû, illetve megfelelõ tapasztalatok és
ismeretek híján lévõ személyek (beleértve a
gyermekeket is) használhassák, hacsak a
biztonságukért felelõs személy nem biztosít
számukra felügyeletet és útmutatást a ké-
szülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeleté-
rõl annak biztosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer-
mekektõl távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du-
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló-
zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót
annak megelõzése érdekében, hogy a ját-
szó gyermekek áramütést szenvedjenek,
vagy magukat a készülékbe zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy
fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül,
akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása
elõtt használatra alkalmatlanná tenni a ru-
gós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek
ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellõzõnyílásokat ne
takarja el semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási célú hasz-
nálatra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató ismer-
teti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási fo-
lyamat elõsegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítõ gépet) hûtõberen-
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó ki-
fejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hû-
tõkör.
MAGYAR 17
Izobután (R600a) hûtõanyagot tartalmaz a
készülék hûtõköre, ez a környezetre csekély
hatást gyakorló, természetes gáz, amely
ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hû-
tõkör semmilyen összetevõje nem sérült
meg.
Ha a hûtõkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tûzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellõztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
Veszélyes a termék mûszaki jellemzõit meg-
változtatni vagy a terméket bármilyen mó-
don átalakítani. A hálózati tápkábel bármi-
lyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy ára-
mütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos
alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét az ügyfélszolgálati
képviselõnek vagy szakképzett
szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké-
szülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és
tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhetõ legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára-
mütés vagy tûz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpa-
burkolat nélkül
3)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez a bõrsérüléseket, illetve fa-
gyás miatti égési sérüléseket eredményez-
het.
Ne tegye ki hosszú idõn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék mûa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hát-
só falon lévõ levegõkimenet elé.
4)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
Az elõrecsomagolt fagyasztott élelmiszere-
ket az élelmiszergyártó utasításaival össz-
hangban tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonatko-
zó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó-
ba, mert nyomás keletkezik a palackban,
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a
készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredõ égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékbõl kivéve en-
ni kezdik.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
A dér véletlenszerű kialakulása esetén (a
termék dérmentes típusú), ne használjon
éles tárgyakat a dérnek a készülékről tör-
ténő eltávolításához. Használjon műanyag
kaparókést.
Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a
vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záród-
va, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetõen kövesse a megfelelõ
fejezet útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa
a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülé-
seket azonnal jelentse az ügyfélszolgálat
felé (lásd "Szerviz"). Ilyen esetben õrizze
meg a csomagolást.
3) Ha van a belsõ világításnak
4) Ha a készülék dérmentesítõ rendszerû
MAGYAR 18
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-
szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj
visszafolyjon a kompresszorba.
Megfelelõ levegõáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedés-
hez vezet. Az elégséges szellõzés elérése
érdekében kövesse a vonatkozó üzembe
helyezési utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja
fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a
forró alkatrészek (kompresszor, kondenzá-
tor) megérintését vagy megfogását az eset-
leges égési sérülések megelõzése érdeké-
ben.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tûzhelyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz-
záférhetõ legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges min-
den villanyszerelési munkát szakképzett vil-
lanyszerelõnek vagy kompetens személy-
nek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra az ügyfélszol-
gálat javíthatja, és csak eredeti pótalkatré-
szek használhatók. A szervizek telefonszá-
mait a Szerviztájékoztató tartalmazza.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hûtõfolyadék-keringetõ
rendszerben, sem a szigetelõ anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázo-
kat. A készüléket nem szabad a lakossági hul-
ladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szige-
telõhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké-
szüléket a helyi hatóságoktól beszerezhetõ
vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell
hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön
meg a hûtõegység, különösen hátul a hõcse-
rélõ környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
Kezelőpanel
1 2
1 Hőmérséklet-szabályozó
Fast Freeze gomb
2 Fast Freeze kijelző
Bekapcsolás
MAGYAR 19
Vigyázat Távolítsa el, ha van, a
fagyasztórekesz belsejébe ragasztott
eltávolítható címkét.
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához húzza ki a csatla-
kozódugót a konnektorból.
Hõmérséklet-szabályozás
A hõmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők sze-
rint járjon el:
Nyomja meg a hőmérséklet-szabályzót,
amíg a kívánt hőmérsékletnek megfelelő
LED nem világít. A kiválasztás progresszí-
van, és között változik. A LED által jelzett
hőmérséklet kerül kiválasztásra a gomb
minden egyes megnyomásával.
Magasabb beállítás: +2°C
Alacsonyabb beállítás: +8°C
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem elõtt kell tartani, hogy a készülék belse-
jében uralkodó hõmérséklet az alábbi ténye-
zõktõl függ:
•szobahõmérséklet
az ajtónyitások gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége
a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hõmérséklet 16°C-nál
alacsonyabb, tartsa lenyomva a hõmérséklet-
szabályzót, amíg a legalacsonyabb
hõmérsékletnek megfelelõ LED nem világít.
Fast Freeze funkció
A Fast Freeze funkció aktiválásához nyomja
meg többször a Fast Freeze gombot, amíg a
Fast Freeze szimbólumnak megfelelő LED nem
világít.
A Fast Freeze funkció kikapcsolásához nyomja
meg többször a Fast Freeze gombot, amíg a
kívánt hőmérséklet kiválasztásra nem kerül.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelsõ használata elõtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos lan-
gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szá-
rítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy sú-
rolóporokat, mert ezek megsérthetik a felüle-
tet.
Napi használat
Tartozékok
Tojástálca
x1
Jégkockatálca
x1
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA FFC323/78R Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch