Philips AZB798T/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
AZB798T
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
AZB798T_12_Short User Manual_V1.0
www.philips.com/support
NL
Bediening (alleen CD/USB-modus)
/
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug
te spoelen tijdens het afspelen en laat los om
het afspelen te hervatten.
/
Naar het vorige of volgende MP3-album gaan.
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende
track.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
MODE Hiermee kiest u de afspeelmodus (herhalen
of in willekeurige volgorde afspelen).
NO
Kontrollere avspillingen (bare CD-/USB-modus)
/
Trykk og hold nede for å spole forover eller
bakover under avspilling av sporet, og slipp
for å fortsette avspillingen.
/
Hopp til forrige eller neste MP3-album.
/
Hopp til forrige eller neste spor.
Start avspillingen eller sett avspillingen på
pause.
Stopp avspilling.
MODE Velg avspillingsmodus (repetisjonsavspilling
eller tilfeldig rekkefølge).
PL
Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB)
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć
utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić
odtwarzanie.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego albumu MP3.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego utworu.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
MODE Wybór trybu odtwarzania (powtarzanie lub
odtwarzanie losowe).
PT
Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB)
/
Manter premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e
soltar para retomar a reprodução.
/
Saltar para o álbum MP3 anterior ou
seguinte.
/
Saltar para a faixa anterior ou seguinte.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução.
MODE Seleccione o modo de reprodução
(repetição da reprodução ou reprodução
aleatória).
RO
Controlul redării (numai modul CD/USB)
/
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula
piesa repede-înainte sau repede-înapoi în
timpul redării, apoi eliberaţi pentru a relua
redarea.
/
Treci la albumul MP3 anterior sau următor.
/
Treceţi la piesa anterioară sau următoare.
Porniţi sau întrerupeţi redarea.
Opriţi redarea.
MODE Selectează modul de redare (redare repetată
sau redare aleatorie).
RU
Управление воспроизведением олько режим CD/USB)
/
Нажмите и удерживайте для быстрого
перехода вперед/назад в пределах
дорожки во время воспроизведения;
отпустите кнопку для возобновления
воспроизведения.
/
Переход к предыдущему или следующему
альбому MP3.
/
Переход к предыдущей или следующей
дорожке.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
MODE Выбор режима воспроизведения
(повторное воспроизведение или
воспроизведение в случайном порядке).
SK
Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB)
/
Stlačením a podržaním tlačidla počas
prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať
smerom dopredu alebo dozadu v rámci
stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
/
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci
album MP3.
/
Prechod na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
MODE Vyberte režim prehrávania (opakované
prehrávanie alebo prehrávanie v náhodnom
poradí).
SV
Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge)
/
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt
eller bakåt under uppspelning, släpp för att
återuppta uppspelningen.
/
Gå till föregående eller nästa MP3-album.
/
Hoppa till föregående eller nästa spår.
Starta eller pausa skivuppspelning.
AZB798T
NL
1 Druk op BT om Bluetooth als bron te selecteren.
[BLUETOOTH](Bluetooth) wordt weergegeven.
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-
apparaten.
3 Selecteer [Philips AZB798T] in de apparaatlijst. Voer zo nodig het
standaardwachtwoord “0000” in.
Als de verbinding tot stand is gebracht en het
apparaat is gekoppeld, piept het product tweemaal
en [CONNECTED] (verbonden) wordt weergegeven op
het scherm.
Als u [Philips AZB798T] niet kunt vinden op uw apparaat,
houdt u
/PAIRING 2 seconden ingedrukt om de
koppelingsmodus te starten. [PAIRING] (Koppelen) wordt
weergegeven op het scherm.
NO
1 Trykk på BT for å velge Bluetooth-kilde.
[BLUETOOTH](Bluetooth) vises.
2 Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten, og søk etter Bluetooth-
enheter.
3 I enhetslisten velger du [Philips AZB798T]. Om nødvendig skriver
du inn standardpassordet ”0000”.
Etter vellykket paring og tilkobling piper produktet to ganger,
og [CONNECTED] (tilkoblet) vises på skjermen.
[Philips AZB798T] på enheten,
trykker du på
/PAIRING i to sekunder for å gå inn i
paringsmodus. [PAIRING] (parer) vises på skjermen.
PL
1 Naciśnij przycisk BT, aby wybrać źródło Bluetooth.
Zostanie wyświetlony komunikat [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth.
3 Na liście urządzeń wybierz [Philips AZB798T]. W razie potrzeby
wprowadź hasło domyślne „0000”.
Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia produkt
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat [CONNECTED] (Połączono).
NL
Afspelen onderbreken of hervatten.
/
Open de klep van het cassettedeck.
Start om af te spelen.
/
Druk hierop om snel vooruit of teruguit te
spoelen.
Opmerking:
In de weergavemodus wordt de cassette automatisch
gestopt wanneer bij het afspelen het einde wordt bereikt.
Controleer of geen van de knoppen ingedrukt is wanneer
u de klep van het cassettedeck met daarin een cassette
sluit.
NO
Stopp eller gjenoppta avspilling.
/
Åpne kassettholderen.
Start avspillingen.
/
Trykk for å spole forover eller bakover.
Merk:
I avspillingsmodus stopper kassetten automatisk når
avspillingen tar slutt.
Kontroller at alle knappene er ute når du lukker
kassettholderen med en kassett inni.
PL
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
/
Otwieranie kieszeni magnetofonu.
Uruchamianie odtwarzania.
/
Naciśnij, aby szybko przewinąć do przodu lub
do tyłu.
Uwaga:
W trybie odtwarzania kaseta zostanie automatycznie
zatrzymana, gdy odtwarzanie dobiegnie końca.
Przed zamknięciem kieszeni magnetofonu z kasetą w środku
upewnij się, że żaden z przycisw nie jest naciśnięty.
PT
Interromper ou retomar a reprodução.
/
Abra o compartimento da cassete.
Inicie a reprodução.
/
Prima para avançar ou retroceder rapidamente.
Nota:
No modo de reprodução, a cassete é parada
automaticamente quando a reprodução termina.
Assegure-se de que todos os botões estão ejectados
quando fechar o compartimento da cassete com uma
cassete no interior.
RO
Întrerupeţi sau reluaţi redarea.
/
Deschide uşa casetofonului.
Începe redarea.
/
Apasă pentru a derula rapid înainte sau pentru
a derula rapid înapoi.
Notă:
În modul de redare, caseta se va opri automat când
Asigură-te că toate butoanele sunt ejectate când închizi
uşa casetofonului cu o casetă în interior.
RU
Приостановка или возобновление
воспроизведения.
/
Открытие кассетной деки.
Запуск воспроизведения.
/
Нажмите для быстрой перемотки вперед
или назад.
Примечание.
В режиме воспроизведения: после окончания записей
на кассете прослушивание будет остановлено
автоматически.
Прежде чем вставить кассету в кассетную деку и
закрыть ее, убедитесь, что ни одна кнопка не нажата.
SK
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
/
Otvorte dvierka kazetového prehrávača.
Spustite prehrávanie.
/
Stlačením tlačidla môžete pretáčať dopredu
alebo dozadu.
Poznámka:
V režime prehrávania sa kazeta automaticky zasta, k
dosiahne koniec prehrávania.
Keď zatvárate dvierka kazetového prehrávača s vloženou
kazetou, uistite sa, že sú všetky tlačidlá vysunuté.
SV
Pausa eller återuppta uppspelning.
/
Öppna kassettluckan.
Starta uppspelning.
/
Tryck för att snabbspola framåt eller bakåt.
Obs!
I uppspelningsläge stoppas kassettbandet automatiskt när
uppspelningen har avslutats.
Se till att knapparna inte är intryckta när du stänger
TR
Çalmayı duraklatır veya devam ettirir.
/
Kaset kapağını açın.
Oynatmayı başlatın.
/
Hızlı ileri sarmak veya hızlı geri sarmak için
basın.
Dikkat:
Oynatma modunda, oynatmanın sonuna gelindiğinde kaset
otomatik olarak durur.
İçeride bir kaset olduğunda kaset kapağını kapatırken
düğmelerin basılı olmadığından emin olun.
UK
Призупинення або відновлення відтворення.
/
Відкрийте дверцята відділення для касет.
Запуск відтворення.
/
Натискайте для швидкої перемотки вперед
або назад.
Примітка.
У режимі відтворення касета зупиниться автоматично
після закінчення відтворення.
Коли Ви закриваєте дверцята відділення для касет із
касетою всередині, слідкуйте, щоб жодна кнопка не
була натиснена.
Stoppa uppspelning.
MODE Välj uppspelningsläge (repeterad eller
slumpvis uppspelning).
TR
Çalma kontrolü (sadece CD/USB modunda)
/
Çalma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri
sarmak için basılı tutun, ardından çalma
devam ettirmek için bırakın.
/
Önceki veya sonraki MP3 albümüne atlar.
/
Önceki veya sonraki parçaya atlar.
Oynatmayı başlatır veya duraklatır.
Oynatmayı durdurur.
MODE Çalma modunu seçin (tekrar çalma veya
rastgele çalma).
UK
Керування відтворенням (лише режим компакт-диска/
USB-пристрою)
/
Натискайте та утримуйте для швидкої
перемотки доріжки вперед або назад під
час відтворення, а потім відпускайте для
відновлення відтворення.
/
Перехід до попереднього або наступного
альбому з файлами MP3.
/
Перехід до попередньої або наступної
доріжки.
Відтворення або призупинення
відтворення.
Зупинка відтворення.
MODE Вибір режиму відтворення
(повторюваного або довільного).
Jeśli nie możesz znaleźć pozycji [Philips AZB798T]
w urządzeniu, przytrzymaj przycisk
/PAIRING
przez 2 sekundy, aby włączyć tryb parowania. Na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat [PAIRING]
(parowanie).
PT
1 Prima BT para seleccionar a fonte Bluetooth.
[BLUETOOTH](Bluetooth) é apresentado.
2 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e
procure dispositivos Bluetooth.
3 Na lista de dispositivos, seleccione [Philips AZB798T]. Se
Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
o produto emite dois sinais sonoros e [CONNECTED]
(ligado) é apresentado no ecrã.
Se não conseguir encontrar [Philips AZB798T] no seu
dispositivo, prima
/PAIRING durante 2 segundos
para entrar no modo de emparelhamento. [PAIRING]
(emparelhamento) é apresentado no ecrã.
RO
1 Apasă BT în mod repetat pentru a selecta sursa Bluetooth.
[BLUETOOTH] (Bluetooth).
2 Pe dispozitivul tău Bluetooth, activează Bluetooth şi caută
dispozitive Bluetooth.
3 În lista de dispozitive, selectează [Philips AZB798T]. Dacă este
necesar, introdu parola implicită „0000”.
După o sincronizare şi o conectare reuşite, produsul
semnalizează sonor de două ori, şi [CONNECTED]
Dacă nu poţi găsi [Philips AZB798T] pe dispozitivul tău,
apasă
/PAIRING timp de 2 secunde pentru a intra
în modul de sincronizare; [PAIRING] (sincronizare) se
RU
1 Нажмите BT, чтобы выбрать Bluetooth в качестве
источника.
Отобразится индикация [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск устройств.
3 В списке устройств выберите [Philips AZB798T].
При необходимости введите пароль по умолчанию
«0000».
После выполнения успешного сопряжения
и подключения устройство подаст два
звуковых сигнала, а на экране отобразится
индикация [CONNECTED] (Подключено).
Если в списке устройств отсутствует [Philips
AZB798T], для входа в режим сопряжения
нажмите и удерживайте
/PAIRING в
течение двух секунд. На экране отобразится
индикация [PAIRING] (Сопряжение).
SK
1 Stlačením tlačidla BT vyberte zdroj pripojenia Bluetooth.
Zobrazí sa položka [BLUETOOTH](Bluetooth).
2 V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.
3 V zozname zariadení vyberte položku [Philips
AZB798T]. V prípade potreby zadajte prednastavený
kód „0000“.
Po úspešnom spárovaní a pripojení výrobok
dvakrát pípne a na obrazovke sa zobrazí
hlásenie [CONNECTED] (Pripojené).
Ak vo vašom zariadení nenájdete položku [Philips
AZB798T], stlačte tlačidlo
/PAIRING
a podržte ho na 2 sekundy stlačené, čím prejdete
do režimu párovania. Na obrazovke sa zobrazí
položka [PAIRING] (Párovanie).
SV
1 Välj Bluetooth-källan genom att trycka på BT.
[BLUETOOTH] (Bluetooth) visas.
2 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
Bluetooth-enheter.
3 Välj [Philips AZB798T] i enhetslistan. Om det behövs anger
du standardlösenordet ”0000”.
När ihopparningen har slutförts och anslutningen
har upprättats piper produkten två gånger
och [CONNECTED] (ansluten) visas på skärmen.
Om du inte hittar [Philips AZB798T] på enheten kan
du aktivera ihopparningsläget genom att hålla
/PAIRING nedtryckt i 2 sekunder. [PAIRING] (Parar
ihop) visas på skärmen.
TR
Bluetooth kaynağını seçmek için BT düğmesine basın.
[BLUETOOTH](Bluetooth) görüntülenir.
4 Bluetooth cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth
cihazları arayın.
5 Cihaz listesinden [Philips AZB798T] öğesini seçin. Gerekirse,
varsayılan parola “0000” olarak girin.
Eşleme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan sonra ürün
iki kez sesli uyarı verir ve ekranda [CONNECTED]
(bağlı) mesajı görüntülenir.
Cihazınızda [Philips AZB798T] öğesini bulamazsanız
eşleme moduna girmek için
/PAIRING
düğmesine 2 saniye boyunca basın. Ekranda
[PAIRING] (eşleniyor) mesajı görüntülenir.
UK
1 Щоб вибрати джерело Bluetooth, натисніть BT.
Відображається індикація [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і
виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
3 У списку пристроїв виберіть [Philips AZB798T]. У разі
потреби введіть стандартний пароль «0000».
Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть
два звукові сигнали, а на дисплеї відобразиться
індикація [CONNECTED] (підключено).
Якщо Вам не вдасться знайти на пристрої пункт
[Philips AZB798T], натисніть
/PAIRING
протягом 2 секунд, щоб перейти в режим
з’єднання в пару, на екрані відобразиться індикація
[PAIRING] (з’єднання в пару).
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство
пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник
користувача
NL
U kunt dit apparaat gebruiken op batterijen (type
R-20 of D-knoopcelbatterijen) of netspanning.
NO
Du kan bruke enten batterier (type: R-20- eller
D-batterier) eller vekselstrøm for å betjene denne
enheten.
PL
Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20 lub
D) lub skorzystać z zasilania sieciowego.
PT
Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo:
R-20 ou D-Cell) ou a alimentação de CA.
RO
Pentru a utiliza acest dispozitiv, poţi folosi bateriile (tip:
R-20 sau D-cell) sau alimentarea c.a.
RU
В качестве источника питания для этого
устройства можно использовать батареи (типа
R-20 или D) или сеть переменного тока.
SK
Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie
(typ: R-20 alebo D-články) alebo sieťové napájanie
AC.
SV
Till den här enheten kan du antingen använda
batterier (typ: R-20 eller D-cell) eller nätström.
TR
Bu cihazı çalıştırmak için pil (tip: R-20 veya D-hücre
piller) ya da AC gücü kullanabilirsiniz.
UK
Для роботи цього пристрою можна
використовувати батареї (типу R-20 чи D-cells) або
мережу змінного струму.
NL
Voor het eerste gebruik
1 Druk herhaaldelijk op FM/DAB om DAB als bron te selecteren.
Het menu [Full scan] wordt weergegeven.
2 Druk op OK om te starten met automatisch zoeken.
3 Druk op / om een zender te kiezen en te beginnen met
luisteren.
NO
Ved første gangs bruk
1 Trykk på FM/DAB gjentatte ganger for å velge DAB-kilden.
[Full scan]-menyen vises.
2 Trykk på OK for å aktivere det automatiske søket.
3 Trykk på / for å velge en stasjon og begynne lyttingen.
PL
Pierwsze użycie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/DAB, aby jako źródło wybr
DAB.
Zostanie wyświetlone menu [Full scan].
2 Naciśnij przycisk OK, aby włączyć automatyczne wyszukiwanie.
3 Naciśnij przycisk / , aby wybrać stację i zacząć jej słuchać.
PT
Primeira utilização
1 Prima FM/DAB repetidamente para seleccionar a fonte DAB.
O menu [Full scan] é apresentado.
2 Prima OK para activar a procura automática.
3 Prima / para seleccionar uma estação e, em seguida, comece
a ouvir.
NL
Op FM-radiozenders afstemmen
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT
Sintonizar estações de rádio FM
RO
Comutarea la posturile de radio FM
RU
Настройка FM-радиостанций
SK
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Ställa in FM-radiokanaler
TR
FM radyo istasyonlarını ayarlama
UK
Налаштування FM-радіостанцій
RO
Pentru prima utilizare
1 Apasă FM/DAB în mod repetat pentru a selecta sursa DAB.
[Full scan] (scanare integrală).
2 Apăsaţi OK pentru a activa căutarea automată.
difuzat automat.
3 Apasă / pentru a selecta o staţie şi apoi începe ascultarea.
RU
При первом использовании
1 Последовательно нажимайте кнопку FM/DAB, чтобы выбрать DAB в
качестве источника.
Отобразится меню [Full scan].
2 Нажмите OK, чтобы включить автоматический поиск.
По завершении поиска вещание первой из сохраненных
радиостанций начнется автоматически.
3 Нажмите / для выбора радиостанции и начала прослушивания.
SK
Pri prvom použití
1 Opakovaným stláčaním tlačidla FM/DAB vyberte ako zdroj DAB.
Zobrazí sa ponuka [Full scan] (Úplné vyhľadávanie).
2 Stlačením tlačidla OK aktivujte automatické vyhľadávanie.
Po dokončení vyhľadávania sa automaticky spustí vysielanie prvej
uloženej rozhlasovej stanice.
3 Stlačením tlačidla / vyberte stanicu a začnite počúvať.
SV
Anvisningar för första användningen
1 Tryck på FM/DAB DAB som källa.
Menyn [Full scan] visas.
2 Tryck på OK och aktivera den automatiska sökningen.
När sökningen är klar sänds automatiskt den radiokanal som
sparades först.
3 Tryck på / för att välja en kanal och börja sedan lyssna.
TR
İlk kullanımda
1 DAB kaynağını seçmek için FM/DAB düğmesine arka arkaya basın.
[Full scan] (tam tarama) menüsü görüntülenir.
2 Otomatik aramayı etkinleştirmek için OK düğmesine basın.
Arama tamamlandıktan sonra kaydedilen ilk radyo istasyonu
otomatik olarak çalmaya başlar.
3 Bir istasyon seçmek için / için düğmesine basın ve ardından
dinlemeye başlayın.
UK
Перед першим використанням
1 Кілька разів натисніть FM/DAB, щоб вибрати джерело DAB.
Відображається меню [Full scan].
2 Щоб почати автоматичний пошук, натисніть OK.
Після пошуку трансляція першої збереженої радіостанції
почнеться автоматично.
3 Натисніть / , щоб вибрати станцію, після чого почніть
прослуховування.
NL
FM-radiozenders automatisch opslaan
NO
Lagre FM-radiostasjoner automatisk
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
FM
PT
Memorizar estações de rádio FM
automaticamente
RO
Stocarea automată a posturilor de radio FM
NL
FM-radiozenders handmatig opslaan
NO
Lagre FM-radiostasjon manuelt
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT
Memorizar estação de rádio FM manualmente
RO
Stocarea manuală a postului de radio FM
RU
Сохранение FM-радиостанций вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasovej stanice v pásme FM
SV
Lagra FM-radiokanal manuellt
TR
FM radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
UK
Збереження FM-радіостанцій вручну
NL
DAB+-radiozenders handmatig opslaan
NO
Lagre DAB+-radiostasjoner manuelt
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych DAB+
PT
Memorizar estações de rádio DAB+ manualmente
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio DAB+
RU
Сохранение радиостанций DAB+ вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc vysielania DAB+
SV
Lagra DAB+-radiokanaler manuellt
TR
DAB+ radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
UK
Збереження радіостанцій стандарту DAB+ вручну
NL
Het DAB+-menu gebruiken
NO
Bruke DAB+-menyen
PL
Korzystanie z menu DAB+
PT
Utilizar o menu DAB+
RO
Utilizarea meniului DAB+
RU
Меню DAB+
SK
Používanie ponuky vysielania DAB+
SV
Använda DAB+-menyn
TR
DAB+ menüsünü kullanma
UK
Використання меню DAB+
RU
Автоматическое сохранение FM-
радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
v pásme FM
SV
Lagra FM-radiokanaler automatiskt
TR
FM radyo istasyonlarını otomatik olarak
kaydetme
UK
Автоматичне збереження FM-
радіостанцій
NL
Versterker
Max. uitgangsvermogen Totaal 12 W
Totalt 12 W
Frequentierespons 63 -20 kHz, +/- 3 dB
Signaal-ruisverhouding > 72 dBA
Harmonische vervorming < 1%
Disc
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz
Frequentierespons 63 -20 kHz, +/- 3 dB
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 - 239,200
MHz
Frequentierooster 50 kHz
Voorkeurzenders 20
USB
USB 2.0 Full Speed
Cassettedeck
Frequentierespons
- Normale tape (type I)
125 - 8000 Hz (8 dB)
Signaal-ruisverhouding
- Normale cassette (type I)
35 dBA
≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Bluetooth-versie V3.0 + EDR
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Bluetooth-frequentieband 2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Algemeen
Stroomvoorziening
- Netspanning
- Batterij
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V/R20/D-
knoopcelbatterij
Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
435 x 170 x 271 mm
Gewicht (apparaat) 2,96 kg
NO
Forsterker
Maksimal utgangsstrøm
Frekvenssvar 63–20 000 Hz, +/– 3 dB
Signal-til-støy-forhold > 72 dBA
Total harmonisk forvrengning < 1 %
Plate
Audio DAC 24 biter / 44,1 kHz
Frekvenssvar 63–20 000 Hz, +/– 3 dB
Tuner
Innstillingsområde FM: 87,5–108 MHz
DAB: 174,928–
239,200 MHz
Innstillingsnett 50 kHz
Forhåndsinnstilte stasjoner 20
USB
USB 2.0 full hastighet
Kassettspiller
Frekvenssvar
Vanlig kassett (type I)
125–8000 Hz (8 dB)
Signal-til-støy-forhold
Vanlig kassett (type I)
35 dBA
Uønskede variasjoner i
lydfrekvens
0,4 % DIN
Bluetooth
Bluetooth-versjon V3.0 + EDR
Rekkevidde 10 m (ledig plass)
Frekvensbånd for Bluetooth 2,402~2,48 GHz
Generelt
Strømforsyning
Vekselstrøm
– Batteri
220–240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V / R20 /
D-batteri
Effektforbruk i standbymodus < 0,5 W
Mål
- Hovedenhet (B x H x D)
435 x 170 x 271 mm
Vekt (hovedenhet) 2,96 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa Całko wita — 12 W
Pasmo przenoszenia 63–20 kHz, +/-3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 72 dBA
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 1%
Płyta
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Pasmo przenoszenia 63–20 kHz, +/-3 dB
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
DAB: 174,928–239,200 MHz
Siatka strojenia 50 kHz
Zaprogramowane stacje 20
USB
USB 2.0 Full Speed
Magnetofon
Pasmo przenoszenia
- Zwykła kaseta (typ I)
125 - 8000 Hz (8 dB)
Współczynnik odstępu sygnału
od szumu
- Zwykła kaseta (typ I)
35 dBA
Niestabilność dźwięku i
szmery
≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Wersja Bluetooth V3.0 + EDR
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Pasmo częstotliwości
Bluetooth
2,402–2,48 GHz
Informacje ogólne
Zasilanie
- Prąd przemienny
- Bateria
220–240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V/R20/D
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 0,5 W
Wymiary - jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
435 x 170 x 271 mm
Waga (jednostka główna) 2,96 kg
PT
Potência máx. de saída 12 W en total
Frequência de resposta 63 -20 kHz, +/-3 dB
Relação sinal/ruído >72 dBA
Distorção harmónica total <1%
Disco
Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Frequência de resposta 63 -20 kHz, +/-3 dB
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 -
239,200 MHz
Grelha de sintonização 50 kHz
Estações programadas 20
USB
USB 2.0 de velocidade total
Cassetes
Resposta em frequência
- Cassete normal (tipo I)
125 - 8000 Hz (8 dB)
Relação sinal/ruído
- Cassete normal (tipo I)
35 dBA
Flutuação de velocidade ≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Versão do Bluetooth V3.0 + EDR
Alcance 10 m (em espaços livres)
Banda de frequências do
Bluetooth
2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Geral
Fonte de alimentação
- Alimentação de CA
- Pilhas
220-240 V~, 50/60 Hz;
9 V CC, 6 x 1,5 V/R20/D
CELL
Consumo de energia em
modo de espera
< 0,5 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
435 x 170 x 271 mm
Peso (unidade principal) 2,96 kg
RO
Putere de ieşire maximă Total 12 W
Răspuns în frecvenţă 63 -20 KHz, +/-3dB
>72 dBA
Distorsionare armonică totală <1 %
Disc
Convertor audio digital/analog 24 biţi/44,1 KHz
Răspuns în frecvenţă 63 -20 KHz, +/-3dB
Tuner
Gamă de acord FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 - 239,200
MHz
Grilă de reglare 50 kHz
Staţii presetate 20
USB
USB 2.0 Full Speed
Casetofon
Răspuns în frecvenţă
- Casetă normală (tip I)
125 - 8000 Hz (8 dB)
Rată semnal/zgomot
- Casetă normală (tip I)
35 dBA
Fluctuaţie lentă şi rapidă ≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Versiune Bluetooth V3.0 + EDR
Rază 10 m (spaţiu liber)
Bandă de frecvenţă Bluetooth 2,402 GHz ~ 2,48GHz
Generalităţi
Sursă de alimentare
- Alimentare c.a.
- Baterie
220-240V~, 50/60 Hz;
9 V c.c., 6 x 1,5 V/R20 /D
CELL
Consum în standby <0,5 W
Dimensiuni
- Unitate principală (L x Î x A)
435 x 170 x 271 mm
Greutate (unitatea principală) 2,96 Kg
RU
Характеристики
Усилитель
Максимальная выходная
мощность
Общая 12 Вт
Частотный отклик 63 — 20 кГц, +/- 3 дБ
Отношение сигнал/шум > 72 дБА
Коэффициент нелинейных
искажений
< 1 %
Диск
Цифровой
аудиопреобразователь
24 бит/44,1 кГц
Частотный отклик 63 — 20 кГц, +/- 3 дБ
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5 – 108 МГц
DAB: 174,928—
239,200 МГц
Шкала настройки 50 кГц
Предустановленные
радиостанции
20
USB
USB Полноскоростной, 2.0
Кассетная дека
Частотный отклик
- Обычная кассета (тип I)
125 - 8000 Гц (8 дБ)
Соотношение сигнал/шум
- Обычная кассета (тип I)
35 дБА
Коэффициент детонации ≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Версия Bluetooth V3.0 + EDR
Радиус действия 10 м (свободного
пространства)
Диапазон частот
Bluetooth
2,402 ГГц ~ 2,48 ГГц
Общие
Параметры питания
- От сети переменного
тока
- От батарей
220—240 В~, 50/60 Гц;
9 В пост. тока, 6 x 1,5 В, R20/
батареи типа D
Энергопотребление в
режиме ожидания
< 0,5 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
435 x 170 x 271 мм
Вес
(основное устройство)
2,96 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Max. výstupný výkon
Celkovo 12 W
Frekvenčná odozva 63 – 20 kHz, +/-3 dB
Odstup signálu od šumu > 72 dBA
Celkové harmonické
skreslenie
< 1 %
Disk
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Frekvenčná odozva 63 – 20 kHz, +/-3 dB
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
DAB: 174,928 – 239,200 MHz
Ladiaca mriežka 50 kHz
Predvoľba stanice 20
USB
USB 2.0 (plná rýchlosť)
Kazetový prehrávač
Frekvenčná odozva
- Kazeta Normal (typ I)
125 – 8000 Hz (8 dB)
Odstup signálu od šumu
- Kazeta Normal (typ I)
35 dBA
Kolísanie ≤ 0,4 % DIN
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V3.0 + EDR
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Frekvenčné pásmo
rozhrania Bluetooth
2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Všeobecné
Napájací zdroj
- Sieťové napájanie
- Batéria
220 – 240 V~, 50/60 Hz;
DC, 9 V, 6 x 1,5 V/R20/
D článok
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka
(Š x V x H)
435 x 170 x 271 mm
Hmotnosť
(Hlavná jednotka)
2,96 kg
SV
Förstärkare
Högsta uteffekt Totalt 12 W
Frekvensomfång 63–20 KHz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 72 dBA
Total harmonisk distorsion < 1 %
Skiva
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Frekvensomfång 63–20 KHz, ±3 dB
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz
DAB: 174,928–239,200 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Förinställda kanaler 20
USB
USB 2.0, hög hastighet
Kassettdäck
Frekvensåtergivning
- Normal kassett (typ I)
125 - 8 000 Hz (8 dB)
Signal/brusförhållande
- Normal kassett (typ I)
35 dBA
Svaj och vibration ≤ 0,4 % DIN
Bluetooth
Bluetooth-version V 3.0 + EDR
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Frekvensband för Bluetooth 2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Allmänt
Strömförsörjning
– Nätström
– Batteri
220–240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V/R20/D-
CELL
Effektförbrukning i
standbyläge
< 0,5 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
435 x 170 x 271 mm
Vikt (huvudenhet) 2,96 kg
TR
Özellikler
Maks. Çıkış Gücü Toplam 12 W
Frekans Tepkisi 63 -20 KHz, + / -3 dB
Sinyal Gürültü Oranı >72 dBA
Toplam Harmonik Bozukluk < %1
Disk
Ses DAC 24 Bit / 44,1 kHz
Frekans Tepkisi 63 -20 KHz, + / -3 dB
Radyo
Ayarlama Aralığı FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 - 239,200 MHz
Şebeke ayarı 50 kHz
Önceden ayarlı istasyonlar 20
USB
USB 2.0 Tam hız
Kaset yuvası
Frekans tepkisi
- Normal kaset (tip I)
125 - 8000 Hz (8 dB)
Sinyal-gürültü oranı
- Normal kaset (tip I)
35 dBA
Heyecan ve çarpıntı ≤ %0,4 DIN
Bluetooth
Bluetooth Sürümü V3.0 + EDR
Kapsama alanı 10 m (Boş alan)
Bluetooth Frekans Bandı 2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Genel
Güç kaynağı
- AC Gücü
- Pil
220-240V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V/R20 /D
HÜCRE PİL
Beklemede Güç Tüketimi < 0,5 W
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
435 x 170 x 271 mm
Ağırlık (Ana Ünite) 2,96 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Максимальна вихідна
потужність
Загалом 12 Вт
Частота відповіді 63 Гц – 20 кГц, +/-3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" >72 дБ (A)
Повне гармонійне
викривлення
<1 %
Диск
Цифроаналоговий
перетворювач аудіо
24 біт / 44,1 кГц
Частота відповіді 63 Гц – 20 кГц, +/-3 дБ
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,5–108 МГц
DAB: 174,928–
239,200 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
Попередньо встановлені
станції
20
USB
USB 2.0, максимальна
швидкість
Касетна дека
Частота відповіді
– Звичайна касета (тип I)
125–8000 Гц (8 дБ)
Співвідношення "сигнал-шум"
– Звичайна касета (тип I)
35 дБ (A)
Коефіцієнт детонації ≤ 0,4% DIN
Bluetooth
Версія Bluetooth V3.0 + EDR
Діапазон 10 м (вільного простору)
Частотний діапазон
Bluetooth
2,402 ГГц – 2,48 ГГц
Загальна інформація
Живлення
– Мережа змінного струму
– Батарея
Змінний струм
220–240 В, 50/60 Гц;
Постійний струм 9 В, 6 x
1,5 В/R20 /D CELL
Споживання електроенергії в
режимі очікування
< 0,5 Вт
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г)
435 x 170 x 271 мм
Вага (головний блок) 2,96 кг
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan
du gå til www.philips.com/support.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.
philips.com/support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi www.
philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
www.philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZB798T/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia