Liebherr SFFfg 5501 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadení a vybavenia................................... 3
1.3 Špeciálna výbava......................................................... 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 3
1.5 Emisie hluku zariadenia.............................................. 4
1.6 Zhoda............................................................................. 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 6
3.1 Podmienky inštalácie.................................................. 6
3.2 Rozmery zariadenia...................................................... 6
3.3 Preprava zariadenia..................................................... 6
3.4 Vybalenie zariadenia................................................... 7
3.5 Odstránenie prepravnej poistky................................ 7
3.6 Montáž držadla dverí................................................... 7
3.7 Montáž poistky proti prevráteniu.............................. 7
3.8 Inštalácia zariadenia................................................... 8
3.9 Vyrovnanie zariadenia................................................. 8
3.10 Inštalácia viacerých zariadení................................... 8
3.11 Po inštalácii................................................................... 8
3.12 Likvidácia balenia......................................................... 9
3.13 Výmena dorazu dverí................................................... 9
3.14 Vyrovnanie dverí........................................................... 16
3.15 Pripojenie zariadenia................................................... 16
3.16 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 16
4 Skladovanie........................................................... 17
4.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 17
4.2 Doby skladovania......................................................... 17
5 Obsluha.................................................................. 17
5.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 17
5.1.1 Indikácia stavu...........................................................17
5.1.2 Indikačné symboly.....................................................17
5.1.3 Akustické signály...................................................... 18
5.2 Navigácia....................................................................... 18
5.2.1 Navigácia tlačidlami.................................................18
5.2.2 Menu nastavenia.......................................................18
5.2.3 Zákaznícke menu.......................................................19
5.2.4 Nastavenie hodnôt....................................................19
5.2.5 Všeobecné pravidlá...................................................19
5.3 Funkcie........................................................................... 19
5.3.1 Prehľad funkcií...........................................................19
5.3.2 Zapnutie a vypnutie zariadenia .............................20
5.3.3 Teplota .......................................................................20
5.3.4 Zaznamenávanie teploty .........................................21
5.3.5 Ochrana prístupu k menu nastavenia ...................21
5.3.6 Prístupové kódy.........................................................22
5.3.7 Pripomenutie intervalu údržby .............................. 22
5.3.8 Jazyk ..........................................................................23
5.3.9 Jednotka teploty ......................................................23
5.3.10 Jas displeja ...............................................................23
5.3.11 Alarm Sound.............................................................. 23
5.3.12 Key Sound.................................................................. 24
5.3.13 Pripojenie cez WLAN ............................................... 24
5.3.14 Pripojenie cez LAN ...................................................25
5.3.15 Info.............................................................................. 26
5.3.16 Prevádzkové hodiny .................................................26
5.3.17 Software.....................................................................26
5.3.18 Kalibrácia snímača .................................................. 26
5.3.19 Alarm teploty ............................................................26
5.3.20 Alarm dverí ................................................................27
5.3.21 Simulácia alarmu .....................................................28
5.3.22 Prenos alarmu ..........................................................28
5.3.23 DemoMode ................................................................29
5.3.24 Obnovenie výrobných nastavení ........................... 29
5.4 Hlásenia......................................................................... 30
5.4.1 Výstrahy..................................................................... 30
5.4.2 Pripomenutia............................................................. 32
6 Vybavenie.............................................................. 32
6.1 Bezpečnostná zámka.................................................. 32
6.2 Snímače......................................................................... 33
6.3 Rozhrania....................................................................... 33
7Údržba................................................................... 33
7.1 Plán údržby................................................................... 33
7.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 35
7.3 Čistenie zariadenia...................................................... 35
8 Pomoc zákazníkom................................................ 35
8.1 Technické údaje............................................................ 35
8.2 Technická porucha....................................................... 36
8.3 Zákaznícky servis......................................................... 36
8.4 Typový štítok................................................................. 37
9 Uvedenie mimo prevádzku.................................... 37
10 Dodatočné informácie........................................... 37
11 Stručný návod pre každodenné používanie.......... 39
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
-SFFfg 4001
-SFFfg 5501
2 * podľa modelu a vybavenia
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz
nícky servis. (pozri 8.3 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie *
-Montážny materiál *
-Návod na použitie
-Servisná brožúra
-Osvedčenie o kvalite *
-Sieťový kábel
-Držadlo vrátane skrutiek a torxových kľúčov
-Súprava na montáž na stenu
1.2 Prehľad zariadení a vybavenia
SFFfg 4001
SFFfg 5501
Fig. 1 Príklad zobrazenia prednej strany
Vybavenie
(1) Typový štítok (5) Zámka
(2) Sklená doska (6) Ovládacie prvky a ukazo‐
vateľ teploty
(3) Nastaviteľné nohy/
pätky * (7) C-snímač
(4) Priechodka snímača
Fig. 2 Príklad zobrazenia zadnej strany
Vybavenie
(1) Rozhranie LAN/WLAN
*(3) Pomôcka na prenášanie
(2) Bezpotenciálový
výstup alarmu
1.3 Špeciálna výbava
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť prostredníctvom zákazníc‐
keho servisu (pozri 8.3 Zákaznícky servis) a na e-shope
s domácimi zariadeniami Liebherr na stránke https://
home.liebherr.com.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Táto laboratórna mraznička s vnútorným prie‐
storom bez zdrojov vznietenia je vhodná na
profesionálne skladovanie vysoko horľavých
výrobkov v uzavretých nádobách pri teplotách
medzi -9 °C a -30 °C.
Ochrana vnútorného priestoru pred výbu‐
chom
Hodnoty platné pre vaše zariadenie sú vytla‐
čené na nálepke na dverách zariadenia.
Fig. 3 Príklad zobrazenia
Vnútorný priestor je schválený ako prostredie
s nebezpečenstvom výbuchu v súlade so
smernicou 2014/34/EÚ (smernica ATEX).
Typické výrobky, ktoré sa majú skladovať,
sú výskumné vzorky, činidlá, laboratórny
inventár atď., ktoré sú zaradené do príslušnej
zóny, skupiny výbušnosti a teplotnej triedy.
Skupinu výbušnosti skladovaných výrobkov
nájdete v karte bezpečnostných údajov.
V prípade neistoty kontaktujte dodávateľa
príslušného výrobku.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Pri skladovaní cenných alebo teplotne
citlivých látok alebo výrobkov sa vyža‐
duje použitie nezávislého, trvalo monitoro‐
vaného poplachový systému. Tento popla‐
chový systém musí byť navrhnutý tak, aby
každý poplachový stav okamžite zaregistro‐
vala zodpovedná osoba, ktorá potom môže
prijať príslušné opatrenia.
Predvídateľné chybné použitie
Zariadenie nepoužívajte pre nasledujúce
použitia:
-Skladovanie a chladenie:
chemicky nestabilných látok
krvi, plazmy alebo ďalších telesných
tekutín na účely infúzie, aplikácie alebo
zavedenie do ľudského tela
-Použite v oblastiach ohrozených výbuchom.
-Použitie vonku alebo vo vlhkom prostredí a
prostredí so striekajúcou vodou.
Neodborné použitie zariadenia vedie k poško‐
deniu alebo pokazeniu uložených výrobkov.
Klimatické triedy
Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie
je vytlačená na typovom štítku.
Fig. 4 Typový štítok
(X) Táto klimatická trieda
udáva, pri akých
okolitých podmien‐
kach je možné
zariadenie bezpečne
prevádzkovať.
Klimatická
trieda (X) max. izbová
teplota v °C max. rel.
vlhkosť
vzduchu v %
7 35 75
Poznámka
Minimálna prípustná izbová teplota na mieste
inštalácie je 10 °C.
1.5 Emisie hluku zariadenia
Hladina akustického tlaku s krivkou A počas prevádzky
zariadenia je nižšia ako 70 dB (A) (akustický výkon rel. 1 pW).
1.6 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu.
Zariadenie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustano‐
veniam, ako aj smerniciam EÚ 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ,
2014/34/EÚ a 2011/65/EÚ.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.liebherr.com
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu používať len tech‐
nickí a laboratórni pracovníci, ktorí boli na
tento účel vyškolení a sú oboznámení so
všetkými bezpečnostnými opatreniami pre
prácu v laboratóriu. Deti a osoby so zníže‐
nými fyzickými, zmyslovými alebo dušev‐
nými schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí nesmú toto zariadenie
uvádzať do prevádzky ani obsluhovať.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-VÝSTRAHA: Nepoškoďte sieťový prívod.
Neprevádzkujte zariadenie s chybným
sieťovým prívodom.
-VÝSTRAHA: Viacero konektorov/rozvodné
lišty, ako aj iné elektronické zariadenia
(napr. halogénové transformátory) sa
nesmú umiestňovať a prevádzkovať na
zadnej strane prístrojov.
-VÝSTRAHA: Vetracie otvory v kryte zaria‐
denia alebo v montážnom kryte nezatvá
rajte.
-VÝSTRAHA: Usadeniny prachu na lopat
kách ventilátora! Nebezpečenstvo iskrenia
v dôsledku trenia!
Neskladujte v zariadení zaprášené pred‐
mety.
Vetracie štrbiny cirkulačného ventilátora
vyčistite raz mesačne vysávačom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
VÝSTRAHA: Nepoškoďte chladiaci okruh.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
VÝSTRAHA: Neprevádzkujte v chladiacom
priestore žiadne elektrické zariadenia,
ktoré neodpovedajú odporúčanému typu
konštrukcie od výrobcu.
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Zariadenie neprevádzkujte v blízkosti
výbušných plynov.
-V blízkosti zariadenia neskladujte ani
nepoužívajte benzín, ani iné horľavé kvapa‐
liny.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k neza‐
páleniu zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-VÝSTRAHA: Aby sa predišlo ohrozeniu v
dôsledku nestability zariadenia, musí sa
upevniť podľa pokynov.
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-VÝSTRAHA: Na urýchlenie procesu rozmra‐
zovania nepoužívajte mechanické zaria‐
denia alebo prostriedky, ktoré nie sú odpo‐
rúčané výrobcom.
-VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo úrazu elek
trickým prúdom! Pod krytom sa nachádzajú
časti pod napätím.
-POZOR: Zariadenie sa smie prevádzkovať
len s originálnym príslušenstvom výrobcu
alebo príslušenstvom iných poskytovateľov,
ktoré schválil výrobca. Pri použití neschvá
leného príslušenstva nesie riziko použí
vateľ.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Kvalifikácia odborného personálu:
Zariadenie môže inštalovať, testovať,
udržiavať a uvádzať do prevádzky len
odborný personál, ktorý je oboznámený
s montážou, uvedením do prevádzky a
prevádzkou zariadenia.
Odborný personál sú osoby, ktoré sú vďaka
svojmu technickému vzdelaniu, vedomo‐
stiam a skúsenostiam, ako aj znalosti
príslušných noriem, schopné posúdiť a
vykonať pridelenú prácu a rozpoznať
možné nebezpečenstvá. Musia byť zaško‐
lení, poučení a oprávnení pracovať so zaria‐
dením.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vnik
nutí do dýchacích ciest môže
byť smrteľný. Toto upozornenie je
dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečen‐
stvo.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru/
horľavé materiály. Symbol sa nachádza na
kompresore a označuje nebezpečenstvo
pred horľavými látkami. Nálepku neodstra‐
ňujte.
Symbol sa nachádza na zadnej strane
zariadenia v oblasti alarmových relé a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečen‐
stvo: Zásah elektrickým prúdom!
Rušivé napätie môže priliehať aj na zaria‐
dení odpojenom od siete. Nálepku neod‐
straňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Vzťahuje sa na zapenené panely vo dverách
a/alebo v skrini. Táto poznámka je dôležitá
iba pre recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE
ČENSTVO
Označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké
poranenia, ak sa jej nezabráni.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak
sa jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE
Označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia,
ak sa jej nezabráni.
POZOR
Označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej neza‐
bráni.
Poznámka Označuje užitočné poznámky a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Podmienky inštalácie
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod
navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
uZariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených
priestoroch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších
priestoroch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so
striekajúcou vodou.
3.1.1 Miesto inštalácie
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
-Neinštalujte zariadenie na mieste s priamym slnečným
žiarením, vedľa sporáka, vykurovania a pod.
-Optimálnym miestom inštalácie je suchá, dobre vetraná
miestnosť.
-Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie na mieste inštalácie.
-Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia
musí byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
V príliš malých miestnostiach môže pri netesnosti
vzniknúť horľavá zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladia‐
ceho média musí byť priestor inštalácie veľký minimálne
1 m3. Údaje o obsiahnutom chladiacom médiu sú uvedené
na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
-Podlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
-Miesto inštalácie musí uniesť hmotnosť zariadenia
vrátane maximálneho uskladnenia. (pozri 8.1 Technické
údaje)
3.1.2 Elektrické pripojenie
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku neodbornej inštalácie!
Ak sa sieťový kábel alebo zástrčka dotknú zadnej strany
zariadenia, vibrácie zariadenia môžu sieťový kábel alebo
zástrčku poškodiť tak, že to spôsobí skrat.
uDbajte na to, aby sa sieťový kábel pri inštalácii zariadenia
nezasekol pod zariadením.
uZariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej
zástrčky alebo sieťového kábla.
uDo zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte
žiadne zariadenia.
uViacnásobné zásuvky alebo rozvodné lišty, ako aj iné
elektronické zariadenia (ako napr. halogénové transfor
mátory), sa nesmú umiestňovať a prevádzkovať na zadnej
strane prístrojov.
3.2 Rozmery zariadenia
SFFfg 4001
A B C D E F
1884 mm 597 mm 664 mm 1203 mm 23 mm 1241 mm
SFFfg 5501
A B C D E F
1684 mm 747 mm 779 mm 1468 mm 23 mm 1506 mm
A = výška zariadenia vrátane nôh/pätiek
B = šírka zariadenia bez rukoväte (hĺbka rukoväte = 45 mm)
C = hĺbka zariadenia bez rukoväte (hĺbka rukoväte = 45 mm)
D = hĺbka zariadenia pri otvorených dverách
E = výška závesu
F = hĺbka zariadenia s presahom držadla a poistkou proti
prevráteniu
3.3 Preprava zariadenia
uPri prvom uvedení do prevádzky: prepravujte zariadenie
zabalené.
uPri preprave po prvom uvedení do prevádzky (napr. sťaho‐
vanie): prepravujte zariadenie nenaložené.
uPrepravujte zariadenie v stojatej polohe.
uPrepravujte zariadenie s pomocou dvoch osôb.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
3.4 Vybalenie zariadenia
uSkontrolujte zariadenie a balenie, či sa pri preprave nepo‐
škodili. Ak máte podozrenie na akékoľvek škody, bezod‐
kladne sa obráťte na dodávateľa. Zariadenie nepripájajte
k napájaniu.
uZo zadnej strany alebo bočných stien zariadenia
odstráňte všetky materiály, ktoré by mohli brániť inšta‐
lácii, resp. prevzdušneniu a ventilácii.
3.5 Odstránenie prepravnej poistky
Fig. 5
uPotiahnite sponu Fig. 5 (1) dopredu.
uVytiahnite prepravnú poistku Fig. 5 (2) nahor.
wZákladný držiak ostáva na zariadení.
3.6 Montáž držadla dverí
Fig. 6
uUpevnite držadlo z príslušenstva na dvere pomocou prilo‐
žených skrutiek Fig. 6 (1).
uNasaďte kryt Fig. 6 (2).
3.7 Montáž poistky proti prevráteniu
Náradie
Fig. 7
Zaistite zariadenie proti prevráteniu.
Fig. 8
K zariadeniu je priložená poistka proti prevráteniu, ktorá
pozostáva z dvoch prídržných dielov, dvoch zaisťovacích
hákov a štyroch skrutiek (4 x 14).
Fig. 9
uNamontujte prídržné diely Fig. 9 (1) na zariadenie
pomocou priložených skrutiek.
uPosuňte zariadenie s namontovanými prídržnými dielmi k
stene.
Fig. 10
uUrobte na stene značky Fig. 10 (1).
uOdstráňte zariadenie.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
Fig. 11
Podľa povahy steny (drevená, betónová) použite vhodný
upevňovací materiál (napr. zápustný kolík) a dostatok
upevňovacích bodov Fig. 11 (2).
uPripevnite zaisťovacie háky. Fig. 11 (1)
3.8 Inštalácia zariadenia
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia zariadenia!
uZariadenie musia inštalovať 2 osoby.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia zariadenia!
Dvere môžu narážať do steny a môžu sa tým poškodiť. Pri
sklenených dverách môže poškodené sklo viesť k porane‐
niam!
uChráňte dvere pred nárazmi na stenu. Na stenu umiest
nite dverovú zarážku, napr. plstenú.
uPripojte všetky potrebné konštrukčné diely (napríklad
sieťový kábel) na zadnej strane zariadenia a veďte ich do
strany.
Poznámka
Káble sa môžu poškodiť!
uDávajte pozor, aby ste káble pri posúvaní dozadu nepri‐
škripli.
Fig. 12
uPosuňte zariadenie k stene tak, aby prídržné diely zapadli
do zaisťovacích hákov.
wZariadenie je teraz zaistené proti prevráteniu.
wZnova uvoľniť sa dá spätným vyklopením zaisťovacích
hákov.
3.9 Vyrovnanie zariadenia
POZOR
Deformácia telesa zariadenia a dvere sa nezatvárajú.
uVyrovnajte zariadenie horizontálne a vertikálne.
uNerovnosti podlahy vyrovnajte nastaviteľnými nohami.
VÝSTRAHA
Neodborné nastavenie výšky nastaviteľnej nohy!
Ťažké až smrteľné zranenia. V dôsledku nesprávneho nasta‐
venia výšky sa môže spodná časť nastaviteľnej nohy uvoľniť
a zariadenie prevrátiť.
uNevyskrutkujte nastaviteľnú nohu príliš ďaleko.
Fig. 13
Zdvihnutie zariadenia:
uOtáčajte nastaviteľnú nohu v smere hodinových ručičiek.
Spustenie zariadenia:
uOtáčajte nastaviteľnú nohu proti smeru hodinových ruči‐
čiek.
3.10 Inštalácia viacerých zariadení
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom medzi bočnými
stenami!
uZariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa inej chlad‐
ničky.
uInštalujte zariadenia vo vzdialenosti 3 cm medzi nimi.
uViaceré zariadenia inštalujte vedľa seba len do teplôt
35 °C a 65 % vlhkosti vzduchu.
uPri vyššej vlhkosti vzduchu zväčšite vzdialenosť medzi
zariadeniami.
Fig. 14 Inštalácia Side-by-Side
Poznámka
Side-by-Side-Kit si môžete kúpiť ako príslušenstvo od zákaz‐
níckeho servisu Liebherr. (pozri 8.3 Zákaznícky servis)
3.11 Po inštalácii
uStiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.
uOčistite zariadenie. (pozri 7.3 Čistenie zariadenia)
uV prípade potreby: dezinfikujte zariadenie.
uUschovajte si faktúru, aby ste mali pri servisných výko‐
noch k dispozícii údaje o zariadení a predajcovi.
Uvedenie do prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
3.12 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
uDeti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Diely z penového polystyrénu
-Fólie a vrecká z polyetylénu
-Sťahovacie pásky z polypropylénu
-klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
uBaliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
3.13 Výmena dorazu dverí
Náradie
Fig. 15
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou výmenou dorazu
dverí!
uNechajte výmenu dorazu dverí vykonať len odborným
personálom.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd v dôsledku
vysokej hmotnosti dverí!
uVykonajte prestavbu len vtedy, ak unesiete hmotnosť
25 kg.
uVykonávajte prestavbu len za pomoci dvoch osôb.
POZOR
Diel pod prúdom!
Poškodenie elektrických konštrukčných dielov.
uPred vykonaním výmeny dorazu dverí vytiahnite sieťovú
zástrčku.
uOtvorte dvere.
Fig. 16
uOdistite zvnútra predné kryty Fig. 16 (1) a odoberte ich do
strany.
uOdoberte horný kryt Fig. 16 (2) nahor.
Fig. 17
uOdistite a odoberte stredný kryt.
Fig. 18
uOdpojte zástrčku Fig. 18 (1) z dosky plošných spojov.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 19
uZmeňte zapojenie zástrčky Fig. 19 (1) na doske plošných
spojov.
Fig. 20
uOdskrutkujte zatvárací hák Fig. 20 (1).
uOdistite kryt Fig. 20 (1) malým skrutkovačom a odoberte
ho.
Fig. 21
uOdstráňte zástrčku z držiaka zástrčky.
Fig. 22 Montážnu polohu držiaka zástrčky je možné otočiť o
180°.
uOdistite držiak zástrčky.
Fig. 23
uZaistite držiak zástrčky Fig. 23 (1) na opačnej strane.
Uvedenie do prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 24
uPremiestnite zámok a kryt vždy na opačnú stranu.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia prostredníctvom vyklápajúcich
sa dverí!
uPridržte dvere.
Fig. 25
uOdskrutkujte uholník závesu Fig. 25 (1).
uZdvihnite dvere vrátane uholníka závesu Fig. 25 (2) cca
200 mm nahor a odoberte ich.
uOpatrne odložte dvere na mäkkú podložku.
Fig. 26
uOpatrne vytiahnite kábel.
Fig. 27
uVytiahnite uholník závesu.
Fig. 28
uVytiahnite puzdro závesu Fig. 28 (1) prstami.
uPlochým skrutkovačom opatrne nadvihnite kryciu zátku
Fig. 28 (2) a vytiahnite ju.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 29
uNasaďte puzdro závesu a kryciu zátku vždy na opačnej
strane (sploštené strany ukazujú von).
Fig. 30 Penové dvere
uOdoberte záslepky.
uOdskrutkujte držadlo.
Fig. 31
uPremiestnite zátku na opačnú stranu.
Fig. 32 Penové dvere
uNaskrutkujte držadlo na opačnú stranu.
uUpevnite záslepky.
Uvedenie do prevádzky
12 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 33
uPremiestnite uzavierací uholník na opačnú stranu.
Poznámka
Otvory sú vopred označené a musia sa preraziť samoreznými
skrutkami.
Fig. 34
uPremiestnite uholník závesu na opačnú stranu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd v dôsledku
vyklápajúcich sa dverí!
uUtiahnite ložiskové čapy uvedeným uťahovacím
momentom.
Fig. 35
uPremiestnite čap Fig. 35 (1) v uholníku závesu.
uUtiahnite čap Fig. 35 (2) uťahovacím momentom 12 Nm.
uZnova odskrutkujte uholník závesu.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku napnutej pružiny!
uNerozoberajte systém zatvárania dverí Fig. 36 (1).
Fig. 36
uOtáčajte systém zatvárania Fig. 36 (2), kým nezacvakne.
wPredpätie systému zatvárania je uvoľnené.
uOdskrutkujte uholník závesu Fig. 36 (3).
Fig. 37
uPremiestnite systém zatvárania dverí v uholníku závesu.
uDbajte na to, aby pri nasadzovaní ukazoval úkos čapu
Fig. 37 (1) k okrúhlemu otvoru.
Fig. 38
uPremiestnite kryciu dosku na opačnú stranu.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 39
uNaskrutkujte uholník závesu na opačnú stranu.
Poznámka
Správne vyrovnanie a predpätie je dôležité pre funkciu
systému zatvárania.
Fig. 40 Ľavý doraz (A)/pravý doraz (B)
uOtáčajte systém zatvárania proti odporu, kým nebude
mostík systému zatvárania Fig. 40 (1) ukazovať von.
wSystém zatvárania zostane samočinne stáť v tejto polohe.
wSystém zatvárania je vyrovnaný a predpätý.
Fig. 41
uNasaďte uholník závesu do dverí.
Fig. 42
uOpatrne prestrčte kábel.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia prostredníctvom vyklápajúcich
sa dverí!
uPridržte dvere.
Fig. 43
uZdvihnite dvere zo zeme s pomocou druhej osoby.
uOpatrne nasaďte dvere v 90° otvorenom stave na systém
zatvárania.
POZOR
Vecné škody v dôsledku nesprávnej montáže!
uPri montáži uholníka závesu nepriškripnite kábel.
Uvedenie do prevádzky
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 44
uPrevlečte kábel cez vybranie uholníka závesu a opatrne
ho položte Fig. 44 (1).
uNaskrutkujte uholník závesu Fig. 44 (2).
Fig. 45
uZasuňte zástrčku Fig. 45 (1) do držiaka zástrčky.
Fig. 46
uZapojte zástrčku Fig. 46 (1) na doske plošných spojov.
Fig. 47
uNasaďte kryt.
Fig. 48
uNaskrutkujte zatvárací hák.
Fig. 49
uOtvorte dvere.
Fig. 50
uZaistite stredný kryt.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 15
Fig. 51
uZaháknite predné kryty Fig. 51 (1) naboku a zaistite ich
vnútri.
uZaistite horný kryt Fig. 51 (2) zhora.
uZatvorte dvere.
wDoraz dverí je vymenený.
3.14 Vyrovnanie dverí
Ak dvere nie sú rovno, tak ich môžete nastaviť na dolnom
uholníku závesu.
Fig. 52
uOdstráňte strednú skrutku na dolnom uholníku závesu.
Fig. 53
uZľahka uvoľnite obidve skrutky a posuňte dvere pomocou
uholníka závesu doprava alebo doľava.
uPevne utiahnite skrutky až na doraz (stredná skrutka už
nie je potrebná).
wDvere sú vyrovnané.
3.15 Pripojenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne pripojenie!
Nebezpečenstvo požiaru.
uNepoužívajte predlžovacie káble.
uNepoužívajte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávne pripojenie!
Poškodenie elektroniky.
uPrístroj nepripájajte na samostatné striedače, ako napr.
solárne systémy a benzínové generátory.
Poznámka
Používajte výhradne priložený sieťový prívod.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Zariadenie prevádzkujte len so striedavým prúdom.
-Povolené napätie a frekvencia sú uvedené na typovom
štítku. Poloha typového štítku je viditeľná v kapitole Popis
zariadenia. (pozri 1.2 Prehľad zariadení a vybavenia)
-Zásuvka je uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky
istená.
- Vypínací prúd poistky je v rozsahu 10 A až 16 A.
- Zásuvka je ľahko prístupná.
uPrekontrolujte elektrické pripojenie.
uZástrčku zariadenia zastrčte na zadnej strane zariadenia.
Dbajte na správne zaklapnutie.
uSieťovú zástrčku pripojte na napájanie napätím.
wZobrazenie sa zmení na symbol Standby.
3.16 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Zariadenie je nainštalované a pripojené.
-Všetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
Fig. 54 Proces spustenia
Symbol Standby-bliká, kým sa neukončí proces spustenia.
Na displeji sa zobrazuje symbol Standby.
Ak sa zariadenie dodáva s výrobným nastavením, pri uvedení
do prevádzky treba najskôr vybrať jazyk obrazovky.
K dispozícii sú nasledujúce jazyky:
- Angličtina
-Španielčina
- Francúzština
- Nemčina
- Holandčina
- Dánčina
- Taliančina
Uvedenie do prevádzky
16 * podľa modelu a vybavenia
- Poľština
-Čeština
3s
Fig. 55
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3180) .
Fig. 56
wZariadenie je zapnuté hneď, ako sa na displeji objaví
teplota.
4 Skladovanie
4.1 Poznámky ku skladovaniu
Fig. 57
Pri uskladnení dodržte:
qAk sa dajú odkladacie rošty Fig. 57 (1) premiestniť, prispô
sobte výšku.
qDodržte maximálne zaťaženie. (pozri 8.1 Technické údaje)
qZariadenie naložte až po dosiahnutí teploty skladovania
(dodržanie chladového reťazca).
qChladené výrobky sa nesmú dotýkať výparníka na zadnej
stene.
qTekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
qSkladujte chladené výrobky v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol dobre cirkulovať vzduch.
4.2 Doby skladovania
Dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení platí ako
smerová hodnota pre dobu uskladnenia.
5 Obsluha
5.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o aktuálnom stave zaria‐
denia, nastavení teploty, stave funkcií a nastavení, ako aj o
hláseniach alarmov a chybových hláseniach.
Obsluha sa realizuje prostredníctvom navigačných šípok a
symbolu potvrdenia.
Je možné aktivovať alebo deaktivovať funkcie a zmeniť
hodnoty nastavenia.
Fig. 58 Displej
(1) Indikácia stavu (3) Navigačná šípka dopredu
(2) Navigačná šípka
dozadu (4) Potvrdenie
5.1.1 Indikácia stavu
Fig. 59 Indikácia stavu so skutočnou teplotou
Indikácia stavu zobrazuje skutočnú teplotu a je výstupnou
indikáciou. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
(pozri 5.2 Navigácia) Indikácia stavu môže znázorňovať
rozličné indikačné symboly.
5.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie je vypnuté.
Pulzujúci symbol Standby
Zariadenie sa spúšťa.
Skladovanie
* podľa modelu a vybavenia 17
Symbol Stav zariadenia
Pulzujúca teplota
Cieľová teplota ešte nie je
dosiahnutá. Zariadenie chladí
na nastavenú teplotu.
Indikátor teploty
Zobrazuje aktuálnu teplotu
vnútorného priestoru
D v indikácii
Zariadenie je v režime Demo‐
Mode.
Pripomenutie údržby
Nastavený časový interval
uplynul.
Plná dátová pamäť
Dátová pamäť (999 hodín)
je plná. Najstaršie údaje sa
odteraz prepíšu.
Blikajúci symbol
Ešte je aktívna chyba.
Symbol chyby
Zariadenie je v chybnom
stave.
Biely pruh dole
Podmenu
Biely pruh hore
Prednastavenie, aktívne
nastavenie alebo aktívna
hodnota
Pribúdajúci pruh
Na aktiváciu nastavenia
stlačte tlačidlo na 3 sekundy.
Ubúdajúci pruh
Na deaktiváciu nastavenia
stlačte tlačidlo na 3 sekundy.
Symboly indikácie stavu
5.1.3 Akustické signály
Signál zaznie v nasledujúcich prípadoch:
-Keď sa potvrdí funkcia alebo hodnota.
-Keď sa nedá buď aktivovať alebo deaktivovať funkcia
alebo hodnota.
-Hneď ako sa vyskytne chyba.
-Pri hlásení alarmu.
Tóny alarmov sa dajú zapnúť a vypnúť v zákazníckom menu.
5.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate navigáciou v menu.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom tlačidiel
vedľa indikácie.
5.2.1 Navigácia tlačidlami
Indikácia a tlačidlo Popis
Navigačná šípka dopredu
Prepne ďalej o jedno menu
(podmenu).
Po poslednej strane menu sa
opäť objaví prvá strana menu.
Navigačná šípka dozadu
Krátke stlačenie: prepne späť o
jedno menu (podmenu).
Dlhé stlačenie (3 sekundy):
prepne späť na indikáciu stavu.
Listovanie
Viacnásobné stlačenie: listuje v
menu (podmenu).
Potvrdenie
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Otvorenie podmenu.
Potvrdenie výberu. Indikácia sa
prepne späť na menu.
Späť
Preskočí o jednu úroveň menu
späť.
5.2.2 Menu nastavenia
Menu nastavenia umožňuje prístup k nasledujúcim funk
ciám:
-Teplota (pozri 5.3.3 Teplota )
-Alarm teploty (pozri 5.3.19 Alarm teploty )
-Alarm dverí (pozri 5.3.20 Alarm dverí )
-Simulácia alarmu (pozri 5.3.21 Simulácia alarmu )
-Externé monitorovanie alarmu (pozri 5.3.22 Prenos
alarmu )
-Kalibrácia (pozri 5.3.18 Kalibrácia snímača )
-Pripomenutie intervalu údržby (pozri 5.3.7 Pripomenutie
intervalu údržby )
-Jazyk (pozri 5.3.8 Jazyk )
-Jednotka teploty (pozri 5.3.9 Jednotka teploty )
-Jas displeja (pozri 5.3.10 Jas displeja )
-Pripojenie cez LAN (pozri 5.3.14 Pripojenie cez LAN ) *
-Pripojenie cez WLAN (pozri 5.3.13 Pripojenie cez WLAN ) *
-Vypnutie zariadenia (pozri 5.3.2 Zapnutie a vypnutie zaria‐
denia )
Vyvolanie menu nastavenia
uStáčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 60
Obsluha
18 * podľa modelu a vybavenia
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3185) .
-alebo-
uZadajte PIN kód ochrany prístupu k menu nastavenia.
(pozri 5.3.5 Ochrana prístupu k menu nastavenia )
wMenu nastavenia je otvorené. Odtiaľto získate prístup ku
všetkým vyššie uvedeným funkciám.
Ochrana prístupu k menu nastavenia
(pozri 5.3.5 Ochrana prístupu k menu nastavenia )
5.2.3 Zákaznícke menu
Zákaznícke menu umožňuje prístup k nasledujúcim skrytým
funkciám zadaním číselného kódu 151:
-Prevádzkové hodiny (pozri 5.3.16 Prevádzkové hodiny )
-Verzia softvéru (pozri 5.3.17 Software )
-Zmena kódu ochrany prístupu k menu nastavenia
(pozri 5.3.6 Prístupové kódy)
-Ochrana prístupu k menu nastavenia (pozri 5.3.5 Ochrana
prístupu k menu nastavenia )
-Tóny alarmu (pozri 5.3.11 Alarm Sound )
-Potvrdzovacie tóny (pozri 5.3.12 Key Sound )
-DemoMode (pozri 5.3.23 DemoMode )
-Obnovenie výrobných nastavení (pozri 5.3.24 Obnovenie
výrobných nastavení )
Vyvolanie zákazníckeho menu
uVyvolajte menu nastavenia (pozri 5.2 Navigácia) .
uStáčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 61
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3186) .
wSkryté zákaznícke menu je otvorené. Odtiaľto získate
prístup ku všetkým špecifickým menu.
5.2.4 Nastavenie hodnôt
Indikované hodnoty je možné nastaviť v podmenu v kombi‐
nácii s navigačnou šípkou:
Indikácia a tlačidlo Popis
Zvýši hodnotu.
Indikácia a tlačidlo Popis
Zníži hodnotu.
5.2.5 Všeobecné pravidlá
Okrem dostupných tlačidiel existujú aj nasledujúce všeo‐
becné pravidlá:
-Po výbere hodnoty sa na 2 sekundy zobrazí indikácia
predtým, ako skočí o jednu úroveň späť.
-Ak sa po 10 sekundách nevykoná žiadny výber, indikácia
sa prepne na indikáciu stavu.
-Ak sa potvrdí výber v podmenu, indikácia prepne späť do
menu.
5.3 Funkcie
5.3.1 Prehľad funkcií
Zapnutie/vypnutie zariadenia
Zaznamenávanie teploty
Nastavenia
Prístup k tejto funkcii je možné zamknúť PIN kódom.
(pozri 5.3.5 Ochrana prístupu k menu nastavenia )
Info
Teplota
Alarm teploty
Alarm dverí
Simulácia alarmu
Prenos alarmu
Kalibrácia snímača
Pripomenutie intervalu údržby
Jazyk
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 19
Jednotka teploty
Jas displeja
LAN *
WLAN *
Prevádzkové hodiny
Software
Nastavenia zámku
Nastavenia kódu zámku
Tóny tlačidiel
Tóny alarmu
DemoMode
Obnovenie výrobných nastavení
5.3.2 Zapnutie a vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje zapnúť a vypnúť celé zariadenie.
Zapnutie zariadenia
Bez aktivovaného režimu DemoMode:
Fig. 62
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3187) .
S aktivovaným režimom DemoMode:
Fig. 63
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3188) .
Poznámka
Pred uplynutím odpočítavania deaktivujte režim DemoMode.
Fig. 64
wNa displeji sa objaví indikácia teploty.
Vypnutie zariadenia
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 5.2 Navigácia)
uStáčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 65
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3190) .
wNa displeji sa objaví symbol Standby.
5.3.3 Teplota
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí
-doba otváraní dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo mrazených výrobkov
Poznámka
V niektorých oblastiach vnútorného priestoru sa môže
teplota vzduchu odchýliť od indikátora teploty.
Nastavenie teploty
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 5.2 Navigácia)
uStáčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 66 Zmena teploty z -15,5°C na -16,9°C
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 3191) .
wTeplota je nastavená.
Obsluha
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Liebherr SFFfg 5501 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre