DO9136C SNACKMAKER

Domo DO9136C SNACKMAKER Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre snack maker DOMO DO9136C. Tento 3-v-1 prístroj umožňuje prípravu croques, vaflí a grilovaných jedál. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho používaní, čistení a riešení problémov. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako vyčistím prístroj DOMO DO9136C?
    Čo robiť, ak sa prístroj prehrieva?
    Ako dlho trvá pečenie jedla v prístroji?
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
SNACKMAKER 3-IN-1
GRIL 3-EN-1
SANDWICHTOASTER 3-IN-1
SNACK MAKER 3-IN-1
GOFRERA 3-EN-1
KONTAKTNÍ GRIL 3V1
DO9136C
DO9136C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO9136C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO9136C
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9136C
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO9136C
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO9136C
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO9136C
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO9136C
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO9136C
9
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO9136C
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO9136C
11
Het toestel kan warm worden tijdens
het gebruik. Houd het elektrisch
snoer weg van hete onderdelen en
dek het toestel niet af.
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
DO9136C
12
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
DO9136C
13
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Dit toestel is ontworpen voor het maken van croques, wafels en eten op de grill.
Het toestel is uitgerust met bakplaten met een antiaanbaklaag.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis en voor huishoudelijk gebruik.
Eerste gebruik
1. Zorg ervoor dat er voldoende plaats is rond het toestel, zodat de hitte kan
ontsnappen en er voldoende ventilatie is.
2. Maak het toestel schoon. Kijk hiervoor onder de rubriek ‘Instructies voor
reiniging’.
3. Zet het toestel op een stabiele en vlakke ondergrond.
4. Giet een paar druppeltjes plantaardige olie op de bakplaten.
5. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode lampje zal beginnen branden.
6. Stel de gewenste temperatuur in. Het toestel zal beginnen opwarmen.
7. Wanneer het voorverwarmen voltooid is en het toestel klaar is om te bakken, gaat
het groene lampje branden.
8. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen.
Wanneer je het toestel voor de eerste keer aan zet, kan het zijn dat het toestel
gedurende een korte tijd wat rook en een specieke geur afgeeft. Dit is normaal.
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Knop om de bakplaat los te maken
3. Rood aan/uit-lampje
4. Groen ‘klaar’-lampje
5. Temperatuurregelaar
6. Bakplaten voor wafels
7. Bakplaten voor croques
8. Bakplaten voor grill
9. Deksel
1
3
4
2
9
5
2
6
7
8
DO9136C
14
MONTAGE EN DEMONTAGE VAN DE BAKPLATEN
Vooraleer iets te monteren of te demonteren, trek de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het toestel volledig is afgekoeld.
Opgelet: Laat de bakplaten niet in aanraking komen met metalen bestek of andere
metalen voorwerpen om beschadiging aan de antiaanbaklaag te voorkomen.
Zet het toestel op een stabiele en vlakke ondergrond.
Indien nodig, maak de bakplaten schoon met een vochtige doek.
Monteer de bakplaten die je wenst te gebruiken. Dit doe je als volgt:
10. Sluitpin
11. Opening
12. Uiteinde bakplaat
13. Scharnier
14. Gleuf
Plaats de 2 uiteindes onderaan de bovenste bakplaat in de daarvoor voorziene
gleuven bovenin de scharnieren van het toestel. Zorg ervoor dat de sluitpin op zijn
plaats klikt in de opening vanboven in het toestel. Duw tegen de bakplaat totdat ze op
haar plaats klikt.
Plaats de 2 uiteindes bovenaan de onderste bakplaat in de daarvoor voorziene
gleuven onderaan de scharnieren van het toestel. Zorg ervoor dat de sluitpin op zijn
plaats klikt in de opening vooraan in het toestel. Duw op de bakplaat totdat ze op haar
plaats klikt.
Om de bakplaten er weer af te nemen, druk je op de daarvoor voorziene knoppen aan
de zijkanten van het toestel. Hierdoor zullen de bakplaten losgelaten worden. Om de
bovenste plaat eraf te nemen, druk je op de linkse knop. Om de onderste plaat eraf te
nemen, druk je op de rechtse knop.
10
12
14
13
11
DO9136C
15
DE SNACKMAKER GEBRUIKEN
Opgelet: Gebruik het toestel nooit met slechts 1 bakplaat. Zorg er altijd voor dat
de 2 bakplaten goed gemonteerd zijn.
1. Smeer eventueel de bakplaten in met plantaardige olie om na het bakproces
eventuele voedselresten gemakkelijk te kunnen verwijderen.
2. Sluit het deksel met het handvat.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode aan/uit-lampje zal beginnen branden.
4. Zet het toestel aan door aan de temperatuurregelaar te draaien. Je kan hierbij
kiezen tussen een lage, middelmatige of maximum temperatuur (of alles wat
hiertussen ligt). Het toestel zal beginnen opwarmen.
5. Wanneer de warmte-elementen de gewenste temperatuur bereikt hebben, zal het
groene ‘klaar’-lampje beginnen branden. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
6. Open het deksel met het handvat.
7. Leg de ingrediënten op de onderste bakplaat.
8. Sluit het deksel met het handvat.
9. Wanneer je de grillplaten voor panini’s gebruikt, gebruik dan altijd het handvat
om te helpen aanduwen.
10. Terwijl het toestel ingeschakeld is, zal het groene lampje aan- en uitgaan,
aangezien de thermostaat zichzelf aan- en uitschakelt om de gewenste
temperatuur te behouden.
11. Bak het eten tot het klaar is voor consumptie. De baktijd hangt af van je
persoonlijke smaak. Experimenteer met de baktijd om de beste resultaten te
krijgen.
12. Blijf in de buurt van het toestel om regelmatig te checken of het eten al klaar is en
zorg ervoor dat het niet aanbrandt.
13. Til het handvat omhoog om het deksel te openen wanneer de bereiding klaar is.
14. Neem het eten van de bakplaat. Gebruik altijd ovenwanten om voedsel uit het
toestel te nemen.
15. Sluit het deksel om de warmte te bewaren voor verder gebruik.
16. Om het toestel uit te schakelen, draai de temperatuurregelaar naar de ‘STOP’-
stand en trek de stekker uit het stopcontact. Wanneer de temperatuurregelaar
in de ‘STOP’-stand staat, zullen het warmte-element en de thermostaat niet
werken. Wel zal het rode aan/uit-lampje blijven branden totdat de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken.
17. Laat het toestel volledig afkoelen.
DO9136C
16
INSTRUCTIES VOOR REINIGING
Dit toestel heeft weinig onderhoud nodig. Als het toestel stuk zou zijn, laat het dan
repareren door de verdeler.
OPGELET:
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
Trek vooraleer het toestel te reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat
het toestel volledig afkoelen.
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes. Ze kunnen het
toestel beschadigen.
De binnenkant schoonmaken
1. Druk op de knoppen aan de zijkant van het toestel om de bakplaten los te maken
van het toestel.
2. Maak de bakplaten schoon met absorberend keukenpapier of met een zachte doek.
3. Hoewel de bakplaten voorzien zijn van een antiaanbaklaag, zou het toch kunnen
dat er wat resten achterblijven die moeilijk te verwijderen zijn. Om deze te
verwijderen, smeer de bakplaten grondig in met plantaardige olie en laat dit 5 tot
10 minuten intrekken.
4. Maak de bakplaten hierna schoon met absorberend keukenpapier.
5. Als dit niet werkt, maak de platen dan schoon met een vochtige doek en een
beetje milde detergent. Spoel de platen schoon onder stromend water. Laat de
bakplaten goed drogen.
Kijk het toestel regelmatig na op mogelijke beschadigingen.
De buitenkant schoonmaken
Wrijf de buitenkant droog met een zachte, droge doek. Maak de buitenkant van het
toestel grondig droog met een propere, droge doek.
BEWAREN
Bewaar het toestel en de accessoires in de originele verpakking.
Bewaar het toestel met de accessoires op een droge en vorstvrije plaats, buiten het
bereik van kinderen.
DO9136C
17
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO9136C
18
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
DO9136C
19
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
DO9136C
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour préparer des croque-monsieur, des gaufres et des
grillades. L’appareil est doté de plaques de cuisson revêtues d’une couche anti-
adhérente.
L’appareil ne convient qu’à un usage domestique et uniquement en intérieur.
Première utilisation
1. Assurez-vous de ménager un espace sufsant autour de l’appareil de façon à
permettre une diffusion de la chaleur et une bonne ventilation.
2. Nettoyez l’appareil. À cette n, reportez-vous à la rubrique « Instructions pour le
nettoyage ».
3. Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
4. Versez quelques gouttes d’huile végétale sur les plaques de cuisson.
5. Branchez la che dans une prise de courant. Le témoin rouge doit s’allumer.
6. Réglez la température souhaitée. L’appareil doit commencer à chauffer.
7. Quand le préchauffage est terminé et que l’appareil est prêt à la cuisson, le témoin
vert s’allume.
8. Après utilisation, débranchez la che de la prise de courant et laissez l’appareil
refroidir totalement.
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, il se peut qu’il dégage un peu
de fumée et une odeur caractéristique pendant un bref instant. Ceci est tout à fait
normal.
ÉLÉMENTS
1. Poignée
2. Boutons de déblocage des plaques
3. Témoin rouge « marche/arrêt »
4. Témoin vert « prêt à l’emploi »
5. Thermostat
6. Plaques pour gaufres
7. Plaques pour croque-monsieur
8. Plaques pour grillades
9. Couvercle
1
3
4
2
9
5
2
6
7
8
/