Gorenje BHP623E12BG Dunstabzugshaube Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka
106

Výrobca odmieta prevziaťakúkoľvek zodpovednosťza prípadné
poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávačpár
slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých pri varení je určený výhradne pre domáce použitie.
Odsávačpary môže maťodlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto knke, ale napriek tomu návody pre použitie,
údržba montáž ostanú rovnaké.
! Je dôležiuchovaťsi túto prírku, aby ste ju mohli Použiťv akomkoľvek okamihu. V prípade predaje, postúpeči
sťahovaní zaistite, aby zostala spoločne odsávačom pár.
! Pozorne si prečítajte návod: obsahuje dôlité inforcie inštalácii, použití bezpečnosti.
! Nemeňte elektrickú čimechanickú úpravu výrobku alebo potrubie na odvod pár.
! Skôr než budete pokračovaťs inštaláciou zariadenia, overte,etkyčiastky činie sú poškodené. V opačnom prípa-
de obráťte sa na predajcu nepokrujte v inštalácii.
detaily označené symbolom “(*)” sú voliteľné doplnky, dodávané iba pre niektoré modely alebo súčiastky, ktoré
je nutné dokúpiť.

 Nenapájajte spotrebe na elektrickou sieť,pokiaľnebola úplne dokoená jeho inštalácia.
Skôr ako sa za čne akákoľvek činnosťčistenia alebo údržby, odpojiťodsávačpary od elektrickej siete odpojením strčky
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
Pri všetkých inštalných údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice.
Spotrebičnie je určený na používanie osobami (vrátane de) so znížemi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
nosťami alebo nedostatkom skúseností vedomostí, pokiaľim osoba zodpovedná za ich bezpečnosťneposkytuje dohľad
alebo ich nepoučila používaní spotrebiča.
Deti musia byťpod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením. NepoužívaťNIKDY odsávačpary bez správne namontovanej
mriežky!
Odsávačpary sa nesmie NIKDY používaťako oporná plocha, iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
V prípade, že sa kuchynský odsávačpoužíva súčasne inými zariadeniami, ktoré sú v styku plynom alebo inými horľavinami,
miestnosťmusí byťzariadená vhodnou ventiláciou.
Odsávací vzduch nesmie byťodvádzado toho istého odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú zariadenia
spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovaťjedlá na plameni.
Použitie voľného plama poškodzuje ltre, čo môže byťpríčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade treba
vyvarovať.
Vypžanie potravín sa muvykonávaťpod kontrolou treba sa vyhnúťtomu, aby prepálený olej začal horieť. Pri použití spolu
varnými spotrebmi, prístupové časti sa môžu značne zohriať.
Čo sa týka technických bezpečnostných opatrení schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavaťsa presne predpismi
stanovenými príslušnými miestnymi úradmi.
Odsávačje potrebné často čistiťako zvnútra tak aj zvonku (ASPOŇRAZ ZA MESIAC). V každom prípade je nutdodržia-
vaťvšetko, čo je uvedené v návode na obsluhu.
Nedodržiavanie noriem čistenia odsávača výmeny čistenia ltrov sa môžu staťpríčinou požiaru.
Nepoužívajte nenechávajte digestor bez riadne nastavených svietidiel nevystavujte sa tak nebezpenstvu elektrického
výboja.
Tento spotrebičje označený v súlade európskou smernicou 2012/19/ES likvidácii elektrického elektronického zariadenia
(WEEE).
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľprispieva k predchádzaniu
možným negatívnym následkom pre životné prostredie zdravie.
S y m b o l výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že týmto výrobkom sa nesmie zaob-
chádzať ako domácim odpadom, ale musí byťodovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických elektronic-
kých prístrojov. Zbaviťsa ho riadením sa podľamiestnych zákonov odstnení odpadkov. Kvôli dokonalejším informácm za-
107
obchádzaní, znovuzískaní recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu
alebo predau , v ktorej výrobok bol zakúpený.
Prístroj bol navrhnutý, testovaný vyrobený v súlade s:
Bezpečnosť:EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Výkonnosť:EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
(CISPR - Osobitný medzinárodný výbor pre rádiové rušenie, pozn. prekl.)
Odporúčania pre správne poitie cieľom zžiťdopad na životné prostredie: Zapnite digestor na minimálnu rýchlo,keď za-
čnete varením nechajte ho bežaťniekoľko minút po ukončení varenia. Zvýšte rýchlosťlen v prípade veľkého množstva dymu
pary použite podporrýchlosť(rýchlosti) len v extrémnych situáciách. Vymeňte uhlíkový lter (ltre), ak je to potrebna
udržiavanie dobrej účinnosti zníženia zápachu. Vyčistite tukový lter (ltre), ak je to potrebné na udržiavanie jeho účinnosti.
Použite maximálny priemer potrubného systému, ako je uvedené v tomto návode, na optimalizáciu účinnosti minimalizáciu
hluku.
POZOR! Chýbajúca inštalácia skrutiek upevňovacích zariadení v súlade týmito pokynmi môže maťza následok ohrozenie
elektrickým prúdom.

Digestor je mné poiťs odsávaním mimo miestnosť,alebo recirkulným ltrom pre čistenie vzduchu v miestnosti.

Výpary vyšťané von prostredníctvom výfukového potrubia upevneného na spojovacej prírube. Priemer výfukového
potrubia sa musí zhodovaťs priemerom spojovacieho prstenca. Upozornenie! Odťahové potrubie nie je súčasťou výbavy je
nutné ho zakúpiť.
Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie mumaťmierny náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol
ľahšie odvádzaťsmerom von.
Ak odsávačpary je vybavený uhlíkovými ltrami, tak tie musia byťvybraté.
Napojte digestor na odťahové potrubie rovnam priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia príruba).
Použitie odvodových trubíc otvorov do steny menším priemerom za sledok zníženie odsávadsej výkonnosti e dras-
tické zvýšenie hlnosti.
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
! Používajte čo najkratšie odťahové potrubie.
! Používajte odťahové potrubie čo najmenším ptom záhybov (maximálny uhol záhybu: 90°).
! Vyhnite sa zásadným zmenám sekcie vedenia odťahu.
! Používajte odťahové potrubie čo najhladším vnútorným povrchom.
! Materiál použitý pre odťahové potrubie musí zodpovedaťplatným normám.

Odsávaný vzduch bude pred návratom do miestnosti zbavený tukov pachov. K použitiu digestora v tejto verzii je nutné
inštalovaťdodatočný systém ltrovania na základe aktívnych uhlíkov.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv odmastí sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávačpary pou-
žívaťv takejto verzii, je potrebné nainštalovaťdopujúci ltrný systém na základe aktívneho uhlia.

Minimálna vzdialenosťmedzi podporou nádoby na varnej ploche najnižšou časťou digestora nesmie byťmenšia než 50cm v
prípade elektrických sporákov, 65cm v prípade plynových čikombinovaných/zmiešaných sporákov.
Pokiaľnávod na inštaláciu varho zariadenia na plyn odporúča väčšiu vzdialenosť,je treba sa týmto pokynom riadiť.
108

Sieťové napätie musí zodpovedaťnapätiu uvedenému na štítku charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsáva ča. Pokiaľ
je odsávačvybavený prípojkou/vidlicou, stačíju zapojiťdo zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza
v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej montáži. Pokiaľodsávačnie je vybaveprípojkami/vidlicou (priame
pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení montáže, je nutné použiť
dvojpólový vypínačzodpovedajúci normám, ktorý zaručíúplné odpojenie od siete v podmienkach katerie prepätí III, v
súlade pravidlami inštalácie.
 Skôr než opäťnapojíte obvod digestora na sieťové napájanie overíte správne fungovanie, skontrolujte si dy,
že sieťový kábel bol správne namontovaný.
Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu si ho vyžiadajte servisnej služby.

Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali inštalovali aspdve alebo viac osôb. Pred začatím
inštalácie:
Skontrolujte, čimá zakúpený výrobok vhodné rozmery pre zvolený priestor inštalácie.
Odložte lter/y aktívnym uhlím – ak sa dodávajú (viďpríslušný odstavec). Je potrebné ich namontovaťspäťv prípade,
že hodláte používaťodsávačvo  ltračnej verzii.
Skontrolujte, čisa vo vnútri odsávača nenachádza (prepravných dôvodov) materl príslušenstva (napríklad vrecká so
šraubami, záruky atd.), prípadne ich vyberte uschovajte.
Pokiaľje to možné, odpojte odstráňte bytok Nachádzajúci sa pod okolo priestoru inštalácie za účelom získania
lepšieho prístupu k stopu/stene, na ktorý/ú má byťodsávačnainštalovaný. Ďalej je potrebné v rámci mnosti čo
najlepšie ochrániťnábytok všetky súčasti potrebné pre inštaláciu. Zvoľte si rovný povrch pokryte ho ochrannou fóliou,
na ktorú uložíte odsávača súčasti príslenstva.
Ďalej skontrolujte, čije v blízkosti priestoru inštalácie odsávača (v priestore prístupnom aj po montáži odsávača)
dostupná zásuvka elektrického rozvodu čibude možné previesťpripojenie zariadenia na odvádzanie dymu smerom
von (platí iba pre odsávaciu verziu).
Preveďte etky potrebstavebpráce (napr.: inštaláciu zásuvky elektrického rozvodu a/alebo realizáciu otvoru
pre priechod dymovej rúrky).
Odsávačpary je vybavený upevňovacími klinmi vhodnými pre väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiťsa
kvali kovaným technikom, aby vám schválil ssobilosťmaterlov na klade akého typu je stena/strop. Stena/strop musí
byťdostatočne mohutná, aby udržala hmotnosťodsávača pary.

V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni použite všiu rýchlosť.Odporúčame zapnúťodsávanie 5
minút pred začatím varenia nechaťho v chode ešte približne ďalších 15 minút po ukončení varenia.
 
Stlením tlačidla pas fungovania odsávača pár prejdete do stavu OFF.
 
Stlením tlačidla prejde odsávač pár zo stavu OFF na rýchlosť 1.
Stlačením tlačidla (odsávač pár v stave ON) sa zvuje rýchlosť motora z rýchlosti 1 na
intenzívnejšiu.
Rýchlosť 1: 1
Rýchlosť 2: 2
Rýchlosť 3: 3
 

Pred akokoľvek operáciou čistenia čiúdržby odpojte digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky alebo vypnite
hlavný spínbytu.
109

Odsávačpary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoňrovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržbaltrov tuku).
Pri čistení je treba použiťlátku navlhčenú denaturovaným liehom alebo neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. Nepo-
užívajte prostriedky obsahujúce brúsne látky.

Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia výmenu ltrov predstavuje riziko požiaru. Odpoča sa preto
dodržiavaťuvedené pokyny.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosťza prípadné škody na motore, piare vyvolané nesprávnou údržbou alebo ne-
dodržaním všie uvedených upozornení.

Udržuje častice tukov pochádzajúcich varenia.
Musí by ťčistený jedenkrát za mesiac nedráždivými čistiacimi prostriedkami, rne alebo v umývačke riadu nízkou teplotou
krátkym uvacím cyklom.
Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový lter môže vyblednúť,ale jeho ltrné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia.
Na odpojenie protitukových ltrov potiahnite za prinový háčik.
(iba pre ltrnú verziu)
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce varenia.
Nasýtenie ltra uhlíkom nastane po viac čimenej dlhom užívaní, tj. závisí na type kuchyne pravidelnom čistení ltra proti
mastnotám. V každom prípade je nutné nahradiťlter približne raz za 4 mesiace. NEMÔŽE byťumývaný alebo regenerovaný.

Odsávačpary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii LED.
Kontrolky LED zarujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlie ako tradičné žiarovky umňujú ušetr90% elek-
trickej energie.
Pre výmenu, obrátiťsa na technický servis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Gorenje BHP623E12BG Dunstabzugshaube Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka