Redmond RV-C316-E Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
Vacuum Cleaner RV-C316-E
User manual
..........................................................................................4
..........................................................................................9
....................................................................................... 15
....................................................................................... 21
....................................................................................... 27
....................................................................................... 33
....................................................................................... 39
....................................................................................... 45
..................................................................................... 50
....................................................................................... 55
....................................................................................... 60
....................................................................................... 65
....................................................................................... 70
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
....................................................................................... 75
....................................................................................... 80
....................................................................................... 86
....................................................................................... 92
....................................................................................... 98
.....................................................................................103
.....................................................................................109
.....................................................................................114
.....................................................................................120
.....................................................................................126
.....................................................................................132
.....................................................................................139
.....................................................................................145
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
LVAGRE
TUR
UKR
KAZ
BGR
LVA
LTU
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2016.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя
запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2016.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
A1
11 12 13 16 15
14
6
2
1
3
7
4
5
7 8 9 10
A
B
C
4
Carefully read all instructions before operating the device
and save them for future reference. By carefully following
these instructions you can considerably prolong the service
life of your appliance.
Important Safeguards
The manufacturer is not responsible for any
failures arising from the use of this product
in a manner inconsistent with the technical
or safety standards.
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as: staff
kitchen areas in shops, ofces and other work-
ing environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type envi-
ronments; bed and breakfast type environ-
ments. Industrial or other improper use of the
appliance will be considered as violation of the
proper use. In this case the manufacturer is not
responsible for the possible consequences.
Before installing the appliance, check that
the device voltage corresponds with the sup-
ply voltage in your home (refer to rating plate
or technical data).
Always unplug the device after use and while
cleaning. Never handle plug with wet hands. Do
not pull power cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect. Mis-
handling may lead to cable break or electric shock.
When using the extender ensure it is in-
tended for power input of vacuum cleaner.
Voltage parameter mismatch may lead to
short circuit or cable re.
Do not leave the appliance unattended until
it is unplugged.
Use the appliance for its intended purpose. Using
for purposes other than those specied in this
manual is considered as violation of operating rules.
DO NOT immerse the appliance in water or
wash it under running water!
Do not carry the appliance holding it by the
cable or the hose. Do not leave the cable or
the hose in the door opening. Keep the
5
RV-C316-E
GBR
power cord away from hot surfaces (gas or
electric ovens). Do not let the cord twist, con-
tact with sharp objects, edges of furniture.
REMEMBER: damaging the cord may lead to
a failure that will not be covered by the war-
ranty and also to electrocution. If the cable is
damaged or requires replacing, contact an
authorized service centre only to avoid all risks.
Always unplug the appliance before cleaning.
Strictly follow cleaning instructions.
Avoid getting foreign objects into motor
compartment. Do not close suction holes. Air
suction blocking may lead to motor failure.
DO NOT operate the appliance:
1. In premises with high humidity. There is a risk
of short circuit and motor failure.
2.
Outdoors, to prevent water or any foreign object
or insect from getting into the device. Doing so
may result in serious damage of the appliance.
3. Close to toxic and inammable instances, in
premises with high concentration of combus-
tibles steams (paint, solvent etc.) or combus-
tible dust. There is a risk of explosion or re.
Avoid holding the suction nozzle close to any
parts of the body or clothes. Mishandling may
lead to serious injuries.
Do not vacuum anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, hot or cold
ashes, coals and smoldering or burning litter.
The vacuum cleaner could catch re.
Do not use the appliance to pick up liquids , and
clean wet surfaces (wet oor or carpet). This
could cause a serious damage to the appliance.
Do not vacuum toner, copier, printer dust, our
and other ne loose substances, construction
dust, particles of plaster, concrete or cement.
There is a risk of lter clogging or motor failure.
Do not vacuum sharp objects: nails, broken
glass, etc. Filters and dust collection con-
tainer may be damaged.
Do not operate the appliance with visible
damage on the housing or power cord, after
6
dropping or in case of malfunctions. Unplug
the appliance and contact the service centre
in case of any failures.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out
of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the prod-
uct are allowed. All service and repair works
should be carried out by an authorized service
centre. Failure to do so may result in device
and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in
case of any failure.
Technical specications
Type of appliance .................................................................................. vacuum cleaner for dry cleaning
Filter type ................................................................................................................................................ cyclonic
Model ..................................................................................................................................................RV-С316-E
Voltage..............................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Rated power.............................................................................................................................................1000 W
Maximum power .................................................................................................................................... 1200 W
Maximum suction power........................................................................................................................248 W
Suction power adjusting ..............................................................................................................................yes
Filtration system ................................................................................. double cyclonic, output EPA-lter
Light container cleaning option ................................................................................................................yes
Automatic power cord reeling ....................................................................................................................yes
Power cord length .........................................................................................................................................5 m
Radius ................................................................................................................................................................7 m
Overall dimensions .......................................................................................................
413×290×297
mm
Net weight....................................................................................................................................
5.9 kg ± 3%
Package includes
Vacuum cleaner ..................................................1 pc.
Flexible hose .......................................................1 pc.
Combined «2 in 1» nozzle ..............................1 pc.
Crevice nozzle .....................................................1 pc.
Multipurpose «oor/carpet» brush .............1 pc.
Nozzle storage tting .......................................1 pc.
Telescopic tube ...................................................1 pc.
User manual ......................................................... 1 pc.
Service booklet ...................................................1 pc.
Energy efciency:
Average annual energy consumption .............................................................................................. Class C
Dust re-emission (omitting) ................................................................................................................ Class F
Carpet cleaning performance .............................................................................................................Class D
Hard oor cleaning performance ...................................................................................................... Class A
Sound power level .................................................................................................................................80.0 dB
Dust pick up on carpet (the average of the results on carpet) (dpuc) .................................... 0.797
Dust pick up on hard oor (the average of the results on crevices) (dpuhf)........................1.116
Dust re-emission (omitting) .................................................................................................................. 0.95%
The average specic energy consumption on carpet (ASEc) .......................................1.910 Wh/m²
The average specic energy consumption on hard oor (ASEhf)..............................1.866 Wh/m²
The annual energy consumption for carpet vacuum cleaners ..................................... 44.5 kWh/yr
AEc=4*87*50*0.001*ASEc*(1-0.2)/(dpuc-0.2)
7
RV-C316-E
GBR
Where:
50 is the standard number of cleaning tasks per year
87 is the standard dwelling surface to be cleaned in m²
4 is the standard number of times that a vacuum cleaner passes over each point on
the oor (two double strokes)
0.001 is the conversion factor from Wh to kWh
1 is the standard dust pick-up
0.20 is the standard difference between dust pick-up after ve and after two double
strokes
The annual energy consumption for hard oor vacuum cleaners .............................. 28.4 kWh/yr
AEhf=4*87*50*0.001*ASEhf*(1-0.2)/(dpuhf-0.2)
The annual energy consumption for general-purpose vacuum cleaners ................. 36.5 kWh/yr
AEgp=0.5*AEc+0.5*AEhf
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or techni-
cal specications of the product without prior notice.
Vacuum cleaner parts
A1
1. Housing
2. Dust collection container
3. Hose connection hole
4. Carrying handle
5.
Dust collection container release button
6. Rubberized wheels
7. “ON/OFF” button
8. Suction power control
9. Output EPA-lter lid
10. Automatic power cord reeling button
11. Hose
12. Multipurpose «oor/carpet» nozzle
13. Crevice nozzle
14. «2-in-1» nozzle
15. Telescope tube
16. Nozzle storage tting
Types of nozzles
A. «Floor/carpet» nozzle
B. Crevice nozzle for hard-to-reach places
C.
Combination nozzle «2-in-1» (with brush to clean household appliances and polished
surface, without brush to clean soft furniture).
I. BEFORE THE FIRST USE
Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging
materials and promotional stickers.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identication label
located on the housing.
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Wipe the housing, the nozzles, the hose and the telescopic tube with a moist cloth and let them dry.
Vacuum cleaner can be plugged in only when it’s fully assembled with correctly adjusted
lters and the dust collection container!
I I. OPERATION
Assemblage
1. Ensure the vacuum cleaner is unplugged before assemblage.
2.
Put the dust collection container down onto projecting front part of the housing and press
down until it clicks.
3. Insert the special exible hose tting into the suction hole until it clicks into place.
4. Connect the hose handle to the telescopic tube and adjust the necessary nozzle.
Use
1. Press the lock on telescopic tube and adjust its length.
2. Pull the power cord by the socket to the desired length and plug in the appliance.
DO NOT stretch power cord beyond the red mark on the cable.
3. Press “ON/OFF” button on the housing.
4. Adjust suction power using the mechanical lock on the housing if necessary.
Maximum suction power is intended for hard oor coatings and heavily polluted carpets.
Minimum— for ne fabrics (e.g. lace curtains).
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the vacuum cleaner before cleaning.
Dust collection container cleaning
Dust collection container should be emptied (even in case of underll) immediately at the end
of operation.
1. Press the button to remove the dust collection container and pull. Fit the container under
trash can (bag), press the lid release button. Clean the dust collection container.
2. Close the dust collection container and t it to the place.
Dust collection container and motor lter washing
It is recommended to clean lters and wash the dust collection container every two
months.
Remove the dust collection container and motor lter. Wash the motor lter and its components
under running water. Before tting the sponge bag lter and motor lter let them dry com-
pletely.
Forced lter drying may lead to its deformation.
EPA-lter replacement
ЕРА-lter is tted on the back side of the housing and xed by the protective screen. The average
lter service life is 12 months, and then it must be replaced.
Ensure all the lters are correctly adjusted before reusing the vacuum cleaner.
Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct
sunlight.
8
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may lead
to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
Problem Possible cause Solution
The vacuum cleaner
does not work (does
not switch)
The appliance is unplugged Plug in the appliance
Cable or socket are damaged Contact service centre
No voltage supply in electrical
network
Plug in the vacuum cleaner to the
working outlet, check power supply in
electrical network
The appliance is un-
plugged spontane-
ously
Dust collection container is
overlled
Clean dust collection container
Filters are clogged Clean/remove lters
The appliance makes
a strong noise
Filters, nozzle, hose or telescop-
ic tube are partially clogged
Remove clogs
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service
centre.
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase.
If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective
in material or workmanship, we will repair or replace it free of charge. This warranty comes into
force only in case an original warranty service coupon with a serial article number and an ac-
curate impress of the company of the seller proves the purchase date. This limited warranty does
not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accord-
ance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of
repair works. Do not try to disassemble the appliance and keep all package contents. This war-
ranty does not cover normal wear of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating,
gaskets, etc.).
The service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the
date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine the manufacture date by the serial number, located on the identication
label on the housing of the appliance. The serial number consists of 13 digits. 6th and 7th digits
of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture.
The service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of
purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with the user manual and
applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the appli-
cable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be
collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge.
The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre.
With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
9
FRA
RV-C316-E
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel
d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utili-
sation régulière de ce produit prolonge considérablement sa
durée de vie.
Мesures de curité
Le Fabricant n’est pas tenu de la responsabilité
en cas des détériorations causées par le non-res-
pect des impératifs concernant les mesures de
sécurité et les règles d’utilisation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisa-
tion domestique dans des appartements,
résidences secondaires, chambres d’hôtel,
locaux utilitaires de magasins et de bureaux,
ou dans d’autres conditions similaires dans
le cadre de l’exploitation non industrielle.
Lusage de l’appareil d’une manière indus-
trielle ou toute autre utilisation à affectation
indéterminée, sera considéré comme un man-
quement aux conditions de son exploitation
normale. Dans ce cas-là le producteur n’est
pas tenu responsable en matière des consé-
quences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil au réseau élec-
trique veuillez vérier si la tension du réseau
correspond à la tension nominale d’alimenta-
tion de l’appareil (voir les caractéristiques
techniques ou la plaquette d’usine du produit).
Déconnectez l’appareil de la prise électrique
prise après son utilisation et en cas de net-
toyage. Sortez le cable d’alimentation avec
les mains sèches, en le tirant par la prise de
contact et non pas par le l. Le non-respect
de cet impératif peut entraîner la détériora-
tion du câble et l’électrocution.
Si vous utilisez une rallonge, vériez si elle
correspond à une puissance absorbée de
l’aspirateur. La discordance des paramètres
peut entraîner un court-circuit brusque ou
une inammation de câble.
Il ne faut pas laisser l’appareil sans surveil-
lance pendant qu’il est connecté au réseau.
N’utilisez cet appareil qu’à sa propre desti-
nation. Lutilisation de l’appareil dans des
10
objectifs différents de ceux indiqués dans le
Manuel d’utilisation est une infraction aux
règles d’exploitation.
IL EST DEFENDU de faire plonger le corps
de l’appareil dans l’eau ou de le mettre
sous un jet d’eau!
Ne déplacez pas l’appareil en le tenant par
le câble ou par le exible. Ne fermez pas la
porte si le câble ou le exible se trouve dans
la baie de porte. N’éteignez pas le câble d’ali-
mentation près de sources de chaleur, de
fours électriques et à gaz. Veillez que le câble
d’alimentation ne soit pas forcé, ni plié, qu’il
ne touche pas aux objets pointus et aux bords
des meubles.
RAPPEL: Une détérioration du câble oc-
casionnée peut entraîner des pannes non
conformes aux conditions de garantie,
ainsi que des accidents électriques. Le
câble d’alimentation détérioré est à rem-
placer d’urgence par le Centre de services
agréé.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil,
vériez s’il est déconnecté du réseau élec-
trique. Suivez rigoureusement les prescrip
-
tions relatives au nettoyage de l’appareil.
N’admettez pas que des objets étrangers
passent dans le bloc moteur de l’appareil. Ne
fermez pas les ouvertures d’absorption. Le
blocage d’absorption d’air peut entraîner une
panne du moteur.
Lexploitation de l’appareil est défendue dans
les cas suivants:
1.
Dans des locaux avec le niveau d’humidité
élevé. Il existe un risque du court circuit ou de
la panne du moteur.
2.
A l’éxtérieur– l’humidité ou les objets étrangers
dans le corps de l’appareil peuvent entraîner
ses détériorations considérables.
3. Près de substances toxiques et inammables,
dans des locaux à haute concentration de va-
11
FRA
RV-C316-E
peur émanant de substances combustibles
(peintures, dissolvants etc.) ou de poussière
inammable. Le risque d’explosion ou d’incendie
y est présent.
Il est défendu de faire approcher l’embout
absorbant aux parties du corps humain ou
aux vêtements. L’imprudence du maniement
peut provoquer des accidents graves.
Il est défendu de passer l’aspirateur sur le
cendre brûlant ou refroidi, ainsi que sur des
mégots et des ordures brûlantes ou cou-
vantes sous le cendre. Lengravement peut
causer des inammations.
Il est défendu d’aspirer des produits liquides,
ainsi que toutes surfaces humides, dont sols
et tapis humides. L’humidité à l’intérieur de
l’appareil peut entraîner des dégats graves.
Il est défendu d’aspirer poudres pour des car-
touches (toners), machines à copier, impri-
mantes, farines et autres substances de dis-
persion mouvantes, ainsi que sur poussières
de construction, particules de plâtre, gypse,
béton ou ciment. Le risque de l’encrassage des
ltres ou de la panne du moteur y est présent.
Il est défendu d’aspirer des objets pointus: clous,
verre cassé etc. La détérioration éventuelle du
collecteur de poussières et des ltres est possible.
Lexploitation de l’appareil est défendue en cas
de détériorations visibles de son corps ou du
câble d’alimentation, ainsi que en cas de chute
ou d’anomalies dans le fonctionnement. En cas
des détériorations quelconques veuillez de
déconnecter l’appareil du réseau électrique et
adressez-vous au Centre de service agrée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes ayant un handi-
cap physique, sensoriel ou mental, ou bien un
manque d’expérience et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications ou des instructions sur
la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée
et qu’ils en comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
12
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
entrepris par des enfants sans surveillance. Gar-
der l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Léntoilage (lm, mousse etc.) présente un dan-
ger éventuel pour des enfants. Un risque de
l’étouffement! Gardez l’entoilage en endroit
inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil par vos propres
soins ainsi que les modications de sa struc-
ture sont interdites. La réparation de l’appa-
reil se fait uniquement par un spécialiste du
Centre de service agréé. Un travail incompé-
tent peut entraîner une panne de l’appareil,
des accidents et la détérioration des biens.
ATTENTION! L’utilisation de l’appareil en
cas de détériorations quelconques est
défendue.
Caractéristiques techniques
Тype de l’appareil .................................................................................. Aspirateur pour nettoyage à sec
Тype du ltre .......................................................................................................................................... cyclonal
Мodèle .................................................................................................................................................RV-С316-E
Tension .............................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Puissance nominale .............................................................................................................................. 1000 W
Puissance maximale ............................................................................................................................. 1200 W
Puissance d’absorption maximum ......................................................................................................248 W
glage de puissance d’absorption .......................................................................................................... oui
Système de ltration .................................................................. double cyclonal, EPA-ltre à la sortie
Possibilité de nettoyage facile du réservoir .......................................................................................... oui
Enroulement automatique du câble d’alimentation ..........................................................................oui
Longueur du câble d’alimentation ...........................................................................................................5 m
Amplitude d’emploi ....................................................................................................................................... 7 m
Dimensions ......................................................................................................................
413×290×297
mm
Poids net .......................................................................................................................................
5,9 kg ± 3%
Composants
Aspirateur .........................................................1 pièce
Flexible .............................................................1 pièce
Embout combiné «2 en 1» ......................1 pièce
Embout à fente ..............................................1 pièce
Brosse universelle «sol/tapis» ............ 1 pièce
Soutènement pour embouts ...................1 pièce
Tube télescopique.........................................1 pièce
Manuel d’utilisation .....................................1 pièce
Carnet de service...........................................1 pièce
Efcacité énergétique :
Consommation moyenne annuelle d’énergie .............................................................................Classe C
émission (rejet) poussière .......................................................................................................... Classe F
Nettoyage des tapis ............................................................................................................................ Classe D
Nettoyage des sols durs ..................................................................................................................... Classe A
Niveau sonore ......................................................................................................................................... 80,0 dB
Collecte de la poussière sur le tapis (moyenne) (dpuc) ..........................................................0,797
Collecte de la poussière sur sol dur (moyenne) (dpuhf) .........................................................1,116
émission (rejet) poussière ..................................................................................................................0,95
Consommation moyenne spécique d’énergie sur un tapis (ASEc) ......................... 1,910 Wh/m²
Consommation moyenne spécique d’énergie sur un sol dur (ASEhf) ......................... 1,866 Wh/m²
Consommation annuelle d’énergie pour les aspirateur à tapis .................................44,5 kWh par an
AEc=4*87*50*0,001*ASEc*(1-0,2)/(dpuc-0,2)
Où :
50 nombre standard d’utilisation par an
87 surface standard de nettoyage d’habitation en m²
4 nombre standard de passage de l’aspirateur à chaque point du sol (deux double
passages)
0,001 coefcient de conversion de Wh en kWh
13
FRA
RV-C316-E
1 collecte standard de poussière
0,20 différence standard de collecte de poussière entre cinq et deux double passages
Consommation annuelle d’énergie pour les aspirateurs conçus pour des surfaces dures .28,4
kWh par an
AEhf=4*87*50*0,001*ASEhf*(1-0,2)/(dpuhf-0,2)
Consommation annuelle d’énergie pour les aspirateurs universels ....................... 36,5 kWh par an
AEgp=0,5*AEc+0,5*AEhf
Le Fabricant a le droit de modier le design et les composants, ainsi que les caractéristiques
techniques du produit en vue de son perfectionnement sans l’avis préalable relative à ses
modications.
Structure du modèle
A1
1. Corps d’aspirateur
2. Caisse à poussière
3. Orice pour le exible
4. Poignée pour transporter l’aspirateur
5. Bouton pour retirer le sac à poussière
6. Roues caoutchoutées
7. Bouton «Démarrage/Arrêt»
8.
gulateur de la puissance d’absorption
9. Couvercle du EPA-ltre de sortie
10.
Bouton d’enroulage automatique du
câble d’alimentation
11. Flexible
12. Embout universel «sol/tapis»
13. Embout à fente
14. Embout «2 en 1»
15. Тube télescopique
16. Soutènement pour des embouts
Variantes des embouts
A. Embout «sol/tapis»
B. Embout à fente pour des endroits peu accessibles
C. Embout combiné «2 en 1» (avec une brosse pour le nettoyage d’appareils ménagers
et de surfaces polies, sans brosse pour le nettoyage des meubles capitonnés)
I. AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les entoilages.
Gardez sur place la plaque avec le numéro de série de l’appareil xée sur son corps!
Après le transport ou le stockage sous basses températures, il y a lieu de maintenir l’appa-
reil à la température ambiante au moins 2 heures avant de le connecter sur le secteur.
Essuyez le corps de l’aspirateur, toutes les brosses, le tuyau de rallonge exible et le tube téles-
copique à l’aide d’un linge humide, laissez-les sécher à fond.
Vous ne pouvez brancher l’aspirateur que lorsque celui-ci est monté avec tous les ltres et
le sac à poussière à fond!
I I. EXPLOITATION DE LAPPAREIL
Montage
1.
Avant de procéder au montage de l’aspirateur, vériez si ce dernier est déconnecté du réseau.
2. Placez le fond de la caisse à poussière sur la face de l’aspirateur munie d’une saillie et
appuyez vers le bas jusqu’au déclic.
3. Insérez le exible dans l’orice d’absorption de l’aspirateur jusqu’au déclic.
4. Annexez la poignée du exible avec le tube télescopique et enfoncez l’embout voulu.
Utilisation
1. Appuyez sur le xateur situé sur le tube télescopique pour régler sa longueur
2.
Tirez le câble d’alimentation jusqu’à la longueur voulue et connectez l’appareil au réseau
électrique.
La longueur du câble d’alimentation ne doit pas dépasser le repère rouge marqué sur le câble.
3. Appuyez sur le bouton «Démarrage/Arrêter» sur le corps de l’aspirateur.
4.
Au cas échéant, réglez la puissance de l’aspirateur à l’aide d’un régulateur mécanique situé
sur le corps.
La puissance maximale de l’aspirateur est destinée pour les revêtements de sol durs et pour
les tapis très sales. La puissance minimale est destinée pour les tissus ns (par exemple,
rideaux de tulle).
III. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Avant de procéder au nettoyage déconnectez l’aspirateur du réseau électrique.
Nettoyage de la caisse à poussière
Il convient de procéder au nettoyage de la caisse à poussière (même en cas du remplissage
partiel) aussitot à la n de chaque ménage.
1. Appuyez sur le bouton destiné à retirer la caisse à poussière et tirez-le vers vous. Mettez
la caisse à poussière par-dessus du bac (sac) à ordures, appuyez sur le bouton d’ouverture
du couvercle. Nettoyez la caisse à poussière.
2. Fermez le container, remettez-le sur place.
Lavage de la caisse et du ltre moteur
Nous vous conseillons de procéder au nettoyage des ltres et de laver la caisse à poussière
1 fois tous les 2 mois au minimum.
Retirez la caisse à poussière et le ltre moteur. Lavez le ltre moteur et tous les composants
de la caisse à poussière à l’eau courante. An de remettre sur place le ltre spongieux de la
caisse à poussière et le ltre moteur, laissez-les sécher à fond.
Le séchage forcé des ltres peut entraîner leur déformation.
Rechange de EPA-ltre
Le EPA-ltre est installé dans la partie arrière du corps et xé par la grille de sécurité. La ressource
moyenne de la durée de vie d’un ltre est de 12 mois au minimum, après quoi il convient de le
changer.
14
Avant de recommencer à utiliser votre aspirateur, vériez si tous les ltres sont bien
montés.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de chauffage et
de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des contraintes
mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la détérioration de l’intégrité
de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
I V. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Défaut Raison éventuelle Elimination d’un défaut
L’aspirateur ne
fonctionne pas
( ne se branche
pas)
L’appareil n’est pas connecté au
réseau électrique
Connectez l’appareil au réseau électrique
Le câble ou la che sont détériorés Adressez-vous au Centre de service
La tension du réseau électrique est
absente
Branchez l’aspirateur à une prise en bon état,
vériez si la tension du réseau électrique est
présente
L’appareil c’est
débranché spon-
tanément
La caisse à poussière est surchargé
Videz la caisse à poussière
Les ltres sont obstrués Nettoyez/changez les ltres
L’appareil fait du
bruit fort
Les ltres, le exible ou le tube
télescopique sont partiellement
obstrués
Éliminez les obstructions
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
V. GARANTIES
La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son acquisition.
Pendant la durée de garantie le fabricant s’engage à éliminer, moyennant réparation, remplacement
des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même, tous les défauts d’usine entraînés pas
la mauvaise qualité dematériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que dans le cas
d’attestation de la date d’acquisition par le sceau de la boutique et par la signature du vendeur
apposée sur l’original de la che de garantie. La garantie présente n’est reconnue que dans le cas
ou l’usage de l’appareil se produisait conformément au manuel d’exploitation, s’il n’a pas été répare,
ni démonte, ni détérioré suite à la mauvaise exploitation, si tous les composants de l’appareil ont
été gardés. Létendue de la présente garantie ne se propage pas à l’usure naturelle du produit et
aux consommables (ltres, ampoules, revêtements anti brûlure, manchons d’étanchéité etc.).
Lestimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de garantie commence
à partir de la date de vente ou de la date de fabrication de produit (dans le cas ou la dénition de
la date de vente est impossible).
La date de fabrication de l’appareil gure dans le numéro de série indiqué sur l’étiquette de
l’identication du boîtier de produit. Le numéro de série se compose de 13 signes. Le 6ème et le
7ème signes représentent un mois, le 8èmeune année de fabrication du dispositif.
La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à partir de la date
d’acquisition. Cette durée est valable à condition de l’exploitation régulière de l’appareil réalisée
en conformité stricte avec ce Manuel d’exploitation et les impératifs techniques en vigueur.
Par respect pour l’environnement, (recyclage des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques)
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit
s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer
votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les
ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent
être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme
transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont
applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
15
RV-C316-E
DEU
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Ge-
brauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb
des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Sicherheitshinweise
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für
Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von
Sicherheitshinweisen und Bedienungsvor-
schriften zurückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im
Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen,
Ferienhäusern, Hotelzimmern, Aufenthalts-
räumen von Läden, Büros oder in ähnlichen
Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwen-
dung benutzt werden. Gewerbliche oder jede
andere unsachgemäße Anwendung der Ein-
richtung gilt als zweckwidrige Benutzung des
Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller
keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stel-
len Sie sicher, dass die Netzspannung der
Nennspannung des Gerätes entspricht. Diese
Information ist den technischen Daten und den
Angaben am Typenschild des Produktes zu
entnehmen.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen des
Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie
das Netzkabel mit trockenen Händen, indem
Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst
halten. Fahrlässiges Umgehen kann zum Ka-
belbruch bzw. Stromschlag führen.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel gebrau-
chen, so vergewissern Sie sich, dass es für die
Leistungsaufnahme des Staubsaugers ausge-
legt ist. Wenn es nicht der Fall ist, kann dies
zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
Das ans Netz angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht stehen lassen.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu
gebrauchen. Abweichender Gebrauch des
Gerätes, als es in dieser Anleitung vorge-
16
schrieben ist, gilt als eine bestimmungswid-
rige Verwendung.
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen
und NIE unter ießendes Wasser halten!
Das Gerät nicht am Kabel bzw. Schlauch um-
stellen. Die Tür nicht schließen, wenn sich das
Kabel oder der Schlauch in der Türöffnung
benden. Zuleitung nicht über die Wärmequel-
len, Gas- oder Elektroherde ziehen. Stellen Sie
sicher, dass sich das Netzkabel nicht verdreht
bzw. knickt, nicht über scharfe Gegenstände,
Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: Zufällige Beschädigung des
Netzkabels kann die Störungen verursa-
chen, auf die sich die Garantie nicht er-
streckt, sowie zum Stromschlag führen.
Die beschädigte Anschlussleitung muss
umgehend durch den Kundendienst er-
setzt werden.
Vor dem Reinigen des Gerätes stellen Sie
sicher, dass es aus vom Netz getrennt ist.
Bitte die Anweisungen zum Reinigen des
Gerätes exakt beachten.
Das Eindringen der Fremdkörper ins Motor-
fach ist unzulässig. Einsaugöffnungen nicht
verschließen. Solche Blockierung kann den
Motor beschädigen.
Das Gerät darf in folgenden Fällen nicht be-
trieben werden:
1.
In den Feuchträumen. Es besteht die Kurz-
schlussgefahr, das Ausfallrisiko des Motors.
2. Im Freien— das Eindringen der Feuchtigkeit
oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes
kann sonst schwere Störungen verursachen.
3.
In der Nähe von toxischen und entammbaren
Stoffen, in den Räumen mit hoher Konzentra-
tion entzündlicher Dämpfe (Farbe, Lösungs-
mittel o. ä.) oder brennbaren Staubs. Es besteht
die Explosions- und Brandgefahr.
Die Einsaugdüse nicht an Körperteile oder
Kleidungsstücke bringen. Fahrlässiges Umge-
17
RV-C316-E
DEU
hen kann schwere Verletzungen verursachen.
Niemals glühende oder kalte Asche, Kohlen
sowie glimmende bzw. brennende Zigaret-
tenstummel, Müll saugen. Das Verstopfen
kann zum Brand führen.
Niemals Flüssigkeiten saugen, feuchte Ober-
ächen reinigen nasse Böden oder Teppi-
che. Das Eindringen der Feuchte ins Innere
des Gerätes kann schwere Störungen des
Staubsaugers verursachen.
Niemals Pulver zum Einfüllen der Drucker-
patronen (Toner), Mehl und andere feine
Streustoffe sowie Baustaub, Wandputz-, Gips-
, Beton- oder Zementpartikel saugen. Es be-
steht die Gefahr der Verstopfung der Filter
oder die der Motorbeschädigung.
Niemals scharfe Gegenstände saugen: Nägel,
zerbrochenes Glas o.ä. Staubbehälter und
Filter können beschädigt werden.
Den Staubsauger mit sichtbaren Beschädi-
gungen am Gehäuse bzw. Netzkabel, nach dem
Fall oder bei den Störungen nicht in Betrieb
nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netz-
stecker ziehen und mit Kundendienst Kontakt
aufnehmen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden. Außerdem dürfen es unter
bestimmten Voraussetzungen Menschen mit
verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten und mangelnder
Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in
seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen bei
der Nutzung beaufsichtigt warden oder in
dem sicheren Umgang mit dem Gerät unter-
wiesen worden sein und die damit verbun-
denen Gefahren verstehen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das
Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter
8 Jahren. Reinigungs- und Instandhaltungs-
tätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beauf-
sichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
18
(Folie, Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial kin-
dersicher aufbewahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Ände-
rungen am Gerät sind verboten. Das Gerät
ausschließlich durch den autorisierten Kun-
dendienst reparieren lassen. Unsachgemäß
durchgeführte Arbeit kann zum Ausfall des
Gerätes, zur Verletzungen und Sachschäden
führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch
einwandfreien Zustand benutzen.
Technische Daten
Gerätetyp .....................................................................................................................................Trockensauger
Filtertyp ..............................................................................................................................................Zyklonlter
Modell ..................................................................................................................................................RV-С316-E
Spannung.........................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nennleistung ...........................................................................................................................................1000 W
Höchstleistung ........................................................................................................................................1200 W
Maximale Saugkraft .................................................................................................................................248 W
Saugkrafteinstellung ........................................................................................................................................ja
Filtersystem ..................................................................................Doppelzyklon, EPA-Filter am Ausgang
Einfache Containerreinigung .........................................................................................................................ja
Automatischer Kabeleinzug ...........................................................................................................................ja
Länge Netzkabel ............................................................................................................................................5 m
Aktionsradius ...................................................................................................................................................7 m
Äußere Abmessungen ..................................................................................................
413×290×297
mm
Nettogewicht ...............................................................................................................................
5,9 kg ± 3%
Lieferumfang
Staubsauger ....................................................................................................................................................1 St.
Flexibler Saugschlauch ..............................................................................................................................1 St.
Kombinierte Bodendüse “2 in 1” ..............................................................................................................1 St.
Fugendüse .......................................................................................................................................................1 St.
Universale Bodendüse glatte Böden/Teppiche” ................................................................................ 1 St.
Aufnahme für Düsen ..................................................................................................................................1 St.
Teleskoprohr ...................................................................................................................................................1 St.
Gebrauchsanleitung .....................................................................................................................................1 St.
Serviceheft ......................................................................................................................................................1 St.
Energieefzienz:
Durchschnittliche jährliche Energieverbrauch ...........................................................................Klasse C
Re-Emission (Überspringen) des Staubs .......................................................................................Klasse F
Teppichreinigung ................................................................................................................................. Klasse D
Reinigung von Hartböden..................................................................................................................Klasse A
Schallleistungspegel ........................................................................................................................... 80,0 dB
Staub auf dem Teppich (Durchschnitt) (dpuc) ................................................................................. 0,797
Staubaufnahme auf einem Hartboden (Durchschnitt) (dpuhf)..................................................1,116
Re-Emission (Überspringen) Staub .................................................................................................... 0,95%
Die durchschnittliche spezische Energieverbrauch auf
dem Teppich (ASEc) .................................................................................................................... 1,910 Wh/m²
Die durchschnittliche spezische Energieverbrauch
auf einem Hartboden (ASEhf) ................................................................................................ 1,866 Wh/m²
Der jährliche Energieverbrauch für Teppichstaubsauger ....................................44,5 kWh pro Jahr
AEc = 4*87*50*0,001*ASEc*(1-0,2)/(dpuc-0,2)
19
RV-C316-E
DEU
Wo:
50 Standardanzahl von Reinigungsaufgaben pro Jahr
87 Standard-Wohnoberäche für die Reinigung in m²
4 Norm, mit der ein Staubsauger über jeden Punkt auf dem Boden (zwei
Doppelhüben) geführt wird
0,001 Umrechnungskoefzienten von Wh bis kWh
1 Standard-Staubaufnahme
0,20 Standarddifferenz zwischen Staubaufnahme nach fünf und nach zwei Doppelhüben
Der jährliche Energieverbrauch des Staubsaugers für die harten bestimmten Oberächen ....
28,4 kWh pro Jahr
AEhf=4*87*50*0,001*ASEhf*(1-0,2)/(dpuhf-0,2)
Der jährliche Energieverbrauch für die universellen
Staubsauger .........................................................................................................................36,5 kWh pro Jahr
AEgp=0,5*AEc+0,5*AEhf
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produk-
tes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benachrichtigung
über diese Veränderungen zu ändern.
Aufbau
A1
1. Gehäuse Staubsauger
2. Staubcontainer
3. Öffnung zum Anschluss des Saugschlauches
4. Tragegriff
5. Knopf zum Entfernen des Containers
6. Gummierte Rollen
7. Ein-/Ausschalttaste (“Ein/Aus”)
8. Saugkraftregler
9. Deckel des EPA-Filters am Ausgang
10. Kabeleinzug-Taste
11. Schlauch
12. Universale Bodendüse “glatte Böden/Teppiche”
13. Fugendüse
14. Bodendüse “2 in 1”
15. Teleskoprohr
16. Aufnahme für Düsen
Düsenarten
A. Bodendüse “glatte Böden/Teppiche”
B. Fugendüse für schwerzugängliche Stellen
C. Kombinierte Bodendüse “2 in 1” (mit Bürste— zum Reinigen von Haushaltsgeräten und
polierten Oberächen, ohne Bürste zum Reinigen von Polstermöbeln).
I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
Den Typenschild mit der Seriennummer des Produktes am Gehäuse bleiben lassen!
Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist vor
dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
Das Gehäuse des Staubsaugers sowie alle seine Düsen, Schlauch und Teleskoprohr feucht abwi-
schen und trocknen lassen.
Den Staubsauger nur im vollständig zusammengebautem Zustand mit richtig installierten
Filtern und Staubbehälter in Betrieb nehmen!
I I. BEDIENEN
Zusammenbau
1.
Vor dem Zusammenbau des Staubsaugers sicherstellen, das es vom Netz getrennt
wurde.
2.
Staubcontainer mit Boden auf das herausragende Vorderteil des Staubsaugergehäuses
legen und bis zum Einrasten nach unten drücken.
3. Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten.
4. Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken und die gewünschte Bodendüse aufset-
zen.
Betrieb
1. Schiebetaste am Teleskoprohr drücken und gewünschte Länge einstellen.
2.
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und
Netzstecker einstecken.
Das Netzkabel nur bis zur roten Markierung am Kabel herausziehen.
3. Die “Ein/Aus”-Taste am Gehäuse des Staubsaugers betätigen.
4. Bei Bedarf die Saugkraft mit mechanischem Regler am Gehäuse einstellen.
Die maximale Saugkraft ist für Hartböden und stark verschmutzte Teppiche bestimmt. Die
minimale Saugkraft dient zur Reinigung empndlicher Stoffe (z.B. Bobinetgardinen).
III. PFLEGEN
Vor dem Reinigen den Staubsauger vom Netz trennen.
Staubcontainer reinigen
Der Container ist sofort nach der Arbeit (auch wenn er nicht vollständig gefüllt ist) zu reinigen.
1.
Den Knopf zum Entfernen des Containers drücken und den Container her ziehen. Den
Staubcontainer über den Mülleimer (Beutel) bringen, die Taste zur Öffnung des Deckels
drücken. Den Container reinigen.
2. Den Container schließen und wieder in den Staubsauger setzen.
20
Container und Motorlter spülen
Wir empfehlen, die Filter und den Staubcontainer mindestens 1 mal in 2 Monaten reini-
gen bzw. spülen.
Den Staubcontainer und das Motorlter herausnehmen. Das Motorlter und alle Komponente
des Containers unter ießendem Wasser spülen. Bevor Sie das Schaumstofflter des Containers
und das Motorlter wieder einbauen, lassen sie diese im natürlichen Wege austrocknen.
Zwanghaftes Trocknen der Filter kann diese verformen.
EPA-Filter austauschen
Das EPA-Filter bendet sich im Hinterteil des Staubsaugergehäuses und ist mit dem Schutzgit-
ter xiert. Eine durchschnittliche Lebensdauer des Filters beträgt mindestens 12 Monate, danach
muss es ausgewechselt werden.
Bevor Sie den Staubsauger wieder in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, das alle Filter
richtig eingebaut sind.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von heizenden Geräten oder
direktem Sonnenlicht.
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter mechanischen
Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
I V. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST
WENDEN
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Staubsauger
funktioniert nicht
(schaltet nicht ein)
Das Gerät ist ans Netz nicht
angeschlossen
Das Gerät ans Netz anschließen
Kabel bzw. Stecker beschä-
digt
Mit dem Kundendienst Kontakt aufnehmen
Netzspannung fehlt
Den Staubsauger an eine intakte Strom-
dose anschließen, Netzspannung prüfen
Das Gerät hat sich
selbsttätig ausge-
schaltet
Staubbehälter ist voll Staubbehälter entleeren
Filter verstopft Filter reinigen/austauschen
Das Geräusch beim
Betrieb ist zu laut
Filter, Düse, Schlauch bzw.
Teleskoprohr sind teilweise
verstopft
Verstopfung entfernen
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das autorisier-
te Service Center.
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs gewährt.
Während der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von Teilen
oder Austausch des gesamten Geräts jegliche werksseitige Störungen, die durch eine unzurei-
chende Qualität von Werkstoffen oder die Montage verursacht wurden, zu beseitigen. Die Ga-
rantie tritt nur in dem Fall in Kraft, wenn das Kaufdatum durch den Stempel des Geschäfts und
Unterschrift des Verkäufers auf dem Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde. Vorliegende Garan-
tie wird nur dann anerkannt, wenn das Erzeugnis gemäß der Betriebsanleitung benutzt und
weder repariert noch beschädigt wurde durch einen falschen Umgang mit diesem und ebenso
die Vollständigkeit des Gerätes gewährleistet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den
natürlichen Verschleiß des Erzeugnisses und Verbrauchsmaterial (Filter, Lampen, Haftbeschich-
tungen, Dichtungen usw.).
Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag des
Verkaufes bzw. des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das Verkaufsdatum nicht bestimmt
werden kann).
Das Herstellungsdatum kann man in der Seriennummer nden, die sich dem dem Markierungs-
aufkleber auf dem Gerätegehäuse bendet. Die Seriennummer besteht aus 13 Zeichen. Das 6.
und 7. Zeichen bedeuten den Monat, das 8.— das Herstellungsjahr des Gerätes.
Vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Betriebsdauer— 3 Jahre ab Kaufdatum. Diese
Dauer ist gültig unter der Bedingung, dass der Betrieb des Erzeugnisses streng gemäß der
vorliegenden Instruktion und den übergebenen technischen Anforderungen erfolgt.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst
muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern
Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben
Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt
werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kom-
munalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind
verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Samm-
lung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Redmond RV-C316-E Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu