ALDI MAL1380 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
MAL 1380 bn
£ Montageanleitung § Mounting instructions ¦ Instruction de montage ª Istruzioni di montaggio
¥ Instrucciones de montaje ¤ Montageanledning ° Monteringsinstruktion µ Montasjeveiledning
´ Asennusohje « Montageaanwijzing ö Instrukja montażu ¢ ávod k montáži
± Návod na použitie ² Montazno navodilo © Szerelési utasítás ® Instrucţiunile de montaj
¬ Instruções de montagem ³ Montaj talimati ¸ Montāžas instrukcija ¡ Рьководство за монтаж
¨ Συναρμολογησης ¹ Uputstvo za postavljanje
Verehrter Kunde: Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER
(00800/27456637) Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon Revision 00_06/2021
£ Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder
sonstigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
3. y Vorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
4. ! Achtung! Vor Beginn der Montage oder Demontage die Netzleitung spannungsfrei schalten. FISchutzschalter oder Sicherungsautomat
ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen. Vorhandene Schalter auf “AUS”.
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Schutzklasse II S. Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
7. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
8. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
9. Anschlussart Typ Y: Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
10. U Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher während des
Betriebs nicht berührt werden.
11. Leuchte nur auf eine waagerechte ebene Fläche stellen.
12. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad IP20“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen.
13. Die angegebene maximal Wattzahl jeder Brennstelle darf nicht überschritten werden.
14. Bei der Montage der Leuchtmittel ist auf festen Sitz derselben zu achten.
15. Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist darauf zu achten, dass diese zuerst auskühlen müssen. Achtung! Vorher unbedingt Netzstecker oder
Steckerleuchte aus der Steckdose ziehen.
16. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
17. $ Die beiliegende oder einsetzbare LED-Lichtquelle kann durch den Endkunden ausgetauscht werden.
18. In diesem Produkt können Lichtquellen der Energieeffizienzklassen “A - G“ eingesetzt werden, bezogen auf die EU-Verordnung 2019/2015.
§ Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use
only a dry, lint-free cloth for cleaning.
3. y Caution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you
notice any damage.
4. ! Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage circuit
breaker/automatic circuit breaker or unscrew the fuse. Turn the switches to "OFF".
5. r The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
6. Safety class II S. This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
7. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
8. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
9. Connection type Y: In order to eliminate any risks in case of damages, the outer flexible cable of this lamp may only be replaced by a special cable
or by a cable exclusively available from the manufacturer, its service representative or a comparable qualified technician.
10. U Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
11. Place the lamp on horizontal surfaces only.
12. The lights have a protection class rating of “IP20“ and are solely intended for indoor use only of private households.
13. The maximum wattage indicated of each lighting unit must not be exceeded.
14. Make sure that illuminants are securely fixed during the installation.
15. Please make sure that illuminants have first cooled down before replacing them. Attention! Always disconnect the power cable or the socket light
from the wall outlet before.
16. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
17. $ The included or insertable LED light bulb can be replaced by the end customer.
18. This product can be used with light bulbs of the energy efficiency classes A - G“, based on the EU regulation 2019/2015.
MAL1380 Page1a
¦ Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce
produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres
liquides. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
3. y Attention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas
endommagés. N'utilisez jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
4. ! Attention ! Débrancher la ligne d’alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le coupe-circuit
automatique ou dévisser le fusible. Commutateur présent sur « OFF ».
5. r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point.
6. Catégorie de protection II S. La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
7. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
8. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
9. Type de connexion Y: afin d’éviter tout danger un fil abîmé extérieurement ne peut être remplacé que par le fabricant, le revendeur officiel ou un
technicien spécialisé.
10. U Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur
fonctionnement, et ne doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
11. Placez la lampe seulement sur les surfaces horizontales.
12. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
13. La puissance de l’alimentation maximale donnée de chaque point d’allumage ne doit pas être dépassée.
14. Pendant le montage des lampes, veiller à la fixation solide de celles ci.
15. Avant le changement de lampes, veiller à ce que celles-ci refroidissent d’abord. Attention ! Démontez toujours le câble électrique ou la lumière de
douille de la prise murale avant.
16. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
17. $ La source lumineuse LED fournie ou utilisable peut être remplacée par le client final.
18. Ce produit peut recevoir des sources lumineuses de classes d’efficacité énergétique “A - G“, telles que définies dans le règlement UE 2019/2015.
ª Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le
istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni
d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o
altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
3. y Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la
lampada se si notano danni.
4. ! Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore automatico
oppure rimuovere il fusibile. Gli interruttori presenti su "OFF".
5. r Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito
nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere
l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
6. Classe di sicurezza II S. Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
7. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
8. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
9. Tipo di allacciamento. Tipo Y: Per evitare pericoli è necessario che una linea esterna danneggiata di questa lampada venga sostituita esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona specializzata in materia.
10. U Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento,
per cui non devono essere toccati.
11. Collocare la lampada su una superficie piana orizzontale.
12. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
13. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
14. All’installazione fissare saldamente il dispositivo di illuminazione.
15. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben raffreddata. Attenzione! Staccare dapprima la spina o la lampada dalla presa di corrente.
16. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
17. $ La fonte luminosa LED annessa o inseribile può essere sostituita dal cliente finale.
18. In questo caso, è possibile utilizzare le fonti luminose rientranti nelle classi di efficienza energetica “A - G“, secondo il Regolamento UE
2019/2015.
¥ Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con
agua ni otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
3. y ¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En
ningún caso utilice la lámpara si detecta algún daño.
4. ! ¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el interruptor
diferencial o el fusible automático o desenrosque el fusible. Interruptores en posición “OFF”.
5. r El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por
el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de
duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
6. Clase de protección II S. Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
7. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
8. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
9. Tipo de conexión Y: Para evitar riesgos, un conductor flexible exterior dañado de esa lámpara podrá ser sustituido exclusivamente por el fabricante,
por el servicio de asistencia encargado o por especialistas similares.
10. U ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté
encendida.
11. Colocar la lámpara sólo en una superficie horizontal lisa.
12. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
13. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
14. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede firmemente asentada.
15. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Absolutament desconnecta el enchufe principal o las
lámparas de la toma de corriente.
16. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
17. $ La fuente de iluminación LED incluida o insertada puede ser reemplazada por el cliente final.
18. En este producto se pueden utilizar fuentes de iluminación de clase de eficiencia energética “A - G“ conforme al reglamento UE 2019/2015.
¤ Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette
produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
2. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Af hensyn til den elektriske sikkerhed, må dette produkt ikke rengøres med vand eller andre
væsker. Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring.
3. y Forsigtigt! Fare for elektrisk stød. Kontroller hele lampen inden hver nettilslutning for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig lampen, hvis du
opdager nogen beskadigelser.
4. ! OBS! Fjern strømledningen fra strømforsyningen inden monteringen eller demonteringen påbegyndes. Sluk for fejlstrømsafbryderen eller den
automatiske afbryder, eller drej sikringen ud. Kontakter stilles på "OFF".
5. r Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med
husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter
den nærmeste genbrugsstation.
6. Beskyttelsesklasse II S. Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
7. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
8. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
9. Tilslutningsmetode type Y: For at undgå farekilder, må den udvendige fleksible ledning i tilfælde af beskadigelser udelukkende erstattes af
producenten, autoriserede repræsentanter, e.l. fagmænd.
10. U Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 60°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
11. Lygten må kun placeres på vandrette og jævne overflader.
12. Lampen har kapslingsklasse “IP20“ og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger.
13. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
14. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
15. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Træk netstikket ud, før pæren skiftes ud.
16. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
17. $ Den vedlagte eller passende LED-lyskilde kan udskiftes af slutkunden.
18. I dette produkt kan der anvendes lyskilder i energieffektivitetsklasserne “A - G“, baseret på EU-forordningen 2019/2015.
° Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i
drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
2. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. På grund av elsäkerheten får denna produkt inte rengöras med vatten eller andra vätskor. Använd
endast en torr, luddfri duk för rengöring.
3. y Se upp! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera den kompletta lampan med avseende på eventuella skador före varje anslutning till elnätet. Använd
aldrig lampan om du upptäcker skador.
4. ! OBS! Innan monteringen eller demonteringen påbörjas måste kraftledningen kopplas spänningsfri. Stäng av FIbrytare eller dvärgbrytare
respektive skruva ut säkringen. Befintliga omkopplare på ”OFF”.
5. r Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet.
Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du
hos din kommunalförvaltning.
6. Skyddsklass II S. Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
7. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
8. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
9. Anslutningssätt typ Y: För att undvika risker får en utvändig, böjlig ledning till den här lyktan vid skada enbart bytas av tillverkaren, den som tar
hand om kundtjänsten på hans vägnar eller någon jämförlig specialist.
10. U Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >60°C under driften och får därför ej röras under driften.
11. Lyktan skall enbart placeras på en vågrät, plan yta.
12. Lampan är försedd med skyddsgraden IP20“ och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll.
13. Lampans angivna max-watt-tal får ej överskridas.
14. Var noga med att lampan sitter stadigt när den monteras.
15. Var noga med att låta lampan svalna innan den byts ut. OBS! Dra i varje fall först ut stickproppen eller vägguttaglampa ur vägguttaget.
16. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
17. $ Den medföljande eller användbara LED-ljuskällan kan bytas ut av slutkunden.
18. Denna produkt kan innehålla ljuskällor i energieffektivitetsklasserna A - G”, på grundval av EU-förordningen 2019/2015.
MAL1380 Page1b
µ Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Av elektriske sikkerhetsgrunner får ikke dette produktet rengjøres med vann eller andre væsker. Bruk
kun en tørr klut som ikke loer når du rengjør produktet.
3. y Advarsel! Fare for elektrisk slag. Kontroller den komplette lampen på mulige skader før den kobles til strømnettet. Bruk aldri lampen dersom
den er skadet.
4. ! Advarsel! Før montering eller demontering må nettledningen være spenningsfri. FI-beskyttelesbryter eller automatsikring skal sjaltes av hhv.
sikring skal skrus ut. Brytere skal settes på “OFF“.
5. r Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
6. Verneklasse II S. Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
7. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
8. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
9. Tilkoblingmåte type Y: For å unngå fare, må en skadet ytre fleksibel ledning på denne lampen kun skiftes ut av produsenten, dens representant eller
en tilsvarende fagmann.
10. U Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
11. Lampen må kun plasseres på en vannrett jevn flate.
12. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP20 og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
13. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
14. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
15. Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Først må nettpluggen eller plugglampen dras ut av stikkontakten.
16. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
17. $ Den vedlagte eller egnede LED-lyskilden kan byttes ut av sluttkunden.
18. Dette produktet er egnet for lyskilder i energiklassene “A - G“ i henhold til EU-retningslinjen 2019/2015.
´ Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Sähköturvallisuussyistä tuotetta ei saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä. Käytä puhdistukseen vain kuivaa,
nukatonta liinaa.
3. y Varo! Sähköiskun vaara. Tarkista koko valaisin vaurioiden varalta aina ennen sähköverkkoon kytkemistä. Älä käytä valaisinta, jos havaitset
siinä vaurioita.
4. ! Huomio! Kytke verkkojohto jännitteettömäksi ennen asennusta tai purkamista. Kytke vikavirtasuojakytkin tai automaattisulake pois päältä tai
poista sulake. Aseta kytkin “OFF”-asentoon.
5. r Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
6. Suojaluokka II S. Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
7. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
8. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
9. Tyypin Y liitäntätapa: Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai verrattavissa oleva ammattihenkilö saa
vaihtaa tämän lampun vaurioituneen ulomman joustavan johdon uuteen.
10. U Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
11. Aseta lamppu vain vaakasuoralle tasaiselle tasolle.
12. Valaisimeen on merkitty suojausluokka IP20“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
13. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
14. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
15. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Sitä ennen on ehdottomasti
vedettävä verkkopistoke tai pistokelamppu irti pistorasiasta.
16. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
17. $ Loppukäyttäjä voi vaihtaa toimituksen mukana tulleen tai käytettävän LED-valonlähteen.
18. Tuotteeseen voi asentaa valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on “A-G“ EU-asetuksen 2019/2015 mukaan.
« Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen
worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
3. y Pas op! Kans op een elektrische schok! Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn. Gebruik
de lamp nooit als u beschadigingen constateert.
4. ! Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of zekeringautomaat uitschakelen
resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op “UIT”.
5. r Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
6. Beschermklasse II S. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
7. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
8. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
9. Aansluitingsaard typ Y: Om gevaren te vermijden mag de beschadigde flexibele buitenleiding van deze lamp uitsluitend door de producent , zijn
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar vakman uitgewisseld worden.
10. U Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
11. Lamp enkel op een vlak horizontaal oppervlakte plaatsen.
12. De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
13. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
14. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
15. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Ook eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
16. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
17. $ De meegeleverde of te gebruiken led-lichtbron kan door de consument worden vervangen.
18. In dit product kunnen lichtbronnen met energie-efficiëntieklasse “A - G“ worden gebruikt, gerelateerd aan de EU-verordening 2019/2015.
ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe
informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani
innymi płynami. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
3. y Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
4. ! Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub
instalacyjny, wykręcić bezpiecznik. Dostępne przełączniki na “OFF”.
5. r Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
6. Klasa ochrony II S. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym.
7. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
8. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
9. Rodzaj podłączenia typ Y: aby uniknąć zagrożeń uszkodzony zewnętrzny ruchomy przewód lampy może zostać wymieniony wyłącznie przez
producenta lub jego partnera serwisowego, lub specjalistę o podobnych kompetencjach.
10. U Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą
60°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
11. Lampę ustawiać tylko na poziomej, równej powierzchni.
12. Lampa posiada stopień ochrony “IP20“ i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
13. Nie można przekroczyć podanej maksymalnej liczby watów każdej lampy.
14. Podczas montażu świetlówek należy zwrócić uwagę na ich mocne osadzenie.
15. Przed wymianą świetlówek należy zwrócić uwagę na to, że muszą być one najpierw ochłodzone. Uwaga! Bezwzględnie wyjąć najpierw wtyczkę /
lampkę z kontaktu.
16. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
17. $ Załączone lub nadające się do zastosowania źródło światła LED może zostać wymienione przez klienta końcowego.
18. W tym produkcie można zastosować źródła światła o klasach efektywności energetycznej A - G” na podstawie rozporządzenia UE 2019/2015.
¢ Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami. Používejte
k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna.
3. y Opatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není
případně poškozené. Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
4. ! Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte
pojistku. Vypínače přepněte do polohy „OFF.
5. r Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto
sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
6. Třída ochrany II S. Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič.
7. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
8. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
9. Způsob připojení typ Y: V zájmu bezpečnosti může poškozené vnější pružné vedení tohoto svítidla vyměňovat výhradně výrobce, jeho servisní
zástupce nebo obdobně kompetentní odborník.
10. U Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
11. Lampu postavit jenom na vodorovnou rovnou plochu.
12. Světlo má stupeň ochrany “IP20“ a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
13. Uváděný maximální počet wattů každého místa připojení nesmí být překročen.
14. Při montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení.
15. Před výměnou svítidel je třeba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Napřed bezpodmínečně vytáhnout elektrickou zástrčku nebo nástrčné
svítidlo z elektrické zásuvky.
16. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
17. $ Koncový zákazník může provést výměnu přiloženého nebo použitelného světelného zdroje LED.
18. V tomto výrobku mohou být použity světelné zdroje s třídou energetické účinnosti “A - G“ v souladu s nařízením EU 2019/2015.
MAL1380 Page2a
± Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami.
Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
3. y Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných
poškodení. Nikdy nepoužívajte svietidlo, ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
4. ! Upozornenie! Pred začatím montáže alebo demontáže odpojte sieťové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istič alebo
automatický istič resp. vytočte poistku. Prítomný spínač na “OFF”.
5. r Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento
robok treba namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto
zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
6. Trieda ochrany II S. Toto svietidlo má zvláštnu izoláciu a nesmie byť pripojené na ochranný vodič.
7. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
8. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
9. Typ pripojenia Y: Aby sa zabránilo poškodeniu, môže byť vonkajšie ohybné vedenie týchto svietidiel nahradené výlučne výrobcom, jeho
zmluvným servisným partnerom, alebo odborným pracovníkom.
10. U Pozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
11. Postavte lampy len na rovné vodorovné plochy.
12. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany “IP20“ a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
13. Uvedený maximálny počet wattov každého miesta pripojenia sa nesmie prekročiť.
14. Svietidlá musia byť pevne uchytené.
15. Pred výmenou svietidiel je nutné dbať na to, aby najprv vychladli. Pozor! Vopred bezpodmienečne vytiahnuť elektrickú zástrčku alebo nástrčkové
svietidlo z elektrickej zásuvky.
16. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
17. $ Priložený alebo použiteľný LED svetelný zdroj môže vymeniť koncový zákazník.
18. V tomto výrobku možno použiť svetelné zdroje tried energetickej účinnosti “A - G“ na základe nariadenia EÚ 2019/2015.
² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite,
lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
3. y Previdno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke
ne uporabljajte, če ugotovite poškodbe.
4. ! Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik
oziroma odvijte varovalko. Obstoječa stikala na »OFF«.
5. r Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno
izdelek na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se
pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
6. Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik.
7. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
8. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
9. Način priklopa tip Y:Da bi se izognili ogrožanju, sme poškodovan zunanji fleksibilni vodnik tega svetila zamenjati izključno izdelovalec, njegov
servisni zastopnik ali primerljiv strokovnjak.
10. U Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
11. Svetilko postaviti samo na vodoravno površino.
12. Svetilka ima zaščitno stopnjo “IP20“ in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
13. Navedene maksimalne vrednosti vsakega porabnika v Watt-ih se ne sme prekoračiti.
14. Pri montaži svetilnih sredstev je potrebno paziti na njegovo stabilno nameščenost.
15. Pred zamenjavo svetilnih sredstev je potrebno paziti na to, da se morajo le-ta najprej ohladiti. Pozor! Prej električni vtič svetilke obvezno potegnite
ven iz vtičnice.
16. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
17. $ Priložen ali vstavljen vir svetlobe LED lahko zamenja končni uporabnik.
18. V ta izdelek lahko vstavite vire svetlobe razreda energijske učinkovitosti A - G“ skladno z Uredbo EU 2019/2015.
© Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal
tisztítani. A tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendőt használjon.
3. y Vigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja
a lámpát, ha bármilyen sérülést vélne felfedezni.
4. ! Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése előtt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védőkapcsolót vagy az
automatikus megszakítót, vagy vegye ki a biztosítót. A meglévő kapcsolók „OFF”-re állítva.
5. r A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük,
érdeklődjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
6. II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
7. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
8. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
9. Y tipusú csatlakozás: Az esetleges balesetek elkerülése érdekében a világító berendezés megsérült külső flexibilis vezetékét csak a gyártó, annak
szervízképviselete vagy hasonló szakember cserélheti ki.
10. U Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek mérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem
szabad érinteni azokat.
11. A lámpát csakis vízszintes egyenletes felületre állítani.
12. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
13. Az egy égőre megadott maximális teljesítményt nem szabad meghaladni.
14. Az égők megfelelő beszerelését ellenőrizzük.
15. Az égők cseréje előtt figyelni kell arra, hogy azoknak előbb le kell hűlniük. Figyelem! Először feltétlenül húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
dugaszlámpát a konnektorból.
16. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
17. $ A mellékelt vagy alkalmazható LED-fényforrást a végfelhasználó kicserélheti.
18. A 2019/2015 EU rendelet alapján ebben a termékben az “A - G“ energiahatékonysági osztályú fényforrások használhatók.
® Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui
produs. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau
cu alte lichide. Utilizaţi pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
3. y Precauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi
niciodată lampa, dacă aţi identificat deteriorări.
4. ! Atenţie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, opriţi alimentarea electrică a cablului. Deconectaţi întrerupătorul automat de curent
diferenţial rezidual sau disjunctorul automat respectiv, rotiţi în afară siguranţa. Întrerupătorul existent pe “OFF”.
5. r Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu
are voie să fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct
autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia
comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
6. Clasa de protecţie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
7. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
8. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
9. Tip de conexiune Y: Pentru evitarea pericolelor, un cablu exterior flexibil deteriorat pentru acest corp de iluminat poate fi înlocuit exclusiv de către
producător, de reprezentantul de service al acestuia sau de un specialist similar.
10. U Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul
funcţionării.
11. Corpul de iluminat se aşează numai pe o suprafaţă orizontală plană.
12. Lampa are gradul de protecție “IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
13. Este interzisă depăşirea valorii maxime de putere (waţi), indicată pentru fiecare loc de conectare.
14. La montajul corpurilor de iluminat trebuie asigurată o bună fixare a acestora.
15. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere că acestea trebuie mai întâi să se răcească. Atenţiune! În prealabil trebuie să se
scoată întotdeauna fişa de alimentare respectiv lampa cu fişă de alimentare incorporată din priza de reţea.
16. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
17. $ Sursa de lumină cu LED utilizată sau din pachet, poate fi înlocuită de către clientul final.
8. În acest produs pot fi utilizate surse de lumină, cu clasa de eficienţă energetică “A - G“, în baza Directivei UE 2019/2015.
¬ Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar
estas instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos
candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou
outros líquidos. Para a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos.
3. y Cuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o
candeeiro se notar qualquer dano.
4. ! Atenção! Desligar o cabo de rede da fonte de alimentação antes de iniciar a montagem ou desmontagem. Desligar o disjuntor de terra ou o
disjuntor automático ou desapertar o fusível. Interruptores existentes em "OFF".
5. r O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O
produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para
reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
6. Artigo de protecção II S. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
7. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
8. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
9. Tipo de conexão: Tipo Y: Para evitar riscos, o cabo exterior flexível danificado desta luminária só pode ser substituído exclusivamente pelo
fabricante, seu representante de vendas ou um especialista correspondente.
10. U Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >60°C e por isso não podem ser tocadas quando
estiverem ligadas.
11. Coloque o candeeiro só sobre uma superfície horizontal e plana.
12. O candeeiro tem a classe de proteção “IP20“ e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
13. O número máximo de vátios (W) indicados para cada projector não pode ser ultrapassado.
14. Ao fazer a montagem dos focos luminosos tem que se ter em atenção que os mesmos estejam numa posição segura.
15. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar sempre o cordão de
alimentação ou o candeeiro da tomada de corrente.
16. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
17. $ A fonte de luz LED incluída ou utilizável pode ser substituída pelo cliente final.
18. As fontes luminosas das classes de eficiência energética “A - G“ podem ser utilizadas neste produto, com referência ao regulamento da UE
2019/2015.
MAL1380 Page2b
³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Elektrik güvenliği nedeniyle bu ürünün su veya diğer sıvılar ile temizlenmesi yasaktır.
Temizlik için sadece kuru, tüysüz bez kullanın.
3. y Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi. Her bir şebeke bağlantısı öncesi aydınlatmanın tamamını olası hasarlara yönelik kontrol edin. Aydınlatmada
hasarlar tespit ettiğinizde onu kesinlikle kullanmayın.
4. ! Dikkat! Montaja veya sökmeye başlamadan önce şebeke hattını gerilimsiz hale getirin. Hata akımı koruma anahtarı veya sigorta otomatını
kapatın ya da sigortayı döndürerek çıkarın. Mevcut anahtarları "KAPALI" konumuna getirin.
5. r Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
6. Koruma sınıfı II S . Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
7. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
8. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
9. Bağlantı türü Tip Y: Tehlikelerin önlenmesi için bu lambanın dış esnek kablosu yalnızca üretici, yetkili servis veya yeterli kalifiyeye sahip bir
uzman tarafından değiştirilebilir.
10. U Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 60°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım
esnasında dokunulmamalıdır.
11. Lambayı, sadece yatay ve düz alanlara yerleştirin.
12. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
13. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat değeri kesinlikle aşılmamalıdır.
14. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sağlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
15. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce mutlaka fişi veya ampulü prizden
çekin.
16. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
17. $ Birlikte teslim edilen veya takılabilen LED ışık kaynağı, son kullanıcı tarafından değiştirilebilir.
18. Bu üründe 2019/2015 AB yönetmeliği uyarınca “A - G“ enerji verimi sınıfına ait ışık kaynakları kullanılmış olabilir.
¸ Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet
lietošanas pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Ar elektrību saistītu drošības apsvērumu dēļ izstrādājumu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tīrīšanai
izmantojiet tikai sausu, neplūkošu drānu.
3. y Uzmanību! Elektriskā trieciena risks. Pirms katras pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārbaudiet visu lampu vai tai nav kādu bojājumu. Nekādā
gadījumā nelietojiet lampu, ja tai ir konstatēti bojājumi.
4. ! Uzmanību! Pirms montāžas vai demontāžas atslēgt barošanas vadu no sprieguma. Izslēdziet noplūdstrāvas (FI) aizsargslēdzi vai automātisko
drošinātāju, vai izskrūvējiet drošinātāju. Pieejamajiem slēdžiem jābūt uz “OFF” (izsl.).
5. r Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt
kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču
vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
6. Aizsardzības klase II S. Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
7. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
8. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
9. Pieslēguma veids tipa Y: Lai izvairītos no riskiem, lampas bojāto ārējo elastīgo vadu drīkst nomainīt tikai ražotājs, viņa servisa pārstāvis vai
speciālists ar līdzīgu kvalifikāciju.
10. U Uzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >60°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem
un spuldzēm nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
11. Lieciet lampu tikai uz horizontālas līdzenas virsmas.
12. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
13. Maksimālais vatu skaits, kas norādīts katrai rozetei, nedrīkst tikt pārsniegts.
14. Montējot spuldzes, jāpievērš uzmanība to labai fiksācijai.
15. Pirms spuldžu maiņas spuldzēm jāļauj atdzist. Uzmanību! Pirms spuldzes maiņas noteikti izvilkt tīkla kontaktdakšu vai lampu no rozetes.
16. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
17. $ Komplektācijā iekļauto vai ievietojamo LED gaismas avotu var nomainīt gala klients.
18. Šajā izstrādājumā var ievietot “A - G“ energoefektivitātes klases gaismas avotus, saskaņā ar ES Direktīvu 2019/2015.
¡ Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или
екплоатацията на този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. От съображения за електрическа безопасност този продукт не бива да се почиства с вода
или други течности. За почистване използвайте само суха кърпа, която не оставя власинки.
3. y Внимание! Опасност от токов удар. Преди всяко включване към захранването проверявайте цялото осветително тяло за повреди.
Никога не използвайте осветителното тяло, ако установите повреди.
4. ! Внимание! Преди начало на монтажа или демонтажа изключете захранващия кабел от мрежата. Изключете FI защитния прекъсвач или
автоматичния прекъсвач или развийте предпазителя. Поставете съществуващите превключватели в положение “OFF”.
5. r Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите
отпадъци. В края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и
електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
6. Защитен клас II S. Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник.
7. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
8. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
9. Свързване тип Y: За да се избегнат опасности, в случай на повреда на външния гъвкав проводник на таза лампа, той трябва да се смени
само от производителя, неговия представител по сервиза или подобен специалист.
10. U Внимание! По време на работа частите на крушката и светещият материал могат да достигнат температури >60°C и затова не бива да
се докосват по време на работа.
11. Поставяйте лампата само върху хоризонтална равна повърхност.
12. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20 и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
13. Означената максималната ватова стойност на всяко осветително тяло за съответното място не бива да бъде надхвърляна!
14. При монтажа на осветителните тела да се внимава същите да са застегнати здраво.
15. Преди смяна на осветителните тела трябва да се внимава, те да са предварително изстинали. Внимание! Преди това извадете непременно
щепсела от контакта.
16. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
17. $ Приложеният или използваем LED източник на светлина може да бъде подменен от крайния клиент.
18. В този продукт могат да се използват източници на светлина с клас на енергийна ефективност “A - G“ в съответствие с Регламента на ЕС
2019/2015.
¨ Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Για λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται το παρόν προϊόν
με νερό ή άλλα υγρά. Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του αποκλειστικά και μόνον ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
3. y Προσοχή! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, ελέγχετε όλο το φωτιστικό για τυχόν βλάβες. Ποτέ μην
χρησιμοποιείτε το φωτιστικό, εάν διαπιστώσετε βλάβες.
4. ! Προσοχή! Πριν την έναρξη της εγκατάστασης ή απεγκατάστασης κατεβάστε τον γενικό διακόπτη τάσης. Απενεργοποιήστε τον αυτόματο
διακόπτη διαρροής ή τον αυτόματο μηχανισμό ασφαλείας, ή ξεβιδώστε την ασφάλεια. Θέστε τους υπάρχοντες διακόπτες στη θέση «OFF».
5. r Το συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα
οικιακα απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιfερθει σε ειδικο μερος συλλεξης
ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροfοριθειτε για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη
διοικηση.
6. Κατηγορία προστασίας II S. Αυτή η λυχνία έχει ιδιαίτερη μόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό.
7. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιμο υπόστρωμα.
8. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζημιά σε αγωγούς.
9. Σύνδεση τύπου Y: Προς αποφυγή κινδύνων ο καταστραμμένος εξωτερικός εύκαμπτος αγωγός αυτού του φωτιστικού επιτρέπεται να
αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή, από τον αντιπρόσωπο παροχής σέρβις ή από άτομο με ανάλογη ειδίκευση.
10. U Προσοχή! Τα μέρη των λυχνιών και οι λαμπτήρες μπορούν να φτάσουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερμοκρασίες άνω των >60°C και γι’
αυτό δεν επιτρέπεται να αγγίζονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
11. Τοποθετείτε το φωτιστικό μόνο πάνω σε οριζόντια επίπεδη επιφάνεια.
12. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
13. Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση του καθορισμένου μέγιστου αριθμού Watt σε κάθε θέση λυχνίας.
14. Όταν βάλετε τους λαμπτήρες προσέχετε να τοποθετηθούν σταθερά.
15. Κατά την αλλαγή λαμπτήρων πρέπει να ληφθεί υπόψη, ότι τα φωτιστικά σώματα πρέπει προηγουμένως να έχουν κρυώσει. Προσοχή! Τραβήξτε
οπωσδήποτε προηγουμένως από την πρίζα. το φις ή το φωτιστικό με ενσωματωμένο φις.
16. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
17. $ Η εσωκλειόμενη ή εγκαταστήσιμη φωτεινή πηγή LED μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό πελάτη.
18. Στο παρόν προϊόν μπορούν να εγκατασταθούν φωτεινές πηγές κλάσης ενεργειακής απόδοσης “A - G“, βάσει του κανονισμού ΕΕ 2019/2015.
¹ Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo
uputstvo za buduće potrebe.
1. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2. Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Iz razloga električne sigurnosti, ovaj se proizvod ne smije čistiti vodom ili drugim tekućinama. Za
čišćenje koristite samo suhu krpu, koja ne ostavlja vlakna.
3. y Oprez! Opasnost od električnog udara. Prije spajanja na električnu mrežu, provjerite kompletnu svjetiljku, da li ima oštećenja. Nikada nemojte
koristiti svjetiljku ako primijetite bilo kakvo oštećenje.
4. ! Upozorenje! Odspojite mrežni vod s napajanja prije početka montaže ili demontaže. Isključite FI prekidač ili automatski prekidač ili uklonite
osigurač. Postojeći prekidači na položaj “OFF”.
5. r Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom.
Proizvod se na kraju svog životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se
za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
6. Sigurnosni razred II S. Ova svjetiljka je posebno izolirana i ne smije se priključiti na uzemljenje.
7. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
8. Osigurajte da se prilikom postavljanja uređaja ne oštete žice.
9. Vrsta priključka tip Y: Kako bi se izbjegle opasnosti, oštećeni vanjski fleksibilni vod ove svjetiljke se smije mijenjati isključivo od strane
proizvođača, servisnog zastupnika ili nekog sličnog stručnjaka.
10. U Pažnja! Dijelovi svjetiljke ili rasvjetna sredstva tokom rada mogu doseći temperature od preko 60°C te ih se tokom rada ne smije dodirivati.
11. Svjetiljku postaviti samo na vodoravnu površinu.
12. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite “IP20“ i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
13. Navedena maksimalna vrijednost wata za svako rasvjetno mjesto ne smije biti prekoračena.
14. Prilikom montaže rasvjetnog sredstva potrebno je paziti da su isti čvrsto postavljeni.
15. Prije zamjene rasvjetnog sredstva potrebno je obratiti pažnju na to kako se oni moraju prvo ohladiti. Pažnja! Prethodno obavezno utikač ili utičnu
svjetiljku izvući iz utičnice.
16. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
17. $ Priloženi ili upotrebljivi LED-izvor svjetla, može zamijeniti krajnji kupac.
18. U ovom se proizvodu mogu koristiti izvori svjetla klase energetske učinkovitosti “A - G“, na temelju EU uredbe 2019/2015.
MAL1380 Page3a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ALDI MAL1380 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie