Simplicity GASOLINE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
sk
Slovenèina
sk
Pokyny na obsluhu a údržbu
Form No. 277108SK
Revision: E
01999-B8011
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
Model 580000
Vanguardt
Gasoline
Not for Reproduction
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
1
D
H
J
K
L
M
A
B
C
D
E
F
G
I
N
O
F
F
P
P
A
2
C
B
F
J
3
D
D
E
E
C
C
B
C
A
4 5
B
A
C
D
Not for Reproduction
3
A
B
A
6 7
G
H
G
8
A
B
C
A
B
C
D
D
B
C
9 10
B
D
E
A
F
C
G
Not for Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Všeobecné i nformácie
Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a
rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne
používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí
nevyhnutne vedie, aké zariadenie bude poháòané týmto motorom, je dôležité, aby ste si
preèítali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre poháòané zariadenie. Tieto pôvodné
pokyny si uložte pre neskoršie nahliadnutie.
Pri výmene dielov, alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model motora, typ a
kódové èísla spolu s dátumom zakúpenia. Tieto èísla sa nachádzajú na motore (pozrite
si stranu Vlastnosti a ovládacie prvky).
Dátum zakúpenia:
Model motora:
MM/DD/YYYY (mesiac/deò/rok)
Model: Kódové oznaèenie:Typ:
Informácie o menovitom výkone motora
Pre motory 3/LC stanovenia celkového výkonu založené na kritériách SAE J1995 a
stanovenia užitoèného výkonu založené na kritériách SAE J1349. Skutoèný výstupný
výkon výrobných motorov, ktoré nainštalované v aplikáciách môže by rôzny v
závislosti od mnohých faktorov vrátane limitu otáèok motora za minútu aplikácie,
podmienok prostredia, údržby motora/zariadenia a iných faktoroch.
Bezpeènos
Výbuch
Jedovaté
výpary
Pohyblivé
èasti
Náraz
Horúci povrch
Spätný
náraz
Požiar
Uzatvorenie
prívodu paliva
Preèítajte si
návod
Sýtiè
Olej
Palivo
Zapnutie
Vypnutie
Používajte
ochranu zraku
Nízke
otáèky
Vysoké
otáèky
Nebezpeèná
chemická látka
Omrznutie
SYMBOLY BEZPEÈNOSTI A OVLÁDANIA
Horúca kvapalina,
alebo para
Zastavenie
Symbol upozoròujúci na nebezpeèie sa používa na oznaèenie informácií o
bezpeènostných rizikách, ktoré môžu ma za následok úraz. Slovné návestie
(NEBEZPEÈIE, VAROVANIE, alebo UPOZORNENIE) sa používa so symbolom
upozoròujúcim na nebezpeèie na oznaèenie pravdepodobnosti vzniku a možného ažkého
úrazu. Okrem toho sa môže symbol nebezpeèenstva použi na oznaèenie typu
nebezpeèenstva.
NEBEZPEÈIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, bude
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
VAROVANIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, môže
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
UPOZORNENIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, by
mohlo ma za následok menší, alebo stredne ve¾ký úraz.
POZNÁMKA oznaèuje situáciu, ktorábymohlavies k poškodeniu
výrobku.
VAROVANIE
Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú
chemikálie, ktoré v štáte Kalifornia známe tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené
defekty, alebo iné reprodukèné poškodenie. Po manipulácii si umyte ruky.
VAROVANIE
Výfukové plyny z tohto výrobku obsahujú chemikálie, ktoré v Kalifornii známe
tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené vady, alebo iné reprodukèné poškodenie.
VAROVANIE
Briggs & Stratton neschva¾uje, alebo nepovo¾uje používanie týchto motorov na
3-kolesových vozidlách do všetkých terénov (ATVs), motocyklov,
zábavných/rekreaèných motokár, lietadiel, alebo vozidiel urèených pre ažné
podujatia. Používanie týchto motorov by mohlo ma za následok poškodenie
majetku, vážny úraz (vrátane ochrnutia), alebo dokonca usmrtenie.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred tým ako
naštartujete motor nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak
naštartujete motor bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a nebude krytý zárukou.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Vypnite motor a nechajte hovychladnú aspoò 2 minúty, než vyskrutkujete
uzáver palivovej nádrže.
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Neprepĺòajte palivovú nádrž. Aby zostal vo¾ priestor pre tepelnú expanziu
paliva, nedopĺòajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Ak sa palivo rozleje, poèkajte kým sa vyparí a potom štartujte motor.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku, uzáver palivovej nádrže a
vzduchový filter, (ak je ním motor vybavený), namontované na svojom mieste
a zaistené.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Ak sa motor prehltí benzínom, tak nastavte sýtiè (ak je ním motor vybavený) do
polohy OPEN (OTVORENÝ)/RUN (BEH), plyn (ak je na motore) dajte do
polohy FAST (VYSOKÉ OTÁÈKY) a štartuje motor, kým sa nenaštartuje.
Pri používaní zariadenia
Nenakláòajte motor, alebo zariadenie pod uhlom, pri ktorom môže dôjs k
rozliatiu paliva.
Nezastavujte motor škrtením karburátora.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
Pri prenášaní zariadenia
Prenášajte s PRÁZDNOU palivovou nádržou, alebo s UZATVORENÝM
palivovým ventilom.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Pri štartovaní motora vznikajú iskry.
Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny.
Môže nasta výbuch, alebo požiar.
VAROVANIE
Ak v priestore došlo k úniku zemného plynu, alebo propán - butánu, tak motor
neštartujte.
Nepoužívajte tlakové štartovacie kvapaliny, pretože výpary hor¾avé.
Not for Reproduction
5
sk
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého môže spôsobi nevo¾nos, mdloby,
alebo smr.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
Rotujúce èasti sa môžu dotknú, alebo zachyti ruky, nohy, vlasy,
odev, alebo doplnky.
Môže dôjs k traumatickej amputácii, alebo vážnemu tržnému
poraneniu.
VAROVANIE
Zariadenie prevádzkujte s nasadenými krytmi.
Ruky a nohy nepribližujte k rotujúcim èastiam.
Dlhé vlasy si zviažte a zložte bižutériu.
Nenoste vo¾né odevy, visiace sahovacie šnúrky, alebo predmety, ktoré môžu
by zachytené.
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobiažké popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Èas 4442,
používa motor na akejko¾vek zalesnenej, zatrávnenej ploche, alebo ploche
pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávaèom iskier, ako je
to zadefinované v Èasti 4442 a ak nie je udržiavaný v efektívnom pracovnom
stave. Iné štáty, alebo federálna jurisdikcia môže ma podobné zákony. Keï
chcete získa zachytávaè iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre
tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s
obchodníkom, alebo s predajcom.
V dôsledku úniku pary, alebo horúcej chladiacej kvapaliny môže dôjs
k ažkým popáleninám.
VAROVANIE
NEOTVÁRAJTE uzáver chladièa, alebo kryt nádrže, ak je motor teplý, alebo ak
beží.
Pred tým, ako odstránite uzáver chladièa, alebo uzáver nádrže a pred výmenou,
alebo pridaním chladiacej kvapaliny motor zastavte motor a nechajte ho
vychladnú.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia by namontované na
rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova tak dobre, môžu
poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Not for Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Vlastnosti a ovládacie prvky
Porovnajte obrázok
1
so svojim motorom, aby ste sa oboznámili s umiestnením
rôznych znakov a ovládacích prvkov.
A. Oznaèenie motora
Model Typ Kódové oznaèenie
B. Zapa¾ovacia svieèka
C. Olejová mierka
D. Otvor pre plnenie oleja
E. Olejový filter
F. Skrutka pre vypustenie oleja
G. Snímaè tlaku oleja
H. Elektrický štartér
I. Karburátor
J. Termostat
K. Zapa¾ovacia cievka
L. Olejová vaòa
M. Alternátor
N. Èidlo teploty chladiacej kvapaliny
O. Kód dátumu motora
P. Ventilátor
Používanie
Obsah oleja (pozrite si èas Technické parametre)
Doporuèenia týkajúce sa oleja
Kvôli dosiahnutiu najvyššej výkonnosti motora odporúèame používa oleje Briggs &
Stratton so záruèným certifikátom. Prípustné aj iné vysoko kvalitné detergentné oleje,
ak majú klasifikáciu pre prevádzku SF, SG, SH, SJ, alebo vyššiu. Nepoužívajte
špeciálne prísady.
Správna v iskozita motorového oleja je daná teplotou pracovného prostredia. Z tabu¾ky si
pod¾a oèakávaného rozsahu teplôt pracovného prostredia vyberte najvhodnejšiu
viskozitu.
SAE 30
10W-30
Syntetický olej 5W-30
5W-30
°F °C
* Pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 4°C bude štartovanie ažké.
** Pri použití oleja 10W-30 pri teplote nad 27°C môže dôjs k zvýšeniu s potreby oleja.
Hladinu oleja kontrolujte èastejšie.
Ako skontrolova/doplni olej - Obrázok
2 3
Pred dopĺòaním, alebo kontrolou oleja
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
1. Vytiahnite mierku (A) a utrite ju èistou handrou (Obrázok 2).
2. Úplne zasuòte mierku.
3. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na
znaèke FULL (B) na olejovej mierke.
4. Ak je v motore málo oleja, tak vyskrutkujte uzáver otvoru pre plnenie oleja (J).
5. Vytiahnite olejovú mierku. Olej pomaly nalievajte do otvoru pre plnenie oleja (C).
Nesmiete preplni.
Dôležité: Pri dolievaní oleja je potrebné, aby mohol unika vzduch:
Vytiahnite olejovú mierku.
Uistite sa, že existuje dostatoèná medzera (D) medzi pomôckou na dolievanie
oleja (E) a otvorom pre dolievanie oleja do motora (C). Pozrite si Obrázok 3.
6. Nasaïte a utiahnite uzáver otvoru pre plnenie oleja.
Poznámka: Pred štartovaním utrite z motora rozliate palivo.
7. Po doliatí oleja zasuòte spä olejovú mierku. Naštartujte motor a nechajte ho beža
minút na vo¾nobehu. Vypnite motor. Poèkajte tri minúty a skontrolujte hladinu
oleja. Ak je to potrebné, tak upravte hladinu oleja tak, aby bola na znaèke FULL (B)
na olejovej mierke (Obrázok 2).
8. Zasuòte spä olejovú mierku.
Tlak oleja
Ak je tlak oleja príliš nízky, tak tlakový spínaè (ak je použitý), buï zastaví motor, alebo
aktivuje výstražné vybavenie na zariadení, na ktorom je namontovaný motor. Ak sa to
stane, tak zastavte motor a olejovou mierkou skontrolujte hladinu oleja.
Ak je hladina oleja pod znaèkou ADD, tak prilievajte olej, kým nedosiahne znaèku FULL.
Naštartujte motor a pred ïalším používaním skontrolujte tlak oleja.
Ak je hladina oleja medzi znaèkami ADD a FULL, tak nesmiete štartova motor. Spojte
sa s ktorýmko¾vek autorizovaným zástupcom Briggs & Stratton 3/LC a nechajte si
odstráni problém s tlakom oleja.
Doporuèenia týkajúce sa paliva
Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám:
Èistý, èerstvý, bezolovnatý benzín.
Minimálne 87 oktánový/87 AKI (91 RON). Použitie vo vysokých nadmorských
výškach je popísané ïalej.
Je možné použi benzín s obsahom max. 10% etanolu (gasohol), alebo 15%
MTBE (methyl tertiary butyl ether).
POZNÁMKA: Nepoužívajte neschválené benzíny, ako napríklad E85. Nepridávajte olej
do benzínu, ani neupravujte motor pre použitie alternatívnych palív. V opaènom prípade
dôjde k poškodeniu dielov motora a zanikne záruka na motor.
Na ochranu palivového systému pred usadzovaním živièných usadenín, primiešavajte do
paliva stabilizátor paliva. Pozrite si Skladovanie. Všetky palivá nie rovnaké. Ak sa
objavia problémy so štartovaním, alebo výkonnosou, tak zmeòte predajcu paliva, alebo
znaèku. Tento motor je certifikovaný pre používanie benzínu. Tento motor používa
systém EM (Engine Modifications - úpravy motora) obmedzovania emisií vo výfukových
plynoch.
Vysoká nadmorská výška
V nadmorských výškach nad 900 metrov musí by použitý minimálne 85 oktánový/ 85
AKI (89 RON) benzín. Aby naïalej vyhovoval emisným požiadavkám, je potrebné
vykona nastavenie pre ve¾kú nadmorskú výšku. Bez tohto nastavenia dôjde poèas
prevádzky k zníženiu výkonu, zvýšeniu spotreby paliva a zvýšeniu množstva emisií.
Informácie o úprave motora pre vysoké nadmorské výšky získate u autorizovaného
zástupcu Briggs & Stratton 3/LC.
Používanie motora v nadmorských výškach pod 762 metrov, vybaveného pre vysoké
nadmorské výšky, sa neodporúèa.
Ako doplni palivo - Obrázok
4
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Vypnite motor a nechajte hovychladnú aspoò 2 minúty, než vyskrutkujete
uzáver palivovej nádrže.
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Neprepĺòajte palivovú nádrž. Aby zostal vo¾ priestor pre tepelnú expanziu
paliva, nedopĺòajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Ak sa palivo rozleje, poèkajte kým sa vyparí a potom štartujte motor.
1. Odstráòte špinu a neèistoty z okolia uzáveru palivovej nádrže. Vyskrutkujte uzáver
palivovej nádrže (A, Obrázok 4).
2. Naplòte palivovú nádrž (B) palivom. Aby zostal vo¾ný priestor pre expanziu paliva,
nenapĺòajte nádrž nad spodok hrdla palivovej nádrže (C).
3. Nasaïte uzáver palivovej nádrže.
Doporuèenia týkajúce sa chladiacej kvapaliny
Množstvo chladiacej kvapaliny (pozrite si príruèku výrobcu zariadenia, na ktorom je
namontovaný motor).
POZNÁMKA: Toto je kvapalinou chladený motor. Na chladenie motora, ochranu pred
koróziou a mazanie vodnej pumpy je potrebná zmes 50/50% bezfosfátovej nemrznúcej
kvapaliny a vodovodnej vody.
Not for Reproduction
7
sk
Ako skontrolova/doplni chladiacu kvapalinu
V dôsledku úniku pary, alebo horúcej chladiacej kvapaliny môže dôjs
k ažkým popáleninám.
VAROVANIE
NEOTVÁRAJTE uzáver chladièa, alebo kryt nádrže, ak je motor teplý, alebo ak
beží.
Pred tým, ako odstránite uzáver chladièa, alebo uzáver nádrže a pred výmenou,
alebo pridaním chladiacej kvapaliny motor zastavte motor a nechajte ho
vychladnú.
1. Pred používaním zariadenia skontrolujte výšku hladiny chladiacej kvapaliny.
Chladiaca kvapalina musí by medzi znaèkami FULL a LOW/ADD na nádržke pre
chladiacu kvapalinu. Ak je chladiacej kvapaliny málo, tak do nádržky prilejte zmes
50/ 50% nemrznúcej bezfosfátovej kvapaliny a vodovodnej vody.
2. Pri otváraní vieèka nádržky, po vychladnutí motora, položte na vieèko nádržky hrubú
handru. Pomalým otáèaním do¾ava otvorte vieèko nádržky.
3. Ak je nádržka prázdna, tak nalejte chladiacu kvapalinu do nádržky aj do chladièa.
Pozrite si príruèku zariadenia na ktorom je motor namontovaný, aby ste našli
nádržku pre chladiacu kvapalinu a chladiè a mohli vykona potrebnú èinnos a
údržbu.
4. Pri otváraní vieèka chladièa, po vychladnutí motora, položte na vieèko chladièa hrubú
handru. Pomaly otvárajte vieèko chladièa do¾ava po prvú zarážku. Ak spod vieèka
uniká para pod tlakom, tak odstúpte, aby ste sa nepopálili. Po úplnom uvo¾není tlaku
otvorte vieèko chladièa zatlaèením nadol a súèasným otáèaním do¾ava.
Ukazovatele a kontrolky
Znázornené ukazovatele a kontrolky typické a predstavujú rôzne možnosti, ktoré
môžu by použité. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je namontovaný motor, v
ktorom je uvedená poloha ukazovate¾ov a kontroliek.
Ukazovate¾ teploty chladiacej kvapaliny
Po prepnutí spínaèa elektrického štartovania do polohy ON,
tento ukazovate¾ ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny.
Normálny rozsah 80º —90º C
Nebezpeèný rozsah nad 105º C
Ukazovate¾ poètu hodín
Ukazuje celkový poèet prevádzkových hodín.
Ukazovate¾ stavu paliva
Ukazuje množstvo paliva, zostávajúce v palivovej nádrži. Na
minimalizovanie kondenzácie udržiavajte palivovú nádrž stále naplnenú.
Kontrolka teploty
Ak sa kontrolka teploty rozsvieti, tak motor sa prehrieva Vypnite motor a
skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny (pozrite si èas Ako
skontrolova chladiacu kvapalinu). Skontrolujte, èi v chladièi nie je
neèistota, ktorá by mohla obmedzova prietok vzduchu.
Kontrolka zapa¾ovania
Po otoèení spínaèa elektrického štartovania do polohy ON sa musí
rozsvieti kontrolka zapa¾ovania Po naštartovaní motora musí kontrolka
zapa¾ovania zhasnú. Ak sa kontrolka zapa¾ovania nerozsvieti po otoèení spínaèa
elektrického zapa¾ovania do polohy ON, tak skontrolujte, èi nie je prepálená poistka.
Kontrolka tlaku oleja v motore
Po otoèení spínaèa elektrického štartovania do polohy ON sa musí
rozsvieti kontrolka tlaku oleja v motore. Po naštartovaní motora musí
kontrolka tlaku oleja v motore zhasnú. Ak sa kontrolka tlaku oleja v motore rozsvieti
poèas chodu motora, tak motor ihneï zastavte. Najprv skontrolujte hladinu oleja
(pozrite si èas Ako skontrolova/prilia olej). Potom skontrolujte elektrický systém.
Kontrolka nabíjania
Po otoèení spínaèa elektrického štartovania do polohy ON sa musí
rozsvieti kontrolka nabíjania. Po naštartovaní motora musí kontrolka
nabíjania zhasnú. Ak sa poèas chodu motora kontrolka nabíjania rozsvieti, tak
skontrolujte elektrický systém.
Ako naštartova motor - Obrázok
5
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku, uzáver palivovej nádrže a
vzduchový filter, (ak je ním motor vybavený), namontované na svojom mieste
a zaistené.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Ak sa motor prehltí benzínom, tak nastavte sýtiè (ak je ním motor vybavený) do
polohy OPEN (OTVORENÝ)/RUN (BEH), plyn (ak je na motore) dajte do
polohy FAST (VYSOKÉ OTÁÈKY) a štartuje motor, kým sa nenaštartuje.
Pri štartovaní motora vznikajú iskry.
Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny.
Môže nasta výbuch, alebo požiar.
VAROVANIE
Ak v priestore došlo k úniku zemného plynu, alebo propán - butánu, tak motor
neštartujte.
Nepoužívajte tlakové štartovacie kvapaliny, pretože výpary hor¾avé.
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého môže spôsobi nevo¾nos, mdloby,
alebo smr.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred štartovaním
motora nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto vode. Ak naštartujete motor
bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a prestane preò plati záruka.
Poznámka: Niektoré motory a zariadenia, na ktorých motory namontované, majú
ovládacie prvky pre dia¾kové ovládanie. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je
namontovaný motor, v ktorom je uvedená poloha a používanie týchto prvkov pre
dia¾kové ovládanie.
1. Skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si èas Ako kontrolova/dopĺòa olej.
2. Uistite sa, že ovládacie prvky zariadenia, na ktorom je motor namontovaný, ak vo
výbave, vypnuté.
3. Otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je na motore, do polohy on (otvorený)
(Obrázok 5).
4. Páku plynu (B) otoète trochu za polohu slow (pomaly)
.
5. Otoète spínaè elektrického štartovania (D) do polohy on/start (Obrázok 5).
POZNÁMKA: Na predĺženie životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly,
neprekraèujúce 15 sekúnd v jednej minúte. Príliš dlhé štartovanie môže poškodi
motor štartéra.
6. Ak motor ihneï nenaštartuje, vytiahnite páèku sýtièa (C), ak je vo výbave motora, do
polohy choke
.
Poznámka: Sýtiè zvyèajne nie je potrebný pri opakovanom štartovaní teplého
motora.
7. Poèas ohrievania motora posúvajte páku ovládania sýtièa (C) do polohy run
.
Ako zastavi motor - Obrázok
5
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Nezastavujte motor pomocou škrtenia karburátora.
1. Páku plynu (B) posuòte do polohy slow (nízke otáèky)
.Otoètespínacík¾úè
(D) do polohy off (vypnutý) (Obrázok 5). Vytiahnite k¾úè zo spínaèa a uložte ho na
bezpeèné miesto, mimo dosah detí.
2. Po zastavení motora otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je vo výbave motora, do
zatvorenej polohy.
Not for Reproduction
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Ú
držba
Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili
ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton 3/LC.
POZNÁMKA: Všetky diely použité pri stavbe tohto motora musia by na svojom mieste,
aby motor správne fungoval.
Kontrola emisií
Údržba, výmena, alebo oprava zariadení a systémov na obmedzovanie emisií vo
výfukových plynoch môže by vykonaná ktorouko¾vek opravovòou, alebo
pracovníkom, ktorí opravujú motory neurèené pre vozidlá používané na cestných
komunikáciách. Avšak ”bezplatná” kontrola emis vo výfukových plynoch môže by
vykonaná iba u servisného zástupcu autorizovaného výrobným závodom. Pozrite si
Záruka na emisie.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia by namontované na
rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova tak dobre, môžu
poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Tabu¾ka údržby
Každých 8 hodín, alebo denne
Skontrolujte hladinu motorového oleja
Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny
Prvých 50 hodín (poèiatoèný zábeh)
Vymeòte motorový olej *
Každých 100 hodín, alebo raz roène
Skontrolujte napnutie remeòa ventilátora
Vyèistite chladiè
Vyèistite vložku vzduchového filtra
Skontrolujte tlmiè výfuku a vyèistite lapaè iskier (ak je vo výbave motora)
Každých 150 hodín, alebo raz roène
Vymeòte motorový olej *
Vymeòte olejový filter
Každých 600 hodín, alebo raz roène
Vymeòte vložku vzduchového filtra
Skontrolujte vô¾u ventilu H
Vymeòte palivový filter
Vymeòte zapa¾ovacie svieèky
Raz roène
Vymeòte chladiacu kvapalinu
* Servis vykonávajte èastejšie, ak je motor ve¾mi zaažený, alebo pracuje v prostredí s
vysokou teplotou.
H Nie je potrebné, ak neexistujú problémy s výkonnosou motora.
Nastavenie karburátora
Karburátor nikdy nenastavujte. Karburátor bol nastavený v závode tak, aby efektívne
fungoval vo väèšine pracovných podmienok. Avšak ak je nastavenie potrebné, tak sa
obráte na autorizovaného zástupcu Briggs & Stratton 3/LC.
POZNÁMKA: Výrobca zariadenia, na ktorom je namontovaný tento motor, udáva
najvyššie otáèky motora. Neprekraèujte tieto otáèky.
Ako vymeni zapa¾ovaciu svieèku - Obrázok
6
Skontrolujte vzdialenos elektród (A, Obrázok 6) drôtovou mierkou (B). Ak je to
potrebné, tak vzdialenos elektród upravte. Zapa¾ovaciu svieèku zaskrutkujte a utiahnite
doporuèeným uahovacím momentom. Nastavenie vzdialenosti elektród, alebo ve¾kos
uahovacieho momentu si pozrite v èasti Technické parametre.
Poznámka: Niekde miestne zákony vyžadujú používanie zapa¾ovacej svieèky s odporom
na potlaèenie signálov generovaných zapa¾ovaním. Ak tento motor bol pôvodne
vybavený zapa¾ovacou svieèkou s odporom, tak na jej náhradu použite rovnaký typ
zapa¾ovacej svieèky.
Skontrolujte tlmiè výfuku a lapaè iskier.
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobiažké popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Èas 4442,
používa motor na akejko¾vek zalesnenej, zatrávnenej ploche, alebo ploche
pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávaèom iskier, ako je
to zadefinované v Èasti 4442 a ak nie je udržiavaný v efektívnom pracovnom
stave. Iné štáty, alebo federálna jurisdikcia môže ma podobné zákony. Keï
chcete získa zachytávaè iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre
tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s
obchodníkom, alebo s predajcom.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty. Skontrolujte tlmiè
výfuku, èi nie je popraskaný, skorodovaný, alebo ináè poškodený. Odmontujte lapaè
iskier, ak je použitý na motore a skontrolujte, èi nie je poškodený, alebo zanesený
olejovými usadeninami. Ak nájdete poškodenie, tak pred používaním motora namontujte
náhradné diely.
VAROVANIE: Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia
by namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova
tak dobre, môžu poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Ako skontrolova chladiacu kvapalinu
Dôležité: Toto je kvapalinou chladený motor. Na chladenie motora, ochranu pred
koróziou a mazanie vodnej pumpy je potrebná chladiaca zmes 50/50% bezfosfátovej
nemrznúcej kvapaliny a vodovodnej vody.
V dôsledku úniku pary, alebo horúcej chladiacej kvapaliny môže dôjs
k ažkým popáleninám.
VAROVANIE
NEOTVÁRAJTE uzáver chladièa, alebo kryt nádrže, ak je motor teplý, alebo ak
beží.
Pred tým, ako odstránite uzáver chladièa, alebo uzáver nádrže a pred výmenou,
alebo pridaním chladiacej kvapaliny motor zastavte motor a nechajte ho
vychladnú.
1. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. Hladina chladiacej kvapaliny musí by
medzi znaèkami FULL a LOW, alebo ADD na nádržke pre chladiacu kvapalinu. Ak je
chladiacej kvapaliny málo, tak do nádržky prilejte zmes 50/50% nemrznúcej
bezfosfátovej kvapaliny a vodovodnej vody.
2. Pri otváraní vieèka nádržky, po vychladnutí motora, položte na vieèko nádržky hrubú
handru. Pomalým otáèaním do¾ava otvorte vieèko nádržky.
3. Ak je nádržka prázdna, tak nalejte chladiacu kvapalinu do nádržky aj do chladièa.
Pozrite si príruèku zariadenia na ktorom je motor namontovaný, aby ste našli
nádržku pre chladiacu kvapalinu a chladiè a mohli vykona potrebnú èinnos a
údržbu.
4. Pri otváraní vieèka chladièa, po vychladnutí motora, položte na vieèko chladièa hrubú
handru. Pomaly otvárajte vieèko chladièa do¾ava po prvú zarážku. Ak spod vieèka
uniká para pod tlakom, tak odstúpte, aby ste sa nepopálili. Po úplnom uvo¾není tlaku
otvorte vieèko chladièa zatlaèením nadol a súèasným otáèaním do¾ava.
Not for Reproduction
9
sk
Ako vymeni olej - Obrázok
2 7
Použitý olej je nebezpeèný odpad a musí by správne zlikvidovaný. Nevyhadzujte ho s
domovým odpadom. Overte si na miestnych úradoch, v servisnom stredisku, alebo u
zástupcu, existenciu bezpeèných likvidaèných/recyklaèných závodov.
Vypustite olej
1. Na vypnutom, ale ešte teplom motore, odpojte zapa¾ovacie káble (F, Obrázok 2) a
nepribližujte ich k zapa¾ovacím svieèkam.
2. Vyskrutkujte vypúšaciu zátku oleja (G, Obrázok 7). Olej vypustite do vhodnej
nádoby.
3. Po vypustení oleja naskrutkujte vypúšaciu zátku oleja a utiahnite ju.
Vymeòte olejový filter
Intervaly výmeny si pozrite v tabu¾ke Údržba .
1. Vypustite olej z motora. Pozrite si èas Vypustite olej.
2. Vyberte olejový filter (H, Obrázok 7) a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
3. Pred vložením nového olejového filtra, jemne naolejujte tesnenie olejového filtra
èerstvým, èistým olejom.
4. Rukou naskrutkujte olejový filter tak, aby sa tesnenie dotklo adaptéra olejového filtra
a potom olejový filter utiahnite ešte o 1/2 3/4 otáèky.
5. Nalejte olej. Pozrite si èas Nalejte olej.
Nalejte olej
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
Pozrite si èas Technické parametre kde je uvedené množstvo oleja.
1. Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 2).
2. Vyskrutkujte uzáver otvoru pre plnenie oleja (J).
3. Olej pomaly nalievajte do otvoru pre plnenie oleja (C). Nesmiete preplni.
Dôležité: Pri dolievaní oleja je potrebné, aby mohol unika vzduch:
Vytiahnite olejovú mierku.
Uistite sa, že existuje dostatoèná medzera (D) medzi pomôckou na dolievanie
oleja (E) a otvorom pre dolievanie oleja do motora (C). Pozrite si Obrázok 3.
4. Nasaïte a utiahnite uzáver otvoru pre plnenie oleja.
Poznámka: Pred štartovaním utrite z motora rozliate palivo.
5. Po doliatí oleja zasuòte spä olejovú mierku. Naštartujte motor a nechajte ho beža
minút na vo¾nobehu. Skontrolujte, èi olej niekde neuniká. Vypnite motor. Poèkajte
tri minúty a skontrolujte hladinu oleja. Ak je to potrebné, tak upravte hladinu oleja tak,
aby bola na znaèke FULL (B) na olejovej mierke (Obrázok 2).
6. Zasuòte spä olejovú mierku.
Ako vykona údržbu vložky vzduchového filtra - Obrázok
8
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom, alebo vybratou filtraènou vložkou.
POZNÁMKA: Na èistenie vložky filtra nepoužívajte tlakový vzduch, alebo rozpúšadlá.
Tlakový vzduch môže vložku filtra poškodi a rozpúšadlá vložku filtra rozpustia.
Pozrite si Tabu¾ka údržby, kde uvedené požiadavky na servis.
1. Otvorte spony (A) a zložte kryt (B). Pozrite si Obrázok 8.
2. Vyberte vložku vzduchového filtra (C).
3. Na uvo¾nenie neèistôt jemne poklepte vzduchovou filtraènou vložkou o tvrdý povrch.
Ak je vzduchová filtraèná vložka ve¾mi špinavá, nahraïte ju novou vzduchovou
filtraènou vložkou.
4. Vložte vložku vzduchového filtra.
5. Nasaïte kryt a zatvorte spony.
Ako vymeni palivový filter - Obrázok
9
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo netesniace. V prípade potreby ich vymeòte.
Pred èistením, alebo výmenou palivového filtra vypustite palivo z palivovej
nádrže, alebo zatvorte uzatvárací ventil paliva.
Náhradné diely musia by rovnaké a musia by namontované na to isté miesto
ako pôvodné diely.
Ak sa palivo rozleje poèkajte sa vyparí a potom štartujte motor.
1. Pred výmenou palivového filtra (A, Obrázok 9), ak je použitý, vypustite palivo z
palivovej nádrže, alebo zatvorte uzatvára ventil paliva. V opaènom prípade môže
dôjs k rozliatiu paliva a vzniku požiaru, alebo výbuchu.
2. Pomocou klieští stlaète výstupky (B) na svorkách (C) a potom vysuòte svorky z
palivového filtra. Krútením a ahaním odpojte palivové rúrky (D) od palivového filtra.
3. Skontrolujte palivové rúrky, èi nie prasknuté, alebo èi netesniace. V prípade
potreby ich vymeòte.
4. Palivový filter nahraïte originálnym náhradným filtrom.
5. Palivové rúrky zaistite svorkami tak, ako je to na obrázku.
Ako skontrolova/nastavi remeò ventilátora - Obrázok
10
Skontrolujte remeò ventilátora
1. Skontrolujte stav remeòa ventilátora (A, Obrázok 10). Ak sú na remeni praskliny,
alebo je poškodený, tak nasaïte nový remeò.
2. Skontrolujte napnutie (B) remeòa ventilátora. Zatlaète na stred (C)remeòa
ventilátora. Ak je napnutie správne, tak remeò sa prehne 10 - 12 mm ak na stred
remeòa budete tlaèi silou 10 kg. Ak je napnutie príliš slabé, tak ho upravte
nasledovne.
Nastavte napnutie remeòa ventilátora
1. Uvo¾nite upevòovacie skrutky alternátora (D)a(E). Pozrite si Obrázok 10).
2. Vložte páku (F) medzi alternátor (G) a bok bloku motora. Na napnutie remeòa
ventilátora potiahnite za páku. Provizórne utiahnite upevòovacie skrutky alternátora.
3. Skontrolujte napnutie remeòa ventilátora. Pozrite si èas Skontrolujte remeò
ventilátora. Ak je to potrebné, tak postup zopakujte.
4. Utiahnite upevòovacie skrutky alternátora.
Skrutku (D) utiahnite momentom 19 Nm.
Skrutku (E) utiahnite momentom 61 Nm.
Skladovanie
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Palivový systém
Palivo môže pri skladovaní dlhšom než 30 dní zvetra. Zvetrané palivo vytvára kyslé a
živièné usadeniny v palivovom systéme, alebo v hlavných èastiach karburátora. Na
udržanie paliva v èerstvom stave používajte stabilizátor paliva Briggs & Stratton FRESH
START
®
, ktorý je k dispozícii ako tekutá prísada, alebo vo forme zásobníka, z ktorého
postupne odkvapkáva koncentrát.
Ak sa stabilizátor paliva pridá pod¾a pokynov, tak nie je potrebné vypúša benzín z
motora. Nechajte motor beža 2 minúty, aby stabilizátor prešiel celým palivovým
systémom. Motor a palivo môžu by potom uložené na dobu maximálne 24 mesiacov.
Ak benzín v motore nebol ošetrený stabilizátorom paliva, tak benzín musí by vypustený
do nádoby schválenej na tento úèel. Nechajte motor beža, sa zastaví kvôli
nedostatku benzínu. Aby benzín zostal èerstvý, doporuèujeme nalia stabilizátor paliva
do nádoby pre skladovanie benzínu.
Motorový olej
Motorový olej vymieòajte pri teplom motore.
Riešenie problémov
Potrebujete pomoc? Choïte na BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na
telefónne èíslo 1-800-233-3723.
Not for Reproduction
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Technické parametre
Technické parametre motora
Model 580000
Zdvihový objem 58,16 cu. in (953 cm
3
)
Vàtanie 2,835 in (72 mm)
Zdvih 3,071 in (78 mm)
Obsah oleja 3,5 qt (3,3 l)
Predpisy pre nastavovanie *
Model 580000
Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 0,030 in (0,76 mm)
Uahovací moment zapa¾ovacej svieèky 180 lb-in (20 Nm)
Vô¾a nasávacieho ventilu
Y
0,007 in (0,18 mm)
Vô¾a výfukového ventilu
Y
0,007 in (0,18 mm)
* Výkon motora sa zníži o 3.5% na každých 300 metrov nadmorskej výšky a o 1% na
každých 5.6° C nad hodnotu 25° C. Motor bude spo¾ahlivo pracova pri sklone do 15°.
Pozrite si návod na obsluhu zariadenia, kde uvedené bezpeèné prípustné pracovné
limity na svahoch.
Y
Kontrolujte na studenom motore.
Bežné servisné diely n
Servisný diel Èíslo dielu
Vzduchový filter 820263
Olejový filter 491056
Palivový filter 821026
Prísada do paliva 5041
Zapa¾ovacia svieèka s odporom 496055, 5066
K¾úè pre zapa¾ovaciu svieèku 19374
Skúšaèka iskry 19400
Klinový remeò (940 mm) 821075
Klinový remeò (970 mm) 820893
n Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili
ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton 3/LC.
Not for Reproduction
11
ZÁRUKA BRIGGS & STRATTON 3/LC PRE VLASTNÍKA MOTORA
september 2009
Briggs & Stratton Corporation bezplatne opraví, alebo vymení akýko¾vek diel (diely) motora s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami.
Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a t ejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Záruèný servis si uplatòujte u najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton 3 /LC, pod¾a mapy zástupcov na stránke
BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723, alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých stránkach.
Neexistuje žiadna i výslovná záruka. Implikované záruky, vrátane záruk predajnosti a vhodnosti pre konkrétny úèel, obmedzené na jeden rok od py,
alebo v rozsahu povolenom zákonom a všetky implikované záruky vylúèené. Všetky ostatné implikované záruky vylúèené. Zodpovednos za neúmyselné
škody a následné škody vylúèené v rozsahu v akom je vylúèenie povolené zákonom. Niektoré štáty, alebo krajiny, neumožòujú obmedzenia doby platnosti
implikovanej záruky a niektoré štáty a krajiny neumožòujú vylúèenie, alebo obmedzenie neúmyselných, alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenie a
vylúèenie pre vás nemusí plati. Táto záruka vám dáva konkrétne zákonné práva a taktiež môžte ma ïalšie práva, ktoré rôzne v rôznych štátoch a krajinách.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
NÁŠ VÝROBOK
Záruèná doba Vanguardt 3/LC Záruka na hlavné diely * Diely a práca *
Spotrebite¾ské a komerèné použitie 2roky 3 roky 2 roky
* Všimnite si nasledujúce zvláštne záruèné doby: Pre úèely tejto záruènej zmluvy, je záruèná doba na diely a prácu 2 roky. Iba pre hlavné diely je záruèná doba
predĺžená na tri roky prevádzky. Záruka na hlavné diely (M.P.W.) sa vzahuje okrem iného na blok valca, hlavu valca, k¾ukový hriade¾, vaèkový hriade¾, prevody, piesty,
ojnice, zotrvaèník, kryt zotrvaèníka, olejové èerpadlo, ventilátor, remenice, mechanický regulátor, nasávacie potrubie a olejovú vaòu. Záruka na hlavné diely sa
nevzahuje okrem iného na piestne krúžky, vymenite¾né ložiská, vodnú pumpu, ktorúko¾vek elektrickú súèiastku, diely ventilového rozvodu, príslušenstvo, tesnenia,
ploché tesnenia, karburátory, výfukové potrubie, hadice, všetky diely výfukového systému, vstrekovaèe, vstrekovacie èerpadlo, turbodúchadlo, tlmiè výfuku, všetky filtre,
chladiè, termostat, zapa¾ovacie svieèky, žhaviace svieèky a podávacie èerpadlá paliva. Záruèná doba zaèína v deò zakúpenia prvým maloobchodným z ákazníkom, alebo
komerèným koncovým užívate¾om a trvá po dobu uvedenú vo vyššie uvedenej tabu¾ke.
Na získanie záruky na výrobky Briggs & Stratton nie je potrebné žiadne potvrdenie záruèného listu. Odložte si bloèek z nákupu. Ak pri reklamácii nepredložíte bloèek s
dátumom nákupu, tak na urèenie ruènej doby bude použitý dátum výroby výrobku.
O vašej záruke
Briggs & Stratton akceptuje záruènú opravu a ospravedlòuje sa vám za komplikácie.
Záruèné opravy môže vykonáva ktorýko¾vek autorizovaný servisný zástupca Briggs &
Stratton 3/LC. Väèšina záruèných opráv je zvládnutá rutinným spôsobom, ale niekedy
reklamácie môžu by neopodstatnené. Napríklad, záruka nebude plati, ak k poškodeniu
motora došlo kvôli nesprávnemu používaniu, nevykonávaniu bežnej údržby, preprave,
manipulácii, skladovaniu, alebo neprávnej inštalácii. Podobne, záruka nebude plati,ak
výrobné èíslo motora bolo odstránené, alebo motor bol upravený.
Ak sa názor zákazníka líši od rozhodnutia servisného zástupcu, tak bude vykonané
šetrenie na stanovenie, èi záruka platí, alebo nie. Požiadajte servisného zástupcu, aby
predložil všetky podporné skutoènosti svojmu distributérovi, alebo závodu na
preskúmanie. Ak distributér, alebo závod rozhodnú, že reklamácia je opodstatnená, tak
zákazníkovi budú uhradené tie položky, ktoré vadné. Aby sa predišlo nepochopeniu,
ktoré môže nasta medzi zákazníkom a zástupcom, ïalej uvedené niektoré príèiny
poruchy motora, na ktoré záruka neplatí.
Normálne opotrebenie: Motory, podobne ako všetky mechanické zariadenia, si
vyžadujú pravidelnú údržbu a výmenu dielov, aby správne fungovali. Záruka sa
nevzahuje na opravy dielu, alebo motora, ktorých životnos bola vyèerpaná normálnym
používaním. Záruka nebude plati, ak poškodenie motora bolo spôsobené nesprávnym
používaním, nedostatoènou bežnou údržbou, prepravou, manipuláciou, skladovaním,
alebo nesprávnou montážou. Podobne, záruka neplatí, ak bolo z motora odstránené
výrobné èíslo, alebo ak bol motor pozmenený, alebo upravený.
Nesprávna údržba: Životnos motora závisí na podmienkach v ktorých pracuje a
starostlivosti, ktorá je mu venovaná. Pri niektorých využitiach, ako napríklad na
kultivátoroch, èerpadlách a rotaèných kosaèkách, ve¾mi èasto používané v prašnom,
alebo zneèistenom prostredí, ktoré môže spôsobi ich predèasné opotrebenie. Na toto
opotrebenie, spôsobené špinou, prachom, materiálom na brúsenie elektród zapa¾ovacej
svieèky, alebo iným abrazívnym materiálom, ktorý sa dostal do motora kvôli nevhodnej
údržbe, neplatí záruka.
Táto záruka platí iba
na vadný materiál, alebo nesprávne spracovanie materiálu
motora a nie na výmenu, alebo preplatenie zariadenia, ku ktorému môže by motor
pripojený. Záruka neplatí ani na opravy potrebné kvôli:
1 Tomu, že motory nie správne použité na zariadení, ktoré poháòajú. Dôrazne
doporuèujeme, aby ste sa spojili s výrobným závodom skôr, než použijete motor
B&S 3/ LC na zariadení, ktoré pôvodne nepoužívalo motor B&S 3/LC.
2 Problémom spôsobeným dielmi, ktoré nie originálnymi dielmi Briggs &
Stratton.
3 Ovládacím prvkom zariadenia na ktorom je motor, alebo upevneniam, ktoré bránia
štartovaniu, príèinou neuspokojivého výkonu motora, alebo skracujú jeho
životnos (spojte sa s výrobcom zariadenia).
4 Netesniacim karburátorom, upchatým palivovým rúrkam, alebo vstrekovaèom,
zalepeným ventilom, zneèisteným vstrekovacím èerpadlám, alebo iným
poškodeniam, spôsobeným používaním zneèisteného, alebo zvetraného paliva.
Používajte èisté, èerstvé palivo (bezolovnatý benzín, naftu) a stabilizátor paliva
Briggs & Stratton, è. 5041.
5 Dielom, ktoré poškrabané, alebo zlomené, lebo motor bol používaný s
nevhodným, alebo zneèisteným mazacím olejom, alebo olejom nesprávnej triedy
(hladinu oleja kontrolujte denne, alebo po každých 8 hodinách prevádzky. Dopĺòajte
v prípade potreby a olej a olejový filter vymieòajte v doporuèených intervaloch). OIL
GARD nesmie vypnú bežiaci motor. Ak nie je správne udržiavaná hladina oleja, tak
môže dôjs k poškodeniu motora. Preèítajte si príruèku na obsluhu.
6 Oprave, alebo nastaveniu súvisiacich dielov, alebo zostáv, ako spojky,
transmisie, dia¾kové ovládania, atï., ktoré nie vyrobené u Briggs & Stratton.
7 Poškodeniu, alebo opotrebeniu dielov, spôsobených špinou, ktorá vnikla do motora
kvôli nesprávnej údržbe vzduchového filtra, nesprávnej montáži, alebo používaniu
inej než originálnej filtraènej vložky. Všetky doporuèené intervaly èistenia, resp.
výmeny filtraènej vložky uvedené v návode na obsluhu.
8 Dielom poškodeným pretoèením, alebo prehriatím, spôsobeným trávou, úlomkami,
alebo špinou, ktoré upchali chladiè, alebo otvory pre prístup chladiaceho vzduchu,
alebo poškodenia spôsobené používaním motora v stiesnenom priestore, bez
dostatoèného vetrania. Poškodeniam spôsobeným nepoužívaním presne
namiešanej zmesi nemrznúcej kvapaliny a vody z vodovodu, alebo kvôli vniknutiu
vody do motora z akejko¾vek príèiny.
9 Dielom motora, alebo zariadeniam, znièeným nadmernými vibráciami, spôsobenými
uvo¾nením upevnenia motora, uvo¾nenými nožmi kosaèky, nevyváženými nožmi,
alebo uvo¾nenými, alebo nevyváženými obežnými kolesami, nesprávnym pripojením
zariadenia ku k¾ukovému hriade¾u motora, nadmernými otáèkami, alebo iným
nesprávnym zaobchádzaním poèas používania.
10 Bežnému ladeniu, alebo nastavovaniu motora.
11 Poruche motora, alebo dielu motora, t.j. spa¾ovacej komore, ventilom, sedlám
ventilov, vedeniam ventilov, alebo spáleným vinutiam motora štartéra, spôsobeným
používaním alternatívnych palív, ako propán - bután, zemný plyn, upravené
benzíny, atï.
Záruèný servis je k dispozícii iba u autorizovaných servisných zástupcov Briggs &
Stratton Corporation. Vyh¾adajte si najbližšieho autorizovaného servisného
zástupcu Briggs & Stratton 3/LC pod¾a mapy zástupcov na stránke
BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723,
alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých stránkach’.
Not for Reproduction
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Simplicity GASOLINE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka