Whirlpool AKZM 657/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

SK88
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v
súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych
bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte
žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na
používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Napájací kábel musí byť taký dlhý, aby umožnil pripojenie
spotrebiča zabudovaného v skrinke do siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte pri
inštalácii na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi
kontaktmi aspoň 3 mm.
- Ak je rúra vybavená zásuvkou, nepoužívate rozbočovacie adaptéry.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Neťahajte za napájací kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú bjeho elektrické časti prístupné
používateľom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne
poranenia.
SK89
- Ak je povrch indukčnej dosky poškodený, dosku nepoužívajte a
vypnite spotrebič, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom (iba
modely s indukciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela a
používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi
zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte,
aby sa s ním nehrali.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Deti mladšie ako 8 rokov by ste nemali púšťať do blízkosti
spotrebiča, pokiaľ na ne nedozeráte.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov
spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa
spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým
materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály:
Ak by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť.
SK90
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s
vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa
pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyroýzy sa k
rúre nesmú približovať deti. Nadbytočné tekutiny musia byť pred
zahájením cyklu z vnútornej časti rúry odstránené (platí len pre
rúry s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nezakrývajte jedlo vo varnej nádobe alobalom (iba pre rúry
dodávané spoločne s varnou nádobou).
- Pri odstraňovaní obalu a montáži používajte vždy ochranné
rukavice.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič
nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte
rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
INŠTALÁCIA
SK91
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a
horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je
umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované
servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z
izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť spôsobené nevhodnou manipuláciou so
spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po
vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola
navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí" 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC” 2004/108/ES.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú
automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SK92
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré
nasleduje po písmene „ .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným
strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry
(viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych
náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov
dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou handričkou z mikrovlákna.
Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho
prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili
smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a
škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie
(pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť
horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane
dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri
manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani
spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200 °C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK93
Čistiaci cyklus rúr s pyrolytickou funkciou (ak je k dispozícii):
Táto funkcia spaľuje odstrekujúci tuk vnútri rúry počas pečenia pri teplote pribl. 500 °C. Pri takejto vysokej teplote sa usadeniny
premenia na svetlý popol, ktorý sa dá ľahko utrieť vlhkou handričkou po vychladnutí rúry Funkciu pyrolýzy neaktivujte po
každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo ak sa pri predohreve a pečení tvoria dym a nepríjemný pach.
V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sa uistite, že horáky alebo elektrické platničky budú počas
samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo.
Pre optimálne vyčistenie dverí pece odstráňte najväčšie znečistenie vlhkou špongiou predtým, ako použijete pyrolitickú
funkciu.
Spotrebič má k dispozícii 2 funkcie pyrolýzy:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba sa zníži o približne 25 % v porovnaní so štandardným pyrolytickým cyklom.
Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (potom, čo ste piekli aspoň 2-3-krát mäso po sebe).
2. Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.
V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji odporučí vykonať cyklus
samočistenia.
POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až kým teplota vnútri
nedosiahne príslušnú bezpečnú hranicu.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
UPOZORNENIE
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
- Počas pyrolytického cyklu nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
SK94
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné
držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V
typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti
(Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami
prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK95
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. PEKÁČ NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnený pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa
používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
Počet príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B
SK96
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Iné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie a plech na pečenie zákuskov, sa zasúva tak, aby
výstupok nachádzajúci sa na plochej strane „B“ smeroval hore (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. OVLÁDACÍ GOMBÍK NAVIGÁCIE: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA:oba gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia
funkcie a k nim pridružené rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, CHLIEB/PIZZA, AUTOMATICKÉ ČISTENIE.
POZNÁMKA:zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na strana101.
POPIS DISPLEJA
A. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie
B. Symboly týkajúce sa riadenia času: časomer, doba pečenia, čas ukončenia pečenia, presný čas
C. Informácie týkajúce sa vopred nastavených funkcií
D. Nastavená automatická funkcia CHLIEB/PIZZA
E. Indikácia zamknutých dvierok rúry počas cyklu automatického čistenia (pyrolýza)
F. Vnútorná teplota rúry
G. Funkcia pyrolýzy
H. Zhnednutie
I. Špeciálne funkcie: Rozmrazovanie, Udržiavanie v teple, Kysnutie, Eco horuci vzduch
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
A
B C D
E
I H G F
SK97
AKTIVÁCIA RÚRY - VOĽBA JAZYKA
Po prvom zapnutí rúry na displeji sa zobrazuje ENGLISH (Angličtina).
Otáčajte gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaný jazyk, potom stlačte tlačidlo na potvrdenie.
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Po zvolení jazyka bude nevyhnutné nastaviť presný čas. Na displeji blikajú dve číslice pre hodiny.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí správny údaj hodín.
2. Stlačte tlačidlo na potvrdenie. na displeji blikajú dve číslice pre minúty.
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ nastavte minúty presného času.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Aby ste upravili čas, napríklad po výpadku dodávky elektriny, postupujte podľa pokynov v nasledujúcom
odseku (NASTAVENIA).
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA
1. Otáčaním gombíka „Funkcie“ nastavte svoju želanú: na displeji sa zobrazia nastavenia pre prípravu
jedla.
2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte tlačidlo . Aby ste ich zmenili,
postupujte podľa nasledujúcuch pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná hodnota.
2. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
RÝCHLY PREDOHREV
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do polohy symbolu .
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Na displeji sa zobrazí nápis PRED. Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa
príslušná teplota (napr. 200 °C) zobrazí a zaznie zvukové znamenie. Po ukončení fázy predohrevu rúra
automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
SK98
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Po potvrdení teploty bude blikať symbol .
2. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná doba pečenia.
3. Potvrďte dobu pečenia stlačením tlačidla .
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nastavenie posunutého štartu nie je k dispozícii pri nasledujúcich
funkciách: RÝCHLY PREDOHREV, CHLIEB/PIZZA.
POZNÁMKA:pri tomto nastavení sa teplota dosiahne postupnejšie, preto sa doby pečenia oproti
dobám uvedeným v tabuľkách pečenia mierne predĺžia.
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a
59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 15:45) a bliká symbol .
Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo
pečenie (napríklad 16:00).
2. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla . dve bodky v zobrazení času blikajú, čo indikuje, že
nastavenie bolo vykonané správne.
3. Rúra posunie čas zapnutia automaticky tak, aby sa pečenie ukončilo v nastavenom čase.
Nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) môžete kedykoľvek zmeniť použitím
tlačidla na návrat späť, gombíka „Navigácia“ na úpravu hodnôt a použitím tlačidla na
potvrdenie.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 30 minút.
1. S ovládacím gombíkom „Funkcie“ na nule otáčajte gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná
doba.
2. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí
„END“ (KONIEC) a zaznie zvukový signál. Aby ste ho zrušili, stlačte tlačidlo (na displeji sa zobrazí
presný čas).
NASTAVENIE ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka „Funkcie“ do polohy symbolu sa sprístupné rozšírená
ponuka obsahujúca tri špeciálne funkcie.
Pri posune, nastavení a spustení týchto funkcií postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládač „Funkcie“ na symbol : na displeji sa zobrazí „ROZMRAZOVANIE“ a príslušný symbol
priradený tejto funkcii.
SK99
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname funkcií:
ROZMRAZOVANIE, UDRZIAVANIE V TEPLE, KYSNUTIE, ECO HORUCI VZDUCH.
3. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, navrhne možnosť vykonania zhnednutia jedla. Táto
funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí: „ PRE ZAPEKANIE“. Stlačením tlačidla , rúra spustí fázu
zapečenia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba dvakrát.
NASTAVENIE FUNKCIE CHLIEB/PIZZA
Posunutím ukazovateľa „Funkcie“ do polohy symbolu sa sprístupnia rozšírené ponuky dvoch
automatických funkcií na pečenie „chleba“ a „pizze“.
Chlieb
1. Otočte ovládací gombík „Funkcie“ na symbol : na displeji sa zobrazí „CHLIEB“ a vedľa nápis AUTO.
2. Stlačením nastavte funkciu.
3. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, aby ste nastavili želanú teplotu (od 180 °C po 220 °C) a
potvrďte tlačidlom .
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , aby ste
spustili pečenie.
Pizza
1. Otočte ovládací gombík Funkcie na symbol : na displeji sa zobrazí „CHLIEB. Aby ste nastavili
funkciu „PIZZA, dodržte nasledujúci postup:
2. Otočte ovládacím gombíkom „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „PIZZA.
3. Stlačením nastavte funkciu.
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú teplotu (od 220 °C po 250 °C) a potvrďte
tlačidlom .
5. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
NASTAVENIA
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka „Funkcie“ na symbol sa sprístupní rozšírená ponuka
obsahujúca päť nastavení displeja, ktoré sa dajú zmeniť.
Jazyk
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí LANGUAGE (Jazyk).
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia
3. Otáčajte gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaný jazyk, potom stlačte na potvrdenie tlačidlo .
Hodiny
Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí nápis ČAS. Aby ste upravili čas, postupujte
podľa predchádzajúceho odseku (NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU).
SK100
Eko
Keď je nastavený (ON) režim ECO, displej stlmí jas displeja a po 3 minútach od prepnutia rúry na stand-by
zobrazuje hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazovali informácie, stlačte jedno z tlačidiel alebo otočte
jeden z gombíkov.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „ECO“.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
4. Ak je aktívny režim Eco, počas pečenia sa žiarovka vnútri rúry vypne po približne 1 minúty pečenia, opäť sa
zapne pri každom zásahu používateľa.
Zvukové znamenie
Aby ste zvukové znamenie aktivovali alebo vypli, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „ZVUK“.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
Jas
Aby ste upravili jas displeja, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „JAS“.
2. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí číslo 1.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvýšte alebo znížte jas a potvrďte tlačidlom .
AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY
Popis tejto funkcie nájdete v kapitole ČISTENIE a v tabuľke funkcií na strana101.
Aby ste spustili cyklus automatického čistenia rúry (pyrolytické čistenie), postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
1. Otočte ovládací gombík „Funkcie“ na symbol : na displeji sa zobrazí nápis PIROL.
2. Stlačením tlačidla potvrďte voľbu a spusťte cyklus pyro čistenia.
Aby ste zvolili ECO pyro čistenie, otočte ovládací gombík „Navigácia“: v pravom dolnom rohu displeja sa
zobrazí nápis ECO. Stlačením tlačidla sa spustí skrátený program.
Počas pyrolytického čistenia budú dvierka rúry automaticky zamknuté a na displeji sa zobrazí symbol .
Dvierka ostanú zamknuté aj po ukončení pyrolytického čistenia: na displeji sa zobrazí nápis „STUDE“, čo
značí, že prebieha chladenie rúry. Po dosiahnutí bezpečnej teploty symbol zmizne a na displeji sa
zobrazí „END“.
POZNÁMKA:ak sa procedúra zablokovania dvierok nevykoná správne, na displeji sa zobrazí symbol .
Ak, naopak, dvierka ostanú zamknuté následkom poruchy blokovacieho systému, na displeji sa zobrazí
symbol spolu so správou „DVERE ZAMKNUTE“ (zablokované dvierka). V takom prípade zavolajte servisné
stredisko.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí kľúč. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia.
Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá
vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu nastaviť
predchádzajúcu funkciu.
SK101
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
OFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa
zamedzilo dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE V TEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.: mäso,
smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre.
Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 40 °C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
ECO HORUCI
VZDUCH
Na pečenie plneného pečeného mäsa a porcií mäsa na jednej úrovni. Pri
tejto funkcii sa využíva prerušovaná a šetrná činnosť ventilátora, ktorá bráni
nadmernému vysušeniu jedál. Pri tejto funkcii Eco ostane osvetlenie počas
pečenia vypnuté a bude sa dať dočasne zapnúť stlačením tlačidla na
potvrdenie. Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba predohriať.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na
pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak
1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÉ
PEČENIE
Na pečenie mäsa a tort s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej
úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie rôznych jedál na viacerých úrovniach, ktoré sa pečú
pri rovnakej teplote (napr.: ryby, zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje
piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé. Používajte 3. úroveň pri
pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1.,
3. a 5. úroveň pri pečení na troch úrovniach. Rúru netreba predohriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo
chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri grilovaní mäsa
odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia.
Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru
netreba predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do
strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie
tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a
prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas
pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete
používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v príslušenstve rúry.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
CHLIEB/PIZZA
Na pečenie rôznych druhov a foriem chleba a pizze. V rámci tejto funkcie sú
k dispozícii dva programy s definovanými nastaveniami. Bude stačiť zadať
požadované hodnoty (teplotu a dobu) a rúra automaticky zabezpečí
optimálne pečenie. Po predohreve rúry vložte cesto na 2. úroveň.
AUTOMATICKÉ
ČISTENIE
Na odstránenie nečistôt, vytvorených pri pečení, prostredníctvom cyklu
pri veľmi vysokej teplote (pribl. 500 °C). Môžete nastaviť dva cykly
automatického čistenia: kompletný cyklus (PYRO) a skrátený (ECO).
Odporúčame používať kompletný cyklus iba v prípade, že je rúra veľmi
špinavá a skrátený cyklus v pravidelných intervaloch.
RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky
nastaví funkciu statického ohrevu. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia,
otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú funkciu.
SK102
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocná
torta)
- 3 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
alebo forma na tortu na
rošte
- 1-4 160-200 40-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/Koláčiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160-170 20-45
Úr. 4: rošt
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Odpaľované cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 35-45
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Snehové sušienky
- 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 90 140-160
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 90 140 - 160*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
SK103
Chlieb/Pizza/
Posúch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 190-250 20-50
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Chlieb
(Chlieb)
Áno 2 180-220 30-50
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky alebo rošt
Pizza
(Pizza)
Áno 2 220-250 15-30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Mrazené pizze
- 3 250 10-20
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
zákusky alebo rošt
- 1-4 230-250 10-25
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Slané plnené torty
(zeleninové torty,
slané plnené torty)
- 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Úr. 5: forma na tortu na rošte
Úr. 3: forma na tortu na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
zákusky + forma na tortu
Slané a sladké
odpaľované cesto
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 20-40
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Lasagne/Zapečené
cestoviny/
Cannelloni/
Nákypy
- 3 190-200 45-55 Pekáč na rošte
Jahňacie/Teľacie/
Hovädzie/
Bravčové 1 kg
- 3 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK104
Kurča/Králik/
Kačica 1 kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Moriak/Hus 3 kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Pečené ryby/ryby
pečené v alobale
(filé, vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
- 2 180-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianky - 5 3 (Vysoká) 3-6 Rošt
Filé/plátky rýb - 4 2 (Stredná) 20-30
Úr. 4: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky/Špízy/
Rebierka/
Hamburger
- 5
2-3
(Stredne-
Vysoká)
15-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča
1-1,3 kg
- 2
2 (Stredná) 55-70
Úr. 2: rošt (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
3 (Vysoká) 60-80
Úr. 2: otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý rozbíf 1 kg - 3 2 (Stredná) 35-45
Pekáč na rošte (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Jahňacie stehno/
koleno
- 3 2 (Stredná) 60-90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 2 (Stredná) 45-55
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky (podľa
potreby jedlo po dvoch
tretinách doby pečenia
obráťte)
Gratinovaná
zelenina
- 3 3 (Vysoká) 10-15 Pekáč na rošte
Lasagne a Mäso - 1-4 200 50-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK105
* Doba pečenia je približná. Jedlá treba vybrať z rúry v závislosti od osobného uprednostnenia.
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Kompletné jedlo:
Koláč z krehkého
cesta (Úr. 5)/
Lasagne (Úr. 3)/
Mäso (Úr. 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Plnené pečené
mäso
- 3 200 80-120*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Porcie mäsa
(králik, kurča,
jahňa)
- 3 200 50-100*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK106
TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07
V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre každý
druh receptu. V prípade, že by ste chceli piecť s ventilátorom na jednej úrovni, odporúča sa použiť tretiu úroveň
a rovnakú teplotu ako sa odporúča pri pečení s funkciou „HORÚCI VZDUCH“ na viacerých úrovniach.
Indikácie v tabuľke sú uvedené bez použitia posuvných líšt. Skúšky vykonávajte bez posuvných líšt.
** Pri grilovaní sa odporúča nechať voľné 3-4 cm od predného okraja, aby sa dal rošt ľahšie vybrať
Trieda energetickej účinnosti (podľa normy EN50304)
Pri vykonaní testu použite príslušnú tabuľku.
Spotreba energie a doba predohrevu
Vyberte funkciu RÝCHLY PREDOHREV na vykonanie skúšky.
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplot a
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušienky z treného
cesta (Shortbread)
- 3 170 15-30
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 20-35
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Malé koláčiky (Small
cakes)
- 3 170 25-35
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 30-40
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškóta bez tuku
(Fatless sponge
cake)
- 2 170 30-40 Forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dve jablkové torty
(Two apple pies)
- 2/3 185 70-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 175 75-95
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toasty (Toast)** - 5 3 (Vyso) 3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery
(Burger)**
- 5 3 (Vysoká) 18-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč, koláč
v pekáči (Apple cake,
yeast tray cake)
- 3 180 35-45
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 55-65
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pečené bravčové
mäso (Roast pork)
- 2 190 150-170 Úr. 2: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 príloha C
Nízky koláč (Flat
cake)
- 3 170 40-50
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 45-55
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
SK107
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď
sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od
použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnišie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom
hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy.
Okrem toho môžete pouiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie
sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia
a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „HORÚCI VZDUCH“ sa dá pripraviť naraz viac rôznych jedál (napríklad: ryby a zeleninu) pri
rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť
dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové
pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s
ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude
špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymasťte maslom, pretože koláč nevyrastie
okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v
zmesi a miešajte opatrnejšie.
- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „KONVENČNÉ PEČENIE“. Ak je
základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča
strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení
veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení
nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi
hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu
polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie štavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej
ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na
ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak
skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča
vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú
musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia (iba u niektorých modelov)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri
izbovej teplote (20-25 °C) sa doba cesta skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg dávky
cesta na pizzu je približne jedna hodina.
ODPORÚČANIA A RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 657/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre