Taski suction unit Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

162
Preklad originálneho návodu na používanie
Vysvetlenie symbolov
Obsah
Určené použitie stroja
Toto prídavné zariadenie je určené pre jednokotúčové stroje
na priemyselné využitie (napr. v hoteloch, školách, nemocni-
ciach, továrňach, nákupných centrách, kanceláriách a pod.).
Pri striktnom dodržiavaní tohto návodu na používanie toto za-
riadenie slúži na každodenné čistenie podlahových krytín.
Zariadenie je koncipované výlučne na používanie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú
príslušným, základným bezpečnostným a zdravotným požia-
davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE.
OPATRNE!
Pred prvým použitím si bezpodmienečne
prečítajte návod na používanie a bez-
pečnostné pokyny.
Návod na používanie si odložte, aby bol
vždy kedykoľvek k dispozícii.
Nebezpečenstvo:
Označuje dôležité údaje, ktorých nedodr-
žiavanie môže viesť k ohrozeniu osôb a/
alebo rozsiahlym vecným škodám!
Upozornenie:
Označuje dôležité informácie, ktorých ne-
dodržiavanie môže viesť k poruchám a
vecným škodám!
Poznámka:
Označuje dôležité údaje o hospodárnom
využívaní, ktorých nedodržiavanie môže
viesť k poruchám!
Označuje pracovné kroky, ktoré sa musia vyko-
návať za sebou.
Nebezpečenstvo:
Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou
Diversey, môžu viesť k zániku platnosti
bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí-
vanie stroja v rozpore s určeným účelom
môže viesť k zraneniam osôb, poškodeniu
stroja a pracovného prostredia. V takýchto
prípadoch spravidla zanikajú akékoľvek
nároky, vyplývajúce zo záruky.
t
Nebezpečenstvo:
Stroj môžu používať iba osoby, ktoré sú
primerane poučené o jeho používaní, ale-
bo preukázali svoje schopnosti pre jeho
obsluhu, a sú výslovne poverené jeho po-
užívaním.
Nebezpečenstvo:
Stroj nesmú používať osoby (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedo-
statkom skúseností a znalostí.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zais
-
tilo, že sa so strojom nehrajú.
Nebezpečenstvo:
Stroj sa nesmie používať v priestoroch, v
ktorý sa skladujú alebo spracúvajú poten-
ciálne výbušné a ľahko zápalné látky (na-
pr. benzín, rozpúšťadlá, vykurovací olej,
prach, atď.).
Elektrické alebo mechanické komponenty
by mohli spôsobiť vznietenie týchto látok.
Nebezpečenstvo:
Stroj sa nesmie používať na nasávanie je-
dovatých, zdraviu škodlivých, žieravých
alebo dráždivých látok (napr. nebezpečné-
ho prachu, atď.). Filtračný systém látky
tohto druhu dostatočne nezachytí.
Nie je možné vylúčiť poškodenie zdravia
používateľa a ďalších osôb.
Nebezpečenstvo:
Pri práci dbajte na miestne danosti, ako aj
na ďalšie osoby a na deti! V blízkosti ne-
prehľadných miest, ako napr. pred dvera-
mi alebo zákrutami, spomaľte rýchlosť.
Nebezpečenstvo:
Na tomto stroji sa nesmú prepravovať
žiadne ďalšie osoby ani predmety.
Nebezpečenstvo:
Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy,
ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí
stroj pred jeho opätovným uvedením do
prevádzky skontrolovať kvalifikovaný od-
borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha-
ný vonku, ponorený do vody, resp.
vystavený vlhkosti.
163
Čistiace prostriedky
Rozšírená dokumentácia
Nebezpečenstvo:
Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska
bezpečnosti, ako sú kryt nástroja, sieťová
šnúra alebo kryty umožňujúce prístup k
častiam pod prúdom, sa používanie stroja
musí ihneď prerušiť!
Nebezpečenstvo:
Stroj sa nesmie odstaviť, zaparkovať ale-
bo odkladať na šikmých plochách.
Nebezpečenstvo:
Pri akýchkoľvek prácach na stroji sa stroj
musí vypnúť.
Nebezpečenstvo:
Sieťovú šnúru pravidelne kontrolujte
z hľadiska možného poškodenia alebo p-
znakov starnutia a stroj nepoužívajte, ak
nie je v bezchybnom stave, ale nechajte
ho opraviť kvalifikovaným odborníkom!
Upozornenie:
Stroj chráňte pred neoprávneným použí-
vaním. Pred vzdialením sa od stroja stroj
uschovajte v uzamknutom priestore.
Upozornenie:
Stroj sa smie používať a skladovať len v
suchom, bezprašnom prostredí, pri teplo-
tách od +10 °C do +35 °C.
Upozornenie:
Opravy mechanických alebo elektrických
častí stroja smú vykonávať len autorizova-
ní odborníci, oboznámení so všetkými prí-
slušnými bezpečnostnými predpismi.
Upozornenie:
Smú sa používať výlučne nástroje (kefy,
kotúče alebo podobné nástroje), ktoré sú
uvedené medzi príslušenstvom v tomto
návode na používanie, alebo ktoré odpo-
ručil poradca spoločnosti TASKI. Iné ná-
stroje môžu ovplyvniť bezpečnosť a
funkcie stroja.
Upozornenie:
Národné predpisy o ochrane osôb a o pre-
vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob-
cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa
musia dodržiavať.
Upozornenie:
Zasúvať a vyťahovať zástrčku sieťovej
šnúry mokrými rukami je zakázané!
Upozornenie:
Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené
na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo
vašej sieti!
Upozornenie:
Dbajte na to, aby sieťovú šnúru nepoško-
dili rotujúce nástroje (kefy, kotúče alebo
podobné nástroje), pricviknutie, prudké
trhnutie alebo vysoké teploty, oleje a ostré
hrany!
Upozornenie:
Stroje a zariadenia TASKI sú konštruova-
tak, aby podľa súčasného stavu vývoja
bolo možné vylúčiť ohrozenie zdravia emi-
siami hluku alebo vibráciami.
Pozri technické parametre na strane 168.
Poznámka:
Stroje TASKI sú konštruované tak, aby
spolu s čistiacimi prostriedkami TASKI do-
sahovali optimálne výsledky čistenia.
Iné čistiace prostriedky môžu viesť k poru-
chám prevádzky a poškodeniu stroja ale-
bo pracovného prostredia.
Preto odporúčame používať výlučne čis-
tiace prostriedky značky TASKI.
Na poruchy, vzniknuté používaním ne-
vhodných čistiacich prostriedkov, sa záru-
ka nevzťahuje.
V prípade potreby presnejších informácií
sa, prosím, obráťte na svojho servisného
partnera TASKI.
Poznámka:
Schému elektrického zapojenia tohto stro-
ja nájdete v zozname náhradných dielov.
Pre ďalšie informácie sa obráťte na zákaz-
nícky servis.
SK
164
Prehľad konštrukcie stroja
1 Indikácia plného dvojvrstvového papierového vrec-
ka na prach
2 Sieťová šnúra
3 Upevňovacia závora (na zadnej strane)
4 Vodiaca tyč
5 Odsávacia manžeta
6 Odsávacia hadica
7 Veko vetracieho filtra
8 Hlavný spínač (ZAP./VYP.)
9 Odblokovanie veka odsávacej jednotky (dvojvrstvo-
vé papierové vrecko)
Pred používaním
Montáž zariadenia
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Poznámka:
Vodiacu tyč jednokotúčového stroja pred
montážou zariadenia postavte do kolmej
polohy.
Zástrčku sieťovej šnúry jednokotúčového stroja vytiahnite
zo zásuvky.
Zariadenie nasaďte na držiak jedno-
kotúčového stroja a pomocou upev-
ňovacej závory (1) ho upevnite.
Sieťovú šnúru zariadenia pripojte do
zásuvky na jednokotúčovom stroji.
Kefu alebo vodiaci tanier s padom
vložte do odsávacej manžety.
Nástroj položte pred stroj na podla-
hu.
Nástroj nasaďte podľa opisu v návode na používanie stro-
jov ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/duo alebo er-
godisc 1200.
Namontujte odsávaciu hadicu.
Poznámka:
Dvojvrstvové papierové vrecko je prilože-
né ako súčasť dodávky.
Výmena dvojvrstvového papierového
vrecka pozri stranu 165.
1
165
Začatie práce
Začatie čistenia
Ukončenie obsluhy
Odstránenie/čistenie odsávacej manžety
Výmena dvojvrstvového papierového vrecka
Upozornenie:
Stroj sa nikdy nesmie používať bez vlože-
ného dvojvrstvového papierového vrecka
na prach!
Upozornenie:
Pri práci s týmto strojom sa musí vždy po-
užívať nekĺzavá obuv a vhodné pracovné
oblečenie!
Upozornenie:
Najprv sa oboznámte so strojom tak, že si
vyskúšate pohyb s ním na voľnom
priestranstve!
Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do
zásuvky.
Kontrolka sa rozsvieti.
Odsávaciu jednotku zapnite.
Jednokotúčové stroje zapnite podľa opisu v návode na po-
užívanie strojov ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/
duo alebo ergodisc 1200.
Prepínaciu páčku pustite.
Odsávaciu jednotku vypnite.
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
Upozornenie:
Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a
čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav-
ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry
musí byť vytiahnutá zo zásuvky.
Odsávaciu hadicu odstráňte.
Nástroj odstráňte podľa opisu v návode na používanie stro-
jov ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo alebo er-
godisc 1200.
Poznámka:
Pred vyberaním dvojvrstvového papiero-
vého vrecka na prach vyčkajte, kým sa v
ňom prach neusadí.
Nastavovaciu páčku stlačte a vodia-
cu tyč zdvíhajte, kým nebude v kol-
mej polohe.
Nastavovaciu páčku pustite, vodiaca
tyč zapadne.
Sieťovú šnúru zariadenia vytiahnite
zo zásuvky na jednokotúčovom stro-
ji.
Upevňovaciu závoru (1) uvoľnite a
zariadenie z držiaka jednokotúčo-
ho stroja vyberte.
Stlačte tlačidlo na odblokovanie a
veko odsávacej jednotky odstráňte.
Dvojvrstvové papierové vrecko po-
maly posuňte nadol.
1
SK
166
Vloženie dvojvrstvového papierového vrecka
Vyčistenie/výmena ochranného filtra motora
Výmena vetracieho filtra
Čistenie stroja
Poznámka:
Likvidácia dvojvrstvového papierového
vrecka s prachom sa musí vykonávať pod-
ľa národných predpisov.
Poznámka:
Po každej tretej výmene dvojvrstvového
papierového vrecka sa ochranný filter mo-
tora musí vyčistiť alebo vymeniť (čistenie/
výmena ochranného filtra motora pozri
stranu 166).
Nové dvojvrstvové papierové vrecko
na prach zasuňte nahor.
Veko krytu odsávacej jednotky nasa-
ďte naspäť.
Veko odsávacej jednotky musí poču
-
teľne zapadnúť.
Upozornenie:
Do stroja nikdy nevkladajte mokrý alebo
vlhký ochranný filter motora. Motor sa tým
môže poškodiť!
Stlačte tlačidlo na odblokovanie a
veko odsávacej jednotky odstráňte.
Držiak filtra odstráňte.
Ochranný filter motora vyberte z dr-
žiaka filtra.
Upozornenie:
Penový filter sa nesmie sušiť v sušičke na
bielizeň!
Ochranný filter motora vyčistite (ru-
kou) alebo vymeňte.
Ochranný filter motora pred jeho vlo
-
žením nechajte úplne vyschnúť.
Ochranný filter motora opäť nasaďte
do držiaka filtra.
Držiak filtra zasuňte do príslušnej
drážky.
Veko krytu odsávacej jednotky nasa-
ďte naspäť.
Veko odsávacej jednotky musí poču
-
teľne zapadnúť.
Poznámka:
Znečistenie vetracieho filtra pravidelne
kontrolujte a v prípade potreby ho vymeň-
te.
Západku zatlačte nadol a veko vetra-
nia odstráňte.
Mikrofilter alebo HEPA filter vyberte
a nahraďte ho novým.
Mikrofilter alebo HEPA filter opäť na-
saďte.
Skontrolujte, či filter zapadol.
Vetraciu mriežku nasaďte do prísluš-
ných štrbín a uzavrite ju.
Upozornenie:
Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti-
čom alebo prúdom vody.
Voda, ktorá vnikne do stroja, môže spôso
-
biť závažné poškodenie mechanických
alebo elektrických častí stroja.
Stroj poutierajte vlhkou utierkou.
167
Servis, údržba a ošetrovanie
Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl-
hej životnosti.
Servisné intervaly
Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu
výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska
bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh-
šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu.
Servisné stredisko
Pri komunikácii s nami pri poruchách stroja alebo objednávke
vždy uveďte typové označenie a číslo stroja.
Tieto údaje nájdete na typovom štítku stroja. Na poslednej
strane tohto návodu na použitie nájdete adresu vášho najbliž-
šieho servisného partnera TASKI.
Upozornenie:
Pri všetkých prácach, spojených s údrž-
bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy-
tiahnite zo zásuvky!
Upozornenie:
Smú sa používať len originálne diely
TASKI; v opačnom prípade zanikajú všet-
ky nároky, vyplývajúce so záruky.
Význam symbolov:
◊ = po každom ukončení čistenia, ◊◊ = každý týždeň,
◊◊◊ = každý mesiac
Činnosť
◊◊
◊◊◊
Strana
Kontrola/výmena dvojvrstvového papiero-
vého vrecka
165
Vyčistenie/výmena ochranného filtra mo-
tora
166
Výmena vetracieho filtra 166
Očistenie stroja vlhkou utierkou
Pre zachovanie prevádzkovej bezpečnosti a pracovnej
spôsobilosti sa musí po 250 pracovných hodinách alebo
minimálne raz ročne vykonať servis.
Poznámka:
Pri mimoriadnom zaťažení a/alebo nedo-
statočnej údržbe sú potrebné kratšie inter-
valy.
SK
168
Poruchy
Technické parametre
Príslušenstvo
Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana
Stroj nefunguje
Stroj je vypnutý
Stroj zapnite
Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu-
nutá do zásuvky.
Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do
zásuvky.
164
Poškodená sieťová šnúra. Sieťovú šnúru vymeňte.
Sieťová šnúra nie je pripojená do -
suvky jednokotúčového stroja
Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do
zásuvky na jednokotúčovom stroji
164
Motor sa neotáča. Obráťte sa na servisného partnera
Nedostatočný sací výkon.
Znečistený ochranný filter motora
Ochranný filter motora vyčistite
alebo vymeňte
166
Znečistený vetrací filter Vetrací filter vymeňte 166
Upchatá hadica alebo odsávacia
manžeta
Odstráňte cudzie predmety.
Dvojvrstvové papierové vrecko je pl-
né.
Dvojvrstvové papierové vrecko vy-
meňte.
165
Veko odsávacej jednotky nie je na-
sadené správne
Veko musí zapadnúť
166
Hadica nie je správne nasadená.
Hadicu skontrolujte a zakaždým ju
správne nasaďte
164
Stroj zapácha
Baktérie v dvojvrstvovom papiero-
vom vrecku
Dvojvrstvové papierové vrecko vy-
meňte.
165
Skondenzovaná vlhkosť
Dvojvrstvové papierové vrecko vy-
meňte.
165
Vlhké dvojvrstvové papierové vrecko
Stroj/vrecká skladujte v suchej
miestnosti
Stroj
Menovité napätie 230 – 240 V~ 120V~ strieda-
vý prúd
Frekvencia 50 60 Hz
Menovitý výkon 700 W
Hladina akustického tlaku LpA 66 dB(A)
Ochrana proti striekajúcej vode IPX 0
Ochranná trieda II
Č. Výrobok
8504190 Dvojvrstvové papierové vrecko (balenie po 10 kusov)
4115720 Mikrofilter (balenie po 5 kusov)
8505180 HEPA filter
4077400 Ochranný filter motora
7515786 Odsávacia manžeta 43
7515818 Odsávacia manžeta 50
169
Preprava
Likvidácia
Poznámka:
Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom
vozidle pevne uviazaný a zaistený.
Poznámka:
Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí
odborne zlikvidovať v súlade s národnými
predpismi. Pri likvidácii stroja vám môže
po dohovore pomôcť váš servisný partner
Diversey.
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Taski suction unit Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre