Sony DSC-WX5 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka
SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový
adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
SK
[ Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je
odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora,
okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Sieťová šnúra, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a
nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
SK
4
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná
s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý
v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by
v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
SK
Kontrola dodaného príslušenstva
Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)
Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-BN1 (1)
USB, A/V kábel pre univerzálny konektor (1)
Remienok na zápästie (1)
CD-ROM (1)
Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Informácie o používaní fotoaparátu
Zmena v nastavení jazyka
V prípade potreby je možné zmeniť jazyk na displeji.
Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU t (Settings) t
(Main Settings) t [Language Setting].
Záloha vnútornej pamäte a pamäťovej karty
Nevypínajte fotoaparát, ani nevyberajte akumulátor alebo pamäťovú
kartu, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo
vnútornej pamäti alebo pamäťová karta. Chráňte svoje údaje vytvorením
záložnej kópie.
Odkaz na „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku
CD-ROM
Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si
pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou
dodávky).
Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo
prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni
alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-
shot“ (str. 23).
SK
6
Vstavané funkcie tohto fotoaparátu
Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/
nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných
s 1080 60i a s 1080 50i.
Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či
je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky
v spodnej časti fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné s TransferJet: (TransferJet)
Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i
• Dlhodobé prezeranie 3D záberov nasnímaných týmto fotoaparátom na
3D kompatibilných monitoroch sa neodporúča.
• Ak si budete prezerať 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D
kompatibilných monitoroch, môžu vás postihnúť ťažkosti vo forme
preťaženia očí, únavy alebo nevoľnosti. Aby ste predišli týmto
príznakom, odporúčame vám, aby ste počas prezerania robili
pravidelné prestávky. Dĺžku a počet prestávok si však musíte urč
sami, keďže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékoľvek
ťažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov dovtedy, kým sa nebudete
cítiť lepšie a v prípade potreby sa poraďte so svojím lekárom. Pozrite si
aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste
pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že
zrak dieťaťa je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášť u detí mladších ako 6
rokov). Skôr ako dovolíte svojim deťom sledovať 3D zábery, poraďte sa
s pediatrom alebo očným lekárom a uistite sa, že pri prezeraní takýchto
záberov dodržia vyššie uvedené opatrenia.
K databázovým súborom
Keď vložíte do fotoaparátu pamäťovú kartu bez databázového súboru
a zapnete ho, časť kapacity pamäťovej karty sa použije na automatic
vytvorenie databázového súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné
vykonať nasledujúcu operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
Pre stabilné fungovanie pamäťovej karty odporúčame použiť tento
fotoaparát k prvému naformátovaniu každej pamäťovej karty, ktorú sa
chystáte používať s týmto fotoaparátom. Uvedomte si, že
formátovaním sa zmažú všetky údaje zaznamenané na pamäťovej
karte. Tieto údaje nie je možné obnoviť. Nezabudnite si všetky dôležité
údaje zálohovať v počítači alebo na inom pamäťovom médiu.
Ak opakovane zaznamenávate/mažete zábery, na pamäťovej karte
môže dôjsť k fragmentácii. Môže sa stať, že nebude možné uložiť alebo
nahrať videozáznam. V takom prípade uložte svoje zábery do počítača
alebo na iné úložné médium a potom [Format].
SK
7
SK
Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je
vodotesný.
• Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu
môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné
opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla.
Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu
silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát
nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže
spôsobiť poruchy.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím
fotoaparátu.
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu
a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové
médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri
blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne
zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť
k nedostatočnému osvetleniu.
Poznámky k LCD displeju a objektívu
LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa
však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené,
modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného
procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Keď je akumulátor takmer vybitý, objektív sa môže prestať pohybovať.
Vložte nabitý akumulátor a znovu zapnite fotoaparát.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zahriať,
nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy
alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie v závislosti od teploty
fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov
sa na LCD displeji zobrazí hlásenie.
SK
8
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery
zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie
bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Importovanie videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača
Na importovanie videozáznamov zaznamenaných vo formáte AVCHD
do počítača použite pre systém Windows softvér „PMB“ uložený na CD-
ROM disku (je súčasťou dodávky) alebo pre systém Macintosh softvér
„iMovie“ dodávaný spolu s počítačmi Macintosh.
Poznámky pre prehrávanie videozáznamov na iných zariadeniach
Tento fotoaparát používa MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre
nahrávanie formátu AVCHD. Videozáznamy zaznamenané vo formáte
AVCHD týmto fotoaparátom nie je možné prehrávať na nasledujúcich
zariadeniach.
– Ostatné zariadenia kompatibilné s formátom AVCHD, ktorý
nepodporuje High Profile
– Zariadenia nekompatibilné s formátom AVCHD
Tento fotoaparát tiež používa MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre
nahrávanie formátu MP4. Z tohto dôvodu nie je možné videozáznamy
zaznamenané týmto fotoaparátom vo formáte MP4 prehrávať na iných
zariadeniach ako tých, ktoré podporujú MPEG-4 AVC/H.264.
Disky nahrané v HD kvalite obrazu (vysoké rozlíšenie)
Tento fotoaparát zachytáva zábery s vysokým rozlíšením vo formáte
AVCHD. DVD médiá obsahujúce obrazové záznamy vo formáte
AVCHD by sa nemali vkladať do bežných DVD prehrávačov ani
videorekordérov, pretože by mohlo zlyhať vysunutie média, pričom by
mohlo dôjsť k vymazaniu jeho obsahu bez upozornenia. DVD médiá
obsahujúce obrazové záznamy vo formáte AVCHD sa môžu prehrávať
v kompatibilných Blu-ray Disc™ prehrávačoch/videorekordéroch alebo
v iných kompatibilných zariadeniach.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť
chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním
takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
SK
9
SK
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania
záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu
zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo
záznamového média, atď.
SK
10
Popis jednotlivých častí
A Spúšť
B Tlačidlo (sekvenčné
snímanie)
C
Snímanie: Ovládač W/T
(zoom)
Prezeranie: Ovládač (Zoom
počas prehrávania)/Ovládač
(miniatúrne náhľady)
D Blesk
E Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
F Kontrolka napájania
G Mikrofón
H Kontrolka samospúšte/
Kontrolka režimu snímania
úsmevu/AF iluminátor
I Objektív
J Reproduktor
K LCD displej
L Prepínač režimu
M Tlačidlo (Prehrávanie)
N Tlačidlo MOVIE
(Videozáznam)
O Konektor HDMI
P Háčik pre remienok na
zápästie
Q Ovládacie tlačidlo
Menu zapnuté: v/V/b/B/z
Menu vypnuté: DISP/ / /
/Tracking focus
R Tlačidlo (Vymazať)
S Tlačidlo MENU
T Páčka uvoľnenia akumulátora
U Priestor pre vloženie
akumulátora
V Kryt priestoru pre
akumulátor/pamäťovú kartu
W Multikonektor
X Kontrolka prístupu
Y Slot pre pamäťovú kartu
Z Otvor pre statív
Použite statív so skrutkou
kratšou než 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a mohol by
sa poškodiť.
wj Značka (TransferJet™)
Fotoaparát
Krycí panel
SK
11
SK
Nabíjanie akumulátora a počet záberov/
čas, ktorý je možné zaznamenať
1
Vložte akumulátor do nabíjačky
akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je
čiastočne nabitý.
2
Zapojte nabíjačku
akumulátora do
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať
v nabíjaní akumulátora
viac ako hodinu po
vypnutí kontrolky
CHARGE, nabitie vydrží
o niečo dlhšie (úpl
nabitie).
Kontrolka CHARGE
Svieti: Nabíja sa
Vyp: Nabíjanie ukončené
(normálne nabitie)
3
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
akumulátora.
Akumulátor
Zástrčka
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Kontrolka CHARGE
Kontrolka CHARGE
Sieťová šnúra
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo
USA a Kanady
SK
12
x
Doba nabíjania
• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných
okolností sa nabíjanie môže aj predĺžiť.
• Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
• Po ukon
čení nabíjania odpojte sieťovú šnúru a nabíjačku akumulátora
z elektrickej zásuvky na stene a potom vyberte akumulátor z nabíja
čky.
• Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať/prezrieť
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, je len približný a platí pri snímaní
s plne nabitým akumulátorom. Tento počet môže byť menší, a to v závislosti
od okolností.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pri snímaní za nasledujúcich
podmienok:
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony
(predáva sa osobitne).
– Keď sa použije plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) pri teplote
okolia 25°C.
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 245 min. Pribl. 185 min.
Poznámky
Výdrž akumulátora (min.)
Počet záberov
Snímanie statických
záberov
Približne 115 Približne 230
Prezeranie statických
záberov
Približne 190 Približne 3800
Snímanie videozáznamov Približne 60
Poznámky
SK
13
SK
• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo
štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Screen Display Settings) je nastavené na [Normal].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
• Výdrž akumulátora platí pri snímaní videozáznamov za nasledujúcich
podmienok:
– Režim snímania: AVCHD HQ
– V prípade, že sa nepretržité snímanie ukončí kvôli nastaveným
obmedzeniam, znovu stlačte tlačidlo spúšte a pokračujte v snímaní.
Funkcie snímania, ako je napríklad zoom, sú vyradené z činnosti.
z Používanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) môžete
používať v ktorejkoľvek krajine alebo oblasti, kde je napätie v sieti
v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Elektrický transformátor (cestovný menič napätia) nie je potrebný.
Nepoužívajte elektrický transformátor, pretože by mohlo dôjsť k poruche.
SK
14
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty
(predáva sa osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu
(predáva sa osobitne).
Pamäťovú kartu so zrezaným
rohom smerujúcim tak, ako je to
uvedené na obrázku, vsúvajte, až
kým nezacvakne na miesto.
3
Vložte akumulátor.
Akumulátor nasmerujte v súlade so
šípkou znázornenou vo vnútri slotu
na vsunutie akumulátora. Potom
vsuňte akumulátor tak, aby páčka
uvoľnenia akumulátora zapadla na
miesto.
4
Uzavrite kryt.
Zatváranie krytu pri nesprávne
vloženom akumulátore môže
fotoaparát poškodiť.
Všimnite si zrezaný roh obrátený
správnym smerom.
Páčka uvoľnenia akumulátora
SK
15
SK
x
Pamäťová karta, ktorú môžete použiť
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty:
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťo
SDXC karta. Nie je však zaručené, že v tomto fotoaparáte budú
fungovať všetky pamäťové karty. Pamäťová karta typu MultiMediaCard
sa nedá použiť.
• V tomto návode sa výraz „Memory Stick Duo“ používa na označenie
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory
Stick Duo“, pričom výraz „SD karta“ sa používa na označenie pamäťovej
SD karty, pamäťovej SDHC karty a pamäťovej SDXC karty.
• Pri snímaní videozáznamov sa odporúča, aby ste použili nasledujúce
pamäťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
– Pamäťovú SD kartu, pamäťovú SDHC kartu alebo pamäťovú SDXC kartu
(triedy 4 alebo rýchlejšiu)
• Zábery uložené na pamäťovej SDXC karte sa nedajú preniesť do počítača
alebo AV zariadenia a nie je možné ich ani prostredníctvom počítača alebo
AV zariadenia prehliadať, ak dané zariadenia nie sú kompatibilné so
systémom exFAT, aj keď je fotoaparát pripojený k počítaču alebo AV
zariadeniu pomocou USB kábla. Pred zapojením sa uistite, že dané
zariadenie je kompatibilné so systémom exFAT. Po pripojení fotoaparátu
k zariadeniu, ktoré nie je kompatibilné so systémom exFAT, sa môže
zobraziť výzva na naformátovanie média. Nevykonávajte formátovanie,
pretože v opačnom prípade dôjde k strate všetkých dát. (exFAT je systém
súborov, ktorý používajú pamäťové SDXC karty.)
x
Vybratie pamäťovej karty
• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka
prístupu. Môže to spôsobiť poškodenie údajov alebo pamäťovej karty.
Poznámka
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, potom naraz zatlačte
pamäťovú kartu.
Poznámka
Kontrolka prístupu
SK
16
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 32 MB).
Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu,
vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu a potom zvoľte MENU t
(Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x
Vybratie akumulátora
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora.
• Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu
akumulátora.
• Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny
údaj.
• Keď [Power Save] je nastavené na [Standard] alebo [Stamina], ak sa so
zapnutým fotoaparátom určitú dobu nepracuje, LCD displej stmavne
a potom sa fotoaparát automaticky vypne (funkcia Auto power-off).
• Aby sa udržali konektory akumulátora v čistote a zabránilo sa skratu, počas
prenášania alebo skladovania akumulátora ho vložte do plastového vrecka,
atď., aby bol izolovaný od kovových predmetov, atď.
Posuňte páčku uvoľnenia
akumulátora. Dajte pozor, aby vám
pri manipulácii nevypadol
akumulátor.
Poznámky
Páčka uvoľnenia akumulátora
Vyso
Nízke
SK
17
SK
Nastavenie dátumu a času/farby
zobrazenia
1
Stlačte tlačidlo ON/OFF
(Napájanie).
Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka
napájania sa rozsvieti len po
uvedení fotoaparátu do činnosti.
Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne napájanie a je možné
s fotoaparátom pracovať.
2
Zvoľte položku nastavenia
pomocou v/V na
ovládacom tlačidle
a potom stlačte z.
Date & Time Format: Umožňuje
zvoliť formát zobrazenia dátumu
asu.
Daylight Savings: Zvolí sa
zapnutie/vypnutie letného času.
Date & Time: Nastaví dátum a čas.
3
Nastavte číselnú hodnotu a požadované nastavenia
pomocou v/V/b/B a potom stlačte z.
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje
ako 12:00 PM.
4
Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
5
Postupujte podľa inštrukcií na displeji. Zvoľte
požadovanú oblasť pomocou b/B na ovládacom
tlačidle a potom stlačte z.
6
Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Ovládacie tlačidlo
SK
18
7
Zvoľte požadované sfarbenie zobrazenia a potom
stlačte z.
8
Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
SK
19
SK
x
Pridanie dátumu na zábery
Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete
vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku
CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnosti nájdete v „PMB Help“.
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Prostredie nastavenia dátumu a času sa automaticky zobrazí len po
zapnutí fotoaparátu po prvýkrát. Ak chcete resetovať dátum a čas,
vyvolajte zobrazenie obrazovky nastavenia dátumu a času stlačením
MENU t (Settings) t (Clock Settings) t [Date & Time
Setting].
SK
20
Snímanie statických záberov
1
Nastavte prepínač režimu
na (Intelligent Auto
Adjustment), potom stlačte
tlačidlo ON/OFF
(Napájanie).
2
Fotoaparát držte pevne
tak, ako je zobrazené na
obrázku.
Otočením ovládača W/T (zoomu)
do polohy T záber priblížite a do
polohy W záber oddialite.
3
Stlačením tlačidla spúšte
do polovice zaostrite.
Keď je záber zaostrený, zaznie
pípnutie a rozsvieti sa indikátor
z.
4
Zatlačte spúšť nadoraz.
Prepínač režimu
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Spúšť
Aretácia
AE/AF
SK
21
SK
Snímanie videozáznamov
• Prevádzkový zvuk objektívu sa zaznamená pri činnosti funkcie zoomu počas
snímania videozáznamu.
• Videozáznamy je možné nepretržite snímať bez prerušenia približne
29 minút, pričom sa tento čas môže meniť v závislosti od podmienok pri
snímaní.
x
Zmena formátu videozáznamu
Stlačte MENU t (Settings) t (Shooting Settings) t
[Movie format].
1
Nastavte prepínač režimu
na (Movie Mode),
potom stlačte tlačidlo ON/
OFF (Napájanie).
2
Stlačením tlačidla spúšte
spustite snímanie.
Môžete nasnímať aj videozáznamy
stlačením tlačidla MOVIE
(Videozáznam).
Nezakrývajte mikrofón.
3
Opätovným stlačením tlačidla spúšte snímanie
zastavíte.
Poznámky
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Prepínač režimu
Nezakrývajte
prstami.
Tlačidlo MOVIE (Videozáznam)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475

Sony DSC-WX5 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka