Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
AZB798T
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
AZB798T_12_Short User Manual_V1.0
www.philips.com/support
NL
Bediening (alleen CD/USB-modus)
/
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug
te spoelen tijdens het afspelen en laat los om
het afspelen te hervatten.
/
Naar het vorige of volgende MP3-album gaan.
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende
track.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
MODE Hiermee kiest u de afspeelmodus (herhalen
of in willekeurige volgorde afspelen).
NO
Kontrollere avspillingen (bare CD-/USB-modus)
/
Trykk og hold nede for å spole forover eller
bakover under avspilling av sporet, og slipp
for å fortsette avspillingen.
/
Hopp til forrige eller neste MP3-album.
/
Hopp til forrige eller neste spor.
Start avspillingen eller sett avspillingen på
pause.
Stopp avspilling.
MODE Velg avspillingsmodus (repetisjonsavspilling
eller tilfeldig rekkefølge).
PL
Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB)
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć
utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić
odtwarzanie.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego albumu MP3.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego utworu.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
MODE Wybór trybu odtwarzania (powtarzanie lub
odtwarzanie losowe).
PT
Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB)
/
Manter premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e
soltar para retomar a reprodução.
/
Saltar para o álbum MP3 anterior ou
seguinte.
/
Saltar para a faixa anterior ou seguinte.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução.
MODE Seleccione o modo de reprodução
(repetição da reprodução ou reprodução
aleatória).
RO
Controlul redării (numai modul CD/USB)
/
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula
piesa repede-înainte sau repede-înapoi în
timpul redării, apoi eliberaţi pentru a relua
redarea.
/
Treci la albumul MP3 anterior sau următor.
/
Treceţi la piesa anterioară sau următoare.
Porniţi sau întrerupeţi redarea.
Opriţi redarea.
MODE Selectează modul de redare (redare repetată
sau redare aleatorie).
RU
Управление воспроизведением (только режим CD/USB)
/
Нажмите и удерживайте для быстрого
перехода вперед/назад в пределах
дорожки во время воспроизведения;
отпустите кнопку для возобновления
воспроизведения.
/
Переход к предыдущему или следующему
альбому MP3.
/
Переход к предыдущей или следующей
дорожке.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
MODE Выбор режима воспроизведения
(повторное воспроизведение или
воспроизведение в случайном порядке).
SK
Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB)
/
Stlačením a podržaním tlačidla počas
prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať
smerom dopredu alebo dozadu v rámci
stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
/
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci
album MP3.
/
Prechod na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
MODE Vyberte režim prehrávania (opakované
prehrávanie alebo prehrávanie v náhodnom
poradí).
SV
Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge)
/
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt
eller bakåt under uppspelning, släpp för att
återuppta uppspelningen.
/
Gå till föregående eller nästa MP3-album.
/
Hoppa till föregående eller nästa spår.
Starta eller pausa skivuppspelning.
AZB798T
NL
1 Druk op BT om Bluetooth als bron te selecteren.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) wordt weergegeven.
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-
apparaten.
3 Selecteer [Philips AZB798T] in de apparaatlijst. Voer zo nodig het
standaardwachtwoord “0000” in.
» Als de verbinding tot stand is gebracht en het
apparaat is gekoppeld, piept het product tweemaal
en [CONNECTED] (verbonden) wordt weergegeven op
het scherm.
• Als u [Philips AZB798T] niet kunt vinden op uw apparaat,
houdt u
/PAIRING 2 seconden ingedrukt om de
koppelingsmodus te starten. [PAIRING] (Koppelen) wordt
weergegeven op het scherm.
NO
1 Trykk på BT for å velge Bluetooth-kilde.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) vises.
2 Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten, og søk etter Bluetooth-
enheter.
3 I enhetslisten velger du [Philips AZB798T]. Om nødvendig skriver
du inn standardpassordet ”0000”.
» Etter vellykket paring og tilkobling piper produktet to ganger,
og [CONNECTED] (tilkoblet) vises på skjermen.
• Hvis du ikke nner [Philips AZB798T] på enheten,
trykker du på
/PAIRING i to sekunder for å gå inn i
paringsmodus. [PAIRING] (parer) vises på skjermen.
PL
1 Naciśnij przycisk BT, aby wybrać źródło Bluetooth.
» Zostanie wyświetlony komunikat [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth.
3 Na liście urządzeń wybierz [Philips AZB798T]. W razie potrzeby
wprowadź hasło domyślne „0000”.
» Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia produkt
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat [CONNECTED] (Połączono).
NL
Afspelen onderbreken of hervatten.
/
Open de klep van het cassettedeck.
Start om af te spelen.
/
Druk hierop om snel vooruit of teruguit te
spoelen.
Opmerking:
• In de weergavemodus wordt de cassette automatisch
gestopt wanneer bij het afspelen het einde wordt bereikt.
• Controleer of geen van de knoppen ingedrukt is wanneer
u de klep van het cassettedeck met daarin een cassette
sluit.
NO
Stopp eller gjenoppta avspilling.
/
Åpne kassettholderen.
Start avspillingen.
/
Trykk for å spole forover eller bakover.
Merk:
• I avspillingsmodus stopper kassetten automatisk når
avspillingen tar slutt.
• Kontroller at alle knappene er ute når du lukker
kassettholderen med en kassett inni.
PL
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
/
Otwieranie kieszeni magnetofonu.
Uruchamianie odtwarzania.
/
Naciśnij, aby szybko przewinąć do przodu lub
do tyłu.
Uwaga:
• W trybie odtwarzania kaseta zostanie automatycznie
zatrzymana, gdy odtwarzanie dobiegnie końca.
• Przed zamknięciem kieszeni magnetofonu z kasetą w środku
upewnij się, że żaden z przycisków nie jest naciśnięty.
PT
Interromper ou retomar a reprodução.
/
Abra o compartimento da cassete.
Inicie a reprodução.
/
Prima para avançar ou retroceder rapidamente.
Nota:
• No modo de reprodução, a cassete é parada
automaticamente quando a reprodução termina.
• Assegure-se de que todos os botões estão ejectados
quando fechar o compartimento da cassete com uma
cassete no interior.
RO
Întrerupeţi sau reluaţi redarea.
/
Deschide uşa casetofonului.
Începe redarea.
/
Apasă pentru a derula rapid înainte sau pentru
a derula rapid înapoi.
Notă:
• În modul de redare, caseta se va opri automat când
redarea ajunge la nal.
• Asigură-te că toate butoanele sunt ejectate când închizi
uşa casetofonului cu o casetă în interior.
RU
Приостановка или возобновление
воспроизведения.
/
Открытие кассетной деки.
Запуск воспроизведения.
/
Нажмите для быстрой перемотки вперед
или назад.
Примечание.
• В режиме воспроизведения: после окончания записей
на кассете прослушивание будет остановлено
автоматически.
• Прежде чем вставить кассету в кассетную деку и
закрыть ее, убедитесь, что ни одна кнопка не нажата.
SK
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
/
Otvorte dvierka kazetového prehrávača.
Spustite prehrávanie.
/
Stlačením tlačidla môžete pretáčať dopredu
alebo dozadu.
Poznámka:
• V režime prehrávania sa kazeta automaticky zastaví, keď
dosiahne koniec prehrávania.
• Keď zatvárate dvierka kazetového prehrávača s vloženou
kazetou, uistite sa, že sú všetky tlačidlá vysunuté.
SV
Pausa eller återuppta uppspelning.
/
Öppna kassettluckan.
Starta uppspelning.
/
Tryck för att snabbspola framåt eller bakåt.
Obs!
• I uppspelningsläge stoppas kassettbandet automatiskt när
uppspelningen har avslutats.
• Se till att knapparna inte är intryckta när du stänger
kassettluckan och det nns ett band inuti.
TR
Çalmayı duraklatır veya devam ettirir.
/
Kaset kapağını açın.
Oynatmayı başlatın.
/
Hızlı ileri sarmak veya hızlı geri sarmak için
basın.
Dikkat:
• Oynatma modunda, oynatmanın sonuna gelindiğinde kaset
otomatik olarak durur.
• İçeride bir kaset olduğunda kaset kapağını kapatırken
düğmelerin basılı olmadığından emin olun.
UK
Призупинення або відновлення відтворення.
/
Відкрийте дверцята відділення для касет.
Запуск відтворення.
/
Натискайте для швидкої перемотки вперед
або назад.
Примітка.
• У режимі відтворення касета зупиниться автоматично
після закінчення відтворення.
• Коли Ви закриваєте дверцята відділення для касет із
касетою всередині, слідкуйте, щоб жодна кнопка не
була натиснена.
Stoppa uppspelning.
MODE Välj uppspelningsläge (repeterad eller
slumpvis uppspelning).
TR
Çalma kontrolü (sadece CD/USB modunda)
/
Çalma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri
sarmak için basılı tutun, ardından çalmayı
devam ettirmek için bırakın.
/
Önceki veya sonraki MP3 albümüne atlar.
/
Önceki veya sonraki parçaya atlar.
Oynatmayı başlatır veya duraklatır.
Oynatmayı durdurur.
MODE Çalma modunu seçin (tekrar çalma veya
rastgele çalma).
UK
Керування відтворенням (лише режим компакт-диска/
USB-пристрою)
/
Натискайте та утримуйте для швидкої
перемотки доріжки вперед або назад під
час відтворення, а потім відпускайте для
відновлення відтворення.
/
Перехід до попереднього або наступного
альбому з файлами MP3.
/
Перехід до попередньої або наступної
доріжки.
Відтворення або призупинення
відтворення.
Зупинка відтворення.
MODE Вибір режиму відтворення
(повторюваного або довільного).
• Jeśli nie możesz znaleźć pozycji [Philips AZB798T]
w urządzeniu, przytrzymaj przycisk
/PAIRING
przez 2 sekundy, aby włączyć tryb parowania. Na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat [PAIRING]
(parowanie).
PT
1 Prima BT para seleccionar a fonte Bluetooth.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) é apresentado.
2 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e
procure dispositivos Bluetooth.
3 Na lista de dispositivos, seleccione [Philips AZB798T]. Se
necessário, introduza a palavra-passe predenida “0000”.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
o produto emite dois sinais sonoros e [CONNECTED]
(ligado) é apresentado no ecrã.
• Se não conseguir encontrar [Philips AZB798T] no seu
dispositivo, prima
/PAIRING durante 2 segundos
para entrar no modo de emparelhamento. [PAIRING]
(emparelhamento) é apresentado no ecrã.
RO
1 Apasă BT în mod repetat pentru a selecta sursa Bluetooth.
» Se aşează [BLUETOOTH] (Bluetooth).
2 Pe dispozitivul tău Bluetooth, activează Bluetooth şi caută
dispozitive Bluetooth.
3 În lista de dispozitive, selectează [Philips AZB798T]. Dacă este
necesar, introdu parola implicită „0000”.
» După o sincronizare şi o conectare reuşite, produsul
semnalizează sonor de două ori, şi [CONNECTED]
(conectat) se aşează pe ecran.
• Dacă nu poţi găsi [Philips AZB798T] pe dispozitivul tău,
apasă
/PAIRING timp de 2 secunde pentru a intra
în modul de sincronizare; [PAIRING] (sincronizare) se
aşează pe ecran.
RU
1 Нажмите BT, чтобы выбрать Bluetooth в качестве
источника.
» Отобразится индикация [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск устройств.
3 В списке устройств выберите [Philips AZB798T].
При необходимости введите пароль по умолчанию
«0000».
» После выполнения успешного сопряжения
и подключения устройство подаст два
звуковых сигнала, а на экране отобразится
индикация [CONNECTED] (Подключено).
• Если в списке устройств отсутствует [Philips
AZB798T], для входа в режим сопряжения
нажмите и удерживайте
/PAIRING в
течение двух секунд. На экране отобразится
индикация [PAIRING] (Сопряжение).
SK
1 Stlačením tlačidla BT vyberte zdroj pripojenia Bluetooth.
» Zobrazí sa položka [BLUETOOTH](Bluetooth).
2 V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.
3 V zozname zariadení vyberte položku [Philips
AZB798T]. V prípade potreby zadajte prednastavený
kód „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení výrobok
dvakrát pípne a na obrazovke sa zobrazí
hlásenie [CONNECTED] (Pripojené).
• Ak vo vašom zariadení nenájdete položku [Philips
AZB798T], stlačte tlačidlo
/PAIRING
a podržte ho na 2 sekundy stlačené, čím prejdete
do režimu párovania. Na obrazovke sa zobrazí
položka [PAIRING] (Párovanie).
SV
1 Välj Bluetooth-källan genom att trycka på BT.
» [BLUETOOTH] (Bluetooth) visas.
2 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
Bluetooth-enheter.
3 Välj [Philips AZB798T] i enhetslistan. Om det behövs anger
du standardlösenordet ”0000”.
» När ihopparningen har slutförts och anslutningen
har upprättats piper produkten två gånger
och [CONNECTED] (ansluten) visas på skärmen.
• Om du inte hittar [Philips AZB798T] på enheten kan
du aktivera ihopparningsläget genom att hålla
/PAIRING nedtryckt i 2 sekunder. [PAIRING] (Parar
ihop) visas på skärmen.
TR
Bluetooth kaynağını seçmek için BT düğmesine basın.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) görüntülenir.
4 Bluetooth cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth
cihazları arayın.
5 Cihaz listesinden [Philips AZB798T] öğesini seçin. Gerekirse,
varsayılan parolayı “0000” olarak girin.
» Eşleme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan sonra ürün
iki kez sesli uyarı verir ve ekranda [CONNECTED]
(bağlı) mesajı görüntülenir.
• Cihazınızda [Philips AZB798T] öğesini bulamazsanız
eşleme moduna girmek için
/PAIRING
düğmesine 2 saniye boyunca basın. Ekranda
[PAIRING] (eşleniyor) mesajı görüntülenir.
UK
1 Щоб вибрати джерело Bluetooth, натисніть BT.
» Відображається індикація [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і
виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
3 У списку пристроїв виберіть [Philips AZB798T]. У разі
потреби введіть стандартний пароль «0000».
» Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть
два звукові сигнали, а на дисплеї відобразиться
індикація [CONNECTED] (підключено).
• Якщо Вам не вдасться знайти на пристрої пункт
[Philips AZB798T], натисніть
/PAIRING
протягом 2 секунд, щоб перейти в режим
з’єднання в пару, на екрані відобразиться індикація
[PAIRING] (з’єднання в пару).
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство
пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник
користувача
NL
U kunt dit apparaat gebruiken op batterijen (type
R-20 of D-knoopcelbatterijen) of netspanning.
NO
Du kan bruke enten batterier (type: R-20- eller
D-batterier) eller vekselstrøm for å betjene denne
enheten.
PL
Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20 lub
D) lub skorzystać z zasilania sieciowego.
PT
Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo:
R-20 ou D-Cell) ou a alimentação de CA.
RO
Pentru a utiliza acest dispozitiv, poţi folosi bateriile (tip:
R-20 sau D-cell) sau alimentarea c.a.
RU
В качестве источника питания для этого
устройства можно использовать батареи (типа
R-20 или D) или сеть переменного тока.
SK
Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie
(typ: R-20 alebo D-články) alebo sieťové napájanie
AC.
SV
Till den här enheten kan du antingen använda
batterier (typ: R-20 eller D-cell) eller nätström.
TR
Bu cihazı çalıştırmak için pil (tip: R-20 veya D-hücre
piller) ya da AC gücü kullanabilirsiniz.
UK
Для роботи цього пристрою можна
використовувати батареї (типу R-20 чи D-cells) або
мережу змінного струму.