Simplicity 040243-1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

sk
Slovenèina
sk
Pokyny na obsluhu a údržbu
Form No. 279766SK
Revision: A
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
Model 350000
Vanguardt
Gaseous
Model 290000
Vanguardt
Gaseous
Model 380000
Vanguardt
Gaseous
Model 300000
Vanguardt
Gaseous
Not for
Reproduction
2
VanguardEngines.com
1
B
C
K
H
G
E
D
F
L
H
I
J
M
N
C
B
D
A
N
C
2
A
A
B
Not for
Reproduction
3
B
C
B
C
D
3
A
A
B
4
E
A
F
5
A
B
A
B
E
D
G
F
6 7
C
A
D
B
8
A
A
9
B
B
C
10 11
D
E
D
F
Not for
Reproduction
4 VanguardEngines.com
Všeobecné i nformácie
Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a
rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne
používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí
nevyhnutne vedie, aké zariadenie bude poháòané týmto motorom, je dôležité, aby ste si
preèítali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre poháòané zariadenie. Tieto pôvodné
pokyny si uložte pre neskoršie nahliadnutie.
Pri výmene dielov, alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model motora, typ a
kódové èísla spolu s dátumom zakúpenia. Tieto èísla sa nachádzajú na motore (pozrite
si stranu Vlastnosti a ovládacie prvky).
Dátum zakúpenia:
Model motora:
MM/DD/YYYY (mesiac/deò/rok)
Model: Kódové oznaèenie:Typ:
Menovitý výkon
Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvedený na štítku
v súlade s požiadavkami normy SAE J1940 (Spoloènos automobilových inžinierov)
(Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu malého motora) a menovitý výkon bol
získaný a upravený pod¾a SAE J1995 (revízia 2002-05). Hodnoty krútiaceho momentu
stanovené pri 3060 ot./min; hodnoty výkonu stanovené pri 3600 ot./min. Hodnoty
užitoèného výkonu stanovené pri namontovanom výfuku a vloženom vzduchovom
filtri, zatia¾ èo hodnoty celkového výkonu stanovené bez tohto vybavenia. Skutoèný
celkový výkon motora bude vyšší než užitoèný výkon a bude ovplyvnený, okrem iného,
podmienkami prostredia v ktorom pracuje a rozdielmi mSedzi jednotlivými motormi. Kvôli
širokému sortimentu výrobkov, na ktorých naše motory namontované, sa môže sta,
že benzínový motor nedodá celkový menovitý výkon pri používaní v konkrétnej
elektrocentrále. Tento rozdiel je spôsobený rôznymi faktormi, okrem iného, dielmi motora
(vzduchový filter, výfuk, plnenie valca, chladenie, karburátor, palivové è erpadlo, atï.),
obmedzeniami použitia, prevádzkovými podmienkami okolitého prostredia (teplota,
vlhkos, nadmorská výška) a rozdielmi medzi jednotlivými motormi. Kvôli výrobným a
kapacitným obmedzeniam, Briggs & Stratton môže motor tejto série nahradi motorom s
vyšším menovitým výkonom.
Bezpeènos
Výbuch
Jedovaté
výpary
Pohyblivé
èasti
Náraz
Horúci povrch
Spätný
náraz
Požiar
Uzatvorenie
prívodu paliva
Preèítajte si
návod
Sýtiè
Olej
Palivo
Zapnutie
Vypnutie
Používajte
ochranu zraku
Nízke
otáèky
Vysoké
otáèky
Nebezpeèná
chemická látka
Omrznutie
SYMBOLY BEZPEÈNOSTI A OVLÁDANIA
Zastavenie
Symbol upozoròujúci na nebezpeèie sa používa na oznaèenie informácií o
bezpeènostných rizikách, ktoré môžu ma za následok úraz. Slovné návestie
(NEBEZPEÈIE, VAROVANIE, alebo UPOZORNENIE) sa používa so symbolom
upozoròujúcim na nebezpeèie na oznaèenie pravdepodobnosti vzniku a možného ažkého
úrazu. Okrem toho sa môže symbol nebezpeèenstva použi na oznaèenie typu
nebezpeèenstva.
NEBEZPEÈIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, bude
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
VAROVANIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, môže
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
UPOZORNENIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, by
mohlo ma za následok menší, alebo stredne ve¾ký úraz.
POZNÁMKA oznaèuje situáciu, ktorábymohlavies k poškodeniu
výrobku.
VAROVANIE
Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú
chemikálie, ktoré v štáte Kalifornia známe tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené
defekty, alebo iné reprodukèné poškodenie. Po manipulácii si umyte ruky.
VAROVANIE
Výfukové plyny z tohto výrobku obsahujú chemikálie, ktoré v Kalifornii známe
tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené vady, alebo iné reprodukèné poškodenie.
VAROVANIE
Briggs & Stratton neschva¾uje, alebo nepovo¾uje používanie týchto motorov na
3-kolesových vozidlách do všetkých terénov (ATVs), motocyklov,
zábavných/rekreaèných motokár, lietadiel, alebo vozidiel urèených pre ažné
podujatia. Používanie týchto motorov by mohlo ma za následok poškodenie
majetku, vážny úraz (vrátane ochrnutia), alebo dokonca usmrtenie.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred tým ako
naštartujete motor nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak
naštartujete motor bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a nebude krytý zárukou.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku a èistiè vzduch (ak je ním motor
vybavený), bezpeène namontované na svojom mieste.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Pri používaní zariadenia
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
Pri prenášaní zariadenia
Motory na zemný plyn/kvapalný propán (LP), prepravujte s prázdnou plynovou
nádržou, alebo uzatvoreným prívodným ventilom, alebo s odpojenou palivovou
nádržou.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Pri štartovaní motora vznikajú iskry.
Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny.
Môže nasta výbuch, alebo požiar.
VAROVANIE
Ak v priestore došlo k úniku zemného plynu, alebo propán - butánu, tak motor
neštartujte.
Nepoužívajte tlakové štartovacie kvapaliny, pretože výpary hor¾avé.
Not for
Reproduction
5
sk
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého môže spôsobi nevo¾nos, mdloby,
alebo smr.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
Rýchle vtiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne ruku a
rameno k motoru rýchlejšie ako ju dožete p usti.
Môže to ma za následok zlomenie kostí, vznik modrín, alebo vykĺbenie.
VAROVANIE
Pri štartovaní motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a
potom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia/záaže motora.
Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad, ale nie obmedzené na èepele,
obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá, atï., musia by bezpeène
pripojené.
Rotujúce èasti sa môžu dotknú, alebo zachyti ruky, nohy, vlasy,
odev, alebo doplnky.
Môže dôjs k traumatickej amputácii, alebo vážnemu tržnému
poraneniu.
VAROVANIE
Zariadenie prevádzkujte s nasadenými krytmi.
Ruky a nohy nepribližujte k rotujúcim èastiam.
Dlhé vlasy si zviažte a zložte bižutériu.
Nenoste vo¾né odevy, visiace sahovacie šnúrky, alebo predmety, ktoré môžu
by zachytené.
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobiažké popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Èas 4442,
používa motor na akejko¾vek zalesnenej, zatrávnenej ploche, alebo ploche
pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávaèom iskier, ako je
to zadefinované v Èasti 4442 a ak nie je udržiavaný v efektívnom pracovnom
stave. Iné štáty, alebo federálna jurisdikcia môže ma podobné zákony. Keï
chcete získa zachytávaè iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre
tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s
obchodníkom, alebo s predajcom.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia by namontované na
rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova tak dobre, môžu
poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
VAROVANIE
Plynné palivá ve¾mi hor¾avé a pri izbových teplotách ¾ahko
vytvárajú výbušnú zmes so vzduchom.
Motor neštartujte.
Neprepínajte žiadne elektrické prepínaèe.
Nepoužívajte v blízkosti telefón.
Vyprázdnite priestor.
Spojte sa s dodávate¾om plynu, alebo s požiarnou stanicou.
Inštaláciu, nastavovanie a opravu by mal vykonáva kvalifikovaný technik.
Pravidelne kontrolujte ohybné prívodné rúrky. Uistite sa, že v dobrom stave.
Poškodené diely, alebo diely, ktoré netesnia, vymeòte.
VAROVANIE
Poèas opravy používajte prostriedky na ochranu zraku.
Kontakt pokožky/oèí s unikajúcim skvapalneným palivom môže ma
za následok vznik omrzlín.
VAROVANIE
Chýbajúci, alebo nefunkèný „uzatvárací ventil paliva” môže spôsobi
požiar, alebo výbuch.
Nepoužívajte zariadenie, ak ventil pre „uzatvorenie prívodu paliva” chýba, alebo
je nefunkèný.
Not for
Reproduction
6 VanguardEngines.com
Vlastnosti a ovládacie prvky
Porovnajte obrázok
1
so svojim motorom, aby ste sa oboznámili z umiestnením
rôznych znakov a ovládacích prvkov.
A. Oznaèenie motora
Model Typ Kódové oznaèenie
B. Zapa¾ovacia svieèka
C. Vzduchový filter
D. Olejová mierka
E. Olejový filter (doplnkový)
F. Skrutka pre vypustenie oleja
G. Snímaè tlaku oleja
H. Ochrana prstov
I. Elektrický štartér
J. Ruèný štartér (doplnkový)
K. LPG/NG zmiešavaè
L. Výfukové potrubie
M. Tlmiè výfuku (doplnkový)
N. Chladiè oleja (doplnkový)
Používanie
Obsah oleja (pozrite si èas Technické parametre)
Doporuèenia týkajúce sa oleja
Kvôli dosiahnutiu najvyššej výkonnosti motora odporúèame používa oleje Briggs &
Stratton so záruèným certifikátom. Prípustné aj iné vysoko kvalitné detergentné oleje,
ak majú klasifikáciu pre prevádzku SF, SG, SH, SJ, alebo vyššiu. Nepoužívajte
špeciálne prísady.
Správna v iskozita motorového oleja je daná teplotou pracovného prostredia. Z tabu¾ky si
pod¾a oèakávaného rozsahu teplôt pracovného prostredia vyberte najvhodnejšiu
viskozitu.
SAE 30
10W-30
Syntetický olej 5W-30
5W-30
°F °C
* Pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 4°C bude štartovanie ažké.
** Pri použití oleja 10W-30 pri teplote nad 27°C môže dôjs k zvýšeniu s potreby oleja.
Hladinu oleja kontrolujte èastejšie.
Ako skontrolova/doplni olej - Obrázku
2
Pred dopĺòaním, alebo kontrolou oleja
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
1. Vytiahnite mierku (A) a utrite ju èistou handrou (Obrázku 2).
2. Úplne zasuòte mierku.
3. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na
hornej hranici indikátora maximálnej hladiny (B) na olejovej mierke.
4. Ak je oleja málo, tak do otvoru pre plnenie oleja pomaly dolejte olej (C). Nepreplòte.
Po naliatí oleja poèkajte jednu minútu a potom znovu skontrolujte hladinu oleja.
5. Úplne zasuòte mierku.
Tlak oleja
Ak je tlak oleja príliš nízky, tak tlakový spínaè (ak je použitý), buï zastaví motor, alebo
aktivuje výstražné vybavenie na zariadení, na ktorom je namontovaný motor. Ak sa to
stane, tak zastavte motor a olejovou mierkou skontrolujte hladinu oleja.
Ak je hladina oleja pod znaèkou ADD, tak prilievajte olej, kým nedosiahne znaèku FULL.
Naštartujte motor a pred ïalším používaním skontrolujte tlak oleja.
Ak je hladina oleja medzi znaèkami ADD a FULL, tak nesmiete štartova motor. Spojte
sa s autorizovaným zástupcom Briggs & Stratton a nechajte si odstráni problém s
tlakom oleja.
Doporuèenia týkajúce sa paliva
VAROVANIE
Chýbajúci, alebo nefunkèný „uzatvárací ventil paliva” môže spôsobi
požiar, alebo výbuch.
Nepoužívajte zariadenie, ak ventil pre „uzatvorenie prívodu paliva” chýba, alebo
je nefunkèný.
Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám:
Používajte èisté, suché palivo, bez obsahu vlhkosti, alebo akýchko¾vek cudzích
èiastoèiek. Používanie palív s inými, než nižšie uvedenými doporuèenými hodnotami
môže spôsobova problémy s výkonnosou.
Pri motoroch nastavených na používanie LPG (kvapalný propán), je doporuèená
obchodná kvalita HD5 LPG. Je doporuèené palivo s hodnotou BTU minimálne 2500
BTU/ft
3
s maximálnym obsahom propylénu 5% a butánu a ažšieho plynu 2,5% a
obsahom propánu minimálne 90%.
Motory na NG (zemný plyn), alebo LPG (kvapalný propán) certifikované pre
používanie zemného plynu, alebo kvapalného propánu, ako paliva. Tento motor používa
systém EM (Engine Modifications - úpravy motora) obmedzovania emisií vo výfukových
plynoch.
VAROVANIE: Zariadenie, na ktorom je tento motor namontovaný, je
vybavené automatickým bezpeènostným plynovým ventilom pre ”uzatvorenie
prívodu paliva”. Nesmiete používa zariadenie, ak ventil pre ”uzatvorenie prívodu
paliva” chýba, alebo je nefunkèný.
Ako prilieva palivo
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo netesniace. V prípade potreby ich vymeòte.
Informácie o dopĺòaní zemného plynu, alebo kvapalného propánu (LP), nájdete v
prevádzkových pokynoch, dodaných výrobcom zariadenia, na ktorom je namontovaný
motor.
Ako naštartova motor - Obrázku
3
Rýchle vtiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne ruku a
rameno k motoru rýchlejšie ako ju dožete p usti.
Môže to ma za následok zlomenie kostí, vznik modrín, alebo vykĺbenie.
VAROVANIE
Pri štartovaní motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a
potom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia/záaže motora.
Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad, ale nie obmedzené na èepele,
obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá, atï., musia by bezpeène
pripojené.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku a èistiè vzduch (ak je ním motor
vybavený), bezpeène namontované na svojom mieste.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Not for
Reproduction
7
sk
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého spôsobuje nevo¾nos, mdloby, alebo
usmrtenie.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred štartovaním
motora nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak naštartujete motor
bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a prestane preò plati záruka.
Poznámka: Niektoré motory a zariadenia, na ktorých motory namontované, majú
ovládacie prvky pre dia¾kové ovládanie. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je
namontovaný motor, v ktorom je uvedená poloha a používanie týchto prvkov pre
dia¾kové ovládanie.
1. Skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si èas Ako kontrolova/dopĺòa olej.
2. Uistite sa, že ovládacie prvky zariadenia, na ktorom je motor namontovaný, ak vo
výbave, vypnuté.
3. Otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je na motore, do polohy on (otvorený)
(Obrázku 3).
4. Prepnite zastavovací prepínaè (F), ak je vo výbave motora, do polohy on (zapnutý).
5. Páku plynu (B) otoète do polohy
fast (vysoké otáèky). Motor používajte pri
páke ovládania plynu nastavenej do polohy
fast (vysoké otáèky).
6. Štartovanie navíjacím štartérom: Otoète spínací k¾úè (D), ak je použitý, do polohy
run (beh).
7. Štartovanie navíjacím štartérom: Pevne uchopte rukovä štartovacej šnúry (E).
Pomaly ahajte rukovä štartovacej šnúry kým neucítite odpor a potom prudko
potiahnite.
Poznámka: Ak motor po opakovaných pokusoch nenaštartuje, choïte na
VanguardEngines.com, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-999-9333 (v USA).
VAROVANIE: Rýchle stiahnutie štartovacej šnúry spä (spätný náraz)
vám potiahne ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, než ju stihnete uvo¾ni.
Môže to ma za následok zlomeninu ruky, modrinu, alebo vyvrtnutie. Pri štartovaní
motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a potom prudko t rhnite,
aby ste prekonali spätný náraz.
8. Elektrické štartovanie: Otoète spínaè elektrického štartovania (D) do polohy
on/start.
Poznámka: Ak motor nenaštartuje po troch pokusoch, tak choïte na
VanguardEngines.com, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-999-9333 (v USA).
POZNÁMKA: Kvôli predĺženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly
(maximálne sekúnd). Medzi štartovacími cyklami poèkajte jednu minútu.
Ako zastavi motor - Obrázku
3
1. Presuòte páku ovládania plynu (B) do polohy slow (nízke otáèky), otoète
spínací k¾úè (D) do polohy off (vypnutý) (Obrázku 3). Vytiahnite k¾úè zo spínaèa a
uložte ho na bezpeèné miesto, mimo dosah detí.
2. Prepnite zastavovací prepínaè (F), ak je vo výbave motora, do polohy off (vypnutý).
3. Po zastavení motora otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je vo výbave motora, do
zatvorenej polohy.
Ú
držba
Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili
ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
POZNÁMKA: Všetky diely použité pri stavbe tohto motora musia by na svojom mieste,
aby motor správne fungoval.
Kontrola emisií
Údržba, výmena, alebo oprava zariadení a systémov na obmedzovanie emisií vo
výfukových plynoch môže by vykonaná ktorouko¾vek opravovòou, alebo
pracovníkom, ktorí opravujú motory neurèené pre vozidlá používané na cestných
komunikáciách. Avšak ”bezplatná” kontrola emis vo výfukových plynoch môže by
vykonaná iba u servisného zástupcu autorizovaného výrobným závodom. Pozrite si
Záruka na emisie.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia by namontované na
rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova tak dobre, môžu
poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Tabu¾ka údržby
Prvých 5 hodín
Vymeòte olej
Každých 8 hodín, alebo denne
Skontrolujte hladinu motorového oleja
Vyèistite priestor okolo tlmièa výfuku a ovládaèov.
Každých 100 hodín, alebo raz roène
Vyèistite, alebo vymeòte vzduchový filter *
Vymeòte motorový olej a filter
Vymeòte zapa¾ovaciu svieèku
Skontrolujte tlmiè výfuku a lapaè iskier
Každých 250 hodín, alebo raz roène
Skontrolujte vô¾u ventilu. V prípade potreby upravit’.
Každých 400 hodín, alebo raz roène
Vyèistite vzduchový chladiaci systém *
Vyèistite rebrá chladièa oleja *
* V prašných podmienkach, alebo pri vzduchu zneèistenom úlomkami, èistite èastejšie.
Ako vymeni zapa¾ovaciu svieèku - Obrázku
4
Skontrolujte vzdialenos elektród (A, Obrázku 4) drôtovou mierkou (B). Ak je to
potrebné, tak vzdialenos elektród upravte. Zapa¾ovaciu svieèku zaskrutkujte a utiahnite
doporuèeným uahovacím momentom. Nastavenie vzdialenosti elektród, alebo ve¾kos
uahovacieho momentu si pozrite v èasti Technické parametre.
Poznámka: Niekde miestne zákony vyžadujú používanie z apa¾ovacej svieèky s odporom
na potlaèenie signálov generovaných zapa¾ovaním. Ak tento motor bol pôvodne
vybavený zapa¾ovacou svieèkou s odporom, tak na jej náhradu použite rovnaký typ
zapa¾ovacej svieèky.
Not for
Reproduction
8
VanguardEngines.com
Skontrolujte tlmiè výfuku a lapaè iskier - Obrázku
5
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobi vážne popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Dôjde k porušeniu zákona California Public Resource Code, Èas 4442, ak
budete používa, alebo prevádzkova motor v zalesnenom, krovinatom, alebo
trávnatom teréne, ak výfukový systém nebude vybavený lapaèom iskier, pod¾a
definície v Èasti 4442, udržiavaným v dobrom pracovnom stave, Iné štáty, alebo
federálne jurisdikcie môžu ma podobný zákon. Lapaè iskier, skonštruovaný pre
výfukový systém nainštalovaný na tomto motore, získate u výrobcu, alebo
predajcu originálneho vybavenia motora.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty. Skontrolujte tlmiè
výfuku, (A, Obrázok 5) èi nie je popraskaný, skorodovaný, alebo ináè poškodený.
Odmontujte lapaè iskier (B), ak je použitý na motore a skontrolujte, èi nie je poškodený,
alebo zanesený olejovými usadeninami. Ak nájdete poškodenie, tak pred používaním
motora namontujte náhradné diely.
VAROVANIE: Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia
by namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova
tak dobre, môžu poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz.
Ako vymeni olej - Obrázku
8 9 10 11
Použitý olej je nebezpeèný odpad a musí by správne zlikvidovaný. Nevyhadzujte ho s
domovým odpadom. Overte si na miestnych úradoch, v servisnom stredisku, alebo u
zástupcu, existenciu bezpeèných likvidaèných/recyklaèných závodov.
Vypustite olej
1. Na vypnutom, ale ešte teplom motore odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej
svieèky (A) a nepribližujte ho k zapa¾ovacej svieèke (Obrázku 8).
2. Vyskrutkujte vypúšaciu zátku oleja (B, Obrázku 9). Olej vypustite do vhodnej
nádoby.
3. Po vypustení oleja naskrutkujte vypúšaciu zátku oleja a utiahnite ju.
Vymeòte olejový filter (ak je vo výbave)
Niektoré modely vybavené olejovým filtrom. Intervaly výmeny si pozrite v tabu¾ke
Údržba.
1. Vypustite olej z motora. Pozrite si èas Vypustite olej.
2. Vyberte olejový f ilter (C) a zlikvidujte ho správnym spôsobom. Pozrite si Obrázku 10.
3. Pred vložením nového olejového filtra, jemne naolejujte tesnenie olejového filtra
èerstvým, èistým olejom.
4. Rukou naskrutkujte olejový filter tak, aby sa tesnenie dotklo adaptéra olejového filtra
a potom olejový filter utiahnite ešte o 1/2 3/4 otáèky.
5. Nalejte olej. Pozrite si èas Nalejte olej.
6. Naštartujte motor a nechajte ho beža. Poèas ohrievania motora kontrolujte, èi
neuniká olej.
7. Zastavte motor a skontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na hornej
hranici indikátora maximálnej hladiny (F) na olejovej mierke.
Nalejte olej
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
Pozrite si èas Technické parametre kde je uvedené množstvo oleja.
1. Vytiahnite mierku (D) a utrite ju èistou handrou (Obrázku 11).
2. Do otvoru pre plnenie oleja pomaly nalievajte olej (E). Nesmiete preplni. Po naliatí
oleja poèkajte jednu minútu a potom znovu skontrolujte hladinu oleja.
3. Zasuòte a utiahnite olejovú mierku.
4. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na
hornej hranici indikátora maximálnej hladiny (F) na olejovej mierke.
5. Zasuòte a utiahnite olejovú mierku.
Ako vykona údržbu vložky vzduchového
filtra - Obrázku
6
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
POZNÁMKA: Na èistenie vložky filtra nepoužívajte tlakový vzduch, alebo rozpúšadlá.
Tlakový vzduch môže vložku filtra poškodi arozpúšadlá vložku filtra rozpustia.
Pozrite si Tabu¾ka údržby, kde uvedené požiadavky na servis.
1. Otvorte spony (A) a zložte kryt (B). Pozrite si Obrázku 6.
2. Vyskrutkujte maticu (D) a poistku (E).
3. Vyberte vložku vzduchového filtra (F).
4. Vyberte predfilter (G), ak je použitý, zo vzduchovej filtraènej vložky.
5. Na uvo¾nenie neèistôt jemne poklepte vzduchovou filtraènou vložkou o tvrdý povrch.
Ak je vzduchová filtraèná vložka ve¾mi špinavá, nahraïte ju novou vzduchovou
filtraènou vložkou.
6. Predfilter vyperte v roztoku saponátového èistiaceho prostriedku a vody. Predfilter
potom nechajte poriadne uschnú na vzduchu. Nesmiete naolejova predfilter.
7. Suchý predfilter nasaïte na vzduchovú filtraènú vložku.
8. Vložtevzduchovúfiltraènúvložkuazaistitejupoistkouamaticou.
9. Nasaïteazaistitekryt.
Ako èisti systém vzduchového chladenia
motora - Obrázku
7
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobi vážne popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
POZNÁMKA: Motor neèistite vodou. Voda sa môže dosta do palivového systému. Na
èistenie motora používajte kefu, alebo suchú handru.
Tento motor je chladený vzduchom. Špina, alebo úlomky môžu obmedzi prietok
vzduchu a spôsobi prehriatie motora, èo spôsobí zníženie výkonu a skráti životnos
motora.
Úlomky z chránièa prstov (A) odstráòte kefou, alebo suchou handrou. Tiahla, pružiny a
ovládacie prvky (B) udržiavajte v èistote. Priestor okolo a za tlmièom výfuku (C) èistite od
všetkých hor¾avých úlomkov (Obrázku 7). Uistite sa, že na rebrách chladièa oleja (D)nie
je špina, alebo úlomky.
Skladovanie
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Motorový olej
Motorový olej vymieòajte pri teplom motore.
Riešenie problémov
Potrebujete pomoc? Choïte na VanguardEngines.com, alebo zavolajte na telefónne
èíslo 1-800-999-9333.
Not for
Reproduction
9
sk
Technické parametre
Technické parametre motora
Model 290000
Zdvihový objem 479 cm
3
Vàtanie 68 mm
Zdvih 66 mm
Obsah oleja 1,36 -- 1,42 l
Technické parametre motora
Model 300000
Zdvihový objem 479 cm
3
Vàtanie 68 mm
Zdvih 66 mm
Obsah oleja 1,36 -- 1,42 l
Technické parametre motora
Model 350000
Zdvihový objem 570 cm
3
Vàtanie 72 mm
Zdvih 70 mm
Obsah oleja 1,36 -- 1,42 l
Technické parametre motora
Model 380000
Zdvihový objem 627 cm
3
Vàtanie 75,5 mm
Zdvih 70 mm
Obsah oleja 1,36 -- 1,42 l
Predpisy pre nastavovanie *
Model 290000, 300000
Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 0,51 mm
Uahovací moment zapa¾ovacej svieèky 20 Nm
Vzduchová medzera armatúry 0,20 - 0,30 mm
Vô¾a nasávacieho ventilu 0,10 - 0,15 mm
Vô¾a výfukového ventilu 0,18 - 0,23 mm
Predpisy pre nastavovanie *
Model 350000, 380000
Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 0,51 mm
Uahovací moment zapa¾ovacej svieèky 20 Nm
Vzduchová medzera armatúry 0,20 - 0,30 mm
Vô¾a nasávacieho ventilu 0,10 - 0,15 mm
Vô¾a výfukového ventilu 0,18 - 0,23 mm
* Výkon motora sa zníži o 3.5% na každých 300 metrov nadmorskej výšky a o 1% na každých 5.6 C nad hodnotu 25 C. Motor bude spo¾ahlivo pracova pri sklone do 15.Pozritesi
návod na obsluhu zariadenia, kde uvedené bezpeè prípustné pracovné limity na svahoch.
Bežné servisné diely n
Servisný diel Èíslo dielu
Vzduchový filter model 290000, 300000 394018
Vzduchový filter model 350000, 380000 841359
Predfilter vložky vzduchového filtra 272490
Olej - SAE 30 100028
Olejový filter - dĺžky 6 cm 492932
Olejový filter - dĺžky 9 cm 491056
Servisný diel Èíslo dielu
Zapa¾ovacia svieèka s odporom 491055
Platinová zapa¾ovacia svieèka s dlhou životnosou 5066
K¾úè pre zapa¾ovaciu svieèku 19374
Skúšaèka iskry 19368
n Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
Not for
Reproduction
10 VanguardEngines.com
ZÁRUKA BRIGGS & STRATTON PRE VLASTNÍKA MOTORA
júl 2010
Briggs & Stratton Corporation bezplatne opraví, alebo vymení akýko¾vek diel (diely) motora s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami.
Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a t ejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Záruèný servis si uplatòujte u najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu, pod¾a mapy zástupcov na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte
na telefónne èíslo 1-800-233-3723, alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých stránkach’.
Neexistuje žiadna i výslovná záruka. Implikované záruky, vrátane záruk predajnosti a vhodnosti pre konkrétny úèel, obmedzené na jeden rok od py,
alebo v rozsahu povolenom zákonom a všetky implikované záruky vylúèené. Všetky ostatné implikované záruky vylúèené. Zodpovednos za neúmyselné
škody a následné škody vylúèené v rozsahu v akom je vylúèenie povolené zákonom. Niektoré štáty, alebo krajiny, neumožòujú obmedzenia doby platnosti
implikovanej záruky a niektoré štáty a krajiny neumožòujú vylúèenie, alebo obmedzenie neúmyselných, alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenie a
vylúèenie pre vás nemusí plati. Táto záruka vám dáva konkrétne zákonné práva a taktiež môžte ma ïalšie práva, ktoré rôzne v rôznych štátoch a krajinách.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Štandardné záruèné podmienky *
Y
Znaèka/Typ výrobku Spotrebite¾ské použitie Obchodné použitie
Vanguardt
J
3 roky 3 roky
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro; Commercial Turf Seriest
Professional Seriest s Dura-Boret liatinovou vložkou;
850 Seriest s Dura-Boret liatinovou vložkou;
Snow Series MAXt s Dura-Boret liatinovou vložkou
Všetky ostatné motory Briggs & Stratton s Dura-Boret liatinovou vložkou valca
2 roky 1 rok
Všetky ostatné motory Briggs & Stratton 2 roky 90 dní
* Toto naše štandardné záruèné podmienky, ale niekedy môže existova doplnkové poistné krytie, ktoré neexistovalo v èase publikácie. Zoznam aktuálnych záruèných
podmienok pre váš motor nájdete na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo sa obráte na svojho autorizovaného zástupcu Briggs & Stratton.
Y
Aplikácie domácich záložných elektrocentrál: Vzahuje sa na ne 2 roèná záruka iba pre koncových používate¾ov. Nevzahuje sa na ne komerèná záruka. Táto záruka
neplatí pre motory v zariadeniach, používaných ako zdroje elektrického prúdu namiesto energetickej distribuènej spoloènosti. Záruka neplatí pre motory, používané pri
športových závodoch, alebo na komerèných, alebo nájomných závodných dráhach.
J
Vanguard umiestnený v záložných elektrocentrálach: 2 roèná záruka pre koncových používate¾ov, žiadna záruka pre komerèné použitie. Vanguard namontovaný na
úžitkových vozidlách: 2 roèná záruka pre koncových používate¾ov, 2 roèná záruka pre komerèné použitie. Vanguard, 3-valcový, kvapalinou chladený: Pozrite si záruènú
zmluvu pre majite¾a motora Briggs & Stratton 3/LC.
Záruèná doba zaèína plynú dòom zakúpenia prvým maloobchodným zákazníkom, alebo komerèným koncovým užívate¾om a trvá po dobu uvedenú vo vyššie uvedenej tabu¾ke.
„Zákaznícke využitie” znamená osobné používanie v domácnosti maloobchodným zákazníkom. „Komerèné využitie” znamená všetky ostatné využitia, vrátane využívania na
komerèné úèely, ktoré prinášajú zisk, alebo na prenájom. Keï bol raz motor použitý na komerèné úèely, tak pre úèely tejto záruky bude považovaný za komerène používaný
motor.
Na získanie záruky na výrobky Briggs & Stratton nie je potrebné žiadne potvrdenie záruèného listu. Odložte si bloèek z nákupu. Ak pri reklamácii nepredložíte bloèek s
dátumom nákupu, tak na urèenie ruènej doby bude použitý dátum výroby výrobku.
O vašej záruke
Briggs & Stratton ochotne zaistí záruènú opravu a ospravedlòuje sa spôsobené
nepríjemnosti. Záruèné opravy vykonávajú všetci autorizovaní servisní zástupcovia.
Väèšina záruèných opráv je vybavená rutinným spôsobom, ale niekedy môžu by
požiadavky na záruènú opravu neoprávnené.
Ak sa názor zákazníka líši od rozhodnutia servisného zástupcu, tak bude vykonané
šetrenie na stanovenie, èi záruka platí, alebo nie. Požiadajte servisného zástupcu, aby
predložil všetky podporné skutoènosti svojmu distributérovi, alebo závodu na
preskúmanie. Ak distributér, alebo závod rozhodnú, že reklamácia je opodstatnená, tak
zákazníkovi budú uhradené tie položky, ktoré vadné. Aby sa predišlo nepochopeniu,
ktoré môže nasta medzi zákazníkom a zástupcom, ïalej uvedené niektoré príèiny
poruchy motora, na ktoré záruka neplatí.
Normálne opotrebenie: Motory, podobne ako všetky mechanické zariadenia, si
vyžadujú pravidelnú údržbu a výmenu dielov, aby správne fungovali. Záruka sa
nevzahuje na opravy dielu, alebo motora, ktorých životnos bola vyèerpaná normálnym
používaním. Záruka nebude plati, ak poškodenie motora bolo spôsobené nesprávnym
používaním, nedostatoènou bežnou údržbou, prepravou, manipuláciou, skladovaním,
alebo nesprávnou montážou. Podobne, záruka neplatí, ak bolo z motora odstránené
výrobné èíslo, alebo ak bol motor pozmenený, alebo upravený.
Nesprávna údržba: Životnos motora závisí na podmienkach v ktorých pracuje a
starostlivosti, ktorá je mu venovaná. Pri niektorých využitiach, ako napríklad na
kultivátoroch, èerpadlách a rotaèných kosaèkách, ve¾mi èasto používané v prašnom,
alebo zneèistenom prostredí, ktoré môže spôsobi ich predèasné opotrebenie. Na toto
opotrebenie, spôsobené špinou, prachom, materiálom na brúsenie elektród zapa¾ovacej
svieèky, alebo iným abrazívnym materiálom, ktorý sa dostal do motora kvôli nevhodnej
údržbe, neplatí záruka.
Táto záruka platí iba
na vadný materiál, alebo nesprávne spracovanie materiálu
motora a nie na výmenu, alebo preplatenie zariadenia, ku ktorému môže by motor
pripojený. Záruka neplatí ani na opravy potrebné kvôli:
1 Problémom spôsobeným dielmi, ktoré nie originálnymi dielmi Briggs &
Stratton.
2 Ovládacím prvkom zariadenia na ktorom je motor, alebo upevneniam, ktoré bránia
štartovaniu, príèinou neuspokojivého výkonu motora, alebo skracujú jeho
životnos (spojte sa s výrobcom zariadenia).
3 Netesniacim karburátorom, upchatým palivovým rúrkam, zalepeným ventilom, alebo
iným poškodeniam, spôsobeným používaním zneèisteného, alebo zvetraného
paliva.
4 Dielom, ktoré poškriabané, alebo zlomené preto, lebo motor bol používaný s
malým množstvom mazacieho oleja, alebo zneèisteným mazacím olejom, alebo
mazacím olejom nesprávnej triedy (kontrolujte a v prípade potreby dolievajte a
vymieòajte v pravidelných intervaloch). OIL GARD nesmie vypnú bežiaci motor. Pri
nesprávne udržiavanej hladine oleja môže dôjs k poškodeniu motora.
5 Oprave, alebo nastaveniu súvisiacich dielov, alebo zostáv, ako spojky,
transmisie, dia¾kové ovládania, atï., ktoré nie vyrobené u Briggs & Stratton.
6 Poškodeniu, alebo opotrebeniu dielov, spôsobených špinou, ktorá vnikla do motora
kvôli nesprávnej údržbe vzduchového filtra, nesprávnej montáži, alebo používaniu
inej než originálnej filtraènej vložky. Všetky doporuèené intervaly èistenia, resp.
výmeny filtraènej vložky uvedené v návode na obsluhu.
7 Dielom poškodeným pretoèením, alebo prehriatím, spôsobeným trávou, úlomkami,
alebo špinou, ktoré upchali chladiace rebrá, alebo priestor zotrvaèníka, alebo
poškodenia spôsobené používaním motora v stiesnenom priestore, bez
dostatoèného vetrania. Úlomky odstraòujte z motora v pravidelných intervaloch,
uvedených v návode na používanie.
8 Dielom motora, alebo zariadeniam, znièeným nadmernými vibráciami, spôsobenými
uvo¾nením upevnenia motora, uvo¾nenými nožmi kosaèky, nevyváženými nožmi,
alebo uvo¾nenými, alebo nevyváženými obežnými kolesami, nesprávnym pripojením
zariadenia ku k¾ukovému hriade¾u motora, nadmernými otáèkami, alebo iným
nesprávnym zaobchádzaním poèas používania.
9 K¾ukovej hriadeli ohnutej, alebo zlomenej nárazom noža rotaènej kosaèky do
tvrdého predmetu, alebo kvôli prílišnému napnutiu klinového remeòa.
10 Bežnému ladeniu, alebo nastavovaniu motora.
Záruèný servis je k dispozícii iba u autorizovaných servisných zástupcov Briggs &
Stratton Corporation. Vyh¾adajte si najbližšieho autorizovaného servisného
zástupcu pod¾a mapy zástupcov na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo
zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723, alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých
stránkach’.
Not for
Reproduction
11
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Simplicity 040243-1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre