Black & Decker BXVC30PTDE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
185
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
Vážená zákazníčka, vážený zákazník!
Pred prvým použitím spotrebiča si,
prosím, prečítajte originálny návod, riaďte
sa informáciami, ktoré sú v ňom uvedené
a uschovajte ho na bezpečnom mieste
na budúce použitie alebo na odovzdanie
ďalším vlastníkom.
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.1 Zariadenie, ktoré ste si kúpili, je
technologicky vyspelý produkt
skonštruovaný jedným z popredných
európskych výrobcov. Toto zariadenie
je určené na použitie ako viacúčelový
vysávač v súlade s opismi
a bezpečnostnými preventívnymi
opatreniami, nachádzajúcimi sa
v tomto návode. Tieto informácie
uvedené na to, aby ste váš
spotrebič využili čo najlepšie;
prosím, dôkladne si ich prečítajte
a vždy sa riaďte ich odporúčaniami.
Počas pripájania, používania
a servisu spotrebiča urobte všetky
možné opatrenia na ochranu
vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti
ľudí v bezprostrednej blízkosti.
Pozorne si prečítajte bezpečnostné
predpisy a dodržiavajte ich pri
každej činnosti. V opačnom prípade
môžete ohroziť zdravie a bezpečnosť
a spôsobiť škody spojené s vysokými
nákladmi.
2 BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY
2.1
Dodržujte pokyny uvedené pomocou
bezpečnostných značiek osadených
na zariadení a v tomto návode.
Na zariadení a v návode uvedené
len symboly týkajúce sa kúpeného
modelu. Skontrolujte, či symboly
a značky umiestnené na zariadení
vždy prítomné a čitateľné; v opačnom
prípade namontujte náhradné do
pôvodnej polohy. (Obráťte sa na
servisné stredisko.)
Upozornenie nebezpečenstvo!
Pred použitím si, prosím,
pozorne prečítajte tento návod.
Symbol E3 (ak sa zobrazuje
symbol na obr. 1)
signalizuje,
že zariadenie je určené len na použitie
v domácnosti a nesmie sa používať
na priemyselné alebo komerčné
účely.
0
Poloha vypínača „vypnuté“
I Poloha vypínača „zapnuté“
Automatické nastavenie vysávania
II Automatické nastavenie vysávania
186
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
Tento produkt je zaradený do
triedy izolácie II. To znamená, že
zosilnenú alebo dvojitú izoláciu
(iba ak je symbol uvedený na zariadení).
Tento produkt je zaradený do
triedy izolácie I. To znamená, že
je vybavený ochranným uzemňovacím
vodičom (iba ak je symbol uvedený na
zariadení).
Tento produkt je v súlade
s príslušnými európskymi
smernicami.
Symbol E1 Recyklácia
zariadenia. Staré zariadenie
bezodkladne znefunkčnite.
Odpojte zariadenie.
Odrežte napájací kábel.
Nelikvidujte elektrické zariadenie
spolu s domácim odpadom.
V súlade s ustanoveniami smernice
2012/19/EÚ o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ)
sa musia elektrické súčasti zbierať
oddelene a recyklovať spôsobom
šetrným k životnému prostrediu.
Ďalšie informácie získate na príslušnom
oddelení miestneho orgánu alebo
u svojho predajcu.
Používajte chrániče sluchu.
Používajte ochrannú masku.
Používajte ochranu dýchacích
ciest.
Používajte ochranné rukavice.
Používajte bezpečnostnú obuv.
Používajte bezpečnostný odev.
187
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
3 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
3.1 BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY
3.1.1
upOzOrNENiE. NEdOVOĽTE používať toto zariadenie deťom do 8 rokov alebo osobám so zhoršenými
telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí,
ak nie pod náležitým dozorom a neboli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a súvisiacich
rizikách.
3.1.2
uPOzOrnenie. Deti NESMÚ používať zariadenie ako hračku. Dávajte pozor na deti, aby k tomu nedošlo.
3.1.3
Čistenie a používateľskú údržbu NESMÚ vykonávať deti alebo nespôsobilé osoby, ak nie pod
náležitým dozorom.
3.1.4
Obalovú fóliu držte mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo udusenia sa!
3.1.5
uPOzOrnenie. Zariadenie NESMÚ obsluhovať osoby, ktoré si neprečítali návod a neporozumeli pokynom.
3.1.6
uPOzOrnenie. NIKDY nepoužívajte zariadenie s horľavými alebo toxickými kvapalinami alebo
s kvapalinami s charakteristikami, ktoré nie kompatibilné s jeho správnou prevádzkou.
Použitie zariadenia v prostredí s nebezpečenstvom horľavej alebo výbušnej atmosféry je zakázané.
3.1.7
uPOzOrnenie. Niektoré látky môžu v kombinácii s nasávaným vzduchom vytvárať výbušné výpary
a zmesi. NIKDY nevysávajte nasledujúce látky:
- výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny alebo prach (reaktívny prach),
- práškové reaktívne kovy (napr. hliník, horčík alebo zinok) spolu so silnými zásaditými a kyslými
čistiacimi prostriedkami,
- čisté kyslé a zásadité roztoky,
- organické látky (napr. benzín, riedidlá, acetón alebo motorová nafta).
Tieto látky môžu taktiež spôsobovať koróziu materiálov, z ktorých je zariadenie vyrobené.
3.1.8
Vypnite zariadenie po každom použití a pred každým čistením/údržbou.
3.1.9
Nebezpečenstvo vzniku požiaru. NIKDY nevysávajte horiace alebo dočervena žeravé materiály.
3.1.10
uPOzOrnenie. NIKDY nepoužívajte zariadenie vonku počas dažďa.
3.1.11
uPOzOrnenie. NEDOTÝKAJTE sa zástrčky a/alebo zásuvky mokrými rukami.
3.1.12
uPOzOrnenie. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodený napájací kábel. Ak je napájací kábel
poškodený, musí ho vymeniť výrobca v jednom zo servisných stredísk alebo podobne kvalifikovaní
pracovníci, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti.
3.1.13
uPOzOrnenie. Skontrolujte, či je zariadenie vybavené typovým štítkom; obráťte sa na predajcu, ak chýba.
Zariadenia bez typového štítku sa NESMÚ používať, pretože sa nedajú identifikovať a potenciálne
nebezpečné.
188
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
3.1.14
uPOzOrnenie. NEPREMIESTŇUJTE zariadenie ťahaním za NAPÁJACÍ KÁBEL.
3.1.15
uPOzOrnenie. Používanie neoriginálneho príslušenstva a iného príslušenstva, ktoré nie je špecificky
určené pre príslušný model, je zakázané. Všetky úpravy zariadenia zakázané. Akékoľvek úpravy
vykonané na zariadení spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva
zbavia výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
3.2 BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY
3.2.1
uPOzOrnenie. Všetky elektrické vodiče MUSIA BYŤ CHRÁNENÉ pred prúdom alebo striekajúcou vodou.
3.2.2
uPOzOrnenie. Pripojenie prívodu elektrickej energie musí zhotoviť odborne spôsobilý elektrikár v súlade
s IEC 60364-1. Musí byť nainštalovaný prúdový chránič, ktorý preruší prívod, ak zvodový prúd do zeme
presiahne 30 mA v priebehu 30 ms, alebo zariadenie, ktoré zabezpečí prerušenie napájania pri poruche
uzemnenia.
3.2.3
uPOzOrnenie. Zariadenie môže POČAS spúšťania vytvárať rušenie v elektrickej sústave.
3.2.4
uPOzOrnenie. Používajte len schválené elektrické predlžovacie káble s vhodným priemerom vodičov.
3.2.5
uPOzOrnenie. Keď nechávate zariadenie bez dozoru, vždy vypnite vypínač.
3.2.6
uPOzOrnenie. Prúd vzduchu môže spôsobiť odskakovanie dielov: používajte kompletný ochranný odev
(OOP) a prostriedky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
3.2.7
uPOzOrnenie. Pred montážou, údržbou, skladovaním a prepravou zariadenie vypnite a odpojte od
napájacieho zdroja.
3.2.8
uPOzOrnenie. Údržbu a/alebo opravu elektrických súčastí MUSÍ vykonávať kvalifikovaný pracovník.
3.2.9
uPOzOrnenie. Pred každým použitím pravidelne KONTROLUJTE, či utiahnuté skrutky a či všetky
komponenty zariadenia v dobrom stave; skontrolujte, či diely nie poškodené alebo opotrebované.
3.2.10
uPOzOrnenie. V záujme zaistenia bezpečnosti spotrebiča používajte len originálne diely od výrobcu
alebo iné diely schválené výrobcom.
3.2.11
uPOzOrnenie. Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Ak používate predlžovací kábel,
musí byť vhodný na vonkajšie použitie a spoj sa musí uchovávať v suchu a nad zemou. Odporúča sa
používať kábel na cievke, ktorá zásuvku aspoň 60 mm nad zemou.
189
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (STRANA 3)
4.1 Používanie návodu
Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať
na neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariadenia
pozorne prečítajte. Ak sa zariadenie predáva, predávajúci musí
odovzdať tento návod novému majiteľovi spolu so zariadením.
4.2 Dodanie
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej škatuli.
Dodané balenie je znázornené na obr. 1.
4.2.1 Dokumentácia dodávaná so zariadením
D1 Návod na použitie a údržbu
D2 Bezpečnostné pokyny
D3 Vyhlásenie o zhode
D4 Záručné podmienky
4.3 Likvidácia obalov
Obalové materiály nie sú látky znečisťujúce životné prostredie, ale
musia sa recyklovať alebo zlikvidovať v súlade s príslušnými právnymi
predpismi v krajine použitia.
5 TECHNICKÉ INFORMÁCIE (STRANA 3)
5.1 Predpokladané použitie
Toto zariadenie je určené na použitie ako viacúčelový
vysávač v súlade s opismi a bezpečnostnými preventívnymi
opatreniami, nachádzajúcimi sa v tomto návode.
Zariadenie je určené len na použitie v domácnosti a nesmie sa
používať na priemyselné alebo komerčné účely.
Zariadenie je v súlade s normami IEC 60335-1 a IEC 60335-2-2.
5.2 Obsluha
Symbol znázornený na obr. 1 predstavuje, kto môže zariadenie
obsluhovať (či ide o profesionálnu, alebo neprofesionálnu obsluhu).
5.3 Hlavné komponenty:
A1 Štartovacie zariadenie
A2 Prípojka nasávania
A3 Prípojka fúkania
A4 Rukoväť
A5 Hák na zvinutie napájacieho kábla (ak je k dispozícii)
A6 Úchytky
A7 Napájací kábel so zástrčkou
A8 Otočné kolieska
A9 Nádrž
A10 Kryt s motorom
A11 Držiak príslušenstva (ak je k dispozícii)
A12 Zátka na vypúšťanie kvapaliny (ak je k dispozícii)
C1 Zásuvka na elektrické náradie (ak je k dispozícii)
5.3.1 Príslušenstvo (podrobnosti o modeloch nájdete na obr. 1
dodávané balenie je znázornené na kartónovej škatuli)
B1
Držiak filtra
B2
Špongiový filter
B3
Hadica
B4
Adaptér na elektrické nára-
die (voliteľný)
B5
Trubica
B6
Kefa na podlahy
B7
Kefa na koberce/čalúnenie
B8
Úzka dýza
B9
Okrúhla kefa
B10
Textilné filtračné vrecko
B11
Papierové filtračné vrecko
5.4 Bezpečnostné zariadenia
- Štartovacie zariadenie (A1)
Štartovacie zariadenie zabraňuje náhodnému použitiu zariadenia.
6 INŠTALÁCIA (STRANA 4)
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať na zariadení, ktoré
je odpojené od elektrickej siete.
Postup montáže je znázornený na strane 4.
6.1 Montáž
Pri rozbaľovaní skontrolujte, či nechýba žiadne príslušenstvo alebo či
nie je poškodený obsah. Pri zistení poškodenia počas prepravy ihneď
upovedomte vášho predajcu.
Nadvihnite kryt s motorom (A10) zo zariadenia uvoľnením úchytiek (A6),
vyberte dodané príslušenstvo a skontrolujte, či je lter (B2) správne
nasadený.
Pozrite si obr. 2.
Postup montáže je znázornený na strane 4.
6.2
Montáž otočných koliesok
Otočte nádrž vysávača (A9) bez krytu hore dnom na pevný vodorovný
podklad. Namontujte stredy (A8) otočných koliesok do pripravených
otvorov a zatlačte ich úplne dole, aby sa kolieska zaistili v správnej
polohe.
Pozrite si obr. 3.
6.3 Montáž príslušenstva
Pripojte hadicu (B3) do nasávacej (A2) alebo fúkacej prípojky (A3),
v závislosti od požadovanej činnosti.
Pozrite si obr. 4.
Potom dokončite postup s príslušenstvom potrebným na plánovaný
druh čistenia a vysávania. Používajte trubice (B5) a kefy (B6-B7-
B8-B9) v závislosti od typu vysávania a čisteného povrchu.
Kefy (B6-B7-B8-B9) môžu byť nasadené priamo na hadicu (B3).
Pozrite si obr. 5.
6.4 Elektrické zapojenie
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Skontrolujte, či napätie a frekvencia elektrického napájania (V/Hz)
zodpovedajú údajom uvedeným na typovom štítku. Pozrite si obr. 6.
6.4.1 Použitie predlžovacích káblov
Používajte káble a zástrčky s úrovňou ochrany „IPX4“.
Prierez predlžovacieho kábla musí byť primeraný jeho dĺžke;
čím je dlhší, tým väčší by mal mať prierez.
6.5
Zásuvka na elektrické náradie (ak je k dispozícii)
Pripojte hadicu (B3) k odsávacej prípojke elektrického náradia. Ak tieto
dve prípojky nie sú kompatibilné, použite adaptér na elektrické náradie
(B4) (ak je k dispozícii) a odrežte nadbytočnú časť.
Elektrické náradie prevádzkujte pomocou ďalšej zásuvky (C1)
(pre modely s touto funkciou).
Pozrite si obr. 7.
7 INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (STRANA 5)
7.1 Ovládanie
- Štartovacie zariadenie (A1)
Pozrite si obr. 8.
Nastavte prepínač štartovacieho zariadenia na (ON/I).
Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by sa rozsvietiť.
Nastavte prepínač štartovacieho zariadenia na (OFF/0), čím zastavíte
zariadenie.
Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by zhasnúť.
190
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Počas prevádzky musí byť zariadenie umiestnené na pevnom
a stabilnom povrchu. Pozrite si obr. 8.
7.2 Zapnutie
7.2.1 Suché vysávanie.
Pozrite si obr. 9.
Pracujte len so suchými ltrami (B2 - B10)! Pred použitím
ltrov skontrolujte, či nie sú poškodené a podľa potreby ich
vymeňte. Pri vysávaní suchých nečistôt nastavte podľa
vhodnosti kefu na podlahy a namontujte zodpovedajúce
príslušenstvo (použite kefu B6).
Pri vysávaní suchých nečistôt môže byť použité dodatočné
ltračné vrecko, ktoré môže byť z textílie (B10) alebo
z papiera (B11).
Usmernenia pre ltračné vrecko:
- Úroveň naplnenia ltračného vrecka závisí od typu
vysávaných nečistôt.
- V prípade jemného prachu, piesku atď. musíte ltračné
vrecko vymieňať často.
- Opotrebované ltračné vrecko môže prasknúť, preto sa
musí vymeniť v dostatočnom predstihu!
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Vysávajte len úplne vychladnutý popol.
7.2.2 Vysávanie kvapalín.
Pozrite si obr. 10.
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Ak sa vytvára pena alebo začne pretekať kvapalina,
zariadenie ihneď vypnite a odpojte z elektrickej siete!
Nepoužívajte ltračné vrecko (papierové ani textilné)!
Upozornenie
Keď je nádrž plná, plavákový spínač odstaví vstup
nasávania a motor začne rýchlo bežať. Ihneď vypnite
zariadenie a vyprázdnite nádrž.
Pri vysávaní vlhkých alebo suchých nečistôt nastavte podľa
vhodnosti kefu na podlahy a namontujte zodpovedajúce
príslušenstvo (použite kefu B6).
7.2.3 Práca s elektrickým náradím.
Pozrite si obr. 11.
Postup montáže je znázornený na obr. 11.
Zapnite zariadenie (spínač automatického vysávania
otočený doľava do polohy
alebo 2-tlačidlový vypínač
v polohe II) a začnite pracovať.
Upozornenie: Po zapnutí elektrického náradia sa vysávanie
spustí s oneskorením asi 0,5 sekundy.
Keď je elektrické náradie vypnuté, nasávanie zostane bežať
ešte 6 sekúnd, aby sa nasal prach, ktorý zostal v nasávacej
hadici.
7.2.4 Funkcia fúkania.
Pozrite si obr. 12.
Na čistenie neprístupných miest alebo miest, kde nie je
možné vysávanie, ako napríklad pri odstraňovaní listov zo
štrku.
Namontujte nasávaciu hadicu na pripravenú prípojku.
Odteraz je aktívna funkcia fúkania.
Ak chcete dosiahnuť účinnejšie fúkanie, odporúča sa
použitie štrbinovej dýzy (B8).
7.3 Zastavenie chodu (prestávky)
Vypnite zariadenie. Pozrite si obr. 8.
Pripojte kefu na podlahy v zbalenej polohe.
7.4 Ukončenie práce
Vypnite zariadenie. Pozrite si obr. 8.
Odpojte zástrčku.
7.5 Vyprázdnite nádrž
Na suché nečistoty a prach: demontujte dýzu zo zariadenia
a vyprázdnite nádrž. Pozrite si obr. 13.
V prípade kvapalín: použite vypúšťaciu skrutku (pozrite si obr. 14).
8 ÚDRŽBA (STRANA 6)
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať na zariadení, ktoré
je odpojené od elektrickej siete.
Postup montáže je znázornený na strane 6.
Pred vykonávaním servisných prác alebo údržby zariadenie vždy vypnite
a odpojte od elektrickej siete. Opravy a práca na elektrických systémoch môžu
byť vykonávané iba v servisnom stredisku.
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, čistiace prostriedky na sklo
alebo univerzálne čistiace prostriedky! Nikdy neponárajte kryt
s motorom
(A10)
do vody. Zariadenie a plastové príslušenstvo vyčistite štandardným
čistiacim prostriedkom na syntetické materiály. V prípade potreby opláchnite
nádrž a príslušenstvo vodou a pred opätovným použitím ich vysušte.
8.1 Čistenie špongiového filtra (B2). Pozrite si obr. 15.
Otvorte vysávač uvoľnením západiek (A6). Otočte kryt zariadenia
(A10) spodkom nahor a vyberte lter.
Opatrne ho opláchnite pod tečúcou vodou a nechajte uschnúť.
Zmontujte až po vysušení.
8.2 Čistenie textilného filtračného vrecka (B10). Pozrite si obr. 16.
Otvorte vysávač uvoľnením západiek (A6). Vyberte ltračné
vrecko (B10). Vyprázdnite ltračné vrecko, opatrne ho opláchnite
pod tečúcou vodou a nechajte uschnúť. Zmontujte po
vysušení.
8.3 Výmena papierového filtračného vrecka (B11).
Pozrite si obr. 17.
Otvorte vysávač uvoľnením západiek (A6). Vyberte plné
ltračné vrecko (B11), vyhoďte ho a nasaďte nové vrecko.
9 USKLADNENIE PO SEZÓNE (STRANA 6)
Upozornenie – nebezpečenstvo!
Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať na zariadení, ktoré
je odpojené od elektrickej siete.
Po dokončení práce zariadenie vyčistite a odložte ho spolu s príslušenstvom
podľa zobrazenia na
obr. 18
.
Zariadenie skladujte na suchom mieste.
191
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
10
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy Pravdepodobné príčiny Riešenia
Zariadenie sa nezapína
Žiadna elektrická energia
Skontrolujte, či je zástrčka pevne zasunutá v zásuvke a či je
prítomné napájacie napätie (*)
Problémy s elektricko-elektronickým obvodom Obráťte sa na servisné stredisko
Zariadenie nevysáva materiál alebo
vysáva len slabo
Znečistené príslušenstvo Skontrolujte a vyčistite dýzy, predlžovacie diely alebo hadice
Znečistené filtre Vyčistite filtre
Plné filtračné vrecká Vyprázdnite/vymeňte filtračné vrecká
Plná nádrž Vyprázdnite nádrž
Elektrické náradie sa nespúšťa (ak
je k dispozícii zásuvka na elektrické
náradie)
Nesprávne zasunutá zástrčka elektrického náradia do zásuvky
vysávača
Nasaďte zátku správne
Vypnite alebo zapnite do polohy I Otočte vypínač do polohy elektrické náradie/II
Zo zariadenia vychádza prach
Nenasadený filter Namontujte filter
Poškodený filter Vymeňte opotrebovaný filter za nový
Poškodená hadica alebo prípojky Vymeňte poškodené diely
Zápach zo zariadenia počas prevádzky Znečistené filtre/filtračné vrecká Vymeňte filtre/filtračné vrecká
(*) V prípade, že sa motor počas prevádzky zastaví a znova nespustí, obráťte sa na servisné stredisko.
Vyhlásenie ES o zhode
My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., so sídlom v Modena, Taliansko, vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenie/-a Black+Decker:
Označenie zariadenia: Vysávač na suché a mokré vysávanie
BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE
Č. modelu: BXVC15PE BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PTDE BXVC30XTDE
Menovitý výkon: 1,2 kW 1,2 kW 1,4 kW 1,2 kW 1,6 kW 1,6 kW
je/sú v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, 2009/125/ES, 2012/19/EÚ.
a bolo/boli vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami a štandardizovanými dokumentmi:
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Nar.1275/2008.
Meno a adresa osoby zodpovednej za vydávanie technickej dokumentácie: Stefano Reverberi/generálny riaditeľ AR
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Taliansko
Dátum: 06. 04. 2017
MODENA (I)
Stefano Reverberi generálny riaditeľ
192
SLOVENSKY
(Preklad pôvodného návodu)
SK
ZÁRUKA
Platnosť záruky je v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine, kde sa výrobok predáva (ak výrobca neuvádza inak).
Záruka sa vzťahuje na materiály, konštrukciu a chyby zhody v priebehu záručnej lehoty, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví výrobok, ak nie je
príliš opotrebovaný, alebo ho vymení.
ruka sa nevzťahuje na komponenty, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu (ltre, vrecká alebo príslenstvo, ako sú hadica, kefy, kolesá atď.).
ruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené nasledujúcimi alebo vyplývajúce z nasledujúcich:
- nesprávne použitie, zneužitie, nedbanlivosť,
- profesionálne použitie alebo prenájom, ak bol výrobok predaný na domáce použitie,
- nedodržanie pokynov na údržbu uvedených v tomto návode,
- oprava neoprávneným pracovníkom alebo neautorizovaným servisným strediskom,
- použitie neoriginálnych dielov alebo príslušenstva,
- škody spôsobené dopravou, nečistotami alebo cudzími telesami, nehodami,
- problémy so skladovaním alebo s uchovávaním.
Na uplatnenie záruky musí byť predložený doklad o nákupe.
Technické údaje Jednotka
BXVC15PE
BXVC20PE
BXVC20PTE
BXVC20XE
BXVC20XTE
BXVC25PDE
BXVC30PDE
BXVC30PTDE
BXVC30XDE
BXVC30XTDE
Napätie
V/Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
Výkon
kW
1,2 1,2 1,4 1,2 1,6 1,6
Kapacita nádrže
l
14,5 20 20 25 30 30
Maximálny sací tlak
kPa
17 17 18 17 19 19
Maximálny podtlak
mbar 170 170 180 170 190 190
Maximálny prietok vzduchu
l/s
28 28 33 28 37 37
Počet motorov
-
1 1 1 1
1
1
Príslušenstvo Ø
mm
35 35 35 35 35 35
Napájací kábel
m
5 5 5 5 5 5
Trieda ochrany
-
/ / / /
Izolácia motora
Trieda
F F F F F F
Ochrana motora
-
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Hmotnosť netto
kg
5,7 6,3/6,8 7,0/7,5 6,4 6,9/7,4 7,2/7,7
Hmotnosť brutto
kg
6,7 7,3/7,8 9,5/10,0 7,9 8,4/8,9 9,8/10,3
Technické zmeny vyhradené!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Black & Decker BXVC30PTDE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka