AEG BPK552320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Rúra
BPK552320M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 8
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................................................................. 9
6. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 12
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................14
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.....................................................................................17
9. TIPY A RADY......................................................................................................18
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 35
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................38
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................41
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.aeg.com2
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať
prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
www.aeg.com4
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
SLOVENSKY 5
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Pyrolytické čistenie
Nebezpečenstvo zranenia/
požiaru/chemických emisií
(výparov) v pyrolytickom
režime.
Pyrolýzu nespúšťajte, ak je
stlačené tlačidlo Plus Para
(Plus Steam).
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje
a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom
dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré
vetranie.
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia
alebo maximálnej teploty
zabezpečte dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí
www.aeg.com6
vrátane dojčiat ani ľudí so
zdravotnými problémami.
2.6 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.8 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1
2
3
4
5
2 3 5
8
14
11
9
10
641
12
7
13
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií rúry
3
Ukazovateľ / symbol prevádzky
4
Elektronický programátor
5
Ovládač teploty
6
Ukazovateľ / symbol teploty
7
Tlačidlo Plus Para
8
Zásuvka teplotnej sondy
9
Ohrevný článok
10
Osvetlenie
11
Ventilátor
12
Zasúvacia lišta, vyberateľná
13
Priehlbina dutiny
14
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 7
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
4.1 Prvé čistenie
Vyberte zo spotrebiča vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si časť „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič a
príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
www.aeg.com8
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
5.2 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
žiarovky, symboly
ovládačov alebo
ukazovatele:
Žiarovka sa rozsvieti, keď
je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
funkcie rúry alebo teplotu.
Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
5.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Rýchle Zohrieva‐
nie
Na skrátenie času zohrievania rúry.
Teplovzdušné
Pečenie
Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na
sušenie potravín.Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplotu ako
pre Horný/Dolný ohrev.
Teplovzdušné
pečenie PLUS
Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne sfar‐
benie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Pre väčšiu
šťavnatosť počas opätovného zohrievania.
Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐
kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplo‐
tu ako pre Horný/Dolný ohrev.
SLOVENSKY 9
Funkcia rúry Použitie
Tradičné pečenie
(Horný/Dolný
Ohrev)
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na za‐
váranie.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mra‐
zených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas roz‐
mrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených
potravín.
Vlhký Horúci
Vzduch
Na pečenie chleba, koláčov a pečiva. Na úsporu ener‐
gie počas pečenia. Aby ste dosiahli požadované vý‐
sledky pečenia, musí sa funkcia Vlhký horúci vzduch
používať v súlade s tabuľkami pečenia. Bližšie informá‐
cie o odporúčaných nastaveniach nájdete v kapitole
Rady a tipy, v tabuľke Vlhký horúci vzduch. Táto funk‐
cia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa
normy EN 60350-1.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Turbo Gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťa‐
mi na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Pyrolýza Na zapnutie pyrolytického samočistenia rúry. Táto funk‐
cia vypáli zvyškové nečistoty v rúre.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
5.4 Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie PLUS
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť
počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
Počas funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS neotvárajte dvierka spotrebiča
okrem predohrevu.
Po skončení funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS opatrne otvorte dvierka
spotrebiča.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len
vtedy, keď je rúra studená.
3. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
4. Nastavenie funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS:
.
www.aeg.com10
5. Stlačte tlačidlo Plus para .
Tlačidlo Plus para je funkčné iba pri
funkcii Teplovzdušné pečenie PLUS.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
6. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry
nenapĺňajte vodou počas
pečenia, ani keď je rúra
horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte
tlačidlo Plus Para ,otočte otočné
ovládače funkcií rúry a teploty do
polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením
zvyšnej vody z priehlbiny
dutiny rúry skontrolujte,
či je spotrebič studený.
5.5 Funkcia rýchleho ohrevu
Funkcia rýchleho ohrevu skracuje čas
ohrevu.
Počas funkcie rýchleho
ohrevu nesmie byť v rúre
jedlo.
1. Nastavte funkciu rýchleho ohrevu.
Bližšie informácie nájdete v tabuľke
funkcií rúry.
2. Teplotu nastavte otočením ovládača
teploty.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú
teplotu, zaznie zvukový signál.
Funkcia Rýchly ohrev sa po
zaznení zvukového signálu
nevypne. Túto funkciu
musíte vypnúť manuálne.
3. Nastavte funkciu rúry.
5.6 Displej
A B C
D
EFG
A. Časomer
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Zásuvka na vodu (iba pri vybraných
modeloch)
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Časové funkcie
5.7 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
HODINY Na nastavenie časovej funkcie.
MINUS Na nastavenie času.
ČASOMER Na nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASO‐
MERA. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť
osvetlenie rúry, stlačte toto tlačidlo a pod‐
ržte ho dlhšie ako 3 sekundy.
SLOVENSKY 11
Tlačidlo Funkcia Popis
PLUS Na nastavenie času.
TEPLOTA Na kontrolu teploty v rúre alebo teploty
nameranej teplotnou sondou (ak je k di‐
spozícii). Používajte iba vtedy, keď je
spustená funkcia rúry.
Plus Para Zapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS.
5.8 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na
displeji
sa postupne zobrazujú jedna
po druhej. Čiarky signalizujú, či teplota
rúry stúpa, alebo klesá.
6. ČASOVÉ FUNKCIE
6.1 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Čas môžete
zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Iba ak je nastavená funkcia rúry.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba
ak je nastavená funkcia rúry.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
ČASOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia
nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ
ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je
spotrebič vypnutý.
00:00 ČASOVAČ ODPO‐
ČÍTAVAJÚCI SME‐
ROM NAHOR
Ak nenastavíte žiadnu inú časovú funkciu, ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR bude automa‐
ticky monitorovať dobu prevádzky spotrebiča.
Zapne sa okamžite, keď rúra začne zohrievať.
Časovač odpočítavajúci smerom nahor nemôžete pou‐
žiť s funkciami: TRVANIE, KONIEC , teplotná sonda.
6.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Stlačením alebo nastavte
hodiny.
2. Stlačte , aby ste potvrdili voľbu a
prešli na nastavenie minút.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
www.aeg.com12
3. Stlačením tlačidla alebo
nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky
uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne na displeji blikať ukazovateľ
denného času
.
6.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
, kým
nezačne blikať
.
3. Stlačte
alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Po uplynutí času na 2 minúty zaznie
zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
6.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať
.
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
KONIEC.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
V nastavený čas na 2 minúty zaznie
zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
6.5 Nastavenie funkcie
ODLOŽENÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
, kým
nezačne blikať .
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla . Na displeji bliká symbol
.
5. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
KONIEC.
6. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne
na nastavený čas funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Spotrebič sa
vypne.
7. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
6.6 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Stlačte tlačidlo .
Na displeji bliká symbol
a „00.“
2. Stlačením
alebo nastavte
KUCHYNSKÝ ČASOMER.
Najprv nastavíte sekundy a potom
minúty.
Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol .
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a
. Zvukový
signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
SLOVENSKY 13
6.7 ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM
NAHOR
Ak chcete vynulovať funkciu časovača s
odpočítavaním smerom nahor, stlačte a
podržte tlačidlá a . Časovač začne
znova odpočítavať nastavenú dobu.
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vnútri
pokrmu. Keď pokrm dosiahne nastavenú
teplotu, spotrebič sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
teplotu rúry (minimálne 120 °C),
teplotu vo vnútri pokrmu.
UPOZORNENIE!
Používajte iba dodanú
teplotnú sondu a pôvodné
náhradné diely.
Pokyny pre najlepšie výsledky:
Prísady by mali mať izbovú teplotu.
Teplotnú sondu nie je možné použiť
pre tekuté pokrmy.
Počas pečenia musí teplotná sonda
zostať v pokrme a zástrčka v
zásuvke.
Použite odporúčané nastavenia
teplotnej sondy. Pozrite si kapitolu
„Tipy a rady“.
Vždy keď zapojíte teplotnú
sondu do zásuvky, musíte
znova nastaviť čas pre
teplotnú sondu. Nemôžete
zvoliť čas pre funkcie
Trvanie a Koniec.
Spotrebič vypočíta približnú
dobu pečenia, môže sa
zmeniť.
Kategórie pokrmu: mäso,
hydina a ryba
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry na
pečenie.
2. Špičku teplotnej sondy vložte do
stredu mäsa alebo pokrmu, podľa
možnosti do najhrubšej časti. Uistite
sa, že minimálne 3/4 teplotnej sondy
sú vnútri pokrmu.
3. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky umiestnenej v prednom
ráme spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej
sondy.
Pri prvom použití teplotnej sondy je
predvolená teplota vo vnútri mäsa 60 °C.
Keď bliká symbol , pomocou
otočného ovládača môžete zmeniť
predvolenú teplotu vo vnútri mäsa. Na
displeji sa zobrazuje symbol teplotnej
sondy a predvolená teplota vnútri mäsa.
4. Stlačením tlačidla uložte novú
teplotu vo vnútri mäsa alebo počkajte
www.aeg.com14
10 sekúnd, kým sa nastavenie uloží
automaticky.
Nová predvolená teplota vo vnútri mäsa
sa zobrazuje pri ďalšom použití teplotnej
sondy.
Ak má jedlo nastavenú vnútornú teplotu,
na displeji bliká predvolená vnútorná
teplota a . Dve minúty znie zvukový
signál.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Vytiahnite zástrčku teplotnej sondy z
príslušnej zásuvky a vytiahnite pokrm
zo spotrebiča.
VAROVANIE!
Keďže sa teplotná sonda
nahreje, hrozí
nebezpečenstvo popálenín.
Pri odpojení a vybraní
teplotnej sondy z pokrmu
buďte opatrní.
Kategória pokrmu: zapekacia
nádoba
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry na
pečenie.
2. Polovicu prísad vložte do zapekacej
nádoby.
3. Špičku teplotnej sondy zapichnite
presne do stredu zapekacej
nádoby.Teplotná sonda by mala byť
počas pečenia stabilne v jednej
polohe. Dosiahnete to použitím
pevnej prísady. Na podoprenie
silikónovej rukoväte teplotnej sondy
použite okraj zapekacej nádoby.
Špička teplotnej sondy by sa nemala
dotýkať dna zapekacej nádoby.
4. Teplotnú sondu prikryte ostatnými
prísadami.
5. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky umiestnenej v prednom
ráme spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej
sondy.
6. Stlačením tlačidla uložte novú
teplotu vo vnútri mäsa alebo počkajte
10 sekúnd, kým sa nastavenie uloží
automaticky.
Nová predvolená teplota vo vnútri mäsa
sa zobrazuje pri ďalšom použití teplotnej
sondy.
Ak má jedlo nastavenú vnútornú teplotu,
na displeji bliká predvolená vnútorná
teplota a . Dve minúty znie zvukový
signál.
7. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
8. Vytiahnite zástrčku teplotnej sondy z
príslušnej zásuvky a vytiahnite pokrm
zo spotrebiča.
SLOVENSKY 15
VAROVANIE!
Keďže sa teplotná sonda
nahreje, hrozí
nebezpečenstvo popálenín.
Pri odpojení a vybraní
teplotnej sondy z pokrmu
buďte opatrní.
Zmena teploty počas pečenia
Teplotu môžete zmeniť kedykoľvek
počas pečenia:
1. Stlačte tlačidlo :
jedenkrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota vo vnútri mäsa,
ktorá sa mení každých 10 sekúnd
na aktuálnu teplotu vo vnútri
mäsa.
dvakrát – na displeji sa zobrazí
aktuálna teplota v rúre, ktorá sa
mení každých 10 sekúnd na
nastavenú teplotu v rúre.
trikrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota v rúre.
2. Pomocou otočného ovládača teploty
zmeníte príslušnú teplotu.
7.2 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Plech na pečenie / hlboký pekáč:
Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na
pečenie / hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry
a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
7.3 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry
zatlačte teleskopické lišty
úplne do spotrebiča.
Drôtený rošt:
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
www.aeg.com16
Vysoký okraj okolo
drôteného roštu rúry je
špeciálne zariadenie, ktoré
zabráni prevrhnutiu varnej
nádoby.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické
lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte
spolu na teleskopické lišty.
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
8.1 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete aktivovať
iba pri spustenom spotrebiči.
Táto funkcia zamkne dvierka, zabraňuje
náhodnej zmene teploty a nastaveného
času spustenej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju
podľa vašich preferencií
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
zobrazí Loc.
Ak chcete vypnúť funkciu Blokovania
ovládania, zopakujte krok č. 2.
Ak je zapnutá funkcia
Pyrolýza, dvierka sú
zamknuté a na displeji sa
zobrazí .
Po otočení ovládača teploty
alebo stlačení tlačidla sa na
displeji zobrazí symbol Loc.
Po otočení ovládača funkcií
rúry sa spotrebič vypne.
Ak spotrebič vypnete pri
zapnutej funkcii Blokovanie
ovládania, funkcia
Blokovanie ovládania sa
automaticky prepne na
funkciu Detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie
funkcie Detská poistka“.
SLOVENSKY 17
8.2 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 – maximum 1.5
Po automatickom vypnutí spotrebič
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Teplotná sonda, Osvetlenie
rúry, Trvanie, Koniec.
8.3 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby
udržal povrch spotrebiča chladný. Ak
spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor
pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič
neochladí.
9. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
9.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na
vnútornej strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov.
informácie o funkciách rúry,
odporúčané úrovne a teploty pre
typické jedlá.
9.2 Teplovzdušné pečenie
PLUS
Pred predhriatím naplňte
priehlbinu dutiny rúry vodou
iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie PLUS”.
Pekárenské výrobky
Pokrm Voda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
Chlieb 150 180 35 - 40 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Pečivo z
chlebového
cesta
150 200 20 - 25 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Domáca piz‐
za
150 230 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
www.aeg.com18
Pokrm Voda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
Sušienky,
čajové peči‐
vo, croissan‐
ty
150 150 - 180 10 - 20 2 Použite plech na
pečenie.
1)
Slivkový ko‐
láč, jablkový
koláč, škori‐
cové pečivo
150 160 - 180 30 - 60 2 Použite formu na
koláče.
1)
1)
Pred pečením ho na 5 minút predhrejte v prázdnej rúre.
Príprava mrazených pokrmov
Pokrm Voda v priehlbine
dutiny (v ml)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
Pizza, mrazená 200 200 - 210 10 - 20
2
1)
Mrazené lasagne 200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Mrazený crois‐
sant
200 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred pečením.
Regenerácia jedla
Pokrm Voda v priehlbine
dutiny (v ml)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
Chlieb 100 110 15 - 25 2
Pečivo z chlebo‐
vého cesta
100 110 10 - 20 2
Domáca pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Zelenina 100 110 15 - 25 2
Ryža 100 110 15 - 25 2
Cestoviny 100 110 15 - 25 2
Mäso 100 110 15 - 25 2
SLOVENSKY 19
Pečenie mäsa
Pokrm Voda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
Pečené
bravčové
200 180 65 - 80 2 Sklenená zapeka‐
cia forma
Hovädzia ro‐
štenka
200 200 50 - 60 2 Sklenená zapeka‐
cia forma
Kurča 200 210 60 - 80 2 Sklenená zapeka‐
cia forma
9.3 Pečenie nemäsových
pokrmov
Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia ako teplotu, čas prípravy
jedla a úrovne v rúre hodnotám v
tabuľkách.
Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte
nastavenie pre podobný recept.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
9.4 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je dosta‐
točne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úrov‐
ne v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte
o niečo nižšiu teplotu v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné
skrátiť nastavením vyš‐
ších teplôt.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Použite menej tekutiny. Dá‐
vajte pozor na časy miese‐
nia, predovšetkým pri použití
kuchynských spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
vyššiu teplotu v rúre.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte
kratší čas pečenia.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPK552320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka