Parkside PDS 260 Používateľská príručka

Kategória
Silové brúsky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
01 / 2008 · Ident.-No.: PDS260012008-4
DELTA SANDER
DELTA sANDER
Operating and safety instructions
PDS 260
szLifiERkA TRójkąTNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TRikoTNi bRusiLNik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DELTA bRusiLicA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DELTAcsiszoLó
Kezelési és biztonsági utalások
TRojuhoLNíková (Rohová)
bRúskA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TRojúhELNíková bRuskA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DREiEckschLEifER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
A B
C D
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
2
3
1
456
87
5 GB
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
General safety advice
Workplace safety .........................................................................................................Page 7
Electrical safety .............................................................................................................Page 8
Personal safety ..............................................................................................................Page 8
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .......................................................Page 9
Have you understood everything? ..............................................................................Page 10
Preparing for use
Vacuum dust extraction ................................................................................................Page 10
Adapter for external vacuum extraction (with reducer piece) ..................................Page 10
Attaching / detaching sanding sheets .........................................................................Page 11
Turn the backing plate in 6steps ............................................................................Page 11
Advice on use ...............................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 11
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ................................................................Page 12
Table of Content
6 GB
Delta sander PDS 260
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accom-
panying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing
of wood, plastic, metal, ller and painted surfaces. The
device is particularly suitable for corners, profiles or
difficult to access places. Any other use or modification
to the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. We will not
accept liability for loss or damage arising from
improper use.
Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1 ON / OFF switch
2 Oscillation speed setting wheel
3 Mains lead
4 Dust extraction spout
5 Ventilation openings
6 Backing plate (360° rotatable)
7 Adapter for external vacuum extraction
8 Reducer piece
Q
Included items
1 Delta sander PDS 260
1 Sanding sheet
1 Adapter for external vacuum extraction
1 Reducer piece
1 Operating instructions
1 Booklet covering “Warranty and service”
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution electric shock!
Dangerous electric current
danger to life!
Keep children and other unauthorised
personnel at a safe distance when
using electrical tools.
Explosive material!
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical
device increases the risk of electric
shock.
V
~
Voltage
Damaged appliances, power cables
and power plugs mean potentially fatal
risks from electric shock. Regularly
check the condition of the appliance,
the power cables and the power plugs.
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB
Q
Technical information
Nom. power input: 260 W
Rated voltage: 230V
~
50 Hz
Nominal speed: n
0
6,000 - 11,000 min
-1
Nom. oscillation speed: n
0
12,000 - 22,000 min
-1
Backing plate: 360° rotatable
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745.
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 71,4 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2,309 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in
these instructions has been measured in accord-
ance with a standardised measurement procedure
specified in EN 60745 and can be used to com-
pare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the elec-
trical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
I
D
:
0
0
0
0
0
2
1
4
3
2
General safety advice
WARNING!
Read all the safety advice and
instructions! Failure to observe the safety advice
and instructions may result in electric shock, fire
and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working ar-
eas can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive en-
vironments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Introduction / General safety advice
8 GB
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not be
modified in any way. Do not use an
adapter plug with devices fitted with a
protective earth.
Unmodied plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed surfaces such as
pipes, radiators, ovens and refrigerators
with any part of your body. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environ-
ment is unavoidable. The use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you
connect it to the mains, pick it up or
carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF
switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or span-
ners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating
part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and bal-
ance at all times. By doing this you will be in a
better position to control the device in unfore-
seen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected
and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.Careful handling and use of
electrical power tools
a)Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
General safety advice
9 GB
b)Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c)Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d)When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not fa-
miliar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inex-
perienced people.
e)Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power
tools.
f)Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accord-
ance with these instructions and
advice, and the stipulations drawn
up for this particular type of device.
In doing this, take into account the
working conditions and the task in
hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to
dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates flying
sparks. For this reason, always make sure that
nobody is placed in any danger and that there
are no inflammable materials near the working
area.
J
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J
When sanding wood and in particular when work-
ing on materials that give rise to dusts that are
hazardous to health, the sander must be connect-
ed to a suitable external dust extraction device.
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J Do not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing
solvents.
J Do not abrade moistened materials or damp
surfaces.
JAvoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
J Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J Avoid contact with the moving sanding sheet.
J Operate the device only with an attached
sanding sheet.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operat-
ing instructions could lead to you suffering an
injury.
J Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
General safety advice
10 GB
Q
Have you understood
everything?
J Once you have made yourself familiar with the
instructions and advice, the functioning and
handling of your device, you are finally in a
position to start work. Observing the manufac-
turer‘s instructions and advice will maximise
your safety while working with the device.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
m CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
Note: Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
1 forwards into
setting “I”.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
1 backwards into
setting “0”.
Selecting the oscillation speed:
You can preselect the oscillation speed you require
using the oscillation speed setting wheel
2 . You
can also change the speed whilst you are working.
The way to determine the optimum oscillation
speed for your task is to carry out a practical test.
Setting 1 = lowest oscillation speed /
Setting max. = highest oscillation speed
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum clean-
er’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abrad-
ed particles and the device.
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q
Adapter for external vacuum
extraction (with reducer piece)
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
7
into the dust extraction spout
4 .
When doing this observe the guide markings
on the device and adapter. Turn the dust
extraction spout to lock in place.
j If it is necessary to use the reducer piece
8 ,
push the reducer piece into the adapter for
external vacuum extraction
7 .
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work-
shop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction
7 or the reducer
piece
8 .
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
7 .
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
7 (with the reducer piece 8 if used).
General safety advice / Preparing for use
11
GB
Q
Attaching / detaching
sanding sheets
WARNING!
Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
6 by means of the hook and pile fastening.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
6 (see Fig. B).
Q
Turn the backing plate in
60° steps
WARNING!
Always pull the mains plug out
of the socket before doing any work on the device.
j Turn the backing plate
6 of the delta sander
in 60° steps until it engages in the desired
position (see Fig. C).
Sanding and surfaces:
The shape of the delta sander allows you to sand
workpieces even in their difficult to access places,
corners and edges (see Fig. D).
Sanding performance and surface quality depend
on the grade of sanding sheet and the oscillation
speed setting.
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are
sanding. The speed selected should also be
appropriate to the task undertaken.
Q
Advice on use
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only.
j Advance the device at an even rate.
j Change sanding sheets at the appropriate time.
j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
Always pull the mains plug out
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only.
j Remove any adhering sanding dust with a nar-
row paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol, sol-
vents or cleaning agents that might attack plas-
tic. Do not allow any liquids to enter the inside
of the device.
j Always keep the ventilation slots
5 clear.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal
GB
12
Q
Information
Q
Service centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufactur-
er parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, declare that this product
complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EG)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Delta sander PDS 260
Bochum, 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
Information
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo miejsca pracy ...................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................Strona 16
Bezpieczeństwo osób ..................................................................................................Strona 16
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyczne dla urządzenia .......................................Strona 17
Czy wszystko zrozumiał? .........................................................................................Strona 18
Uruchomienie
Odsysanie pyłu .............................................................................................................Strona 18
Adapter do odsysania zewtrznego (z kształtką redukcyjną) ..............................Strona 19
Zakładanie / ścganie kżka ściernego ..................................................................Strona 19
Obracanie płyty szlifierskiej w krokach 60° .............................................................Strona 19
Wskazówki robocze.....................................................................................................Strona 20
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 20
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Informacje
Serwis ...........................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodnci / Producent ..............................................................................Strona 21
14 PL
Wstęp
Szlifierka trójkątna PDS 260
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze-
czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran-
nie przechowywać. W razie przekazania urządze-
nia osobom trzecim należy dać również niniejszą
instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i
polerowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego
,
metalu masy szpachlowej oraz powierzchni
lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne
do naroży, profilów lub miejsc trudno dostępnych.
Każde inne zastosowanie urządzenia lub przepro-
wadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgod-
ne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne
zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem
użytkowania producent nie ponosi żadnej odpo-
wiedzialności.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarob-
kowych.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik Włącz. / Wyłącz.
2
Kółko nastawcze wstępnego wyboru
częstości oscylacji
3
Przewód sieciowy
4
Króciec odsysający
5
Otwory wentylacyjne
6
Płyta szlifierska (obracana o 360°)
7
Adapter do odsysania zewnętrznego
8
Kształtka redukcyjna
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Elektronarzędzie klasy ochrony II;
podwójna izolacja ochronna
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Zakładać okulary ochronne,
ochronniki słuchu, maskę
przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Niebezpieczne napcie
elektryczne - zagrożenie dla życia!
W czasie użytkowania urządzenia
dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić urządzenie przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa nie-
bezpieczeństwo porażenia prądowego.
V
~
Volt (napięcie przemienne)
Uszkodzenie urządzenia, kabla siecio-
wego lub wtyczki sieciowej zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym. Regularnie sprawdzaj stan urzą-
dzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
W
Watt (moc skuteczna)
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
15 PL
Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Q
Zakres dostawy
1 Szlifierka trójkątna PDS 260
1 Krążek ścierny
1 Adapter do odsysania zewnętrznego
1 Kształtka redukcyjna
1 Instrukcja obsługi
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
Pobór mocy znamionowy: 260 W
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Obroty znamionowe: n
0
6.000 - 11.000 min
-1
Częstość oscylacji
znamionowa: n
0
12.000 - 22.000 min
-1
Płyta szlifierska: obracalna o 360°
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745.
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A
wynosi 71,4 dB (A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
85 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 2,309 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych in-
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za po-
mocą metody pomiarowej okrlonej w normie
EN 60745 i może zostaćyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie okrlonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
I
D
:
0
0
0
0
0
2
1
4
3
2
Wskazówki olne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE!
1.Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymuj sj obszar roboczy w sta-
nie czystym i posprzątanym. Niepo-
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą
prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu ur-
dzenia w otoczeniu zagro-
żonym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
16 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
c) Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy-
maj dzieci i inne osoby z
daleka od urdzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sie-
ciowego. W żaden spob nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządze-
nia. Nie używaj żadnych wtyków ada-
pterowych razem z urządzeniami wy-
posażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porenia
prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-
wierzchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z dale-
ka od deszczu i wilgoci. Wnik-
nięcie wody do urządzenia elek-
trycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie-
ciowego z wtykowego gniazdka sie-
ciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie prze-
dłużaczy, które są dopuszczone również
do pracy na dworze. Użycie przedłużacza
przystosowanego do stosowania na dworze
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronardzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię-
cia, należy zastosować wyłącznik
prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie-
ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elek-
trycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwa
na to co robisz i postępuj rozsądnie
w trakcie pracy z narzędziem elek-
trycznym. Nie używaj narzędzia,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alko-
holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
nia. Upewnij się, że nardzie elek-
tryczne jest wączone zanim podłą-
czysz je do zasilania prądowego,
uchwycisz je lub będziesz je przeno-
sił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia
będziesz trzymał palec na przełączniku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest
włączone, to może to prowadzić do nieszczę-
śliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urdzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
17 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili
utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz
mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłasz-
cza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie n
obszernej odzieży ani buterii. Trzy-
maj włosy, odzież i rękawice z dale-
ka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo-
stać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane ur-
dzenia do odsysania i wychwytywa-
nia pyłu, to upewnij się, że są one
podłączone i że będą prawidłowo
ywane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urdzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej nardzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego nardzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazda sieciowego zanim
dokonasz nastaw urządzenia,
wymienisz części osprtu lub odło-
żysz urdzenie. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu startowi urzą-
dzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasgiem dzieci.
Nie pozl na użytkowanie ur-
dzenia osobom, które nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały
niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane
przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urdzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urdze-
nia nie są złamane lub uszkodzone
w takim stopniu, że funkcjonowanie
urdzenia jest uszczuplone. Zl
naprawę uszkodzonych części przed
yciem urdzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) ywaj nardzia elektrycznego,
osprtu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instruk-
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urdzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności.
Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebez-
piecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla
urządzenia
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzy-
mać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest
on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią,
ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnie-
je niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka
sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE PAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane
są metale powstaje wyrzut iskier. Dlatego też
należy bezwzględnie zwracać uwagę na to,
żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz
18 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie
żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znaj-
dowały się żadne palne materiały.
J
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE OPARY!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby
obsługującej urządzenie lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Przy dłuższej obbce drewna, a zwłaszcza,
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku któ-
rych powstają szkodliwe dla zdrowia pyły podłą-
czaj urządzenie do odpowiedniego zewnętrzne-
go urdzenia odsysacego p. Przy obróbce
tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. należy
zadbać o wystarczające napowietrzanie.
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
powierzchni cieczami zawierającymi rozpusz-
czalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
J
Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem i używaj wyłącznie
oryginalnych części / oryginalnego osprzętu.
Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi,
części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład
wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku
nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Czy wszystko zrozumiałeś?
J Po zapoznaniu się, ze wskazówkami, funkcjami
i sposobami posługiwania się urządzeniem
możesz zacząć pracę. Uwzględniając wszelkie
dane i wskazówki producenta pracujesz
najbezpieczniej.
Q
Uruchomienie
Zwróć uwagę na napięcie sieci! Napięcie sieci
źróa prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce
znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone
230 V mogą być również eksploatowane przy
napięciu 220 V.
m OSTROŻNIE!
Przed podłączeniem do zasilania
prądowego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Wskazówka: Zawsze włączaj szlifierkę trójkąt-
ną przed kontaktem z materiałem i dopiero wtedy
prowadź urządzenie na przedmiot obrabiany.
ączanie urządzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
przodu, pozycja „I“.
Wyłączanie urdzenia:
j Przesuń przełącznik Włącz. / Wyłącz
1
do
tyłu, pozycja „0“.
Wybór wstępny częstci oscylacji:
Żądaną częstość oscylacji możesz wybrać stosow-
nie do potrzeb za pomocą kółka nastawczego
wstępnego wyboru częstości oscylacji
2
. Nasta-
wę możesz zmienić również w trakcie pracy. Opty-
malną dla twoich robót częstość oscylacji wyznacz
za pomocą praktycznego testu.
Nastawa 1 = najniższa częstość oscylacji /
Nastawa maks. = najwyższa częstość oscylacji
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PA-
ROWE!
Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi,
które dysponują workiem pyłowym lub które mogą
zostać połączone przez urządzenie do odsysania
19 PL
Uruchomienie
pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże-
nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach,
takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy
szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie,
może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w
worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza).
Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy p
drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub
innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany
materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący.
Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza-
nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i
przed przerwami w pracy zawsze opróżniać
pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z
wtykowego gniazdka sieciowego.
Q
Adapter do odsysania
zewnętrznego (z kształtką
redukcyjną)
Podłączenie:
j Wsuń adapter do odsysania zewnętrznego
7
do króćca odsysającego
4
. Zwróć przy tym
uwagę na elementy pomocnicze do prowadze-
nia umieszczone na urządzeniu i na adapterze.
W celu zablokowania pokręć króciec odsysacy.
j Stosuj w razie potrzeby kształtkę redukcyjną
8
,
wsuwając ją do adaptera
7
.
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza
warsztatowego) na adapter do odsysania
zewnętrznego
7
względnie na kształtkę
redukcyjną
8
.
Zdejmowanie:
j Ściągnij wąż dopuszczonego urządzenia
odsysającego pył z adaptera do odsysania
zewnętrznego
7
.
j Ściągnij adapter do odsysania zewnętrznego
7
ewentualnie razem z kształtka redukcyjną
8
.
Q
Zakładanie / ściąganie
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
kowego gniazdka sieciowego.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
6
za pomocą rzepu.
Ściąganie:
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
6
(zobacz rysunek B).
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
w krokach 60°
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
kowego gniazdka sieciowego.
j Pokręcaj płytę szlifierską
6
szlifierki trójkątnej
w krokach 60° aż wzębi się ona zapadkowo
w żądanej pozycji (zobacz rysunek C).
Usuwanie materiału i powierzchnia:
Kształt szlifierki trójkątnej umożliwi Ci szlifowanie
wnież w trudno dostępnych miejscach, narożach
i krawędziach (zobacz rysunek D).
Wydajność usuwania materiału i jakć powierzchni
są wyznaczane przez ziarnistość krążka ściernego
oraz nastawioną częstość oscylacji.
j Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnico-
wanej ziarnistości oraz żeby również dopaso-
wywać częstość oscylacji do obrabianego
materiału.
20 PL
Q
Wskazówki robocze
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem.
j Pracuj z równomiernym posuwem.
j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie.
j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład
drewna, a następnie metalu).
Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osią-
gniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
kowego gniazdka sieciowego.
Szlifierka trójkątna nie wymaga konserwacji.
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę.
j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia naly
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków
czyszczących, które atakutworzywo sztuczne.
Unikaj sytuacji, w krych do wtrza urządzenia
dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
5
w
stanie wolnym.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów nieszko-
dliwych dla środowiska, które można usuw
w miejscowych firmach recyklingowych.
Elektronardzi nie mna
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektro-
narzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do
zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z
ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwo
ściach utylizacji wysłużonego sprzętu należy
dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i
miejskich.
Q
Informacje
Q
Serwis
aściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany
jest w dokumentach gwarancyjnych.
J Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwali-
fikowanemu personelowi fachowemu i tylko z uży-
ciem oryginalnych części zamiennych. To spob
na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
J Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego
należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób gwa-
rantuje zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
21 PL
Informacje
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniej-
szym, iż produkt ten został wyprodukowany zgod-
nie z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EG)
Dyrektywa niskonapciowa WE
(2006 / 95 / EG)
Kompatybilnć elektromagnetyczna
(2004 / 108 /EG)
Typ / Oznaczenie urdzenia:
Szlifierka trójkątna PDS 260
Bochum, dnia 31.01.2008
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Parkside PDS 260 Používateľská príručka

Kategória
Silové brúsky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch