Sony HDR-PJ620 Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu
HU/SK/SE/DK/FI
G:\1020\4564753211\4564753211HDRCX620\00COV\010
BCO.fm
master:Left
HDR-CX620/CX670/PJ620/PJ670
4-564-753-21(1)
© 2015 Sony Corporation Printed in China
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on
asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
010BCO.fm Page 36 Monday, October 20, 2014 10:55 AM
G:\#Work#\1027\4564753211\4564753211HDRCX620\00COV\010
COV.fm
master:Right
HDR-CX620/CX670/PJ620/PJ670
4-564-753-21(1)
4-564-753-21(1)
HDR-CX620/CX670/PJ620/PJ670
A kamera használati
útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv).
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online).
Se ”Hjälpguide” (handbok
Internet).
Se "Hjælp Vejledning"
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopasta” (verkko-
opas).
http://rd1.sony.net/help/cam/1420/h_zz/
Digital HD Video
Camera Recorder
010COV.fm Page 1 Monday, October 27, 2014 3:25 PM
SK
2
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základ
požiadavky a všetky prísluš
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
adrese :
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
SK
SK
4
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICM PDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/Prehrávanie
................................... 12
Nahrávanie ............................... 12
Prehrávanie ..............................14
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................16
Ukladanie snímok .......17
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ...... 17
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ......18
Používanie funkcie Wi-Fi .........19
Prispôsobenie
kamkordéra ...............24
Používanie ponúk ................... 24
Ďalšie ......................... 25
Bezpečnostné upozornenia ... 25
Technické parametre ...............27
Súčasti a ovládacie prvky ........31
Zistite viac
o kamkordéri
(Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
V tomto návode sú opísa
zariadenia kompatibilné s
režimom 1080 60i a 1080 50i.
Ak chcete overiť, či je váš
kamkordér kompatibilný s
režimom 1080 60i alebo 1080
50i, skontrolujte, či sa v spodnej
časti kamkordéra nachádzajú
nasledujúce značky.
Zariadenie kompatibilné s
režimom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s
režimom 1080 50i: 50i
Prejdite na stránku
podpory spoločnosti Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1420/h_zz/
V dokumente Príručka pomoci
jdete ďalšie informácie, napríklad o
nasledujúcich funkciách.
Highlight Movie Maker
Live Streaming
Multi Camera Control
SK
6
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra
striedavého prúdu sa odlišuje
v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
SK
7
Začíname
Nabíjanie batérie
1
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
a pripojte batériu.
2
Vytiahnite Built-in USB Cable.
3
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
krajiny/regiónu.
Batéria
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
SK
8
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
• Pripojte batériu ku kamkordéru.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený
kelektrickej zásuvke.
SK
9
Začíname
Zapnutie napájania
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky [Setup]
[ Clock Settings] [Date & Time Setting]. (Ak ste kamkordér
niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
1
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
2
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
geografickú oblasť, letný čas, formát dátumu, a
dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
SK
10
Vloženie pamäťovej karty
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky
[Setup] [ Media Settings] [Media Select]
[Memory Card]. (HDR-CX670/PJ670)
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Nahrávanie záberov vo formáte XAVC S
1
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
• Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju
kamkordér dokázal rozpoznať.
chlostná trieda
SD
Kapacita (overená
funkčnosť)
Pamäťová karta microSDXC Trieda 10 alebo
rýchlejšia
Maximálne 64 GB
Pamäťová microSD karta Memory Stick Micro™ (M2)
Potlačen
á plocha
Kontakty
SK
11
Začíname
Nahrávanie záberov vo formáte inom ako XAVC S
Rýchlostná trieda
SD
Kapacita (overená
funkčnosť)
Pamäťová karta microSD/
pamäťová karta microSDHC/
pamäťová karta microSDXC
Trieda 4 alebo
rýchlejšia
Maximálne 64 GB
Memory Stick Micro (Mark2) Maximálne 16 GB
SK
12
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
• V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo
formáte AVCHD a MP4 (duálne nahrávanie videa). Formát MP4 je
praktický na prehrávanie videozáznamov v smartfóne, na odovzdávanie
do siete alebo na odovzdávanie na internet.
Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky zobrazené na
LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky znova zobraziť,
dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji okrem dotykových
tlačidiel.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime
snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte
položky [Image Quality/Size] [REC Mode].
• Formát záznamu je možné zmeniť výberom položiek [Image
Quality/Size] [ File Format].
Nahrávanie videozáznamov
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO
snímať fotografie (Dual Capture).
čka transfokátora
SK
13
Nahrávanie/Prehrávanie
Snímanie fotograf
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
(Photo).
2
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
Páčka transfokátora
SK
14
Prehrávanie
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
2
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
požadovanú udalosť do stredu apotom zvoľte
časť zakrúžkovanú na obrázku ().
* Keď je formát videozáznamu nastavený na možnosť AVCHD zobrazí
sa hlásenie Highlight Movie Maker.
• Ak chcete vybrať videozáznamy vo formáte XAVC S alebo AVCHD,
ktoré chcete prehrať, upraviť alebo skopírovať do iných zariadení,
vyberte položky [Image Quality/Size] [ File Format].
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Prechod na
nasledujúcu
udalosť
Panel
časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Highlight Movie
Maker*
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
SK
15
Nahrávanie/Prehrávanie
Operácie prehrávania
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať,
upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja
[ HD Quality] alebo [ MP4].
3
Vyberte snímku.
Hlasitosť / Predchádzajúce/
nasledujúce
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
Rýchlo posunúť dopredu
Kontext / Prehrať/pozastaviť
Zastav Prehrávanie a zastavenie
prehrávania prezentácie
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotograf
Názov udalosti
Čas nahrávania a
počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný
záber
Tlačidlo
prepínania
typovberov
SK
16
Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti
Pripojenie kamkordéra k televízoru
1
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/
Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/
audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný
samostatne).
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ620/PJ670)
1
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 31).
2
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
3
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
zvoľte položku [Project].
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa
zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Tok signálu
Páčka transfotora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
SK
17
Ukladanie snímok
Ukladanie snímok
Používanie softvéru PlayMemories
Home™
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať
videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť
viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
www.sony.net/pcenv/
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Prehliadanie
snímok
vzobrazení
Calendar
Zdieľanie snímok v
softvéri
PlayMemories
Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie
diskov s
videozáznamami
Odovzdanie
snímok do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii
aj nasledujúce funkcie.
SK
18
Pripojenie externého mediálneho
zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi/Micro USB koncovky na kamkordéri
prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
Tok signálu
Pripojte batériu ku kamkordéru.
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (dodáva sa) ku kamkordéru.
Pripojte AV kábel (predáva sa osobitne) ku kamkordéru.
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Externé mediálne zariadenie
Externé mediálne zariadenie zapojte do Multi/Micro USB koncovky na
kamkordéri prostredníctvom adaptérového kábla USB VMC-UAM2
(predávaný samostatne).
Tok signálu
Pripojte batériu ku kamkordéru.
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (dodáva sa) ku kamkordéru.
Pripojte ku kamkordéru externé médium.
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Pripojenie zariadenia
SK
19
Ukladanie snímok
Používanie funkcie
Wi-Fi
Najnovšie informácie a
podrobnejšie informácie o
funkciách softvéru
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém
Android
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
Google play.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) je potrebný
operačný systém Android 4.0
alebo vyššia verzia.
iOS
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
sú dostupné pre operačný
systém iOS.
• V závislosti od krajiny alebo
oblasti nemusí byť možné
prevziať aplikáciu PlayMemories
Mobile z obchodu Google play
alebo App store.
V takom prípade vyhľadajte
„PlayMemories Mobile“.
•Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom inteligentnom
telefóne už nainštalovaný,
aktualizujte softvér na najnovšiu
verziu.
• Nie je zaručené, že tu opísaná
funkcia Wi-Fi bude fungovať na
všetkých inteligentných
telefónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
možné používať pri pripojení do
verejnej bezdrôtovej siete LAN.
• Aby bolo možné používať
jednodotykové funkcie (NFC)
kamkordéra, vyžaduje sa
inteligentný telefón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
pre aplikáciu sa môžu v dôsledku
budúcich inovácií zmeniť bez
upozornenia.
Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš inteligentný
telefón
Poznámky
SK
20
Jednodotykové
prepojenie so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC
Najprv zrušte režim spánku alebo
odomknite obrazovku na
inteligentnom telefóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji
kamkordéra a obrazovke
inteligentného telefónu
zobrazuje symbol .
• Naďalej sa dotýkajte možnosti
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu bez
pohnutia prsta, až kým sa
nespustí softvér PlayMemories
Mobile (1 alebo 2 sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné
prepojiť s inteligentným
telefónom prostredníctvom
funkcie NFC, prečítajte si časť
„Pripojenie bez použitia funkcie
NFC“ (strana 21).
Prenos videozáznamov
vo formáte MP4 a
fotografií do vášho
inteligentného telefónu
1
Na inteligentnom telefóne
zvoľte položku [Settings],
potom zvoľte položku
[More...] a skontrolujte, či je
funkcia [NFC] aktivovaná.
2
Na kamkordéri prehrajte
snímku, ktorú chcete odosl
do inteligentného telefónu.
Môžete prenášať len
videozáznamy vo formáte MP4 a
fotografie.
Výberom položky „Tlačidlo
prepínania formátu
videozáznamu“ v kroku 2 v časti
„Prehrávanie“ vyberte počas
prehrávania videozáznamov
možnosť MP4 (strana 14).
3
Dotknite sa možnosti
prenosu z kamkordéra do
inteligentného telefónu.
Poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Sony HDR-PJ620 Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu