ESF6210LOX

Electrolux ESF6210LOX Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre umývačky riadu Electrolux ESF6210LOK, ESF6210LOW a ESF6210LOX. Návod podrobne popisuje rôzne funkcie, ako sú programy umývania, nastavenie tvrdosti vody, používanie tabliet a čistenie. Kľudne sa ma na čokoľvek opýtajte!
  • Ako nastavím tvrdosť vody v umývačke?
    Čo mám robiť, ak sa umývačka nezapne?
    Ako často treba čistiť filtre v umývačke?
ESF6210LOK
ESF6210LOW
ESF6210LOX
................................................ .............................................
LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ
MAŠĪNA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
ПОСУЂА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 15
SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 29
SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 43
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 56
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
2
www.electrolux.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp
bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci.
Tiem, kas ir atbildīgi par šādām personām, jā‐
nodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐
niedz norādījumi par ierīces darbību.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās.
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
1.2 Uzstādīšana
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur tem‐
peratūra ir zemāka par 0 °C.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐
nas norādes.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para‐
metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐
rinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves
kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvā‐
kajā servisa centrā.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐
stādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐
taktspraudņa.
Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraudkontaktu
ar slapjām rokām.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
Ūdens padeves pieslēgšana
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū‐
tenes.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐
lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐
jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties,
vai nav sūču.
Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības
vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības ka‐
beli.
BRĪDINĀJUMS
Bīstams spriegums.
Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējo‐
ties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Sazinieties ar apkopes dienes‐
tu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
1.3 Pielietojums
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
lauku saimniecībās;
klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un ci‐
tās dzīvojamās telpās;
LATVIEŠU 3
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos.
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu, apdegumu vai elektrošo
ka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas
ierīces durvis bez uzraudzības.
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐
vīm.
Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas
līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādī‐
jumus.
Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐
gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt
mazgāšanas līdzeklis.
Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur
vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
1.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
2
3
5
4
8
10
6
7
12
9
11
1
1
Darba virsma
2
Augšējais izsmidzinātājs
3
Apakšējais izsmidzinātājs
4
Filtri
5
Datu plāksnīte
6
Specializētās sāls tvertne
4
www.electrolux.com
7
Ūdens cietības skala
8
Skalošanas līdzekļa dozators
9
Mazgāšanas līdzekļa dozators
10
Galda piederumu grozs
11
Apakšējais grozs
12
Augšējais grozs
3. VADĪBAS PANELIS
1 2 3
6 5 4
1
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa indikators
2
Programmu apzīmējumi
3
Indikatori
4
Delay taustiņš
5
Start taustiņš
6
Programmu izvēles pārslēgs
Indikatori Apraksts
Mazgāšanas fāzes indikators. Iedegas, kad darbojas mazgāšanas un skalo‐
šanas fāzes.
Žāvēšanas fāzes indikators. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Programmas beigu indikators.
Sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐
slēgts.
4. PROGRAMMAS
Programma
1)
Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Darbības
laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
2)
Vidēji netīri
Trauki un galda
piederumi
Mērcēšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošana
Žāvēšana
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Vidēji netīri
Trauki un galda
piederumi
Mazgāšana 65 °C
Skalošana
Žāvēšana
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
LATVIEŠU 5
Programma
1)
Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Darbības
laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
Ļoti netīri
Trauki, galda pie‐
derumi, katli un
pannas
Mērcēšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošana
Žāvēšana
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
3)
Nepiekaltuši netī‐
rumi
Trauki un galda
piederumi
Mazgāšana 60 °C
Skalošanas
30 0.9 9
4)
Visi Mērcēšana 12 0.1 5
1)
Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens
un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
4)
Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un
nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
5. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐
tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei
apgabalā, kurā uzstādīta ierīce. Ja nepiecie‐
šams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu
ūdens cietības pakāpi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐
dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro
grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
5.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Ūdens cietība
Ūdens mīkstinātāja
regulēšana
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Clarke
pakāpes
Manuāla Elektro‐
niska
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
6
www.electrolux.com
Ūdens cietība
Ūdens mīkstinātāja
regulēšana
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Clarke
pakāpes
Manuāla Elektro‐
niska
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Rūpnīcas iestatījums.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata
manuāli vai elektroniski.
Manuāla iestatīšana
Pagrieziet ūdens cietības skalu stāvoklī 1 vai 2.
Elektroniska iestatīšana
1. Pārliecinieties, ka programmu rādītājs uz
programmu pārslēga ir pretī ieslēgšanas/iz‐
slēgšanas indikatoram.
2. Nospiediet un turiet Start. Vienlaikus pagrie‐
ziet programmu pārslēgu pulksteņa rādītāja
virzienā, līdz programmu rādītājs sakrīt ar va‐
dības paneļa pirmo mazgāšanas program‐
mu.
3. Atlaidiet Start, kad sāk mirgot Start un ieslēg‐
šanas/izslēgšanas indikators. Sāk mirgot bei‐
gu indikators. Beigu indikatora mirgošana ar
pārtraukumiem norāda pašreizējo iestatīto
pakāpi.
5 iemirgošanās reizes + pauze + 5 iemir‐
gošanās reizes = 5. pakāpe.
4. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti nospiediet
taustiņu Start. Katru reizi nospiežot Start, pa
kāpe paaugstinās.
5. Lai apstiprinātu iestatījumu un izslēgtu ierīci,
pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro‐
grammu rādītājs sakrīt ar ieslēgšanas/izslēg‐
šanas indikatoru.
LATVIEŠU 7
5.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde
1.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐
vērtu.
2.
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3.
Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku
mazgāšanas sāli.
4.
Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes
vietu.
5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐
ni.
UZMANĪBU
Uzpildes laikā no specializētās sāls
tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐
stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc
specializētās sāls tvertnes uzpildes pa
laidiet programmu.
5.3 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A),
nepārsniedzot atzīmi „max”.
3.
Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐
lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
4.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐
rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudz‐
ums).
8
www.electrolux.com
6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro‐
grammu rādītājs sakrīt ar programmu, ko vē‐
laties iestatīt. Iestatiet pareizu programmu at‐
bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐
zētās sāls tvertni.
Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐
pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Programmas aktivizēšana.
6.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
A
B
D
30
20
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
2
0
0
3
A D
C
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā
(A).
3.
Ja mazgāšanas programmai paredzēta
priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā
(D).
4.
Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie‐
vietojiet tableti nodalījumā (A).
5.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
6.2 Kombinētā mazgāšanas līdzekļa
tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un skalošanas
līdzekli, neuzpildiet specializētās sāls tvertni un
skalošanas līdzekļa dozatoru. Skalošanas līdzek‐
ļa indikators vienmēr iedegas tad, ja skalošanas
līdzekļa dozators ir tukšs.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemā‐
kajā pozīcijā.
Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos
mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā,
pirms atsevišķas mazgāšanas
līdzekļa, skalošanas līdzekļa un
trauku mazgāšanas sāls lietošanas
veiciet šīs darbības:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni.
3. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne
un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
LATVIEŠU 9
4. Aktivizējiet īsāko programmu ar skalošanas
fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un neie‐
vietojot traukus.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
6.3 Programmas iestatīšana un
aktivizēšana
Programmas aktivizēšana,
neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Aizveriet ierīces durvis.
3. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro‐
grammu rādītājs sakrīt ar programmas sim‐
bolu, ko vēlaties iestatīt.
Iedegsies ieslēgšanas/izslēgšanas indika‐
tors.
4. Nospiediet Start, lai sāktu programmu.
Iedegsies Start indikators.
Iedegas mazgāšanas fāzes indikators.
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Nospiediet Delay, lai atliktu programmas sā‐
kumu par 3 stundām.
Iedegsies Delay indikators.
3. Nospiediet Start, lai sāktu laika atskaiti.
Iedegsies Start indikators.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas.
Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās
vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites
laikā
1. Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un De‐
lay, līdz Delay un Start indikatori nodziest.
2. Nospiediet Start, lai sāktu programmu.
Programmas atcelšana
1. Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un De‐
lay, līdz Start indikators nodziest.
Pirms jaunas programmas aktivizēša‐
nas pārliecinieties, vai mazgāšanas
līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzek‐
lis.
Programmas beigās
Kad mazgāšanas programma ir pabeigta, iede‐
gas beigu indikators un Start indikators nodziest.
Ja Jūs neizslēdzat ierīci 3 minūšu laikā, paliek ie‐
slēgts tikai ieslēgšanas/izslēgšanas indikators.
Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patē‐
riņš.
1. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet programmu pār‐
slēgu, līdz rādītājs sakrīt ar ieslēgšanas/iz‐
slēgšanas indikatoru.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
Uzmanību
Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad
augšējo.
Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt ūdens.
Nerūsējošais tērauds atdziest ātrāk nekā trau‐
ki.
7. PADOMI UN IETEIKUMI
7.1 Ūdens mīkstinātājs
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var
būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐
tātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus
neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīk‐
stinātāja tīrību un labus apstākļus. Svarīgi iestatīt
pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni. Tas nodroši‐
na, ka ūdens mīkstinātājs izmanto pareizu trauku
mazgāšanas sāls un ūdens daudzumu.
10
www.electrolux.com
7.2 Trauku mazgāšanas sāls,
skalošanas līdzekļa un mazgāšanas
līdzekļa lietošana
Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai
paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skaloša‐
nas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrā‐
dājumi var radīt ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē nodroši‐
na, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek
svītras un traipi.
Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes sa‐
tur mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli
un citus līdzekļus. Pārliecinieties, vai šīs table‐
tes piemērotas ūdens cietībai jūsu apgabalā.
Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakoju‐
miem.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu
laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgā‐
šanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesa‐
kām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot
garajās programmās.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai‐
rāk par noteikto daudzumu. Skatiet no‐
rādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju‐
ma.
7.3 Grozu ievietošana
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami
grozu ievietošanas piemēri.
Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐
nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas
un vara priekšmetus.
Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uz‐
sūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
Lai viegli noņemtu piedegušu pārtiku, pirms
katlu un pannu ievietošanas ierīcē izmērcējiet
tos.
Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glā‐
zes un pannas, ar atveri uz leju.
Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki
nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem
galda piederumiem.
Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederu‐
mu grozā.
Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
Pirms programmas palaišanas pārliecinieties,
vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
7.4 Pirms programmas palaišanas
Pārliecinieties, vai:
Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
Programma ir atbilstoša ievietotajam daudz‐
umam un netīrības līmenim.
Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa
daudzums.
Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdz‐
eklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgā‐
šanas līdzekļa tabletes).
Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši no‐
slēgts.
8. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes deaktivizējiet ierīci un at‐
vienojiet strāvas padeves kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐
ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐
tātus.
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐
šams, notīriet.
LATVIEŠU 11
8.1 Filtru tīrīšana
C
B
A
1.
Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņrādītāja
virzienam un izņemiet to.
A1
A2
2.
Lai izjauktu filtru (A),velkot atdaliet (A1) un
(A2).
3.
Izņemiet filtru (B).
4.
Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
5.
Ielieciet filtru (B) atpakaļ paredzētajā vietā.
Pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots
zem divām vadotnēm (C).
6.
Samontējiet filtru (A) un ievietojiet paredzē‐
tajā pozīcijā filtrā (B). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt slik‐
tus mazgāšanas rezultātus un ierīces
bojājumus.
8.2 Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet
tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
8.3 Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neiz‐
mantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus vai šķīdinātājus.
9. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet
problēmas risinājumu šajā informācijā.
Dažu traucējumu gadījumā indikatori mirgo ar
pārtraukumiem, lai parādītu brīdinājuma kodu.
12
www.electrolux.com
Brīdinājuma kods Problēma
Beigu indikators mirgo vienu reizi ar pār‐
traukumu.
Start indikators mirgo nepārtraukti.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Beigu indikators saraustīti mirgo 2 reizes.
Start indikators mirgo nepārtraukti.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Beigu indikators saraustīti mirgo 3 reizes.
Start indikators mirgo nepārtraukti.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm.
BRĪDINĀJUMS
Pirms pārbaudes veikšanas deaktivizē‐
jiet ierīci. Pagrieziet programmu pārslē‐
gu līdz programmu atzīme sakrīt ar ie‐
slēgšanas/izslēgšanas indikatoru.
Problēma Iespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci. Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
Pārliecinieties, ka elektrosistēmas drošinātājs nav bo‐
jāts.
Programma neaktivizējas. Pārliecinieties, ka ierīce s durvis ir aizvērtas.
Piespiediet Start.
Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gai‐
diet laika atskaites beigas.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Pārbaudiet, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk
zems. Ja nepieciešams, sazinieties ar vietējo ūdens
piegādes dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizspros
tots.
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies
vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni. Pārbaudiet, vai izlietnes novadsistēma nav aizsērēju‐
si.
Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezu
sies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar apkopes
dienestu.
Pēc pārbaužu pabeigšanas pagrieziet program
mu pārslēgu, līdz programmas atzīme atbilst tai
programmai, kas bija iestatīta problēmas rašanās
brīdī. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā
tika pārtraukta.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes
centru.
Ja parādās citi brīdinājuma kodi, sazinieties ar
apkopes dienestu.
9.1 Mazgāšanas un žāvēšanas
rezultāti nav apmierinoši
Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai
zilgani slāņi
Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐
ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles
slēdzi uz mazāku daudzumu.
LATVIEŠU 13
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni
un traipi
Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa
daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu.
Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte.
Trauki ir slapji
Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar ze‐
mas temperatūras žāvēšanas fāzi.
Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Skatiet sadaļā "NODERĪGI IETEIKUMI
UN PADOMI" citus iespējamos cēloņus.
10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri Platums x augstums x dziļums
(mm)
600 / 850 / 625
Elektriskais savienojums Skatiet datu plāksnīti.
Spriegums 220-240V
Frekvence 50 Hz
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. (bāri / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Ūdens padeve
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
2)
maks. 60 °C
Ietilpība Trauku komplekti 12
Enerģijas patēriņš Ieslēgtā režīmā 0.99 W
Izslēgtā režīmā 0.1 W
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
14
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
СРПСКИ 15
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност.
Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталирање
Уклоните сву амбалажу.
Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура мања
од 0 °C.
Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Уколико кабл за
напајање уређаја треба да се замени, то
треба да обави наш сервисни центар.
Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл нити ути‐
кач напојног кабла влажним рукама.
Уређај је у складу са E.E.C. Директивама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите црева за до‐
вод воде.
Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
Када по први пут користите уеђај, провери‐
те да не цури негде.
Црево за довод воде има сигурносни вен‐
тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐
ње.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од електричног напона.
Уколико је доводно црево за воду оштеће‐
но, одмах искључите кабл за напајање из
мрежне утичнице. Обратите се сервису да
бисте заменили доводно црево за воду.
16
www.electrolux.com
1.3 Коришћење
Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
ћинству и сличним окружењима као што су:
кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
сеоске куће;
од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање;
смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара или по‐
жара.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
вима ставите у корпу за прибор за јело са
врховима окренутим надоле или хоризон‐
тално положеним.
Немојте оставити врата уређаја отвореним
без надзора како неко не би пао на њих.
Немојте седати нити стајати на отворена
врата.
Детерџенти за машину за прање посуђа су
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
Немојте да пијете нити да се играте са во‐
дом у уређају.
Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџент.
Уређај може да испусти врелу пару ако от‐
ворите врата док је програм у току.
Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став
љати унутар, поред или на уређај.
Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
СРПСКИ 17
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
2
3
5
4
8
10
6
7
12
9
11
1
1
Радна површина
2
Горњи крак са млазницама
3
Доњи крак са млазницама
4
Филтери
5
Плочица са техничким карактеристикама
6
Посуда за со
7
Бирач за тврдоћу воде
8
Дозатор за средство за испирање
9
Дозатор детерџента
10
Корпа за прибор за јело
11
Доња корпа
12
Горња корпа
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3
6 5 4
1
Индикатор за укључивање/искључивање
2
Показивач програма
3
Индикатори
4
Дугме Delay
5
Дугме Start
6
Дугме за избор програма
18
www.electrolux.com
Индикатори Опис
Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фаза
испирања.
Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
Индикатор краја.
Индикатор за со. Он је увек искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Он је увек искључен док је програм
активан.
4. ПРОГРАМИ
Програм
1)
Степен запрља‐
ности
Врста пуњења
Фазе
програма
Трајање
(мин)
Eнергија
(kWh)
Вода
(л)
2)
Нормална запр‐
љаност
Посуђе и при‐
бор за јело
Претпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Нормална запр‐
љаност
Посуђе и при‐
бор за јело
Прање на 65 °C
Испирања
Сушење
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
Јака запрља‐
ност
Посуђе, прибор
за јело, шерпе и
тигањи
Претпрање
Прање на 70 °C
Испирања
Сушење
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
3)
Свежа запрља‐
ност
Посуђе и при‐
бор за јело
Прање на 60 °C
Испирање
30 0.9 9
4)
Све Претпрање 12 0.1 5
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене трајање
програма и ове вредности потрошње.
2)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
4)
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе
и да се непријатни мириси шире из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
СРПСКИ 19
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на:
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у
вашој области. Уколико је то потребно,
подесите омекшивач воде. Обратите се
локалним представницима водовода да
бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐
шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐
нили. Немојте користити детерџент и не‐
мојте препунити корпе.
5.1 Подешавање омекшивача воде
Тврдоћа воде
Омекшивач воде
подешавање
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
Упутство за
употребу
Елек‐
тронско
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
20
www.electrolux.com
/