Gorenje RIU6092AW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1
2 3
4
5
6
8
10
6
7
9
SL
1 Vgradne mere
2 Nastavitev višine
3 Postavitev aparata pod delovno ploščo
4 Pritrditev vrat pohištvenega elementa
5 Pritrditev pokrova nosilca vrat
6 Pritrditev aparata pod delovno ploščo
7 Namestitev pohištvene letve
8 Sprememba smeri odpiranja vrat (če je potrebna)
9 Menjava smeri odpiranja vratic nizkotemperaturnega
prostora (imajo samo nekateri modeli)
10 Odpiranje vratic nizkotemperaturnega prostora
Zapiralo vratic potegnita k sebi in odprite vratca.
Pri zapiranju poskrbite, da zapiralo zaskoči.
HR
1 Ugradne mjere
2 Podešavanje visine
3 Postavljanje aparata pod radnu ploču
4 Pričvršćivanje vrata kuhinjskog elementa
5 Pričvršćenje poklopca nosača vrata
6 Pričvršćivanje aparata pod radnu ploču
7 Namještanje kuhinjske letve
8 Promjena smjera otvaranja vrata (ako je potrebna)
9 Mijenjanje smjera otvaranja vrata prostora niske
temperature (imaju samo neki modeli)
10 Otvaranje vrata zamrzivača
Rukohvat vrata povucite k sebi i otvorite vratašca.
Kod zatvaranja uvjerite se da se je zatvarač zakvačio i
skočio na svoje mjesto.
MK
1 Вградни мерки
2 Дотерување на височината
3 Поставување на апаратот под работната плоча
4 Прицврстување на вратата на мебелниот елемент
5 Прицврстување на капакот од носачот на вратата
6 Прицврстување на апаратот под работната плоча
7 Поставување летве
8 Промена на насоката за отворање на вратите
(ако е потребна)
9 Менување на насоката на отворање на вратичето
на нискотемпературниот простор
(само кај некои модели)
10 Отворање на вратичето на замрзнувачот
Затворачот на вратичето повлечете го кон себе и
отворите го вратичето. При затворање погрижете се
затворачот да се закачи.
SR
1 Ugradbene mere
2 Regulisanje visine
3 Nameštanje aparata pod radni pult
4 Pričvršćivanje vrata kuhinjskog elementa
5 Pričvršćenje poklopca nosača vrata
6 Pričvršćivanje aparata pod radni pult
7 Nameštanje letve
8 Promena smera otvaranja vrata (ako je potrebno)
9 Promena smera otvaranja vrata niskotemperaturne
komore (imaju samo određeni modeli)
10 Otvaranje vrata zamrzivača
Rukohvat vrata povucite k sebi i otvorite vratašca.
Prilikom zatvaranja uverite se da je zatvarač zakačen
i da je seo na svoje mesto.
AL
1 Masat instaluese
2 Regullimi i lartësisë
3 Vendosja e aparatit nën pllakën punuese
4 Përforcimi i dyerve të elementit mobiljar
5 Përforcimi i kapakut të bartësit të derës
6 Përforcimi i aparatit nën pllakën punuese
7 Vendosja e qeshërës
8 Ndryshimi i drejtimit të hapjes së derës (nëqoftëse duhet)
9 Ndërrimi kahjes të hapjes së dyerëzës të hapësirës
me temperaturë të ulët (e kanë vetëm disa modele)
10 Hapja e dyerëzes së ngrirësit
Mbyllësin e dyerëzës tërheqni kah veti dhe hapni
dyerëzën. Keni kujdes, që te mbyllja, mbyllësi të
kërcejë në vend të vet.
HU
1 Beépítési méretek
2 A magasság beállítása
3 A készülék elhelyezése a munkafelület alá
4 A bútorelem ajtajának a rögzítése
5 Az ajtó-tartó fedelének rögzítése
6 A készülék rögzítése a munkafelület alá
7 A készülék a rögzítése
8 Az ajtónyitás irányának megváltoztatása (ha szükséges)
9 A mélyhűtőrész ajtaján a nyitási irány megváltoztatása
(csak egyes típusoknál van)
10 A mélyhűtő szekrény ajtajának kinyitása
Az ajtó fogantyúját húzza magához és nyissa ki az ajtót. Az ajtó
becsukásakot gondoskodjon arról, hogy a fogantyú akadjon meg.
PL
1 Rozmiary
2 Ustawienie wysokości
3 Ustawienie urządzenia pod blatem roboczym
4 Umocowanie dzrzwiczek elementu meblowego
5 Zamocowanie pokrywy nośnika drzwi
6 Umocowanie urządzenia pod blatem roboczym
7 Umocowanie spodnią listwę elementu meblowego
8 Zmiana kierunku otwierania drzwi (w razie potrzeby)
9 Zmiana kierunku otwierania drzwiczek do części
aparatu o niskiej temperaturze
(posiadają ją wyłącznie niektóre modele)
10 Otwieranie drzwiczek zamrażalnika
Zamknięcie drzwiczek należy pociągnąć w kierunku do siebie
i otworzyć drzwiczki. Przy zamykaniu zamknięcie drzwiczek
powinno zaskoczyć.
CZ
1 Vestavné rozměry
2 Nastavení výšky
3 Umístění přístroje pod pracovní desku
4 Upevnění dvířek nábytkového elementu
5 Připevnění víka nosiče dveří
6 Upevnění přístroje pod pracovní deskou
7 Umístění nábytkového elementu
8 Změna směru otevírání dveří (v případě potřeby)
9 Změna smeřu otevírání dveří v mrazícím prostoru
(mají ho jenom některé typy)
10 Otvírání dvířek mrazničky
Uzávěr dvířek přitáhněte směrem k sobě a dvířka otevřete.
Při zavírání dvířek dávejte pozor, aby uzávěr zaskočil.
SK
1 Montážne rozmery
2 Nastavenie výšky
3 Umiestnenie spotrebiča pod pracovný pult
4 Pripevnenie dverí nábytkovej skrinky
5 Pripevnenie poklupo držiaka dverí
6 Pripevnenie spotrebiča pod pracovný pult
7 Umiestnenie nábytkovej skrinky
8 Zmena smeru otvárania dvier (v prípade potreby)
9 Zmena smeru otvárania dverí v mraziacom priestore
(len u niektorých modelov)
10 Otváranie dverí mrazničky
Záver dverí potiahnite ku sebe a dvere otvorte. Pri zatváraní
dbajte o to, aby záver dobre zapadol.
RU
1 Размеры
2 Установка высоты
3 Помещение аппарата под рабочую плиту
4 Прикрепление двери элемента кухонного гарнитура
5 Установка крышки на крепление дверцы
6 Прикрепление аппарата, находящегося под рабочую плиту
7 Помещение элемента кухонного
8 Изменение направления открывания дверцы (по необходимости)
9 Изменение направления открывания дверцы
низкотемпературной камеры (только в некоторых моделях)
10 Открывание дверцы морозильника
Запор дверцы потяните к себе и откройте дверцу.
При закрытии обратите внимание на то, чтобы запор
защелкнулся.
EN
1 Dimensions of mounting slot
2 Height regulation
3 Installation of the appliance under the worktop
4 Mounting the kitchen cabinet door
5 Fixing of the door holder cover
6 Fastening the appliance under the worktop
7 Adjusting base
8 Changing the door opening direction (if applicable)
9 Changing the Direction of Opening the Door on the
Low Temperature Compartment (in some models only)
10 Opening the freezer door
KZ
1 Көлемдері
2 Биіктігін орнату
3 Жұмыс плитасына деген аппараттың жайы
4 Асүй гарнитуры элементінің есігін бекіту
5 Есіктің бекіткішіне қақпағын орнату
6 Жұмыс плитасының астында орналасқан аппаратты
бекіту
7 Асүй элементінің жайы
8 Есігін өзгерту (қажеттілігі бойынша)
9 Төмен температуралық камерасының есігін ашу
бағытын өзгерту (тек кейбір модельдерде)
10 Мұздатқыштың есігін ашу
IT
1 Misure dell'incasso
2 Regolazione dell'altezza
3 Posizionamento dell'apparecchio sotto il piano di lavoro
4 Montaggio porta del mobile
5 Fissaggio coperchio del sostegno porta (sportello)
6 Montaggio dell'apparecchio sotto il piano di lavoro
7 Adeguamento dello zoccolo
8 Cambiamento del verso di apertura dello sportello
(se necessario)
9 Sportello reversibile dello scomparto a bassa temperatura
(solo alcuni modelli)
10 Apertura della porta del congelatore
FR
1 Dimensions de montage
2 Réglage de la hauteur
3 Encastrement de l'appareil sous le plan de travail
4 Fixation de la porte du meuble de cuisine
5 Pose du cache sur la plaque de fixation vissée sur
la contreporte
6 Fixation de l'appareil sous le plan de travail
7 Ajuster la plinthe
8 Inversion du sens d’ouverture des portes
(si nécessaire)
9 Changement du sens d'ouverture du portillon du
compartiment basse température
(sur certains modčles seulement)
10 Ouverture de la porte du compartiment surgélateur
ES
1 Medidas de montaje
2 Ajuste de la altura
3 Montaje de aparato abajo de la encimera de trabajo
4 Fijación de las puertas sobre el mueble de cocina
5 Fijación del soporte para la puerta
6 Fijación del aparato abajo de la encimera de trabajo
7 Fijación sobre el mueble de cocina
8 Cambio de la dirección de apertura de la puerta
(si es necesario)
9 Cambio del sentido de la apertura de la puerta del
compartimento de baja temperatura
(sólo algunos tipos lo tienen)
10 Apertura de las puertas del congelador
PT
1 Dimensőes de montagem
2 Regulaçăo em altura
3 Encaixe do aparelho debaixo da área de trabalho
4 Fixaçăo da porta do móvel de cozinha
5 Instalaçăo da tampa na placa de fixaçăo apertada na
contraporta
6 Fixaçăo do aparelho debaixo da área de trabalho
7 Ajustar a base
8 Inverter o sentido de abertura das portas
(se necessário)
9 Modificaçăo da direcçăo da abertura da porta do
compartimento de temperaturas baixas
(em apenas certos modelos)
10 Abertura da porta do compartimento congelador
NL
1 Inbouwafmetingen
2 Instelling van de hoogte
3 Plaatsen van het apparaat onder het werkblad
4 Bevestigen van de deur van het keukenelement
5 Bevestiging van het kapje op de deurhouder
6 Montage van het apparaat onder het werkblad
7 Sokkel aanpassen
8 Verandering van de draairichting van de deur
(indien nodig)
9 Verandering van de openingsrichting de vriesruimte
(hebben slechts enkele modellen)
10 Het openen van de deur van de diepvriezer
BG
1 Размери на дупката за монтаж
2 Регулиране на височината
3 Монтаж на уреда под плота
4 Монтаж на вратата на кухненския модул
5 Поставяне на капаче на пантата на вратата
6 Затягане на уреда под плота
7 Монтаж на кухненския модул
8 Смяна посоката на отваряне на вратата
(ако е възможно)
9 Цмяна на посока на отваряне на вратата на
шкафа за замразяване (само при някои модели)
10 Отваряне на вратата на фризера
RO
1 Dimensiunile de montare
2 Reglarea înălţimii
3 Instalarea aparatului sub topul de bucătărie
4 Montarea uşii mobilei de bucătărie
5 Fixarea suportului pentru masca uşii
6 Fixarea aparatului sub topul de bucătărie
7 Reglarea plintei
8 Modificarea direcţiei de deschidere a uşii
(dacă este necesar)
9 Uşă reversibilă pentru compartimentul temperatură
joasă (doar anumite modele)
10 Deschiderea uşii congelatorului
UA
1 Розміри для монтування
2 Регулювання висоти
3 Монтування приладу під робочу поверхню
4 Монтування дверцят кухонної одиниці
5 Закріплення кришки шарніру дверей
6 Кріплення приладу під робочу поверхню
7 Регулювання основи
8 Зміна напрямку відчинення дверцят (якщо
потрібно)
9 Зміна напрямку відчинення дверцят морозильного
відділення (лише в деяких моделях)
10 Відчинення дверцят морозильного відділення
un (03-20)
DE
1 Einbaumaße
2 Höhenregulierung
3 Aufstellung des Gerätes unter die Arbeitsplatte
4 Befestigung der Tür des Küchenelementes
5 Befestigung der Abdeckung des Türträgers
6 Befestigung des Gerätes unter die Arbeitsplatte
7 Sockelblende aufsetzen
8 Wechsel des Türanschlags (falls notwendig)
9 Türanschlagwechsel beim Tiefkühlraum
(haben nur einige Modelle)
10 Öffnen der Tür des Gefrierfachs
DA
1 Monteringsstedets dimensioner
2 Højdeindstilling
3 Montering af apparatet under bordpladen
4 Montering af køkkenelementets låge
5 Montering af dæksel til dørholder
6 Fastgørelse af apparatet under bordpladen
7 Indstilling af sokkel
8 Ændring af dørens hængsling (hvis relevant)
9 Ændring af dørens hængsling på fryseren
(kun visse modeller)
10 Åbning af fryserdøren
AR
ZF
1 嵌入孔位尺寸
2 高度調節
3 台下嵌入
4 安裝櫥櫃門
5 固定門扣蓋
6 將雪櫃固定在檯面下方
7 調節底座
8 更改開門方向(如可更改)
9 更改小冷凍室的開門方向
(品情況⽽定)
10 打開冷凍室⾨
ZH
1 安装开孔尺寸
2 高度调节
3 安装电器到台面下
4 安装橱柜门板
5 固定门支架盖板
6 固定台面下的电器
7 调节底座
8 更改开门方向
(若适用)
9 更改低温区开门方向
(仅限部分型号)
10 打开冷冻室门
TH
1 ขนาดช่องยึดติด
2 การปรับความสูง
3 การติดตั้งเครื่องใช้ไฟฟ้าใต้ตู้เฟอร์นิเจอร์
4 การติดตั้งประตูตู้ครัว
5 การติดตั้งฝาครอบอุปกรณ์ยึดจับประตู
6 การยึดเครื่องใช้ไฟฟ้าใต้ตู้เฟอร์นิเจอร์
7 การปรับระดับฐาน
8 การเปลี่ยนด้านเปิดประตู (หากเครื่องใช้ไฟฟ้านี้สามารถทำได้)
9 การเปลี่ยนหน้าบานของช่องแช่อุณหภูมิต่ำ (สามารถทำได้เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
10 การเปิดช่องแช่แข็ง
ﻦﺿﺎﳊﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺩﺎﻌﺑﺃ 1
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻂﺒﺿ 2
ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺖﲢ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ 3
ﺦﺒﻄﳌﺍ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺔﻧﺍﺰﺧ ﺏﺎﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ 4
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ 5
ﺦﺒﻄﳌﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﺖﲢ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻡﺎﻜﺣﺇ 6
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ 7
(
ﺎﻨﻜﳑ ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ) ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ 8
(ﻂﻘﻓ ﺕﻼﻳﺩﻮﳌﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ) ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻩﺎﲡﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ 9
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓ 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gorenje RIU6092AW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka