DeLonghi HCM Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по эксплуатации
Használati útmutató
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Návod na použitie
Указания за употреба
Instrucţiuni de folosire
10
ELECTRIC CONVECTOR HEATER
CONVECTEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER HEIZKONVEKTOR
TERMOCONVETTORE ELETTRICO
ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΝΒΕΚΤΟΡ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕПЛОКОНВЕКТОР
ELEKTROMOS TERMOKONVEKTOR
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY
KONVEKCIJSKA GRIJALICA
ELEKTRIČNI GRELNIK
ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР
TERMOCONVECTOR ELECTRIC
2
Fig. 1
Abb.1
Εικ. 1
Рис. 1
1. ábra
Obr. 1
Rys. 1
Sl. 1
Slika 1
Obr. 1
Фиг. 1
Tension
puissance
Voir la plaque signalétique
Voltage
Wattage
See rating label
Spannung
Leistung
siehe Typenschild
Voltagem
Potencia
Tensione
potenza
vedi targa caratteristiche
Spanning
vermogen
caratteristichezie typeplaatje
Tension
Potencia
véase placa de características
ver placa de especificações
Napięcie,
moc
zob. tabliczka z danymi urządzenia
Napon /
Snaga
vidi pločicu s tehničkim podacima
Napetost
moč
glej identifikacijsko tablico
Napätie a
výkon
pozri štítok s technickými údajmi
Напрежение
мощност
Вижте табелката с данните за уреда
Tensiune
putere
vezi plăcuţa cu caracteristici
ç‡ÔflÊÂÌË
 ÔËÚ‡ÌËfl
см. табличку с характеристиками
Feszültség
teljesítmény
lásd adattábla
Napě
Výkon
viz identifikačštítek
Tavsh
Iscuv"
blevpe pinakivda me carakthristikav
3
300mm (
min
.)
2
63mm (min
.)
380 mm (min.)
Fig. 4
Abb. 4
Εικ. 4
Рис. 4
4. ábra
Obr. 4
Rys. 4
Sl. 4
Slika 4
Obr. 4
Фиг. 4
Fig. 3
Abb. 3
Εικ. 3
Рис. 3
3. ábra
Obr. 3
Rys. 3
Sl. 3
Slika 3
Obr. 3
Фиг. 3
Fig. 2
Abb. 2
Εικ. 2
Рис. 2
2. ábra
Obr. 2
Rys. 2
Sl. 2
Slika 2
Obr. 2
Фиг. 2
300 mm (Mind.)
300 mm (ελάχ.)
300 мм (мин.)
263 mm (Mind.)
263 mm (ελάχ.)
263 мм (мин.)
380 mm (Mind.)
380 mm (ελάχ.)
380 мм (мин.)
32
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
- Pred vsunutím zástrčky do zásuvky elektrickej siete pozorne skontrolujte, či napätie elektrick-
ej siete vo vašej domácnosti zodpovedá hodnote napätia vo V, ktorá je uvedená na
spotrebiči a či elektrická zásuvka a elektrická sieO sú vhodné pre príkon spotrebiča.
- TENTO SPOTREBIČ SPĹŇA POŽIADAVKY SMERNICE 89/336/EHS A ZÁKONA 476/92 O
ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE.
MONTÁŽ NOŽIČIEK
Pri montáži nožičiek dodržiavajte nasledujúce pokyny:
-Nožičky upevnite pomocou dodávaných skrutiek, ako je zobrazené na obrázku 1.
ČINNOSŤ A POUŽÍVANIE
Zapnutie
Modely so samotným termostatom
- Spotrebič sa zapne otáčaním ovládača termostatu (C) smerom vpravo, až kým nedosiahne
polohu maxima. Aby ste spotrebič vypli, otočte ovládač do polohy minima a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Modely s termostatom a dvoma vypínačmi
-Otočte ovládač termostatu (C) smerom vpravo, až do maximálnej polohy, potom stlačte
jeden (minimálny výkon) alebo obidva vypínače (D) (maximálny výkon) tak, aby bolo vidno
červenú oblasO.
Regulácia termostatu
Po dosiahnutí želanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte ovládačom termostatu smerom
v`avo, až kým nedosiahnete polohu signalizovanú "kliknutím", ovládačom Talej neotáčajte.
Takto nastavená teplota bude automaticky regulovaná a konštantne udržiavaná termostatom.
Ak je váš spotrebič typu s dvoma vypínačmi, v prechodných obdobiach alebo počas nie ve`mi
studených dní môžete stlači
O iba jeden vypínač a nastaviO tak minimálny výkon, čím dosiah-
nete nižšiu spotrebu energie.
Funkcia proti zamrznutiu (iba u modelov s termostatom)
Vypínače prepnite tak, aby bolo vidno červenú oblasO, potom otočte ovládač termostatu do
polohy " ". Takto nastavený spotrebič bude udržiavaO v miestnosti teplotu približne 5°C s
minimálnou spotrebou energie.
MONTÁŽ NA STENU
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pred vŕtaním otvorov do steny skontrolujte, či v uvedenej oblasti
nevedú elektrické káble alebo rúrky. Pri upevňovaní termokonvektora na stenu musíte použiO
podložky “A” (sú súčasOou výbavy), dve skrutky a dve hmoždinky vhodné pre dodávané pod-
ložky (dodávajú sa). Postupujte nasledovne:
Upevnite podložky “A”, pričom dôsledne dodržiavajte vzdialenosti uvedené na obr. 2.
Zaveste konvektor na vopred upevnené podložky. Vsuňte držiak “B” (je súčasOou výbavy) do
zadnej časti základne termokonvektora, ako je zobrazené na obr. 3. Označte miesto jeho
upevnenia na múr. (Po montáži držiak blokuje základňu termokonvektora v pevnej polohe a
bráni jej uvo`neniu).
Vyberte konvektor, vyvŕtajte otvor pre hmoždinku a vsuňte ju do otvoru.
• Konvektor znovu upevnite, vsuňte držiak “B” do jeho základne a upevnite ho k urobenému
otvoru použitím skrutky (skrutka a hmoždinka sa dodávajú).
Teraz je váš konvektor namontovaný na múre.
SK
33
Spotrebiče sa nesmú nainštalovac priamo pod zásuvku elektrickej siete.
Spotrebič umiestnite tak, aby boli zásuvka a zástrčka dahko prístupné aj po inštalácii.
ÚDRŽBA
Pred akýmko`vek čistením vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Elektrický kon-
vektor si nevyžaduje zvláštnu údržbu. Stačí ho utrieistou a suchou handrou; čistite ho, len
keT je studený. Nikdy nepoužívajte abrazívne prášky, ani rozpúšOadlá.
UPOZORNENIA
Pozor: aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému náhodným zapnutím bezpečnostného
systému, tento spotrebič nesmie byO napájaný prostredníctvom vonkajšej časomiery.
• Pred prvým použitím nechajte spotrebič zapnutý aspoň 15 minút naprázdno, s termostatom
v polohe maxima, aby sa odstránil pach a dym z ochranných náterov nanesených na
ohrevných článkoch pred prepravou.
Nepoužívajte termokonvektor v bezprostrednej blízkosti vaní, spŕch, umývadiel, ani bazé-
nov, atT. Okrem iného, prístroj nesmie byO umiestnený tesne pod elektrickou zásuvkou. Prí-
vodný elektrický kábel nikdy neklaTte na horúci spotrebič.
Termokonvektor používajte vždy výhradne vo vertikálnej polohe.
Neprikrývajte mriežky výstupu teplého vzduchu, ani vstupnú mriežku, ktorá sa nachádza na
spodnej strane spotrebiča.
Nedovo`te, aby prístroj používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými rozumovými, fyzický-
mi alebo zmyslovými schopnosOami, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a poz-
natkov, ak nie sú pod doh`adom a neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosO.
Dohliadajte na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
Ak je elektrický napájací kábel poškodený, musí ho vymeniO výrobca alebo ním poverené
servisné strediskom, v každom prípade kvalifikovaný technik, aby sa predišlo akémuko`vek
riziku.
Nepoužívajte tento prístroj v miestnosti menšej ako 4 m². Okrem toho neodporúčame umiest-
niO ho do prievanu vzduchu, ktorý môže naruši
O funkčnosO prístroja.
V prípade prehriatia alebo umiestnenia spotrebiča do silného prievanu, zasiahne bezpečno-
stné zariadenie, ktoré ho vypne. Aby ste ho znovu zapli, vytiahnite zástrčku z elektrickej
zásuvky, nechajte spotrebič vychladnúO (približne 5´), odstráňte príčinu jeho prehriatia a
znovu napojte prístroj na sieO a zapnite ho.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Aby ste predišli prehriatiu, spotrebič v žiadnom prípade
počas činnosti neprikrývajte, spôsobilo by to nebezpečné zvýšenie jeho teploty.
UPOZORNENIE: aby sa predišlo rizikám spojeným s náhodným aktivovaním bezpečnostného
zariadenia, tento spotrebič nesmie byO napájaný prostredníctvom vonkajšieho zariadenia na
zapnutie/vypnutie, ako napríklad časomiera, ani nesmie byO zapojený ku obvodu, ktorý
pravidelne zapína a vypína dodávate` energie.
Dôležitá informácia pre správnu likvidáciu výrobku v súlade s európskou smernicou 20027967ES
Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzaO ako s mestským
odpadom. Musíte ho odovzdaO v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciál-
neho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdra-
vie, ktoré by mohli vyplývaO
z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia
materiálov, čím sa umožní značná úspora energie a zdrojov. NevyhnutnosO oddelenej lik-
vidácie domáceho spotrebiča pripomína označenie na výrobku zobrazujúce preškrtnutú
nádobu na domový odpad.
5711310021/04.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

DeLonghi HCM Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre