Brandt BOP7568 BB Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
BVCert.6011825
INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR
FOUR
CZ2100032
FR
DA
DE
EL
EN
ES
FI
IT
NL
PL
PT
SK
SV
NO
CS
Tables des matières
https://brandt.fr/
BVCert.6011825
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide an de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
çabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire
et objective. La marque BRANDT est ère d’apposer ce label sur les
produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la conance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de proter
pleinement de votre achat.
3
Tables des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................4
ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE ...........................6
Environnement ................................................................................. 6
Conseil d'économie d'énergie ........................................................ 6
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ............................................7
Choix de l'emplacement et encastrement ................................... 7
Raccordement électrique ............................................................... 8
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ..............................................9
Présentation du four ......................................................................... 9
Acheur et touches de commandes ............................................ 9
Accessoires ...................................................................................... 10
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ...............................................12
Réglages .......................................................................................... 12
Menu conguration ........................................................................ 13
Les modes de cuisson .................................................................... 14
Démarrage d'une cuisson ............................................................. 15
Fonction RECETTES .......................................................................... 17
Mode AUTOCOOK .......................................................................... 18
Fonction GUIDE VAPEUR ................................................................. 19
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL .................................................20
Nettoyage intérieur - extérieur ...................................................... 21
ANOMALIES ET SOLUTIONS .......................................................23
SERVICE APRÈS-VENTE ...............................................................24
Interventions .................................................................................... 24
Relations consommateurs FRANCE .............................................. 24
AIDE A LA CUISSON ..................................................................25
Tableaux de cuissons ...................................................................... 25
Recettes avec levure ..................................................................... 27
Essais d’aptitude a la fonction ...................................................... 28
4
Instructions de sécurité
A la réception de l’appareil
Déballez-le ou faites le débal-
ler immédiatement. Vériez son
aspect général. Faites les éven-
tuelles réserves par écrit sur le
bon de livraison dont vous gardez
un exemplaire.
Avant la 1ère utilisation
Chauez votre four à vide pendant
15 minutes environ. Assurez-vous
que la pièce est susamment -
rée.
Informations importantes
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des particuliers dans
leur lieu d’habitation. Ce four ne
contient aucun composant à base
d’amiante.
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ne
l’utilisez pas à des ns commer-
ciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel
il a été conçu.
Ne modiez pas ou n’essayez pas
de modier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
Ne placez jamais de papier d’alu-
minium directement en contact
avec la sole, la chaleur accumulée
pourrait entraîner une détériora-
tion de l’émail.
Sur la porte ouverte du four, ne po-
sez pas de charges lourdes, et as-
surez vous qu’un enfant ne puisse
ni monter ni s’asseoir.
Ne vous servez pas de votre four
comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments
après utilisation.
Après utilisation de votre four, as-
surez-vous que toutes les com-
mandes se trouvent sur la position
arrêt.
Pour toute intervention de net-
toyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
Avant de procéder au déclippage
de la glace, laissez refroidir l’ap-
pareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
et par des personnes aux capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une
Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder
pour de futures utilisations.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
marque.
5
Instructions de sécurité Instructions de sécurité
surveillance ou d’instructions pré-
alables concernant l’utilisation de
l’appareil de façon sûre et en ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être faites par des en-
fants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les en-
fants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties acces-
sibles deviennent chaudes au
cours de l’utilisation. Faire atten-
tion à ne pas toucher les éléments
chauants situés à l’intérieur du
four. Les enfants de moins de 8
ans doivent être tenus à l’écart à
moins qu’ils ne soient surveillés en
permanence.
Cet appareil est conçu pour faire
des cuissons porte fermée.
Avant de procéder à un net-
toyage pyrolyse de votre four, reti-
rez tous les accessoires et enlevez
les éclaboussures importantes.
Dans la fonction de nettoyage,
les surfaces peuvent devenir plus
chaudes qu’en usage normal. Il
est recommandé d’éloigner les
enfants.
Ne pas utiliser d’appareil de net-
toyage à la vapeur.
Ne pas utiliser de produits d’en-
tretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, ce qui pour-
rait éraer la surface et entraîner
l’éclatement du verre.
MISE EN GARDE :
S’assurer que l’appareil est dé-
connecté de l’alimentation avant
de remplacer la lampe pour éviter
tout risque de choc électrique. In-
tervenez lorsque l’appareil est re-
froidi. Pour devisser le hublot et la
lampe, utilisez un gant de caout-
chouc qui facilitera le démontage.
La che de prise de courant doit
être accessible après installation.
Il doit être possible de déconnec-
ter l’appareil du réseau d’alimen-
tation, soit à l’aide d’une che de
prise de courant, soit en incorpo-
rant un interrupteur dans les cana-
lisations xes conformément aux
règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou une personne de quali-
cation similaire an d’éviter un
danger.
Cet appareil peut être installé in-
diéremment sous plan ou en co-
lonne comme indiqué sur le sché-
ma d’installation.
Installation de votre appareil Installation de votre appareil
Environement et économie d'énergie
6
Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10 mm avec le
meuble voisin.
La matière du meuble d’encas-
trement doit résister à la chaleur
(ou être revêtu d’une telle ma-
tière). Pour plus de stabilité, xez
le four dans le meuble par 2 vis au
travers des trous prévus à cet eet
sur les montants latéraux.
L’appareil ne doit pas être instal-
lé derrière une porte décorative,
an d’éviter une surchaue.
ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont re-
cyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les dé-
posant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet eet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo an de
vous indiquer que les appareils usagés
ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’orga-
nise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive
européenne en vigueur sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur
pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à
la protection de l’environnement.
CONSEIL D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pendant la cuisson, gardez la porte du four fermée.
7
Installation de votre appareil Installation de votre appareil
560
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
Les schémas déterminent les côtes d’un meuble
qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil
peut être installé indifféremment en colonne
(A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert,
son ouverture doit être de 70 mm maximum à
l’arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble.
Pour cela retirez les butées en caoutchouc et
pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du
meuble pour éviter l’éclatement du bois. Fixez le
four avec les 2 vis.
Replacez les butées caoutchouc.
Conseil :
Pour être assuré d’avoir une installation
conforme, n’hésitez pas à faire appel à un
spécialiste de l’électroménager.
Attention :
Si l’installation électrique de votre habita-
tion nécessite une modication pour le bran-
chement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualié. Si le four présente une
quelconque anomalie, débranchez l’appareil
ou enlevez le fusible correspondant à la ligne
de branchement du four.
A
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
C
B
D
Présentation de votre appareil
8
Installation de votre appareil Installation de votre appareil
Présentation de votre appareil
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil bleu
Fil vert/jaune
Fil noir, marron
ou rouge
Terre
Attention
Le l de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l’appareil et doit être relié à la
terre de l’installation. Le fusible de l’installa-
tion doit être de 16 ampères.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble d’alimen-
tation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1
ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur
le réseau 220~240 Volts par l’intermédiaire d’une
prise de courant normalisée CEI 60083 ou d’un dis-
positif de coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise
à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni
en cas de branchement non conforme.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre four pour la première fois,
chauez-le à vide, porte fermée pendant 15 mi-
nutes environ sur la température la plus élevée.
an de roder l’appareil. La laine minérale qui en-
toure la cavité du four peut dégager au début une
odeur particulière dûe à sa composition. De même,
vous constaterez peut-être un dégagement de fu-
mée. Tout ceci est normal.
Présentation de votre appareilInstallation de votre appareil Installation de votre appareil
Présentation de votre appareil
9
PRÉSENTATION DU FOUR
Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires : gradins de 1 à 6.
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
Bandeau de commande
Lampe
Porte
Poignée
A
B
C
D
AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES
C
A
B
D
F
E
A
B
D
C
Réglages +
Réglages -
Touche de Validation
F
E
Touche «Fonction automatique Vapeur»
Touche «Retour/Vérouillage clavier»
Touche «Marche/Arrêt»
10
Présentation de votre appareil Présentation de votre appareil
Mise en garde :
Retirez les accessoires et les gradins du four
avant de démarrer un nettoyage par py-
rolyse.
Mise en garde :
Sous l’eet de la chaleur les accessoires
peuvent se déformer sans que cela n’altère
leur fonction. Ils reprennent leur forme
d’origine une fois refroidis.
ACCESSOIRES
Grille sécurité anti-basculement
Plat multi usages lèche-frites 45mm
La grille peut être utilisée pour supporter tous les
plats et moules contenant des aliments à cuire ou
à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à
poser directement dessus).
Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le
fond du four.
A insérer dans les gradins sous la grille, poignée
vers la porte du four. Il recueille les jus et les
graisses des grillades, il peut être utilisé à demi
rempli d’eau pour des cuissons au bain-marie.
Inséré dans les gradins poignée vers la porte du
four. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés,
cupcake.Son pan incliné vous permet de déposer
facilement vos préparations dans un plat. Peut
aussi être inséré dans les gradins sous la grille,
pour receuillir les jus et les graisses des grillades.
Plat Patisserie 20mm
Grâce au système de rails coulissants, la
manipulation des aliments devient plus pratique
et facile puisque les plaques peuvent être sorties
en douceur, ce qui simplie au maximum leur
manipulation. Les plaques peuvent être extraites
entièrement, ce qui permet d’y accéder totalement.
De plus, leur stabilité permet de travailler et de
manipuler les aliments en toute sécurité, ce qui
réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez sortir
vos aliments du four beaucoup plus aisément.
Système de rails coulissants
11
Présentation de votre appareil Présentation de votre appareil
Après avoir retiré les 2 gradins-ls , choisissez
la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle
vous souhaitez xer vos rails. Enclenchez le rail
gauche contre le gradin gauche en eectuant
une pression susante à l’avant et à l’arrière
du rail an que les 2 pattes sur le côté du rail
rentrent dans le gradin-l. Procédez de la même
façon pour le rail droit.
A
A
NOTA : la partie coulissante télescopique du rail
doit se déplier vers l’avant du four, la butée A se
trouve face à vous.
Mettez en place vos 2 gradins-ls et posez ensuite
votre plaque sur les 2 rails, le système est prêt à
l’utilisation.
Conseil :
An d’éviter le dégagement de fumées du-
rant la cuisson de viandes grasses, nous vous
recommandons d’ajouter une faible quantité
d’eau ou d’huile au fond de la lèche-frites.
INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS
COULISSANTS
Pour démonter les rails, retirez à nouveau les
gradins-ls.
Ecartez légèrement vers le bas les pattes xées
sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le
rail vers vous.
12
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
RÉGLAGES
Mise à l’heure
Modication de l’heure
Minuterie
A la mise sous tension l’acheur clignote à 12:00.
HEURE

12:25
HEURE

12:25

HEURE

12:25

HEURE

12:25

Réglez l’heure avec les touches + ou -. Validez avec la touche
OK
.
En cas de coupure de courant l’heure clignote.
NB : Vous avez la possibilité de modier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’importe quel
moment. Pour annuler, retournez au menu de la minuterie et réglez sur 00:00. Sans validation, l’enregis-
trement s’eectue automatiquement au bout de quelques secondes.
Cette fonction ne peut être utilisée que four à l’arrêt.
Le four doit être à l'arrêt et acher l'heure.
Appuyez sur la touche OK . A l'aide des touches + et - naviguez dans les diérents parametres, sélec-
tionnez "Conguration" et validez à l'aide de la touche OK. Modiez l'heure et validez avec la touche OK.
HEURE

12:25

Appuyez sur la touche OK . A l'aide des touches + et - naviguez dans les diérents parametres, sélection-
nez "Minuterie" et validez à l'aide de la touche OK. Réglez la minuterie avec les touches + ou -. Validez
avec la touche OK le compte à rebours se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour
le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche.
13
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Appuyez sur la touche jusqu’à l’achage du symbole à l’écran. Pour le déverrouiller, appuyez
de nouveau sur la touche jusqu’à ce que le symbole disparaisse de l’écran.
Verrouillage clavier (sécurité enfants)
MENU CONFIGURATION
Vous pouvez intervenir sur diérents paramètres de votre four, pour cela: Séléctionnez “CONFIGURATION”
pour accéder au mode de réglage.
Séléctionnez avec les touches + et - et validez avec la touche OK pour acceder aux diérents paramètres,
voir tableau ci-après:
HEURE :
Permet le réglage ou la modication de l'heure.
Sons - TOUCHES :
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
Gestion de la lampe :
Position ON, en mode cuisson, la lampe reste toujours allumée (sauf mode ECO)
Position AUTO, en mode cuisson, la lampe de la cavité s’éteint au bout de 90 se-
condes environ.
LANGUE :
FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN
Mode DEMO :
Position ON, fonction activée, mode démonstration utilisé en exposition.
Position OFF, fonction désactivée, votre four est opérationnel.
14
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
CHALEUR TOURNANTE*
Température mini 35°C maxi 250°C
Recommandé pour garder le moelleux des viandes
blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons
multiples jusqu’à 3 niveaux.
TRADITIONNEL
Température mini 35°C maxi 275°C
Recommandé pour les cuissons lentes et délicates:
gibiers mœlleux. Pour saisir rôtis de viande
rouge. Pour mijoter en cocotte fermée des plats
préalablement démarrés sur table de cuisson (coq
au vin, civet).
SOLE VENTILÉ
(température mini 75°C maxi 250°C)
Recommandé pour les plats humides (quiches,
tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite
dessous. Recommandé pour les préparations qui
lèvent (cake, brioche, kouglof...) et pour les souf-
és qui ne seront pas bloqués par une croûte des-
sus.
TRADITIONNEL ECO*
Température mini 35°C maxi 275°C
Cette position permet de faire un gain d’énergie
tout en conservant les qualités de cuisson.
Toutes les cuissons se font sans préchauage.
GRIL VARIABLE
Niveau de 1 à 4
Recommandée pour griller des toasts, gratiner un
plat, dorer une crème brûlée...
GRIL VENTILÉ
Température mini 100°C maxi 250°C
Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes
les faces.
Glissez la lèchefrite au gradin du bas.
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis,
pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf.
Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
POISSONS
Recommandé pour la cuisson des
poissons entiers ou en lets.
VOLAILLES
Recommandé pour la cuisson des poulets,
dindes, pintades et canards.
Brandt vous propose 3 nouvelles fonctions
qui combinent, de façon automatique, deux
modes de cuisson : la cuisson tradition-
nelle et la cuisson vapeur an de préserver
les qualités nutritionnelles des aliments et
d’obtenir une cuisson plus rapide.
Pour ces 3 fonctions il vous sut d’introduire
de l’eau tiède en quantité susante dans votre
plat (lèchefrite) et de le positionner dans votre
four au gradin du bas et votre aliment à cuire au
gradin niveau 3.
Concernant la quantité d’eau à introduire dans la
lèchefrite, reportez-vous au tableau des fonctions
combinées automatiques avec association de
vapeur en n de notice.
MODES DE CUISSON
Fonctions manuelles :
Fonctions automatiques :
*Mode de cuisson réalisé selon les
prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016
pour démontrer la conformité aux exigences
d’étiquetage énergétique du règlement
européen UE/65/2014.
VIANDES BLANCHES
Recommandé pour conserver le mouleux et le fon-
dant des rotis de porc et de veau.
TRADITIONNEL PULSE
Température mini 35°C maxi 275°C
Recommandé pour les viandes, poissons, légumes,
posés dans un plat en terre de préférence
MAINTIEN AU CHAUD
Température mini 35°C maxi 100°C
15
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Modication de la température
DÉMARRAGE D'UNE CUISSON
Démarrage d’une cuisson immédiate
Le programmateur ne doit acher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Appuyez sur la touche OK, à l'aide des touches + et - séléctionnez votre mode de cuisson et validez
avec la touche OK.
Le four vous propose de régler les autres paramètres de cuisson:
La température La durée de cuisson La fin de cuisson
Eectuez les réglage des paramètres avec les touches + et - . Validez avec la touche OK.
En fonction du type de cuisson que vous avez déjà sélectionné, le four vous préconise la température de
cuisson idéale. Celle-ci est modiable de la manière suivante :
Sélectionnez la case “Température” à l’aide de des touches + / - puis validez avec OK.
Le réglage est alors possible, choisissez la température désirée à l’aide des touches + et -, puis validez OK.
NB: Vous pouvez ne pas sélectionner de durée de cuisson. Dans ce cas, laissez les cases de durée et de
n de cuisson vides et allez directement sur “OK. Validez OK pour lancer la cuisson. L’arrêt du four se fera
par un appui long sur la touche «on/o» .
Modication de la durée de cuisson
Eectuez une cuisson immédiate ensuite séléctionnez la durée de cuisson .
Le symbole durée de cuisson clignote, le réglage est alors possible. Réglez la durée avec les
touches + ou - pour régler la durée de cuisson. Validez avec OK.
Système "Smart Assist"
Votre four est équipé de la fonction "Smart
Assist" qui lors d'une programmation
de durée, vous préconisera une durée
de cuisson modiable selon le mode de
cuisson choisi.
16
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Modication de l'heure de n de cuisson
Procédez comme une durée programmée. Lorsque vous réglez la durée de cuisson, l’heure de n de cuis-
son s’incrémente automatiquement. Vous pouvez modier cette heure de n de cuisson si vous souhai-
tez que celle-ci soit diérée.
Dans ce cas, sélectionnez et procédez de la même façon que pour le réglage de la durée de cuisson.
Une fois la durée de cuisson choisie, validez avec la touche OK.
Si vous avez programmé un temps de cuisson, le four s’arrêtera automatiquement.
Sinon arrêter votre four par un simple appui long sur la touche «on/o» .
• Arrêt de cuisson
L’enregistrement du temps de cuisson est automa-
tique au bout de quelques secondes. Le décompte
de la durée se fait immédiatement une fois la tem-
pérature de cuisson atteinte.
FONCTION
DE CUISSON DURÉE
30 min
30 min
30 min
30 min
7 min
15 min
30 min
LA FONCTION "SMART ASSIST"
Votre four est équipé de la fonction "Smart Assist" qui lors d'une programmation de durée, vous préconisera
une durée de cuisson modiable selon le mode de cuisson choisi (voir tableau).
17
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
LA FONCTION “RECETTES”
La fonction RECETTES sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de
l’aliment à préparer et de son poids.
Sélectionnez «Recettes». Le four propose alors diérentes familles d’aliments.
Sélectionnez votre famille d’aliments à l’aide des touches + et - :
- Saumon
- Boeuf à point
- Pizza
- Epaule d'agneau rosé
- Soué
- Tomates farcies
- Rôti de porc
- Poulet
- Quiche
- Tarte aux fruits
- Sablés/Cookies
- Cake
Votre choix eectué, validez avec la touche OK. Une fois l’aliment sélectionné, le four peut vous
demander des informations complémentaires. Entrez le poids et validez avec la touche OK. Le four
calculera automatiquement et achera la durée de cuisson idéale.
NB: Vous pouvez, si vous le désirez, modier l’heure de n de cuisson en sélectionnant la case et en
achant la nouvelle heure de n de cuisson. Lancez la cuisson en validant avec la touche OK.
Le four sonne et s’éteint lorsque la durée de cuisson est terminée.
18
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
MODE «AUTOCOOK»
Le mode de cuisson « AUTOCOOK» vous facilitera entièrement la tâche puisque le four calculera
automatiquement tous les paramètres de cuisson en fonction du plat sélectionné (température, durée
de cuisson, type de cuisson) grâce à des capteurs électroniques placés dans le four qui mesurent en
permanence le degré d’humidité et la variation de température.
Phase 1:
une phase de recherche durant laquelle le four
commence à chauer et va déterminer le temps
de cuisson idéal. Cette phase dure entre 5 et 40
minutes selon le plat.
AUTOCOOK
- Poisson
- Rôti de boeuf (saignant, à point, bien cuit)
- Pizza
- Gigot d'agneau (rosé, bien cuit )
- Soué
- Légumes farcis
- Rôti de porc
- Poulet
- Tarte salée
- Tarte sucrée
- Petits biscuits
- Gâteau
Réglez si besoin votre n de cuisson puis validez en appuyant à nouveau sur OK.
Le four démarre.
Les informations de temps de cuisson clignotent durant cette phase de calcul.
Le four s’éteint lorsque la durée de cuisson est terminée et votre écran vous indique alors que le plat est
prêt.
FONCTION DEPART DIFFERE
Pour procéder à un départ diéré :
Sélectionnez la symbole n de cuisson et changez l’heure de n de cuisson.
Sélectionnez le mode AUTOCOOK et validez avec la touche OK.
Choisissez votre programme avec les touches +/- puis validez en appuyant sur OK.
Réglez si besoin votre n de cuisson puis validez en appuyant à nouveau sur OK.
Le four démarre.
IMPORTANT: ne pas ouvrir la porte pen-
dant cette phase an de ne pas perturber le
calcul et l’enregistrement des données.
Cette phase de recherche est représentée par
l’animation à côté de la durée de cuisson.
N.B.: aucun préchauage n’est nécessaire pour
utiliser la fonction «AUTOCOOK». La cuisson
doit IMPERATIVEMENT débuter four froid. Il
convient d’attendre le refroidissement complet
avant d’eectuer une deuxième cuisson.
Si votre four est trop chaud pour démarrer une
cuisson en mode AUTOCOOK, un message s’af-
chera à l’écran. Laissez alors refroidir le four.
FONCTIONNEMENT DU MODE «AUTOCOOK»:
Ce mode de cuisson s’eectue en 2 phases:
Phase 2:
une deuxième phase de cuisson : le four a déterminé
le temps nécessaire. La durée indiquée restante
prend en compte la durée de cuisson de la première
phase. Il vous est possible dorénavant d’ouvrir la
porte, par exemple pour arroser le rôti.
Le four vous propose un choix de 12 plats (voir ci-
contre):
19
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
IMPORTANT
Positionnez la lèchefrite (avec l’eau tiède) au gradin du bas, niveau 1 et votre aliment à
cuire au gradin niveau 3.
LA FONCTION “GUIDE VAPEUR”
Appuyez sur la touche "Guide Vapeur" .
Le four propose alors diérentes familles d’aliments: Viande Blanche, Poisson, Volaille (voir tableau).
Sélectionnez votre famille d’aliments à l’aide des touches + et - , validez avec la touche OK.
Un poids clignote ; rentrez le poids réel de votre aliment avec les touches + et - puis validez OK.
Vous n’avez rien d’autre à régler, la température et la durée de cuisson sont calculées automatiquement.
Réglez si besoin votre n de cuisson puis validez en appuyant à nouveau sur OK. Votre cuisson
démarre aussitôt.
TABLEAU DES FONCTIONS COMBINEES
AUTOMATIQUES AVEC ASSOCIATION DE VAPEUR
Plats Aliments Quantité d’eau à ajouter
Viande
blanche
Rôti de porc 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Rôti de veau 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Poisson
Gros poissons 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Filets de
poissons 300 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Poissons
moyen 300 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
poissons plats 300 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Volaille
Poulet 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Canard 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Dinde 500 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Pintade 800 ml d’eau tiède dans la lèchefrite
Entretien de votre appareil
20
Entretien de votre appareilEntretien de votre appareil
Autonettoyage immédiat
Vous avez la possibilité de diérer le départ de votre Pyrolyse. Lorsque la durée du programme s’ache à
l’écran, sélectionnez et réglez la nouvelle heure de n avec les touches + et - puis validez avec OK.
L’autonettoyage démarrera ultérieurement pour terminer à la nouvelle heure programmée.
Autonettoyage diérée
NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR
Attention
Retirez les accessoires et les gradins-ls du four avant de démarrer un nettoyage par py-
rolyse. Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements
importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de graisse sur la porte à l’aide d’une
éponge humide.
Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage par pyrolyse ne s’eectue qu’après blocage automatique
de la porte, il est impossible de déverrouiller la porte.
Nettoyage de la cavité par pyrolyse
Le programmateur doit acher l’heure du jour, sans clignoter. Sélectionnez un des cycles d'autonettoyage
avec les touches + ou -. Validez votre choix avec la touche OK.
Pyrolyse de 2 heures ou d'1 heure 30, au choix.
Sélectionnez une des deux fonctions de nettoyage suivant le degré de salissure de votre four.
Selon votre choix, la durée 2:00 (ou 1:30) s’ache. Validez avec la touche OK.
La pyrolyse démarre.
A la n du nettoyage l’acheur indique refroidissement et pyrolise terminée et la porte se déverrouille.
Nettoyage en 39 minutes
- A chaque n de cuisson «Clean 39» clignote à l’écran vous proposant de lancer ce nettoyage. Allez dans le
menu nettoyage et valider «Clean 39». La durée 0:39 s’ache en bas à gauche de l'acheur, le nettoyage
démarre. Au bout de quelques minutes une clé apparaît, la porte du four est alors verrouillée automatique-
ment par mesure de sécurité durant tout le programme.
Si vous souhaitez lancer un «Clean 39» four froid ou pas susament chaud, les conditions de lancement
du programme ne permettront pas ce nettoyage. PYRO 1:30 s’achera à l’écran.
CLEAN39’
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Brandt BOP7568 BB Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu