Bauknecht BQ 2360S AL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Transra o Manual de Instruções completo em
http:// docs . bauknecht. eu
ou contacte-nos através
do número de telefone indicado no livrete da garantia.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de
segurança com atenção. Guarde-as por perto para
consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que deve
ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer
responsabilidade pela inobservância das presentes
instruções de segurança, pela utilização inadequada do
aparelho ou pela incorreta conguração dos controlos.
ADVERTÊNCIA: Este aparelho e as suas peças
acessíveis aquecem durante o uso. Deve ter-se
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas
em permanência.
ADVERTÊNCIA: Se a superfície da placa estiver
rachada, não utilize o aparelho - risco de choque
elétrico.
ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio: Não armazene
quaisquer produtos nas superfícies de cozedura.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
vigiado. Os processos de cozedura de curta duração
devem ser continuamente vigiados.
ADVERTÊNCIA: A cozedura de alimentos com
gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode
ser perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente apagar
um incêndio com água: desligue o aparelho e depois
cubra a chama, por exemplo com uma tampa ou
manta antifogo.
Não utilize a placa como superfície ou suporte de
trabalho. Mantenha quaisquer peças de vestuário ou
outros materiais inaveis afastados do aparelho a
que todos os componentes deste tenham arrefecido
completamente, pois existe risco de incêndio.
Os objetos metálicos, tais como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados na
superfície da placa, pois podem car quentes.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8
anos devem ser mantidas afastadas do aparelho,
exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que estejam
sob supervisão ou tenham recebido instruções
quanto à utilização segura deste aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Após a utilização, desligue a placa através do
respetivo controlo e não cone no detetor de
panelas e tachos.
UTILIZÃO PERMITIDA
CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo,
um temporizador, nem a partir de um sistema de
controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes tais como:
copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de
exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed &
breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
Estão proibidos outros tipos de utilização (por
exemplo, aquecimento de divisões da casa).
Este aparelho não está concebido para o uso
prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões.
Use luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho, de forma a evitar o risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligões elétricas, bem
como quaisquer reparões devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não
repare nem substitua nenhuma pa do aparelho a
não ser que tal seja especicamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas
do local da instalação. Desembale o aparelho e
certique-se de que este não foi danicado durante
o transporte. Se tiverem ocorrido problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos
da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.)
devem ser armazenados longe do alcance das
crianças, pois existe o risco de asxia. Deve desligar
o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação, para evitar o risco
de choques elétricos. Durante a instalação,
certique-se de que o aparelho não danica o cabo
de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou de
choques elétricos. Ligue o aparelho apenas após
concluir a instalação do mesmo.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel
antes de instalar o forno e remova todas as lascas de
madeira e serradura.
Caso o aparelho não seja instalado sobre um
forno, deverá instalar um painel de separação (não
incluído) no compartimento localizado sob o
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ
LER E CUMPRIR
PT
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações elétricas; além
disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de
acordo com as normas de segurança elétrica
nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao
utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se
o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se não
estiver a funcionar corretamente, se estiver
danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção; nunca
use uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,
produtos de limpeza à base de cloro, ou esfregões
da louça.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma
responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo
doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado
para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Tire o máximo partido do calor residual libertado pela sua placa durante
o funcionamento da mesma, desligando-a durante alguns minutos antes
de terminar a cozedura.
A base das suas panelas ou dos seus tachos deve cobrir a placa na
totalidade; a utilização de recipientes mais pequenos do que a placa
levará a um desperdício de energia.
Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões
dos mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A
cozedura em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de
energia.
Utilize apenas panelas e tachos com um fundo plano.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do
regulamento europeu n.º 66/2014, em conformidade com a norma
europeia EN 60350-2.
NOTA
As pessoas com um pacemaker ou um dispositivo médico semelhante
devem ter cuidado quando estiverem perto da placa de indução
durante o seu funcionamento. O campo eletromagnético pode afetar o
pacemaker ou dispositivo médico semelhante. Consulte o seu médico,
ou o fabricante do pacemaker ou dispositivo médico semelhante, para
obter informações adicionais sobre os efeitos do campo eletromagnético
da placa de indução no seu dispositivo.
INSTALAÇÃO
0
+ 2
560 mm
R = Max. 10 mm
Min. 35 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
598 mm
476 mm
553 mm
518 mm
50 mm
6 mm
Min. 400 mm
L
Min. 35 mm
Min.100 mm
i
12 mm -
No Max.
28 mm -
No Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
45 mm
90 mm
120 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
60 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
PT
LIGAÇÃO ETRICA
A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica.
O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualicado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais
especicamente, a instalação deverá ser realizada em conformidade com os regulamentos do fornecedor de eletricidade local.
Certique-se de que a tensão elétrica indicada na chapa de características situada no fundo do aparelho, corresponde à da habitação na qual vai
ser instalado.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória: utilize apenas condutores (incluindo o condutor de terra) com as dimensões apropriadas.
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
N
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-
modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)-
kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
T
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
E
=
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-
črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
R
S
220-240 V
~
220-240 V 3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415 V 2 N ~
220-240 V
~
380-415 V 3 N ~
AU-UK-IRL
BE
NL
DESCRÃO DO PRODUTO
1
2
1. Placa de cozedura
2. Painel de comandos
PAINEL DE COMANDOS
1
2
3
7
6
140
59
8
11
1. Botão Ligar/Desligar
2. Nível de cozedura selecionado
3. Indicador de seleção de zona
4. Botão de seleção da zona de cozedura
5. Ícone de função especial
6. Indicadores de ativação do temporizador
para a zona selecionada
7. Indicador de tempo de cozedura
8. Botão de temporizador ativado
9. Botões de regulação da potência e do tempo
de cozedura
10. Indicador luminoso – função ativa
11. Botão My menu/Bloqueio de botões –
3 segundos
PT
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
ACESSÓRIOS
TACHOS E FRIGIDEIRAS
Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas em
material ferromagnético adequado para utilização
com placas de indução
:
• tachos e panelas em aço esmaltado
• tachos e panelas em ferro fundido
• tachos e panelas especiais em aço inoxidável,
adequados para cozedura de indução
Para determinar se um tacho é adequado, procure o símbolo
(normalmente, encontra-se na parte inferior). Pode utilizar um íman
para vericar se as panelas são magnéticas.
A qualidade e a estrutura da base da panela podem afetar a eciência
da cozedura. Algumas indicações relativas ao diâmetro da base não
correspondem ao diâmetro real da superfície ferromagnética.
Alguns tachos e panelas possuem apenas uma parte do fundo em
material ferromagnético, não sendo as restantes partes adequadas para a
cozedura de indução. Essas partes podem aquecer a diferentes níveis ou
com temperaturas mais baixas. Em alguns casos, quando a parte do fundo
do tacho ou da panela é composta por materiais não ferromagnéticos, a
placa poderá não reconhecer a sua presença e, consequentemente, não
ativar a zona de cozedura.
Para assegurar a máxima eciência, utilize sempre tachos e panelas com um
fundo plano que permita uma distribuição uniforme do calor. A utilização
de tachos ou panelas com um fundo irregular irá afetar a potência e a
condução de calor.
Tachos vazios ou tachos de base na
Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada. A placa está equipada
com um sistema de segurança interno que monitoriza constantemente a
temperatura, ativando a função “desligamento automático“ quando forem
detetadas temperaturas elevadas. Se a placa for utilizada com tachos vazios
ou com base na, a temperatura poderá aumentar muito rapidamente e a
função de “desligamento automático“ poderá não ser ativada imediatamente,
danicando o tacho ou a superfície da placa. Se isso acontecer, não toque em
nada e aguarde que todos os componentes arrefeçam.
Se aparecerem quaisquer mensagens de erro, ligue para o centro de
assistência.
Diâmetro mínimo da base do tacho/frigideira para as diferentes áreas
de cozedura
Para garantir que a placa funciona correctamente, o tacho tem de cobrir
um ou mais dos pontos de referência indicados na superfície da placa, e
tem de ter um diâmetro mínimo adequado.
Utilize sempre a zona de cozedura que melhor corresponda ao diâmetro
do fundo do recipiente que pretende utilizar.
min.
100 mm
min. 150 mm
min.
120 mm
min.
100 mm
ADAPTADOR PARA TACHOS/PANELAS QUE NÃO SÃO
ADEQUADOS PARA A COZEDURA DE INDUÇÃO
Este acessório permite utilizar tachos e panelas que não são adequados
para placas de indução. Contudo, é importante ter em mente que a sua
utilização afeta a eciência e, consequentemente, o tempo necessário
para aquecer os alimentos. A sua utilização deve ser limitada, pois as
temperaturas alcançadas na sua superfície dependem signicativamente
do tacho/panela utilizado, da sua planicidade e do tipo de alimentos
cozinhados. A utilização de um tacho ou de uma panela com um
diâmetro mais pequeno do que o disco do adaptador pode resultar na
acumulação de calor que não é transmitido ao tacho/panela o que, por
sua vez, pode resultar no escurecimento da placa e do disco. Adapte o
diâmetro dos seus tachos/panelas e da placa ao diâmetro do adaptador.
DEFINIÇÃO DE POTÊNCIA
Na altura de aquisição, a placa está denida para a potência máxima.
Regule a denição de acordo com os limites do sistema elétrico da sua
casa, conforme descrito no seguinte parágrafo.
NOTA: Dependendo da potência selecionada para a placa, alguns níveis
de potência e funções de cozedura (e.x., fervura ou aquecimento rápido)
poderão ser limitados automaticamente, de forma a evitar que os limites
selecionados sejam ultrapassados.
Para denir a potência da placa:
Depois de ligar o dispositivo à rede elétrica, pode denir o nível de
potência num período de 60 segundos.
Prima e mantenha premido o botão “+” durante, pelo menos, 3 segundos.
No visor será apresentada a mensagem .
Prima
para conrmar. A
potência selecionada anteriormente irá ser apresentada no visor.
Utilize os botões
“+“
e
“−“
para selecionar o nível de potência pretendido.
Os níveis de potência disponíveis são: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,2 kW.
Conrme premindo
.
O nível de potência selecionado mantém-se na memória mesmo que a
alimentação elétrica seja interrompida.
Para alterar o nível de potência, desligue o aparelho da rede elétrica
durante pelo menos 60 segundos e, em seguida, volte a ligá-lo e repita
os passos anteriores.
Se ocorrer um erro durante a sequência de denição, aparece o símbolo
e irá ouvir um sinal sonoro. Se isso acontecer, repita a operação.
Se o erro persistir, contacte o Serviço Pós-Venda.
LIGAR/DESLIGAR O SINAL SONORO
Para ligar/desligar o sinal sonoro:
• Ligue a placa à alimentação elétrica;
• Aguarde pela sequência de ativação;
• Após 60 segundos prima os botões
+“ e em simultâneo durante
pelo menos, 5 segundos.
MODO DE DEMONSTRAÇÃO aquecimento desativado, consulte os
procedimentos a efetuar na secção "Resolução de problemas")
Para ligar e desligar o modo de demonstração:
• Ligue a placa à alimentação elétrica;
• Aguarde pela sequência de ativação;
• Após 60 segundos prima os botões de seleção da zona de cozedura
nos
cantos superiores esquerdo e direito em simultâneo durante, pelo
menos, 3 segundos
(como ilustrado abaixo).
• “DE“ surgirá no visor.
3 seg.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
LIGAR/DESLIGAR A PLACA
Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo.
Para desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de
cozedura serão desativadas.
COLOCÃO
Consulte os símbolos de posição para localizar a zona de cozedura desejada.
Não tape os símbolos do painel de controlo com o tacho.
Lembre-se: Nas zonas de confeção perto do painel de controlo, é aconselhável
manter as panelas e frigideiras dentro das marcações (tendo em consideração
a parte de inferior da frigideira e extremidade superior, uma vez que esta
tende a ser mais larga).
Tal evita o excesso de sobreaquecimento no ecrã tátil. Quando grelhar ou
fritar, utilize as zonas de cozedura traseiras sempre que possível.
ATIVAR/DESATIVAR ZONAS DE COZEDURA E AJUSTAR OS
NÍVEIS DE POTÊNCIA
Para ativar as zonas de cozedura:
Selecione a zona de cozedura pré-selecionada premindo o botão de
seleção
de zona de cozedura correspondente
. O visor irá apresentar o nível "0".
Cada zona de cozedura dispõe de níveis de potência diferentes, que
podem ser regulados através dos botões
“+
/
“−“
, entre o nível mínimo 1
até ao nível máximo 9.
Algumas zonas de cozedura possuem a função de aquecimento rápido
(Booster), que aparece indicada no visor com a letra “P.
Visor de indicação de potência
Indicação da zona de cozedura selecionada
Para desativar as zonas de cozedura:
Selecione a zona de cozedura que pretende desligar, premindo o botão de
seleção da zona de cozedura
correspondente (irá acender-se um ponto no
visor, no canto inferior direito do indicador do nível de potência). Prima a
tecla
“−“
para denir o nível para “0“.
Para desligar de imediato, prima e mantenha premido o botão de seleção
da zona de cozedura durante 3 segundos. A zona de cozedura é desativada
e é apresentado no visor o indicador “H“ de calor residual.
BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO
Para bloquear as denições e evitar que a placa seja ligada inadvertidamente,
prima e mantenha premido o botão My menu/Bloqueio de botões durante 3
segundos. Um sinal sonoro e um indicador luminoso de aviso indicam que esta
função foi ativada. O painel de controlo ca bloqueado, à exceção da função
de desligar
( ).
Para desbloquear os comandos, repita o procedimento de
ativação.
TEMPORIZADOR
O temporizador permite denir um tempo de cozedura para todas as
zonas de cozedura.
Para ativar o temporizador:
Selecione a zona de cozedura para a qual pretende denir o temporizador.
Prima o botão com o ícone do relógio e dena o tempo pretendido,
utilizando os botões “+” e “−“. O LED referente ao temporizador para a zona
em utilização irá acender-se.
Alguns segundos após o último toque, o temporizador irá iniciar a contagem
decrescente e o ponto apresentado no visor indicando a passagem dos
segundos irá piscar.
Quando terminar o tempo, ouve-se um sinal acústico e a zona de cozedura
desliga-se automaticamente.
Após selecionar a zona de cozedura e o ícone do relógio, poderá alterar o
tempo de cozedura a qualquer altura, bem como ativar vários temporizadores
em simultâneo.
O temporizador apresenta sempre o tempo denido para a área selecionada,
ou o tempo restante mais curto.
Quando mais do que um temporizador está ativo, o LED a piscar indica
a zona de cozedura para a qual o tempo de cozedura é visível no visor.
Para programar o temporizador para outra zona de cozedura, repita os
passos acima.
Para desativar o temporizador:
Selecione a zona de cozedura para a qual pretende desativar o temporizador.
Prima e mantenha premido o botão “−” até que a mensagem “0:0” seja
apresentada no visor ou prima o botão com o ícone do relógio ( )durante
3 segundos.
FUNÇÕES
MY MENU
O botão “Mymenu“ ativa as funções especiais.
Posicione o tacho na devida posição e selecione a zona de cozedura.
Prima o botão “Mymenu“. No visor, a área selecionada irá apresentar “A.
Para desativar a função especial selecione a zona de cozedura e prima o
botão “Mymenu“ novamente.
DERRETER
Esta função permite que os alimentos quem a uma temperatura ideal
para derreter e manter o estado dos alimentos sem o risco de queimarem.
Este método é ideal, pois não estraga os alimentos sensíveis, tal como o
chocolate, evitando que colem ao tacho.
MANTER QUENTE
Esta função permite manter a comida a uma temperatura ideal, normalmente
depois de a cozedura estar concluída, ou quando pretender reduzir líquidos
muito lentamente. Ideal para servir alimentos à temperatura perfeita.
FERVER EM LUME BRANDO
Esta função é ideal para manter uma temperatura de cozedura lenta,
permitindo cozinhar alimentos durante períodos de tempo longos sem
que haja risco de quei'marem. Ideal para receitas que impliquem uma
cozedura longa (arroz, molhos, assados) com molhos líquidos.
FERVER
Esta função permite ferver água e mantê-la a ferver com um menor
consumo de energia.
Deverá encher a panela com cerca de 2 litros de água (preferencialmente à
temperatura ambiente) e deixá-la destapada. Em todos os casos, recomenda-
se que os utilizadores quem atentos à água a ferver e veriquem regularmente
a quantidade de água restante.
PT
INDICADORES
TACHO POSICIONADO INCORRETAMENTE OU EM FALTA
Este símbolo aparece se o tacho não for adequado para cozedura por
indução, não estiver posicionado corretamente ou for de um tamanho
inadequado para a zona de cozedura selecionada. Se não for detetado
qualquer tacho num período de 30 segundos após a seleção, a zona de
cozedura desliga-se.
CALOR RESIDUAL
Se aparecer “H“ no visor, a zona de cozedura ainda está quente. Quando
a zona de cozedura arrefece, o visor apaga-se.
TABELA DE COZEDURA
VEL DE POTÊNCIA TIPO DE COZEDURA
UTILIZÃO DO NÍVEL
(a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)
Potência
máxima
P Aquecimento rápido
Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos para uma rápida
ebulição no caso de água ou para aquecer rapidamente líquidos.
8
9 Fritar
ferver
Ideal para alourar, começar a cozinhar, fritar produtos congelados, ferver rapidamente.
Alta potência
7
8
Alourar
saltear
ferver
assar
Ideal para saltear, manter uma fervura viva, cozinhar e asar (por um curto
período de tempo 5-10 minutos).
6
7
Alourar
cozer
guisar
saltear
assar
Ideal para saltear, manter uma fervura ligeira, cozer e assar (por um curto período
de tempo 10-20 minutos), acessórios de pré-aquecimento.
Média
potência
4
5 Cozer
guisar
saltear
assar
Ideal para guisar, mantendo uma fervura ligeira, cozer (durante um longo período
de tempo). Massa cremosa.
3
4
Cozer
fervilhar
espessar
fazer creme
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe) com líquidos
(exemplo: água, vinho, caldo, leite), pasta cremosa.
2
3
Ideal para receitas de cozedura lenta (inferior a um litro em volume): arroz, molhos,
assados, peixe) com líquidos (exemplo: água, vinho, caldo, leite).
Baixa
potência
1
2
Derreter
descongelar
manter alimentos quentes
fazer creme
Ideal para amolecer manteiga, derreter chocolate suavemente, descongelar
pequenos produtos e manter quentes os alimentos acabados de cozinhar (exemplo:
molhos, sopas, minestrone).
1
Ideal para manter quentes os alimentos acabados de cozinhar, para risotos
cremosos e para manter quentes os pratos de servir (com o acessório adequado).
Potência
zero
0 Superfície de suporte
Placa em modo de espera ou desligada (possível calor residual de nal de
cozedura, indicado por um “H“).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
!
AVISO
• Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
• Antes de limpar, certique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (“H“) não
está aceso.
Importante:
• Não utilize esponjas abrasivas nem esfregões de palha de aço, pois
podem danicar o vidro.
• Após cada utilização, limpe a placa (após arrefecer) para remover
quaisquer depósitos e manchas originadas por resíduos de alimentos.
• Uma superfície que não esteja adequadamente limpa poderá
reduzir a sensibilidade dos botões do painel de controlo.
• Apenas utilize um raspador se existirem resíduos colados na
superfície da placa. Siga as instruções do fabricante do raspador para
evitar riscar o vidro.
• Açúcar ou alimentos com elevado conteúdo de açúcar podem
danicar a placa e devem ser removidos de imediato.
• Sal, açúcar e areia riscam a superfície de vidro.
• Use um pano macio, papel de cozinha absorvente ou um produto
de limpeza especíco para placas (siga as instruções do fabricante).
• Os derrames de líquidos nas zonas de cozedura podem fazer com
que os tachos se desloquem ou vibrem.
• Depois de limpar a placa, seque-a bem.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
As placas de indução podem emitir sons de assobio ou estalidos durante
o funcionamento normal. Estes ruídos têm origem nos recipientes e têm
a ver com as características das bases dos recipientes (por exemplo,
quando as bases são compostas por diversas camadas de materiais ou
quando são irregulares).
Estes ruídos podem variar consoante o tipo de recipiente utilizado e a
quantidade de alimentos que contém, não sendo sintoma de qualquer
problema.
SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
• Verique se o abastecimento de eletricidade não foi desligado.
• Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da
rede elétrica.
• Se, quando a placa for ligada, aparecerem códigos alfanuméricos no
visor, consulte as instruções na tabela abaixo.
Lembre-se: A presença de água, líquido derramado de panelas ou
quaisquer objetos sobre os botões da placa pode ativar ou desativar
inadvertidamente a função de bloqueio do painel de controlo.
CÓDIGO VISOR DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO
F0E1
Foi detetada a presença de recipientes
para cozedura mas os mesmos não são
compatíveis com a operação requerida.
O recipiente para cozedura em
questão não está bem posicionado na
zona de cozedura ou não é compatível
com uma ou mais zonas de cozedura.
Prima o botão “On/O“ (Ligar/Desligar) duas
vezes para remover o código F0E1 e repor
a funcionalidade da zona de cozedura. Em
seguida, tente utilizar um recipiente para
cozedura numa zona de cozedura diferente
ou utilizar um outro recipiente para cozedura.
F0E7
Cabo de alimentação ligado
incorretamente.
A ligação à fonte de alimentação não
foi realizada exatamente conforme
o estabelecido na secção “LIGAÇÃO
ELÉTRICA“.
Ajuste a ligação à fonte de alimentação em
conformidade com as instruções contidas na
secção “LIGAÇÃO ELÉTRICA.
F0EA
A zona de comandos desliga-se devido
a temperatura demasiado elevada.
A temperatura interna das peças
eletrónicas é demasiado elevada.
Espere que a placa arrefeça antes de a usar de
novo.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Desligue a placa da corrente elétrica.
Aguarde alguns segundos e, em seguida, ligue novamente a placa à fonte de alimentação elétrica.
Caso o problema persista, contacte o centro de serviços e indique o código de erro apresentado no visor do aparelho
d E
[quando a placa está
desligada]
A placa não aquece.
Não é possível ativar as funções.
MODO DE DEMONSTRAÇÃO ligado.
Siga as instruções contidas no parágrafo
“MODO DE DEMONSTRAÇÃO“ .
Ex.:
:
A placa não permite a ativação de
uma função especial.
O regulador de potência limita os
níveis de potência de acordo com o
valor máximo denido para a placa.
Consulte a secção "Denição de potência".
Ex.:
[
Nível de potência
inferior ao nível
requerido
]
A placa dene automaticamente
um nível de potência mínimo para
garantir que a zona de cozedura
possa ser utilizada.
O regulador de potência limita os
níveis de potência de acordo com o
valor máximo denido para a placa.
Consulte a secção "Denição de potência".
PT
SERVIÇO PÓSVENDA
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto
em www . bauknecht. eu /register.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICAÇÕES, CONTACTE
O SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da
garantia ou siga as instruções existentes no site www.bauknecht . eu .
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
• uma breve descrição da anomalia;
• o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• o número da assistência (número que se encontra após a palavra “Service“
na placa de características); o número da assistência também es
indicado no livrete da garantia;
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de pas
sobressalentes originais e uma reparação correta).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bauknecht BQ 2360S AL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch