Avent SCF657/27 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
trouby. Před prvním použitím dejte na
5 minut do vroucí vody. Tím zajistíte
nezbytnou hygienu. Před každým použitím
dudlík vyčistěte. Umyjte v horké vodě
s mycím prostředkem, opláchněte a
sterilizujte pomocí sterilizátoru Philips
Avent vhodným pro lahve Natural nebo
vařte pět minut. Neohřívejte obsah láhve
v mikrovlnné troubě, protože ohřátí by
mohlo být nerovnoměrné a vaše dítě
by se mohlo opařit. Lze mýt v myčce -
zabarvení potravin by mohlo způsobit
ztrátu barev částí. Nedovolte dítěti, aby
si hrálo s malými částmi nebo aby při
používání lahví a hrníčků chodilo či běhalo.
Z hygienických důvodů doporučujeme
měnit dudlíky každé 3 měsíce. Optimálního
výkonu dudlíku dosáhnete, pokud budete
před krmením natahovat a masírovat číslo
na dudlíku mezi ukazováčkem a palcem.
Uchovávejte v suché a uzavřené nádobě.
S krmicími lahvemi Philips Avent Natural
používejte pouze krmicí dudlíky Philips
Avent Natural.
ET: Teie lapse ohutuse ja tervise
heaks HOIATUS!
Kasutage seda toodet alati täiskasvanu
järelvalve all. Ärge kunagi kasutage
toitmislutti tavalise lutina. Pidev ja
pikaaegne vedeliku rüüpamine põhjustab
hammaste lagunemist. Enne toitmist
kontrollige alati toidu temperatuuri.
Hoidke kõiki osi, mida te parajasti
ei kasuta, laste käeulatusest eemal
Kontrollige pudeli lutti iga kord enne
kasutamist ja venitage seda igas suunas.
Esimeste kahjustuste või kulumise
märkide ilmnemisel visake lutt minema.
Ärge hoidke pudeli lutti otsese
päikese käes või kuumas kohas ega
jätke seda desinfektsioonivahendisse
(steriliseerimislahusesse) kauemaks kui
soovitatud, sest see võib lutti kahjustada.
Ärge asetage toodet kuumale pliidile.
Asetage lutt enne esimest kasutamiskorda
5 minutiks keevasse vette, et tagada
luti hügieenilisus. Puhastage lutti iga
kord enne kasutamist. Peske pudelit
sooja seebiveega ja loputage põhjalikult,
seejärel steriliseerige see lutipudelitele
Natural sobivas sterilisaatoris Philips
Avent või keetke 5 minutit. Ärge
soojendage pudeli sisu mikrolaineahjus,
пряка слънчева светлина или на горещо
място и не го оставяйте в дезинфектант
(стерилизиращ разтвор) по-дълго от
препоръчваното време, тъй като това
може да намали здравината му. Не
поставяйте в загрята фурна. Преди
първата употреба сложете във вряща
вода за 5 минути. Това е необходимо
за осигуряване на хигиена. Почиствайте
след всяка употреба. Измийте с
топла сапунена вода и изплакнете
основно. След това стерилизирайте със
стерилизатор Philips Avent, подходящ
за бутилки за естествено хранене, или
изварете за 5 минути. Не загрявайте
съдържанието в микровълнова фурна -
това може да доведе до неравномерно
нагряване и детето да се опари.
Годни за почистване в съдомиялна
машина – цветовете на храните
може да предизвикат оцветяване на
компонентите. Не позволявайте на
детето да си играе с малките части,
нито да върви или да тича, докато
използва бутилките или чашите. По
хигиенни съображения препоръчваме
бибероните да се сменят след 3 месеца.
За оптимално функциониране, преди
хранене стиснете и масажирайте
между палеца и показалеца си цифрата
върху биберона. Съхранявайте в
суха затворена кутия. С бутилките
за естествено хранене Philips Avent
използвайте само биберони за
естествено хранене Philips Avent.
CS: Pro bezpečnost a zdraví vašeho
dítěte VÝSTRAHA!
Tento výrobek vždy používejte pod
dozorem dospělé osoby. Krmicí dudlík
nikdy nepoužívejte jako běžný dudlík.
Trvalé a dlouhodobé pití tekutin
způsobuje zubní kaz. Před krmením vždy
zkontrolujte teplotu pokrmu. Všechny
části, které nepoužíváte, udržujte mimo
dosah dětí Před každým použitím výrobek
zkontrolujte a natáhněte krmicí dudlík
do všech směrů. V případě jakýchkoli
známek poškození nebo opotřebení jej
vyhoďte. Neponechávejte krmicí dudlík na
přímém slunci, nevystavujte jej horku ani
nenechávejte v dezinfektantu („sterilizační
roztok“) po delší než doporučenou dobu.
Mohlo by to vést k opotřebení dudlíku.
Nepokládejte výrobek do rozehřáté
EN: For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult
supervision. Never use feeding teats as
a soother. Continuous and prolonged
sipping of uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before
feeding. Keep all components not in use
out of the reach of children Inspect before
each use and pull the feeding teat in all
directions. Throw away at the rst signs
of damage or weakness. Do not store a
feeding teat in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (‘sterilising solution’)
for longer than recommended, as this may
weaken the teat. Do not place in a heated
oven. Before rst use place in boiling
water for 5 minutes. This is to ensure
hygiene. Clean before each use. Wash in
warm soapy water and rinse thoroughly,
then sterilise using a Philips Avent
steriliser suitable for Natural bottles or
boil for 5 minutes. Do not warm contents
in a microwave oven, as this may cause
uneven heating and could scald your baby.
Dishwasher safe - food colourings may
discolour components. Do not allow
child to play with small parts or walk/run
while using bottles or cups. For hygiene
reasons, we recommend replacing teats
after 3 months. For optimum performance,
pinch and massage the number on the teat
between index nger and thumb prior
to feed. Keep in a dry, covered container.
Only use Philips Avent Natural teats with
Philips Avent Natural feeding bottles.
BG: За безопасността и
здравето на вашето дете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този продукт трябва да се използва
винаги под родителски надзор. Не
използвайте бибероните за хранене
като залъгалки. Непрекъснатото и
продължително изсмукване на течности
води до увреждане на зъбите. Винаги
проверявайте температурата на
храната преди хранене. Пазете всички
компоненти, които не се използват,
извън достъпа на деца Преди всяка
употреба проверявайте и дръпнете
биберона за хранене във всички
посоки. Изхвърлете при първите
признаци на повреда или дефект. Не
съхранявайте биберона за хранене на
sest see võib põhjustada selle ebaühtlase
soojenemise ja laps võib kõrvetada saada.
Nõudepesumasinas pestav – toiduvärvid
võivad osad värvusetuks muuta. Ärge
lubage lapsel väikeste osadega mängida
ega pudeli või tassiga ringi kõndida/joosta.
Hügieeni tagamiseks soovitame luti iga 3
kuu tagant välja vahetada. Parima tulemuse
saavutamiseks näpistage ja masseerige
enne söötmist lutil olevat numbrit
nimetissõrme ja pöidlaga. Hoidke lutte
kuivas, kaanega kaetud nõus. Kasutage
lutipudelitel Avent Natural ainult lutte
Avent Natural.
HR: Za sigurnost i zdravlje vašeg
djeteta UPOZORENJE!
Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor
odrasle osobe. Nikada nemojte koristiti
dude za hranjenje kao dude varalice.
Stalno i produženo pijuckanje tekućine
može uzrokovati kvar zuba. Prije hranjenja
djeteta obavezno provjerite temperaturu
hrane. Sve dijelove koje ne koristite držite
izvan dohvata djece Prije svakog korištenja
provjerite proizvod i povucite dudu za
hranjenje u svim smjerovima. Proizvod
bacite čim primijetite znakove oštećenja
ili istrošenosti. Dudu za hranjenje
nemojte odlagati na izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili blizu izvora topline i nemojte
je ostavljati u sredstvu za dezinfekciju
(“otopini za sterilizaciju”) duže nego što
se preporučuje jer je to može oslabiti.
Nemojte stavljati u zagrijanu pećnicu.
Prije prvog korištenja proizvod stavite 5
minuta u kipuću vodu kako biste osigurali
njegovu higijenu. Očistite prije svakog
korištenja. Operite toplom vodom sa
sredstvom za pranje i temeljito isperite,
a zatim sterilizirajte pomoću sterilizatora
tvrtke Philips AVENT pogodnog za Natural
bočice ili prokuhajte 5 minuta. Nemojte
zagrijavati sadržaj u mikrovalnoj pećnici
jer to može uzrokovati neravnomjerno
zagrijavanje, što znači da se beba može
opeći. Može se prati u stroju za pranje
posuđa - boja hrane može obojati dijelove.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju
s malim dijelovima ili hodaju/trče dok
koriste bočice ili čašice. Iz higijenskih
razloga preporučujemo zamjenu dude
nakon 3 mjeseca. Kako bi se postigle
4213.354.3788.1
Philips NL9206AD-4 Drachten
RU: Безопасность и здоровье
ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изделие следует использовать под
контролем взрослых. Никогда не
используйте соски для бутылочек в
качестве пустышек. Постоянное и
продолжительное сосание жидкости
приводит к кариесу. Перед кормлением
обязательно проверяйте температуру
питания. Неиспользуемые части
изделия храните вдали от детей. Перед
каждым использованием внимательно
проверяйте изделие, растягивайте соску
во всех направлениях. При первых
признаках повреждения или износа
изделие необходимо заменить. Не
подвергайте соску воздействию прямых
солнечных лучей и тепла, не оставляйте
изделие в растворе дезинфицирующего
средства дольше рекомендованного
времени; несоблюдение этого условия
может привести к повреждению
соски. Не помещайте изделие в
нагретую духовку. Перед первым
использованием поместите изделие
в кипящую воду на 5 минут для
обеспечения гигиеничности. Мойте
изделие перед каждым использованием.
Промойте изделие в теплой мыльной
воде, тщательно ополосните, а затем
простерилизуйте в стерилизаторе Philips
Avent, подходящем для бутылочек
серии Natural, или прокипятите в
течение 5 минут. Не разогревайте
содержимое в микроволновой печи,
так как неравномерный разогрев может
привести к получению ребенком ожога.
Можно мыть в посудомоечной машине
- пищевые красители могут привести к
изменению цвета частей. Не позволяйте
детям играть с мелкими частями
изделия или использовать бутылочки
или кружки во время прогулок или бега.
В гигиенических целях рекомендуется
заменять соски каждые 3 месяца. Для
обеспечения оптимального потока
перед кормлением помассируйте
участок с номером на соске. Хранить
в сухом закрытом контейнере.
Используйте соски Philips Avent серии
Natural только с бутылочками Philips
Avent серии Natural.
KK: Балаңыздың қауіпсіздігі мен
денсаулығы үшін
АБАЙЛАҢЫЗ!
Бұл өнімді әрқашан ересек адамның
қадағалауымен пайдаланыңыз. Емізіктерді
ешқашан тыныштандырғыш емізік
ретінде пайдаланбаңыз. Сұйықтықтарды
тоқтаусыз және ұзақ уақыт бойы сору
тістің бұзылуын тудырады. Тамақтандыру
алдында тамақтың температурасын
тексеріңіз. Пайдаланылмайтын
барлық бөлшектерді балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Әрбір пайдалану алдында тексеріп,
емізікті барлық бағытта тартып көріңіз.
Зақымдану немесе тозу белгілері
байқалған кезде лақтырып тастаңыз.
Емізікті күннің сәулесі түсетін немесе
ыстық болатын жерде, сондай-ақ
дезинфекциялағышта («зарарсыздандыру
ерітіндісінде») ұсынылған уақыттан
ұзақ сақтамаңыз, әйтпесе емізік
жұмсарып кетеді. Қызып тұрған
пешке салмаңыз. Алғаш пайдаланбас
бұрын, қайнап тұрған суға 5 минутқа
салыңыз. Бұл гигиенаны қамтамасыз
ету үшін қажетті қадам. Әр қолданар
алдында тазартыңыз. Жылы сабынды
сумен жуып, мұқият шайыңыз, одан
кейін Natural бөтелкелеріне арналған
Philips Avent зарарсыздандырғышымен
зарарсыздандырыңыз немесе 5 минут
қайнатыңыз. Тамақты микротолқынды
пеште ысытпаңыз, себебі ол бірқалыпты
ысытпайды және бала күйіп қалуы
мүмкін. Ыдыс жуу машинасында жууға
болады – тамақтың түсі бөлшектерді
түссіздендіреді. Бөтелкелерді немесе
ыдыстарды қолданғанда балалардың
ұсақ бөлшектерді ұстап ойнауына,
жүруіне немесе жүгіруіне жол бермеңіз.
Гигиена үшін емізікті 3 айдан кейін
ауыстырып тұруға кеңес береміз.
Өнімділікті арттыру үшін, тамақтандыру
алдында емізіктегі нөмірді сұқ саусақ пен
бармақ арасына алып қысып, уқалаңыз.
Құрғақ, жабылатын ыдыста сақтаңыз.
Philips Avent Natural емізіктерін тек
Philips Avent Natural тамақтандыру
бөтелкелерімен пайдаланыңыз.
optimalne radne značajke, prije hranjenja
uhvatite dudu palcem i kažiprstom na
području na kojem se nalazi broj i malo
je protrljajte. Držite u suhoj posudi s
poklopcem. Dude Philips AVENT Natural
koristite isključivo s Philips AVENT
Natural bočicama za hranjenje.
HU: Gyermeke egészségéért és
biztonságáért FIGYELEM!
A termék használata kizárólag felnőtt
felügyeletében engedélyezett. Az
etetőcumikat soha ne használja játszócumi
helyett. Folyadékok hosszantartó és
folyamatos szívogatása tönkreteszi a
fogakat. A gyermek etetése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét. A
termék minden használaton kívüli részét
tartsa távol a gyermekektől Minden egyes
használat előtt vizsgálja meg alaposan az
etetőcumit, és húzogassa meg minden
irányba. Amennyiben az anyag gyengülését
vagy sérülését észleli, azonnal dobja el. Ne
tárolja az etetőcumit közvetlen napfénynek
kitéve vagy hőforrás közelében, ne hagyja
fertőtlenítőszerben (sterilizálófolyadékban)
a javasoltnál hosszabb ideig, mert ez
gyengíti az anyagát. Ne tegye sütőbe.
Az első használat előtt sterilizálja, vagy
5 percig forralja. Ezzel biztosíthatja a
higiéniát. Tisztítsa meg minden használat
előtt. Alaposan mosogassa el meleg,
mosogatószeres vízzel, majd a természetes
cumisüvegekhez is használható Philips
Avent sterilizálóval sterilizálja, vagy
helyezze 5 percig forrásban lévő vízbe.
Melegítéshez ne használjon mikrohullámú
készüléket, mivel az nem egyenletesen
melegít, és a folyadék megégetheti
gyermeke száját. Mosogatógépben
tisztítható - az ételszínezékek hatására a
termék elszíneződhet. Ne engedje, hogy
gyermeke a termék kisebb részeivel
játsszon, illetve hogy az üveget vagy a
poharat járás vagy futás közben használja.
Higiéniai okokból az etetőcumikat 3
havonta tanácsos kicserélni. A megfelelő
folyáserősség érdekében itatás előtt
mutató- és hüvelykujjával csippentse és
dörzsölje össze az etetőcumit. Tárolására
száraz, fedeles tartót használjon. Philips
Avent természetes cumisüveghez csak
Philips Avent természetes etetőcumit
használjon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF657/27 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch