Remington S1005 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu
S1005
Ceramic Straight 230
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
3 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
4 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the appliance
is switched o.
5 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
damage.
6 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service
dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
7 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
8 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
9 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
10 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
11 Do not place the appliance on any soft furnishings.
12 Do not use attachments other than those we supply.
13 This appliance is not intended for commercial or salon use.
14 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
C KEY FEATURES
1 Ceramic coated plates
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Temperature indicator LEDs
5 Hinge lock
6 Swivel cord
ENGLISH
3
C PRODUCT FEATURES
• Highheat–14Cto230°C.
• 110mmlongerlengthoatingplates–forevenpressureonthehairasyou
straighten.
• Fastheatup-readyin30seconds.
• Automaticsafetyshuto–thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressed
or it is left on after 60 minutes.
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
F INSTRUCTIONS FOR USE
• Beforeuse,ensurethehairisclean,dryandtangle-free.
• Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.
,Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthisproduct.
• Sectionthehairpriortostyling.Stylethelowerlayersrst.
• Plugintheapplianceandslidetheswitchtoturnon.
• Startstylingonlowertemperaturesrst.Selectappropriatetemperaturefor
your hair type using the controls on the side of the product.
• Toincreasethetemperaturerotatethetemperaturecontrolstotherightin
the direction of the dots increasing in size. To decrease the temperature rotate
the controls to the left following the direction of the dots decreasing in size.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
1
6
5
24
3
4
, Recommended temperatures:-
Temperature Hair Type
1 LED 14C-170°C Thin/ne,damagedorbeachedhair
2 Lit LED’s 170°C-20C Normal, healthy hair
3 Lit LED’s 200°C-230°C Thick, very curly and dicult to
style hair
• Caution:thehottesttemperaturesshouldonlybeusedbyexperienced
stylers.
• ThetemperatureLEDswillstopashingoncethedesiredtemperatureis
reached.
• Workingononesectionatatime,runthestraightenerthroughtheentire
length of the hair without stopping.
• Onlyrepeattwicepersectiontopreventdamagetothehair.
• Afteruse,turntheapplianceoandunplug.
• Toturnoslidetheon/oswitchtothe‘0’position.
• Lettheappliancecooldownbeforecleaningandstoringaway.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplugtheapplianceandallowtocool.
• Wipeallthesurfaceswithadampcloth.
• Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
5
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesRemington®Produkts
entschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungaufmerksamdurch
undbewahrenSiesieauf.EntfernenSiedieVerpackungvordemGebrauch
vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8Jahrensowievon
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
 FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissengeeignet,wennihnendie
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
 damitverbundenenGefahrenbewusstsind.Kinderdürfennichtmitdem
 Gerätspielen.ReinigungundPegedürfennichtvonKindern
 durchgeführtwerden,esseidennsiesindälterals8Jahreundwerdendabei
 beaufsichtigt.BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußerReichweitevon
 Kindernunter8Jahrenauf.
2 VergewissernSiesich,dassdieverwendeteSpannungimmermitder
 SpannungdesGerätsübereinstimmt,bevorSieesmitdemStromkreislauf
verbinden.
3 VerwendenSiedasGerätnichtinderNäheeinerBadewanne,
 einemBehälteroderanderenGefäßen,dieWasserenthalten.
4 WennSiedasGerätimBadezimmerverwenden,ziehenSieden
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
5 WickelnSiedasKabelnichtumdasGerät.ÜberprüfenSiedasKabel
 regelmäßigaufSchäden.
6 IstdasStromkabelbeschädigt,verwendenSiedasGerätaufkeinenFallmehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
7 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtistodernichtrichtig
funktioniert.
8 AchtenSiedarauf,dasskeinBestandteildesGerätsmitdemGesicht,dem
 NackenoderderKopfhautinBerührungkommt.
9 LassenSiedasangeschlosseneGerätaufkeinenFallunbeaufsichtigt.
10LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
11LegenSiedasGerätnichtaufweicheMöbel.
12VerwendenSienurdasvonunszurVerfügunggestellteZubehör.
13DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
14LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
6
C HAUPTMERKMALE
1 Stylingplatten mit Keramikbeschichtung
2 Ein-/ Ausschalter
3 Temperaturregler
4 LED-Temperaturanzeige
5 Transportverriegelung
6 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• HoheTemperaturenvon140°Cbis230°C.
• Extralange110mmStylingplatten–sorgenbeimGlättenfürgleichmäßigen
Druck auf das Haar.
• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.
• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerätschaltetsichselbstab,
 wenneslängerals60MinuteninBetriebistundkeineTastegedrücktwird.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120Vkönnen
Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
• AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
verheddert ist.
• VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray.
,HaarspraysenthaltenentndlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,
 währenddasGerätinBetriebist.
• TeilenSiedasHaarvordemStylenab.StylenSiezuerstdieuntenliegenden
Strähnen.
• SchließenSiedasGerätandenStromanundschaltenSieesein.
• BeginnenSieerstmitniedrigerenTemperaturstufen.WählenSieüberden
 seitlichanIhremStylerangebrachtenReglerdiegeeigneteTemperaturfür
Ihren Haartyp aus.
• UmdieTemperaturzuerhöhen,drehenSiedenTemperaturreglernachrechts,
 inRichtungdergrößerwerdendenPunkte.UmdieTemperaturzuverringern,
drehen Sie den Regler nach links, in Richtung der kleiner werdenden Punkte.
DEUTSCH
7
, Empfohlene Temperaturwerte:-
Temperatur Haartyp
1 LED 14C-170°C Dünnes/feines,strapaziertesoder
aufgehelltes Haar
2 leuchtende LEDs 170°C-20C Normales, gesundes Haar
3 leuchtende LEDs 200°C-230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer
zu bändigendes Haar
• Achtung:NurPersonen,diebereitsüberErfahrungbeimStylingvergen,
 solltenhöhereTemperaturenverwenden.
• DieLED-Temperaturanzeigehörtaufzublinken,sobalddiegewünschte
Temperatur erreicht ist.
• GlättenSieimmernureinzelneSträhnen.LassenSiedenHaarglätterohnezu
stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.
• DiesenVorgangproSträhnemaximalzweimalwiederholen,umSchädenam
Haar zu vermeiden
• WennSiefertigsind,schaltenSiedasGerätausundziehendenNetzstecker
aus der Steckdose.
• UmdasGerätauszuschalten,schiebenSiedenEin-/Ausschalterauf„0.
• LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
• WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
• VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oder
 Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoedürfen
Geräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberden
normalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
8
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient
u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de
aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat
uitgeschakeld is.
5 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
6 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
7 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
8 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,
oren of hoofdhuid.
9 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
10 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
11 Plaats het apparaat niet op stoering.
12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
13 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
14 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
NEDERLANDS
9
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Platen met een keramische coating
2 Aan/uit schakelaar
3 Functieknoppentemperatuurinstelling
4 LED-temperatuurindicator
5 Plaatvergrendeling
6 Draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan14Ctot230°C.
• Langeexibelbewegendeplaten(110mm)vooreengelijkmatigedrukop
het haar tijdens het stylen.
• Snelleopwarming-klaarvoorgebruikin30seconden.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60
minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur
aanstaat.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
• Zorgdathethaarschoon,droogenklitvrijis,voordatumethetstylen
begint.
• Voorextrabeschermingkuntueenhittebestendigespraygebruiken.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt.
• Verdeelhethaarinsecties,voordatumethetstylenbegint.Beginaltijdeerst
met de onderste laag.
• Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontactenversleepde
schakelaar om het product in te schakelen.
• Beginmethetstylenopeenlagetemperatuur.Kiesdejuistetemperatuur
afgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voor de
temperatuurinstelling.
• Alsudetemperatuurwiltverhogen,draaitudetemperatuurregelaars
rechtsom in de richting van de stippen die groter worden. Als u de
temperatuur wilt verlagen, draait u de temperatuurregelaars linksom in de
richting van de stippen die kleiner worden.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
10
, Aanbevolen temperaturen
Temperatuur Haartype
1 LED 14C-170°C Dun/jn,beschadigdofgebleekt
haar
2 opgelichte LED’s 170°C-20C Normaal, gezond haar
3 opgelichte LED’s 200°C-230°C Dik, zeer krullend en moeilijk te
stylen haar
• Waarschuwing:dehoogstetemperatuurinstellingenmogenalleengebruikt
worden door ervaren gebruikers.
• Wanneerdegewenstetemperatuurisbereikt,knipperthetLED-lampjevoor
de temperatuur niet meer.
• Styleiederekeeréénsectievanhethaarenlaathetapparaatinéénbeweging
langs de gehele lengte van het haar glijden.
• Herhaaldezebewegingmaximaal2keerperhaarlokombeschadigingte
voorkomen.
• Nagebruikzetuhetapparaatuitenhaaltudestekkeruithetstopcontact.
• Schuifdeaan/uit-schakelaarnaar‘0’omuittezetten.
• Laathetapparaatafkoelen,voordatdezewordtgereinigdenopgeborgen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathetapparaat
afkoelen.
• Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.
• Gebruikgeenagressiefofschurendreinigingsmiddelofoplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
11
Mercid’avoirachetéceproduitRemington®.Avantl’utilisation,veuillezlire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
 sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
 appropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean
 d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
 danger.Cetappareildoitresterhorsdeportéedesenfants.
2 Vériezdanstouslescasquelatensionàutilisercorrespondeàlatension
 indiquéesurl'appareilavantdebrancherl'appareil.
3 Avertissement:Veillezànepasutilisercetappareilàproximitéde
 baignoires,douches,lavabosouautresrécipientscontenantde
 l'eau.
4 Lorsquel’appareilestutilisédansunesalledebains,débranchez-leaprès
 usage.Laproximitédel’eauprésenteundangermêmelorsquele
 sèche-cheveuxestéteint.
5 Veillezànepasenroulerlecordonautourdel'appareil.Inspectez
 régulièrementlecordonpourdétectertoutdommageapparent.
6 Silecordond'alimentationdecetappareilestendommagé,cessez
 immédiatementd'utiliserl'appareiletrenvoyez-leauservice
 consommateursRemingtonagrééleplusprocheenvuedesaréparationou
 desasubstitutionand'évitertoutrisque.
7 N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.
8 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
9 Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.
10Posezl’appareilsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
11 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
12 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
13Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationcommercialeouensalon.
14 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1 Plaquesrevêtementcéramique
2 Interrupteurmarche-arrêt
3 Contrôledelatemrature
4 VoyantsLEDdetempérature
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
12
5 Verrouillagedesplaques
6 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Températureélevée:de140°Cà230°C.
• Desplaquesottantesde110mm–pourunepressionhomonesurles
cheveux quand vous lissez.
• Miseàtempératurerapide–prêten30secondes.
• Dispositifdesécuritéd’arrêtautomatique–L’appareils’arrêteradelui-me
 siaucunboutonn’estpresséous’ilrestealluméaprèsplusde60minutes.
• Bi-voltage:àdomicileouàl’étranger.A120V,letempsetlestempératures
peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoientpropres,secset
 démêlés.
• Pouruneprotectionsupplémentaire,utilisezunspraydeprotectioncontrela
chaleur.
,Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepasles
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
• Commencezpardiviservoscheveuxparmèches.Coieztoutd’abordlapartie
 inférieure.
• Branchezl’appareiletfaitesglisserl’interrupteurpourl’allumer.
• Commencezàcoieràbassestempératures.Sélectionnezunetempérature
 appropriéeàvotretypedecheveuxenutilisantlescontrôlesplacéssurlecôté
du lisseur.
• Pouraugmenterlatempérature,faitespivoterlescommandesdetempérature
vers la droite dans le sens de l’augmentation de la taille des points. Pour
 diminuerlatempérature,faitespivoterlescommandesdetempératureversla
gauche dans le sens de la diminution de la taille des points.
FRANÇAIS
13
, Températures recommandées :
Température Type de cheveux
1 voyant LED 14C-170°C Cheveuxns/délicats,abîmésou
décolorés
2 voyants LED
allumés
170°C-20C Cheveux normaux, sains
3 voyants LED
allumés
200°C-230°C Cheveuxépais,trèsfrisésetdiciles
àcoier
• Attention:Lestempératureslesplusélevéesdevraientêtreutilisées
 uniquementparlespersonnesexpérimentées.
• LesvoyantsLEDdetemraturecessentdeclignoterunefoisquela
 températuresouhaitéeestatteinte.
• Travaillezsurunemècheàlafois,passezlelisseursurtoutelalongueursans
 vousarrêter.
• Répétezuniquementdeuxfoisparmècheand’éviterd’abîmerlescheveux.
• Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.
• Pouréteindrel’appareil,faitesglisserl’interrupteurdemarche/arrêtsurla
 position“0.
• Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
• Essuyeztouteslessurfacesavecunchionhumide.
• N’utilisezpasdesproduitsd’entretienabrasifsoudessolvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Andéviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté
occasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdansles
appareilsélectriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdece
symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnon
triés.Ilsdoiventêtretriésandefaciliterlerecyclage.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
14
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de
usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños,
 salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.Mantengaelaparato
y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
 aparatoantesdeenchufarloalaredeléctrica.
3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
4 Si el aparto se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso
 cuandoestéapagado.
5 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
6 Andeevitarriesgos,sielcableresultasedañado,dejedeutilizarelaparato
 inmediatamenteydevuélvaloaldistribuidorautorizadodeRemington®más
cercano para su reparación o sustitución.
7 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
8 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
9 Nodejeelaparatosinvigilanciamientrasestéencendido.
10Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
11 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
12 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
13 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
14 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placas revestidas de cerámica
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Controles de temperatura
4 Luz LED indicadora de temperatura
ESPAÑOL
15
5 Dispositivo de cierre
6 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Altatemperatura:140°Ca230°C.
• Placasotantesde110mmdemayorlongitud,paraaplicarunapresión
uniforme sobre el pelo mientras lo alisa.
• Calentamientorápido:listoen30segundos.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulse
ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlos
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
F INSTRUCCIONES DE USO
• Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoy
desenredado.
• Paralograrunamayorprotección,apliqueunsprayprotectorcontraelcalor.
,Lalacacontienematerialesinamables:nolaapliquemientrasutiliceel
aparato.
• Dividaelpeloencapasantesdemoldearlo.Trabajesiempreprimerolas
capas inferiores.
• Enchufeelaparatoalaredydesliceelinterruptorparaencenderlo.
• Comienceamoldearelpeloatemperaturasbajas.Seleccionelatemperatura
adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de
la alisadora.
• Paraaumentarlatemperatura,gireloscontrolesdetemperaturahaciala
derecha, en el sentido en que los puntos aumentan de tamaño. Para bajar la
temperatura, gire los controles hacia la izquierda siguiendo el sentido en que
los puntos disminuyen de tamaño.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
16
, Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
1 LED 140°C-170°C Pelono,dañadoodecolorado
2 LED encendidas 170°C-200°C Cabello normal y saludable
3 LED encendidas 200°C-230°C Cabello grueso, muy rizado y difícil
de peinar
• Atención:esconvenientequelastemperaturasmásaltassololasutilicen
peluqueros experimentados.
• LaslucesLEDdetemperaturadejarándeparpadearcuandosealcancela
temperatura deseada.
• Alisandounmechóncadavez,paseelalisadorportodalalongituddelpelo,
sin detenerse.
• Norepitalaoperaciónmásdedosvecesporsecciónparaevitardañarelpelo.
• Cuandohayaacabado,apagueelaparatoydesenchúfelo.
• Paraapagarelaparato,pongaelinterruptordeencendido/apagadoenla
posición «0».
• Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
• Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
• Noutilicedisolventesoagentesdelimpiezafuertesoabrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosy
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto
con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL
17
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio
prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchiopuòessereutilizzatosolodabambinidietàugualeosuperiore
 agliottoanniodapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali
che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la
pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata solo da
 bambinidietàsuperioreagliottoanniesottolasupervisionediunadulto.
 Tenerel’apparecchioeilcavofuoridallaportatadeibambinidietàinferiore
agli otto anni.
2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
4 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un
rischio anche quando è spento.
5 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
 cavopervericarelapresenzadieventualidanni.
6 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
7 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
8 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
9 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
10Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
11 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
12 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
13 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
14 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre rivestite in ceramica
2 Interruttore on/o
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
18
3 Controlli per regolare la temperatura
4 LED indicatori della temperatura
5 Bloccodellepiastre
6 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Temperatureelevateda140°Ca230°C.
• Piastreoscillantiextra-lungheda110mm–perunapressioneuniformesui
capelli durante lo styling.
• Riscaldamentorapido-prontoin30secondi.
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenon
vengono premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti
• Voltaggiomultiplo:percasaoall’estero.A120Vitempieletemperature
possono variare.
F ISTRUZIONI PER LUSO
• Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.
• Perunaprotezioneextrautilizzareunosprayprotettivoperilcalore.
,Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzare
mentre l’apparecchio è in uso.
• Suddividereicapelliincioccheprimadiprocedereallostyling.Iniziaredalle
ciocche più basse.
• Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteefarescorrerel’interruttoreper
accenderlo.
• Iniziarel’acconciaturaatemperaturepiùbasse.Selezionarelatemperatura
adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
• Peraumentarelatemperatura,ruotareicomandidellatemperaturaadestra
nella direzione dei puntini che aumentano di dimensione. Per abbassare la
temperatura, ruotare i comandi a sinistra seguendo la direzione dei puntini
che diminuiscono di dimensione.
ITALIANO
19
, Temperature raccomandate: -
Temperatura Tipo di capelli
1 LED 14C-170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o
decolorati
2 LED illuminati 170°C-20C Capelli normali, sani
3 LED illuminati 200°C-230°C Capelli spessi, molto ricci e dicili
da acconciare
• Avvertimento:Letemperaturepiùelevatedevonoessereutilizzatesoloda
persone con esperienza.
• ILEDdellatemperaturasmetterannodilampeggiareunavoltaraggiuntala
temperatura desiderata.
• Lavoraresuunacioccapervolta,passarelapiastrasull’interalunghezzadel
capello, senza fermarsi.
• Ripeteresoloduevoltepercioccaperevitaredidanneggiareicapelli.
• Appenanito,spegnerel’apparecchioescollegarlodallapresadicorrente.
• Perspegnerefarescorrerel’interruttoreon/oversolaposizione`0’.
• Lasciarerareddarel’apparecchioprimadipulirloeriporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegarelapparecchiodallapresaelasciarerareddare.
• Passareunpannoumidosututtelesuperci.
• Nonusareagentidipuliziaosolventicorrosivioabrasivi.
H PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i
riutiurbaniindierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
20
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remingto. Læs venligst denne
vejledningomhyggeligtførbrugogbevardengodt.Fjernalemballageførbrug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
 forstårdeforbundnefarer.Børnmåikkelegemedapparatet.Renringog
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Kontrolléraltid,atspændingen,dupåtænkeratanvendesvarertilden
spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i
stikkontakten.
3 Advarsel:Brugikkedetteapparatinærhedenafetbadekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
5 Viklikkeledningenrundtomenheden.Eftersejævnligtledningenfortegnpå
beskadigelse.
6 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
 atbrugedenogaevereapparatettilnærmesteautoriseredeRemington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
7 Brugikkeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
8 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
9 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
10Sætkunapparatetfradigpåvarmebestandigeoverader.
11 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.
12Brugikkeandettilbehørellerdeleenddet,somleveresafos.
13 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
14 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Keramisk belægning på plader
2 Tænd-/slukknap
3 Temperaturkontrol
4 LED’er for temperaturangivelse
5 Pladelås
6 Drejbar ledning
DANSK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington S1005 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu