Simplicity STIGA ROYAL LARGE FRAME SNOWTHROWERS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

STIGA
ROYAL LINE
966 D
1171 HST
1381 HST
8218-2222-81
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
IT.......9
PL ... 20
RU.. 32
CS... 45
HU . 56
SL.... 67
SK... 78
2
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19 20
21
22
.
A
D
E
F
1
2
3
3
G
L
M
Man
1
2
K
J
1
2
3
4
5
7
M
L
HST
4
6
8
5
7
9
4
RRS
AB
C
5
6
8
3
2
3
10
12
14
11
13
15
5
1
2
Man
A
B
C
D
E
F
G
H
I
HST
J
A
B
E
L
G
I
E
Man
HST
E
L
J
16
18
20
17
19
21
6
12 - 13 mm
M
N
O
M
Q
Man
HST
ca 45 mm
Man
12
22
24
26
23
25
27
7
Man
Man
8
7
14
13
13
7
17
17
HST
Man
Man
4
5
6
8
4
A
B
C
D
28
30
32
29
31
33
8
G
E F
HST
A
E
C
B
D
Man
C
O
K
25 mm
H
J
HST
34
36
35
9
ITALIANO
IT
1 SIMBOLI
Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro
funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con
l’attenzione e la cautela necessari.
Significato dei simboli
Avvertenza.
Prima di utilizzare la macchina leggere at-
tentamente il manuale dell'utente.
Rimuovere la chiave, staccare il filo della
candela e consultare la documentazione
tecnica prima di effettuare interventi di
riparazione o manutenzione.
Pericolo – ventola rotante.
Pericolo – coclea rotante.
Non avvicinare le mani allo scivolo di
scarico.
Non avvicinare le mani e i piedi agli orga-
ni rotanti.
Rischio di ustioni.
Tenere i non addetti ai lavori a debita dis-
tanza dalla macchina.
Non dirigere mai lo scivolo di scarico ver-
so le persone.
Indossare cuffie protettive.
2 NORME DI SICUREZZA
2.1 GENERALITÀ
Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad
utilizzare i comandi per un corretto impiego della
macchina.
Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a
chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile
che esistano norme nazionali che impongono un limite di
età per l’utilizzo.
Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono
persone, in particolare bambini, o animali.
Tenere presente che il conducente è responsabile per
eventuali danni arrecati a persone o cose.
Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto
quando si procede in retromarcia.
Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di
alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati.
2.2 PREPARATIVI
Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali
corpi estranei.
Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi.
Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli
indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano
una buona presa su superfici scivolose.
Avvertenza: la benzina è altamente infiammabile.
A. Conservare sempre la benzina in contenitori idonei.
B. Effettuare il rifornimento o il rabbocco solo all’aperto
e non fumare durante queste operazioni.
C. Effettuare il rifornimento prima di accendere il
motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare
rifornimento quando il motore è acceso o è ancora
caldo.
D.Avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali
fuoriuscite.
Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi
che rimanga al disopra di superfici in ghiaia.
Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione
(salvo diversa indicazione nelle istruzioni).
Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve
si adatti alla temperatura esterna.
Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera
durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione.
2.3 USO
3. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti.
Prestare particolare attenzione all’apertura dello scarico.
Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi,
strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli
nascosti e traffico.
Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o
passanti e veicoli.
Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il
motore, scollegare il cavo della candela e ispezionare
attentamente la macchina per verificare che non abbia
subito danni. Riparare eventuali danni prima di
riutilizzare la macchina.
Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il
motore, scollegare il cavo della candela e localizzare la
causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della
presenza di un problema.
Spegnere il motore e scollegare il cavo della candela:
A. Prima di abbandonare il posto di guida.
B. Se la sede della coclea o lo scarico sono bloccati e
vanno puliti.
C. Prima di iniziare riparazioni o regolazioni.
Prima di eseguire pulizie, riparazioni o ispezioni,
verificare sempre che gli organi rotanti siano fermi e tutti
i comandi siano disinseriti.
Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i
comandi, metterla in folle, spegnere il motore ed estrarre
la chiave di accensione.
Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per
trasportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio.
In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I
gas di scarico sono tossici.
Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio.
Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal
basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia
direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide.
10
ITALIANO
IT
Non utilizzare la macchina se le protezioni sono
insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono
correttamente posizionati.
Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza
presenti.
Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a
sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un
numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali
aumenta.
Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di
recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver
adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di
scarico.
Tenere sempre i bambini lontano dall'area in cui deve
essere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini
vengano sorvegliati da un altro adulto.
Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità
troppo elevata.
Prestare attenzione quando si procede in retromarcia.
Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per
assicurarsi che non vi siano ostacoli.
Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non
consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve.
Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere
trasportato o non è in uso. Non condurlo a velocità troppo
elevata su superfici scivolose durante il trasporto.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal
produttore della macchina.
Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o
illuminazione scarse.
Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di
equilibrio e di tenere saldamente la stegola.
Non utilizzare mai lo spazzaneve sui tetti.
Non toccare le parti del motore che, durante l’uso, si
riscaldano. Rischio di ustioni.
2.4 MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO
Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un
funzionamento sicuro della macchina. Controllare
regolarmente i bulloni di sicurezza.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi
non originali, anche quelli installabili sulla macchina,
possono provocare lesioni.
Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene
rimessata in un edificio dove i vapori della benzina
possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo
spazzaneve al chiuso.
Prima di un rimessaggio prolungato consultare le
istruzioni.
Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi
di avvertenza, se danneggiati.
Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di
minuti con la coclea collegata. In questo modo si
previene il congelamento della coclea.
3 ASSEMBLAGGIO
Nota: Le indicazioni sinistra e destra sono determinate
guardando dal posto di guida, dietro lo spazzaneve.
3.1 CONTENUTO – IMBALLO ESTERNO
L’imballo contiene:
- Spazzaneve
- Manovella di regolazione
- Leva del cambio
- Scivolo di scarico
- Manuale di istruzioni
- Kit di assemblaggio
- Kit di assemblaggio
Vengono forniti inoltre i seguenti utensili:
- Stasatore dello scivolo (10 in fig. 1)
- Viti supplementari di ricambio
3.2 DISIMBALLO
1. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati.
2. Tagliare i quattro angoli della scatola e lasciar cadere in
giù i lati.
3. Recidere il nastro di plastica.
4. Svitare le viti (B) che fissano i pattini nella relativa base.
Vedere fig. 1.
5. Recidere il nastro di plastica che fissa i cavi di
regolazione al lato inferiore della stegola.
3.3 MANICO, VEDERE FIGURA 2
1. Allentare gli elementi di fissaggio nei fori superiori, ma
senza rimuoverli.
2. Piegare la parte superiore del manico verso l’alto. NOTA!
Fare attenzione a non intrecciare i cavetti di regolazione.
3. Inserire le viti dall'esterno nei fori inferiori ed eseguire il
montaggio con le parti seguenti:
A Viti
D Controdado
4. Serrare i quattro dadi.
3.4 SCIVOLO DI SCARICO NEVE, VEDERE FIG. 3
1. Posizionare lo scivolo di scarico (E) sulla flangia contro
l'ingranaggio elicoidale.
2. Montare i componente del carrello (F) con due viti ognu-
no.
3. Regolare la ingranaggio elicoidale dello scivolo. Vedere
6.6.4.
3. Serrare correttamente la ingranaggio elicoidale dello
scivolo.
3.5 MANOVELLA DI REGOLAZIONE, VEDERE
FIG. 4
1. Inserire l'albero nell'apposito foro sul pannello di control-
lo e nel giunto angolare.
3. Bloccare lo snodo tramite il perno di bloccaggio (G).
4. Controllare lo scivolo di scarico girandolo interamente in
entrambe le direzioni. Lo scivolo dovrebbe ruotare liber-
amente.
3.6 POMELLI DI REGOLAZIONE, FIG. 5
Eseguire il montaggio come segue:
1. Avvitare il dado (J) alla leva.
2. Sistemare il pomello di regolazione (K) sulla leva.
3. Serrare il dado sul lato inferiore del pomello di regolazi-
one.
3.7 LEVA DEL CAMBIO/LEVA DI VELOCITÀ
Manuale, vedere fig. 6.
HST, vedere fig. 7.
11
ITALIANO
IT
1. Portare la leva nella posizione adatta a inserire il collega-
mento angolare (L) nel foro della leva del cambio (M).
2. Montare la rondella e il controdado.
3. Serrare il dado.
3.8 CONTROLLO DEI CAVETTI DI
REGOLAZIONE
Prima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta, può es-
sere necessario regolare i cavetti di regolazione.
Vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI RE-
GOLAZIONE di seguito.
3.9 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
Controllare la pressione dei pneumatici. Vedere ”6.4”.
4 COMANDI
La marmitta è dotata di una griglia di protezione.
Il motore può essere avviato solo se la griglia è
montata e intatta.
Vedere fig. 1.
4.1 COMANDO DEL GAS (2)
Regola il regime del motore e presenta tre posizioni:
1. Pieno regime
2. Minimo.
3. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito.
4.2 COMANDO DELL’ARIA (5)
Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando
dell’aria presenta due posizioni:
1. Aperta
2. Chiusa (per accensione a freddo)
4.3 ADESCATORE (4)
Premendo il comando in gomma dell’adescatore si
inietta carburante nel collettore di aspirazione del
carburatore, facilitando così l’avvio del motore a
freddo.
4.4 CHIAVE DI ACCENSIONE (3)
Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non
girare la chiave!
1. Chiave completamente inserita – il motore può
essere avviato.
2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato.
4.5 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (1)
Avviamento manuale a fune autoavvolgente
4.6 ASTINA DELL’OLIO (8)
Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello.
L’astina dell’olio ha due segni di livello:
FULL = livello olio massimo
ADD = livello olio minimo
4.7 TAPPO DEL SERBATOIO/INDICATORE DI
LIVELLO DEL CARBURANTE (7)
Per il rifornimento di carburante. Di un indicatore di
livello del carburante nel tappo del bocchettone per
verificare la quantità di carburante presente nel
serbatoio.
4.8 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (14)
Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il
cambio dell’olio.
4.9 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO
ELETTRICO (11)
Non presente nella figura. Il pulsante di avviamento attiva il
motorino di avviamento.
4.10 CAVO DI ALIMENTAZIONE – AVVIAMENTO
ELETTRICO (12)
Non presente nella figura. Il cavo di alimentazione fornisce
alimentazione al motorino di avviamento. Collegare il cavo
a una presa con messa a terra da 220/230 V attraverso una
prolunga con messa a terra. Si consiglia di utilizzare un
salvavita.
4.11 PROTEZIONE DELLA CANDELA (21)
La protezione può essere rimossa manualmente con facilità.
La candela è situata sotto la protezione.
4.12 LEVA DEL CAMBIO, MAN (17)
La macchina è dotata di 6 marce avanti e di 2 retromarce per
la regolazione della velocità.
Non muovere la leva del cambio quando è premuta
l’impugnatura della frizione della trazione.
4.13 4.12REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ,
HST (17)
La macchina è dotata di una trasmissione idrostatica a
variazione continua: Tramite la leva della velocità è possibile
eseguire regolazioni infinitesimali sia in avanti che indietro.
Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.
4.14 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE -
TRAZIONE (16)
Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata
e la leva viene spinta verso la stegola.
E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
4.15 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE -
COCLEA (20)
Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura
viene spinta in basso verso la stegola.
E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
4.16 SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL
DEFLETTORE (18)
Telecomando per la regolazione del deflettore (19) posto su
pannello.
1. Manovella in avanti: lunghezza di getto maggiore.
2. Manovella indietro: lunghezza di getto minore.
4.17 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (19)
Non presente nella figura. La manovella di regolazione
modifica la direzione nella quale viene espulsa la neve.
12
ITALIANO
IT
1. In senso orario: spostamento dello scarico verso
destra.
2. In senso antiorario: spostamento dello scarico
verso sinistra.
4.18 PATTINI (13)
Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto
al suolo.
4.19 BLOCCO DELLE RUOTE
4.19.1 HST
Vedere figura 8. Le macchine con trazione idrostatica sono
dotate di un dispositivo di blocco per le ruote facile da disin-
serire. È necessario se lo spazzaneve deve essere spostato a
motore spento.
Inserire/disinserire il dispositivo di blocco come segue:
1. Tirare il pulsante 1.
2. Ruotarlo di 90° (1/4 di giro) e rilasciarlo.
4.19.2 Man
ST966D, ST1384D non ha il bloccaggio della ruota ma
prevede l'uso di un differenziale. Questo significa che le
ruote possono girare a velocità diverse pur trascinando lo
spazzaneve.
4.20 DEFLETTORE (9)
Il deflettore viene regolato tramite l’apposito comando (15)
e determina la distanza di getto della neve espulsa.
4.21 RISCALDAMENTO DEL MANICO (6)
La macchina è dotata di riscaldamento elettrico del manico.
Per azionare il riscaldamento, portare l'interruttore nella po-
sizione desiderata:
Avanti - Riscaldamento moderato
Centro - Riscaldamento spento
Indietro - Riscaldamento a pieno regime
Il riscaldamento può essere acceso solo quando il
motore è in funzione.
4.22 FARO (15)
Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.
4.23 STASATORE DELLO SCIVOLO (10)
Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito alloggia-
mento nella parte superiore della sede della trivella. Usare
sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di scarico e
della trivella.
Arrestare sempre il motore prima di pulire lo scivolo.
Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi è
il rischio di lesioni gravi.
5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE
5.1 GENERALITÀ
Non avviare il motore senza aver prima portato a termine
tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO.
Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver
letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli
adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla
macchina.
Indossare sempre occhiali di protezione o una
visiera durante gli interventi di manutenzione o
riparazione
5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO
Lo spazzaneve viene consegnato senza olio nel motore.
Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione.
L’olio viene fornito in un apposito contenitore.
Non avviare il motore fin quando non è stato
effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si
rischia di danneggiare gravemente il motore.
1. Posizionare la macchina su una superficie piana.
2. Estrarre l’astina dell’olio e versare l’olio fino al segno
FULL (fig. 9).
3. Usare olio SAE 5W30-10W30 in conformità alle norme
A.P.I service “SF“, “SG“ o “SH“.
4. Capienza della coppa dell’olio: 0,8 litri.
Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo.
Durante il controllo, la macchina deve essere in piano.
5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA
Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per
motori a due tempi.
NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non
comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di
un mese.
È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina
all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un
impatto minore su persone e ambiente.
La benzina è altamente infiammabile. Conservare
sempre il carburante in contenitori idonei.
Conservare la benzina in un luogo fresco e ben
ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori
dalla portata dei bambini.
Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco
all’aperto e non fumare durante queste
operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il
motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare
rifornimento quando il motore è acceso o è ancora
caldo.
Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine
del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire
eventuali fuoriuscite.
5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA
AVVIAMENTO ELETTRICO)
Non toccare i componenti del motore in quanto
sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo
l'uso. Rischio di ustioni.
Non accendere o utilizzare mai la macchina in
locali chiusi. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un componente altamente
tossico.
1. Verificare che le impugnature della frizione, della
trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1).
2. Portare il comando del gas in posizione .
3. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in
posizione. Non girare la chiave!
13
ITALIANO
IT
4. Portare il comando dell'aria in posizione .
Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su
questo comando.
5. Premere il comando in gomma dell'adescatore 2 o 3 volte.
Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il
comando dell'adescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire
questa operazione se il motore è caldo.
6. Tirare la manopola di avviamento fin quando si avverte
della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il
motore.
7. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dell'aria in
senso antiorario fino ad aprirla completamente.
5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON
AVVIAMENTO ELETTRICO)
Non toccare i componenti del motore in quanto
sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo
l'uso. Rischio di ustioni.
Non accendere o utilizzare mai la macchina in
locali chiusi. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un componente altamente
tossico.
1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con
messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa
con messa a terra da 220/230 V.
2. Verificare che le impugnature della frizione, della
trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1).
3. Portare il comando del gas in posizione .
4. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in
posizione. Non girare la chiave!
5. Portare il comando dell'aria in posizione .
Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su
questo comando.
6. Premere il comando in gomma dell'adescatore 2 o 3 volte.
Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il
comando dell'adescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire
questa operazione se il motore è caldo.
7. Messa in moto:
a. Premere il pulsante di avviamento per attivare il
motorino di avviamento.
b. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di
avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario
c. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria
e riaprirla gradualmente.
d. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche
dal motore.
Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di
protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente
se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è
raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti.
5.6 ARRESTO
1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota:
se lo spazzaneve continua a ruotare, vedere la sezione
REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di
seguito.
2. Portare il comando del gas in posizione di potenza
minima . Lasciare il motore avviato a tale potenza per
far sciogliere la neve.
3a. Nelle macchine senza avviamento elettrico:
A motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più
volte per evitare il congelamento del sistema di
avviamento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non
è segno di danni al motore.
3b. Nelle macchine con avviamento elettrico:
A motore acceso, tenere il pulsante di avviamento
premuto per alcuni secondi per evitare il congelamento
del motorino di avviamento (per la connessione del cavo
elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore
metallico. Non è segno di danni al motore.
4. Premere completamente il comando del gas in posizione
.
5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave!
Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere
il motore ed estrarre la chiave di accensione.
5.7 AVVIAMENTO
1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il
motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima
dell’uso.
2. Regolare il deflettore dello scarico.
3. Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore
in modo che espella la neve in direzione del vento.
Per i modelli manuali: non muovere la leva del
cambio quando la leva della frizione della trazione
è premuta verso il basso.
4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta.
5. Premere completamente l’impugnatura della frizione
della trazione (20 fig. 1) per attivare la coclea e la ventola
di scarico.
Fare attenzione al movimento della coclea. Non
avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli
organi mobili della macchina.
6. Premere completamente l’impugnatura della frizione
della trazione (16 in fig. 1). A questo punto lo spazzaneve
si muove in avanti o indietro a seconda della marcia
selezionata.
7. Comando a una sola mano.
Solo per i modelli manuali: non azionare mai la
leva del cambio quando sono attivati il comando a
una sola mano o la leva di comando. Ciò può pro-
vocare gravi danni alla ruota di frizione.
5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO
1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità
della massima potenza possibile.
La marmitta e le parti adiacenti diventano
estremamente calde quando il motore è acceso.
Rischio di ustioni.
2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni
della neve. Per regolare la velocità usare la leva del
cambio, non il comando del gas.
3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è
ancora fresca.
4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento.
5. Regolare i pattini tramite le viti (13 in fig. 1) per adattare
la macchina alle condizioni della terreno:
- Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero
essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola.
- Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini
dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto
della spatola.
14
ITALIANO
IT
Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e
sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di
questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il
rischio di danni a persone.
Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su
entrambi i lati.
6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa
con un flusso costante.
Se della neve rimane bloccata nello scarico, non
tentare di rimuoverla senza prima aver:
- Rilasciato entrambe le impugnature della
frizione.
- Spento il motore.
- Rimosso la chiave di accensione.
- Scollegato il cavo della candela dalla candela
stessa.
Non introdurre le mani all’interno dello scarico o
della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito
in dotazione.
5.9 DOPO L’UTILIZZO
1. Controllare che non ci siano componenti allentati o
danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti
danneggiati.
2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti.
3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla
macchina.
4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte.
5. Portare l’aria in posizione
6. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
Non coprire la macchina finché il motore e la
marmitta sono ancora caldi.
6 MANUTENZIONE
6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA
MANUTENZIONE
6.2 CAMBIO DELL’OLIO
Sostituire l'olio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e
successivamente ogni 50 ore o almeno una volta per
stagione. L’olio va cambiato a motore caldo.
L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene
tolto immediatamente dopo aver spento il motore.
Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni
minuti prima di togliere l’olio.
1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo
che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso
del motore (14 fig. 1).
2. Svitare il tappo di scarico dell’olio.
3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore.
4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.
5. Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio,
vedere la sezione PRIMA DELL’AVVIAMENTO, sopra.
6.3 CANDELA
Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di
esercizio.
Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il
produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton
RC124YC o equivalente.
Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm
La candela è accessibile da sotto la piastra di protezione in
fig. 11.
6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in
entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per
impedire l'ingresso di detriti quando i pneumatici vengono
gonfiati. I valori di pressione consigliati sono elencati nella
tabella seguente.
6.5 CARBURATORE
Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario
eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Intervento Frequenza Tipo Par.
Cambio dell'olio
motore
Dopo 2 ore e
successiva-
mente ogni 50
ore.
SAE 5W30 -
10W40
6.2
Cinghie di tras-
missione, con-
trollo
Dopo 2 ore e
successiva-
mente ogni
anno.
7.4
7.5
7.6
Albero della
coclea, lubrifi-
cazione
10 ore Grasso al litio 6.6.2
Ingranaggio eli-
coidale dello
scivolo, lubrifi-
cazione/con-
trollo
10 ore Olio 10W 6.6.4
Deflettore, lubri-
ficazione
10 ore Olio 10W -
Cavi, lubrifi-
cazione
10 ore Olio 10W 6.6
Raccordi, lubri-
ficazione
10 ore Olio 10W 6.6
Pressione dei
pneumatici, con-
trollo
50 ore 6.4
Ingranaggio eli-
coidale della
coclea, controllo
50 ore Olio invernale
dell'ingranag-
gio elicoidale
6.6.3
Candela, con-
trollo/sostituzi-
one
100 ore RC124YC 6.3
Macchina Pressione
966 D 1,4 bar
1171 HST 1,0 bar
1381 HST 1,0 bar
15
ITALIANO
IT
6.6 INGRASSAGGIO
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione,
verificare che:
- il motore sia spento.
- la chiave di accensione sia stata estratta.
- il cavo della candela sia stato scollegato dalla
candela stessa.
Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere
inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di
entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della
benzina.
Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore
freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un
contenitore idoneo.
6.6.1 SCARICO
Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale
della manovella di regolazione ogni 5 ore di esercizio o
prima di riporre la macchina per un lungo periodo.
6.6.2 ALBERO DELLA COCLEA
Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10
ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 12).
Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni
di sicurezza.
Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di
sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi
ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni.
6.6.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE, S fig. 12
L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso
speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco.
Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se
l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 12).
Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere
grasso. L’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo
92 g di grasso.
Utilizzare Benalene #900 o simili.
6.6.4 Ingranaggio elicoidale dello scivolo
Vedere fig. 13.
Se lo scivolo di scarico presenta difficoltà di funzionamento,
lubrificare il pignone (B) e la corona (A). Se il problema di
funzionamento permane, procedere come segue:
1. Svitare il dado (C) di fissaggio del supporto del pignone
al foro asolato.
2. Se il pignone è troppo stretto contro la corona, allontanar-
lo leggermente e serrare nuovamente il dado.
3. Verificare il funzionamento dello scivolo.
N.B! Se lo scivolo di scarico non rimane in posizione, av-
vicinare il pignone (B) alla corona (A).
6.6.5 ALBERO ESAGONALE, Man
L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno
ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita
e non necessitano di manutenzione.
Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la
ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di
danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione.
Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare
un panno unto di olio su tali componenti per evitare la
formazione di ruggine.
6.6.6 TRASMISSIONE IDROSTATICA, HST
La trasmissione idrostatica esce dalla fabbrica con la quantità
di olio necessaria. Se non viene aperta (in caso solo da un
tecnico specializzato) e se non ci sono perdite, non è
necessario effettuare alcun rabbocco. Di norma, l’olio non
deve essere sostituito.
7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Prima di qualsiasi intervento di assistenza,
verificare che:
- il motore sia spento.
- la chiave di accensione sia stata estratta.
- il cavo della candela sia stato scollegato dalla
candela stessa.
Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere
inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di
entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della
benzina.
Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore
freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un
contenitore idoneo.
7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Correzione
Il motore non
parte.
Motore ingolfato. Ripetere il tentativo
di accensione a
pieno regime e con
l'aria chiusa.
Acqua nel car-
burante o car-
burante vecchio.
Svuotare il serba-
toio e riempirlo con
carburante nuovo.
Altro. Controllare la pro-
cedura di accen-
sione seguendo le
istruzioni del pre-
sente manuale.
Difficoltà di
accensione o
regime del motore
irregolare.
Guasto alla can-
dela.
Sostituire la can-
dela.
Ventilazione del
tappo del car-
burante bloccata.
Pulire la ventilazi-
one.
La coclea non
ruota.
Ostruzione da corpi
estranei.
Pulire la coclea con
l'asta in dotazione.
Perno di sicurezza
rotto.
Sostituire il perno.
Slittamento della
cinghia di trasmis-
sione della coclea.
Regolare la cing-
hia e il cavo.
Cinghia di trasmis-
sione della coclea
rotta.
Sostituire la cing-
hia.
16
ITALIANO
IT
7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI
PATTINI
Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma.
Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) per assicurarsi
che sia sempre ad una distanza corretta dalla superficie.
La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su
entrambi i lati.
Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola e i pattini si
consumano.
Vedere "5.8".
7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE
Controllare e, se necessario, regolare le cinghie di
trasmissione dopo le prime 2-4 ore di esercizio e
successivamente a metà della stagione. Pertanto, vanno
controllate due volte l’anno.
Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa
macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali
nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza
autorizzato.
Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle
cinghie è necessario regolare anche i cavetti di regolazione
(vedere di seguito).
7.4 CINGHIA DELLA COCLEA
7.4.1 Sostituzione della cinghia della coclea
Man, vedere fig. 18, 19.
HST, vedere fig. 20, 21.
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
dere fig. 16.
3. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
dere fig. 16.
4. Allentare la guida della cinghia (E) sul disco della cinghia
del motore.
5. Rimuovere la puleggia tendicinghia (B) dalla cinghia.
6. Sostituire la cinghia (G). NOTA! Utilizzare solo cinghie
originali STIGA.
7. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto espos-
to di seguito.
8. Montare la guida della cinghia (E).
9. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16.
10. Regolare il cavetto di regolazione secondo quanto espos-
to di seguito “7.7”.
7.4.2 Controllo e regolazione della cinghia della coclea
Man, vedere fig. 18, 19.
HST, vedere fig. 20, 21.
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
dere fig. 16.
3. Allentare la puleggia tendicinghia (B) e spostarla verso la
cinghia di circa 3 mm.
4. Serrare il dado della puleggia tendicinghia.
5. Controllare la tensione della cinghia premendo verso il
basso la leva della frizione della coclea. Premendo sulla
cinghia con un solo dito senza forzare, essa dovrebbe ce-
dere di circa 12 – 13 mm (fig. 22).
6. Se sono necessarie ulteriori regolazioni, ripetere la proce-
dura di cui sopra.
7. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16.
7.4.3 Regolazione della guida della cinghia della coclea
Man, vedere fig. 18, 19.
HST, vedere fig. 20, 21.
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
dere fig. 16.
3. Azionare la leva della frizione della coclea (20) in fig. 1.
4. Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: vedere
fig. 19/21 a seconda della distanza.
5. Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite del-
la guida e impostare la distanza corretta.
6. Serrare la vite a fondo.
7. Rimontare il paracinghia.
7.5 CINGHIA DI TRASMISSIONE, MAN
7.5.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, Man
Vedere fig. 18, 19.
1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella
sezione precedente.
2. Rimuovere la ruota sinistra.
3. Estrarre l’anello di sicurezza (C) dall’albero (D) della pi-
astra mobile. Estrarre l’albero.
4. Estrarre la molla (H).
5. Sostituire la cinghia (I). NOTA! Utilizzare solo cinghie
originali STIGA.
6. Verificare che la puleggia tendicinghia (A) sia in linea
con la cinghia (I).
7. Rimontare molla (H), albero (D) e anello di sicurezza (C).
8. Verificare che la parte inferiore della piastra mobile (Q)
si trovi tra i segni (N). Vedere fig. 24.
NOTA! Se la macchina ancora non avanza correttamente,
ricontrollare la posizione della piastra mobile (Q).
9. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
gio.
7.5.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, Man
La cinghia è dotata di una puleggia tendicinghia caricata a
molla. Non sono necessarie regolazioni. Se la cinghia slitta,
sostituirla.
La coclea non si
arresta al rilascio
della leva.
Cinghia di trasmis-
sione della coclea
mal regolata.
Regolare la cing-
hia.
Guida della cing-
hia mal regolata.
Regolare la guida.
Lo spazzaneve è
inclinato da un
lato.
Pressione dei pneu-
matici non uni-
forme.
Regolare la pres-
sione.
Avanza solo una
ruota.
Controllare i bloc-
chi delle ruote.
Regolazione dei
pattini non uni-
forme.
Regolare la spatola
e i pattini.
Regolazione della
spatola non uni-
forme.
Regolare la spatola
e i pattini.
17
ITALIANO
IT
7.6 CINGHIA DI TRASMISSIONE, HST
7.6.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, HST
Vedere fig. 20, 21.
1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella
sezione precedente.
2. Allentare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del
motore.
3. Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova. NO-
TA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA.
4. Montare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del
motore. Regolare la guida della cinghia secondo quanto
esposto di seguito.
5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
gio.
6. Regolare il cavetto di regolazione come descritto di seg-
uito “7.7”.
7.6.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, HST
1. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2).
Vedere fig. 16.
2. Regolare la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) finché la
cinghia non ha un gioco di circa 45 mm. Vedere fig. 23.
Non tendere eccessivamente la cinghia per evitare
di danneggiare la cinghia e i cuscinetti. Prima di
utilizzare la macchina, controllare sempre la ten-
sione della cinghia come descritto nella procedura
seguente.
3. Controllare la tensione della cinghia come descritto nella
procedura seguente.
4. Rimontare il carter della cinghia. Vedere fig. 16.
7.6.3 Controllare la cinghia di trasmissione, HST
1. Sbloccare i fermi delle ruote.
2. Posizionare la leva del cambio in folle. Non azionare la
leva della frizione.
3. Avviare il motore e spostare lentamente in avanti la leva
del cambio. Se gli alberi di trasmissione ruotano, la cing-
hia è troppo tesa e la puleggia tendicinghia (A in fig. 20)
deve essere allentata e allontanata dalla cinghia.
4. Se la puleggia tendicinghia è stata spostata, effettuare
nuovamente la regolazione e il controllo descritti sopra.
7.7 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI
REGOLAZIONE
Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cing-
hie è necessario controllare anche i cavetti di regolazione
(vedere di seguito).
7.7.1 Regolazione del cavo della coclea
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2).
Vedere fig. 16.
3. Azionare la leva di comando della coclea e osservare la
puleggia tendicinghia. Quando la leva della coclea è a
metà strada verso il manico, il movimento della puleggia
si arresta contro la cinghia (la puleggia può spostarsi di
pochi mm nella seconda metà del movimento della leva).
Vedere fig. 25.
4. Se necessario, sganciare la molla e regolare il cavo in cor-
rispondenza della vite, collegato alla molla. Vedere fig.
26.
5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
gio.
7.7.2 Regolazione del cavo di comando, Man
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul-
la sede della coclea.
3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
dere fig. 15.
4. Azionare la leva di comando della coclea e osservare il
disco della frizione. Quando la leva della coclea è a metà
strada verso il manico, il disco della frizione tocca la ruo-
ta di frizione. Vedere fig. 28.
5. Se necessario, sganciare il cavo dalla piastra di regolazi-
one e inserirlo in un foro adeguato. Vedere fig. 27.
6. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
gio.
7.7.3 Regolazione del cavo di comando, HST
Il cavo di comando HST non può essere regolato. La frizione
viene regolata tramite la puleggia tendicinghia. Vedere
"7.6.2".
7.8 RUOTA DI FRIZIONE, MAN
Se lo spazzaneve non avanza/non arretra, è possibile che il
problema risieda nella cinghia di trasmissione, nel cavo di
comando o nella ruota di frizione. Controllare la ruota di
frizione come illustrato di seguito.
7.8.1 Controllo della ruota di frizione
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul-
la sede della coclea.
3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
dere fig. 15.
3. Posizionare la leva del cambio in folle.
4. Con la leva del cambio in folle, il centro della ruota di
frizione corrisponde al centro del disco della frizione. Ve-
dere fig. 29.
5. Eseguire le regolazioni come illustrato di seguito.
6. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smon-
taggio.
7.8.2 Regolazione della ruota di frizione
1. Allentare i raccordi della ruota di frizione e regolare la
ruota fino alla posizione indicata al punto 4 precedente.
2. Se la ruota di frizione è consumata al punto da non con-
sentire una regolazione corretta, sostituirla come illustra-
to di seguito.
3. Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare il tutto in or-
dine inverso a quello di smontaggio.
7.8.3 Sostituzione della ruota di frizione
1. Smontare il differenziale come illustrato al punto 7.9.
2. Smontare i due attacchi dei cuscinetti (M in fig. 24).
3. Smontare l'albero e gli attacchi dei cuscinetti. Prendere
nota della posizione delle due rondelle (17 in fig. 30).
4. Riposizionare la ruota di frizione sul relativo mozzo (fig.
31).
18
ITALIANO
IT
5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
gio. Durante le operazioni di riassemblaggio, fare atten-
zione a quanto segue:
- Accertarsi che le rondelle (17 in fig. 30) siano posizion-
ate correttamente.
- Accertarsi che le rondelle (13 in fig. 30) siano posizion-
ate correttamente.
- Accertarsi che l’albero (8 in fig. 31) ruoti liberamente.
- Accertarsi che la ruota di frizione e la piastra mobile
siano totalmente prive di olio o grasso.
7.9 DIFFERENZIALE (966 D)
7.9.1 Descrizione
Nel differenziale la forza viene trasferita dalla trasmissione a
catena agli alberi destro e sinistro mediante due ruote libere,
una per ogni albero.
Ciò significa che in curva la ruota esterna può ruotare più ve-
locemente rispetto a quella interna.
Grazie al differenziale lo spazzaneve è facile da guidare sia
in curva che in rettilineo.
Il differenziale rende inoltre lo spazzaneve facile da mano-
vrare sulle superfici dure, ad esempio in garage o in magaz-
zino.
7.9.2 Sostituzione del differenziale
Vedere fig. 36.
In caso il differenziale (A) sia danneggiato, può essere sosti-
tuito come segue:
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Posizionare lo spazzaneve in verticale, sull’alloggiamen-
to della trivella.
3. Smontare le ruote.
4. Rimuovere la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti
(3). Vedere fig. 15.
5. Smontare gli alloggiamenti dei cuscinetti (B) e i cuscinet-
ti da entrambi i lati.
6. Smontare l’asse centrale (C) togliendo le viti dell’allog-
giamento dei cuscinetti (D) da entrambi i lati.
7. Allentare la tensione della catena smontando il supporto
dei cuscinetti (E). Per smontare il supporto dei cuscinetti
togliere le due viti poste in alto.
8. Sganciare la catena dal differenziale.
9. Togliere le assi dal differenziale, quindi togliere il dif-
ferenziale.
10. Controllare le catene. Se necessario, sostituirle. Le catene
non devono essere lubrificate, in quanto la lubrificazione
è stata effettuata in fabbrica. Un eccesso di lubrificante
potrebbe danneggiare la frizione, nel caso esso venisse a
contatto con il disco di frizione o la ruota di frizione.
11. Verificare la presenza di rumori anomali o di una partico-
lare resistenza da parte dei cuscinetti durante la rotazione.
Se necessario, sostituire i cuscinetti.
12. Rimontare tutti i componenti seguendo l’ordine inverso
rispetto a quello di smontaggio.
7.10 IDROSTATO (1171 HST, 1381 HST)
7.10.1 Descrizione
Vedere fig. 32.
La trasmissione idrostatica trasferisce la potenza dal motore
alle ruote motrici con rapporto continuo in avanti e indietro.
Il dispositivo è costituito da una pompa idraulica e un motore
idraulico. La pompa idraulica può essere regolata con un di-
sco posizionato ad angolo per pompare diversi quantitativi di
olio.
Un angolo grande del disco assicura una lunga corsa ai pisto-
ni periferici e un elevato flusso di olio.
Un angolo piccolo assicura una corsa breve e un basso flusso
di olio.
Con l’angolo sull’altro lato del disco, l’olio scorrerà in dire-
zione opposta e la macchina si muove all’indietro.
Il flusso di olio viene quindi condotto ad un motore idraulico.
Il motore idraulico ha un disco posizionato ad angolo fisso
sul quale spingono i pistoni periferici. Ciò fa sì che il dispo-
sitivo ruoti nel punto in cui si trovano i pistoni.
7.10.2 0Soluzione dei problemi
Vedere fig. 33-35.
In caso di malfunzionamento dell’idrostato, per prima cosa
controllare quanto segue:
1. La valvola di bypass deve essere in posizione di chiusura,
ovvero la leva (k) della fig. 35 deve essere in avanti nel
senso di marcia delle macchine.
2. La leva del cambio (J) deve potersi spostare fra le sue po-
sizioni di fondo corsa quando viene azionata la leva del
cambio della barra. Le regolazioni si effettuano sul colle-
gamento (7) nella fig. 7.
3. Controllare che la cinghia di trasmissione sia intatta. Ve-
dere 7.6.
4. Controllare il livello dell’olio. Vedere di seguito.
7.10.3 Sostituzione dell’idrostato
Vedere fig. 33-35.
L’idrostato, (B) nella fig. 33, può essere sostituito attenendo-
si alle istruzioni fornite di seguito:
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando le viti (2).
Vedere fig. 16.
3. Sistemare la macchina sulla sua trivella.
4. Smontare le ruote rimuovendo i blocchi delle ruote. Ve-
dere (2) nella fig. 8.
5. Smontare la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti
(3). Vedere fig. 15.
6. Allentare l’attacco inferiore della leva del cambio (4) nel-
la fig. 7.
7. Smontare la vite (A) con il suo dato e spostare l’asse delle
ruote (D) verso sinistra.
8. Allentare la vite (G) e ruotare l’attacco del filo (E) in
avanti. In seguito, smontare la vite (F) tenendo ferma la
parte anteriore dell’idrostato.
9. Tenere fermo l’idrostato e smontare la vite (C). In segui-
to, togliere l’idrostato dalla macchina.
10. Rimontare l’idrostato nell’ordine inverso a quello di
smontaggio.
Nota! Controllare che il tubo di ventilazione rimanga in-
tatto durante la procedura di montaggio e sia posizionato
sul suo nipplo anche dopo il montaggio.
Nota! Controllare che la leva di bypass (K) nella fig. 35
sia chiusa (posizione C) dopo la procedura di montaggio,
ovvero in posizione avanti nel senso di marcia delle mac-
chine.
19
ITALIANO
IT
7.10.4 Controllo del livello dell’olio nell’idrostato
Vedere fig. 35.
1. Fissare l’idrostato in una morsa e togliere il tappo
dell’olio (H).
2. Controllare il livello dell’olio. Il livello deve essere 25
mm sotto la parte superiore del foro alla temperatura di
10-38°C. Rabboccare se necessario.
Tipo di olio: olio motore 5W-30.
3. Rimontare il tappo dell’olio ed eseguire lo spurgo
dell’idrostato attenendosi alle istruzioni fornite di segui-
to.
7.10.5 Spurgo dell’idrostato
1. Bloccare la valvola di bypass in posizione di apertura uti-
lizzando un filo di acciaio o simile.
2. Utilizzare un trapano con un’apposita punta sulla vite di
fissaggio della puleggia.
3. Avviare il trapano con attenzione in modo da far ruotare
la puleggia. Durante questa procedura, spostare la leva
del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo corsa.
4. Azionare il trapano in direzione opposta in modo da far
ruotare la puleggia. Durante questa procedura, spostare la
leva del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo
corsa.
5. Bloccare la valvola di bypass in posizione di chiusura e
ripetere i punti 2-4 di cui sopra.
6. Controllare nuovamente il livello dell’olio. Rabboccare
se necessario. Se occorre aggiungere dell’olio, i punti 1-
5 dello spurgo devono essere ripetuti.
Nota! L’albero di trasmissione ruota circa due volte più
veloce sia in avanti che indietro quando azionato dal tra-
pano.
7.11 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI
SICUREZZA, R FIG. 12
La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza
speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse
impigliato nell’alloggiamento di entrata.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri
tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla
macchina.
1. Spegnere il motore.
2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati.
4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea.
5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra).
6. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea.
7. Rimuovere le parti del bullone rotto.
8. Montare un nuovo bullone originale.
7.12 LAMPADINA DEL FARO
È consentito unicamente l'utilizzo della lampadina
di ricambio originale da 27 W. Le lampadine di po-
tenza superiore possono danneggiare il faro.
La lampadina è fissata al faro tramite un attacco a baionetta.
Vedere fig. 17. Per sostituire la lampadina, procedere come
segue:
1. Ruotare la lampadina di circa 30° gradi in senso antio-
rario ed estrarla.
2. Rilasciare i blocchi di plastica su entrambi i lati della
lampadina e staccare il cavo di connessione dalla lam-
padina.
3. Montare la lampadina nuova nell’ordine inverso.
8 RIMESSAGGIO
Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel
serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione
insufficiente. I vapori della benzina potrebbero
venire a contatto con fiamme libere, scintille,
sigarette ecc.
Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo
superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:
1. Svuotare il serbatoio della benzina.
2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si
esaurisce la benzina.
3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata
effettuata nei tre mesi precedenti.
4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30
ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri.
Riavvitare la candela.
5. Pulire accuratamente lo spazzaneve.
6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella
sezione INGRASSAGGIO.
7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se
necessario, eseguire delle riparazioni.
8. Ritoccare eventualmente la vernice.
9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine.
10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se
possibile.
9 IN CASO DI GUASTI
Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni
e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente
ricambi originali.
Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente:
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano
perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro.
I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di
assistenza autorizzati.
Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello,
l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore.
10 CONDIZIONI D’ACQUISTO
La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di
fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte
le istruzioni fornite nella documentazione allegata.
La garanzia non copre i danni dovuti a:
- Mancata familiarizzazione con la documentazione di
accompagnamento
- Disattenzione
- Uso e montaggio non corretti o non consentiti
- Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
- Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga
La garanzia non copre:
-- La normale usura di materiali di consumo come cinghie
di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e
fili
- Normale usura
- Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del
motore nei termini e nelle condizioni specificati.
L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti
dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non
sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
20
POLSKI
PL
1 SYMBOLE
Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich
zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i
uwagi podczas jej używania.
Znaczenie symboli:
Ostrzeżenie.
Przed użyciem tej maszyny należy
przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi.
Przed przystąpieniem do naprawy lub
konserwacji należy wyjąć kluczyk,
odłączyć przewód świecy zapłonowej i
zapoznać się z literaturą techniczną.
Niebezpieczeństwo – wirujący
wentylator.
Niebezpieczeństwo – wirująca śruba
śnieżna.
Nie zbliżać rąk do tunelu wyrzutowego.
Nie zbliżać dłoni ani stóp do wirujących
części.
Ryzyko poparzeń.
Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej
odległości od maszyny.
Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego
w stronę osób trzecich.
Stosować ochraniacze słuchu.
2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
2.1 INFORMACJE OGÓLNE
•Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i
zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym
użytkowaniem maszyny.
Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny
dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją
użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą
określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy.
Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu
znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci.
•Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć
się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca.
•Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść,
szczególnie podczas cofania.
Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod
wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym
czy chorym.
2.2 PRZYGOTOWANIA
Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć
wszystkie ruchome i obce przedmioty.
Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie
elementy sterowania.
Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej
odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia
przyczepność na śliskich powierzchniach.
•Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna.
A. Zawsze należy przechowywać benzynę w
zbiornikach, które zostały specjalnie do tego
wyprodukowane.
B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a
podczas uzupełniania nigdy nie należy palić.
C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem
silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub
uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik
jest jeszcze ciepły.
D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć
ewentualnie rozlaną benzynę.
Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się,
że znajduje się nad żwirową powierzchnią.
•Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać
regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja
nakazuje co innego).
Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy
zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury
zewnętrznej.
Podczas używania, konserwowania i serwisowania
odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub
osłonę twarzy.
2.3 PRACA
Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części.
Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika.
•Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez
ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również
uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny.
Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi
publicznej czy przejeżdżających pojazdów.
•Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy
wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i
dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń.
Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe
uszkodzenia.
•Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i
sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że
coś jest nie tak.
•Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej:
A. Opuszczając stanowisko kierowcy.
B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są
zablokowane i wymagają wyczyszczenia.
C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub
kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się
części zatrzymały się i czy wszystkie elementy
sterowania są wyłączone.
Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy
wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz,
wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Simplicity STIGA ROYAL LARGE FRAME SNOWTHROWERS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre