Endres+Hauser Cerabar PMP51B Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
Cerabar PMP51B
Měření procesního tlaku
PROFINET s Ethernet-APL
advanced physical layer
Tento Stručný návod k obsluze nenahrazuje Návod k obsluze
přístroje.
Podrobné informace jsou poskytnuty v Návodu k obsluze
a další dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
Internetu: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: aplikace Endress+Hauser Operations
KA01566P/32/CS/01.22-00
71608525
2023-02-22
Související dokumentace Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
1 Související dokumentace
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 O tomto dokumentu
2.1 Funkce dokumentu
Stručné pokyny k obsluze obsahují veškeré zásadní informace od vstupní přejímky po prvotní
uvedení do provozu.
2.2 Použité symboly
2.2.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL O tomto dokumentu
Endress+Hauser 3
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
2.2.2 Elektrické symboly
Zemnicí přípojka:
Svorka pro připojení k soustavě uzemnění.
2.2.3 Symboly pro určité typy informací
Povoleno:
Procedury, postupy a kroky, které jsou povolené.
Zakázáno:
Procedury, postupy a kroky, které jsou zakázané.
Doplňující informace:
Odkaz na dokumentaci:
Odkaz na stránku:
Řada kroků:
1.
,
2.
,
3.
Výsledek jednotlivého kroku:
2.2.4 Symboly na obrázcích
Čísla položek: 1, 2, 3, ...
Řada kroků:
1.
,
2.
,
3.
Zobrazení: A, B, C, ...
2.2.5 Symboly na přístroji
Bezpečnostní pokyny:
Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v příslušném Návodu k obsluze.
Obecné bezpečnostní pokyny Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
2.3 Registrované ochranné známky
PROFINET®
Registrovaná ochranná známka společnosti PROFIBUS User Organization, Karlsruhe, Německo
3 Obecné bezpečnostní pokyny
3.1 Požadavky na personál
Pracovníci provádějící instalaci, uvádění do provozu, diagnostiku a údržbu musí splňovat
následující:
Školení, kvalifikovaní odborníci musí mít odpovídající kvalifikaci pro tuto konkrétní funkci
a úkol.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Před začátkem práce si odborní pracovníci musí přečíst a pochopit pokyny v návodu
k obsluze a doplňkové dokumentaci a pokyny na certifikátech (v závislosti na použití)
Respektovat a dodržovat základní podmínky
Pracovníci obsluhy musejí splňovat následující požadavky:
Musí být poučeni a pověřeni podle požadavků úkolu vlastníkem/provozovatelem závodu
Musí dodržovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze
3.2 Určené použití
Přístroj Cerabar je převodník tlaku pro měření hladiny a tlaku.
3.2.1 Nesprávné použití
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
Ověření sporných případů:
V případě speciálních kapalin a kapalin pro čištění společnost Endress+Hauser ráda
poskytne pomoc při ověřování korozní odolnosti materiálů smáčených kapalinou, ale
nepřijme žádnou záruku ani zodpovědnost.
3.3 Bezpečnost na pracovišti
Při manipulaci a práci s přístrojem:
Používejte předepsané osobní ochranné pomůcky podle federálních/národních předpisů.
Před připojením přístroje vypněte přívod proudu.
3.4 Bezpečnost provozu
Nebezpečí zranění!
Používejte výhradně přístroj, který je v dokonalém technickém stavu, nevykazuje žádné
závady a funguje bezchybně.
Obsluha je zodpovědná za to, aby provoz nebyl ovlivněn rušivými vlivy.
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Obecné bezpečnostní pokyny
Endress+Hauser 5
Úpravy na přístroji
Neoprávněné úpravy přístroje jsou nepřípustné a mohou vést k nepředvídatelnému nebezpečí:
Pokud bude přesto nutné provést úpravy, vyžádejte si konzultace u společnosti Endress
+Hauser.
Opravy
Pro zaručení provozní bezpečnosti a spolehlivosti:
Opravy přístroje provádějte, pouze pokud budou výslovně povoleny.
Dodržujte federální/národní předpisy týkající se oprav elektrických přístrojů.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Endress+Hauser.
Prostor s nebezpečím výbuchu
Pro vyloučení rizika vzniku nebezpečí pro osoby nebo přístroje, když je přístroj používán
v oblasti, pro níž je nezbytné příslušné schválení (např. ochrana proti výbuchu, bezpečnost
tlakových zařízení):
Podle štítku ověřte, zda objednaný přístroj smí být uveden do provozu pro uvažované
použití v oblasti, pro níž je nezbytné příslušné schválení.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňující dokumentaci, jež tvoří nedílnou součást
tohoto návodu.
3.5 Bezpečnost produktu
Tento přístroj byl navržen v souladu s osvědčeným technickým postupem tak, aby splňoval
nejnovější bezpečnostní požadavky. Byl otestován a odeslán z výroby ve stavu, ve kterém
bezpečně funguje.
Splňuje všeobecné bezpečnostní normy a příslušné požadavky ze zákona. Také vyhovuje
směrnicím ES uvedeným v CE prohlášení o shodě pro daný přístroj. Endress+Hauser potvrzuje
tuto skutečnost opatřením přístroje značkou CE.
3.6 Zabezpečení IT
Společnost Endress+Hauser poskytuje záruku pouze tehdy, když je přístroj instalován
a používán tak, jak je popsáno v Návodu k obsluze. Přístroj je vybaven zabezpečovacími
mechanismy na ochranu před neúmyslnými změnami jeho nastavení. Bezpečnost opatření IT
podle norem bezpečnosti obsluhy, které zaručují dodatečnou ochranu pro přístroje a přenos
dat, musí provést obsluha osobně.
3.7 Bezpečnost z hlediska IT specifická podle daného přístroje
Přístroj nabízí specifické funkce podporující ochranná opatření ze strany obsluhy. Tyto funkce
může uživatel nastavovat, a pokud se používají správně, zaručují vyšší bezpečnost během
provozu. Následující část podává přehled nejdůležitějších funkcí:
Ochrana proti zápisu pomocí hardwarového přepínače ochrany proti zápisu
Přístupový kód pro změnu uživatelské role (platí pro provoz přes Bluetooth, FieldCare,
DeviceCare, Asset Management Tools (např. AMS, PDM a webový server)
Obecné bezpečnostní pokyny Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
3.7.1 Ochrana přístupu prostřednictvím hesla
Na ochranu přístupu pro zápis do parametrů přístroje jsou k dispozici různá hesla.
Chrání proti přístupu pro zápis do parametrů přístroje prostřednictvím místního displeje,
webového prohlížeče nebo ovládacího nástroje (např. FieldCare, DeviceCare).
Povolení k přístupu je jasně řízeno použitím specifického přístupového kódu uživatele.
Přístupový kód specifický pro uživatele
Přístupu pro zápis do parametrů přístroje prostřednictvím místního displeje, webového
prohlížeče nebo ovládacího nástroje (např. FieldCare, DeviceCare) lze zamezit pomocí
upravitelného přístupového kódu specifického pro příslušného uživatele.
Všeobecné poznámky ohledně používání hesel
Během uvádění do provozu změňte přístupový kód, který byl použit při dodání přístroje
z továrny
Při definování a správě přístupového kódu se řiďte všeobecnými pravidly pro vytváření
bezpečných hesel
Uživatel nese odpovědnost za správu přístupového kódu a za pečlivé zacházení s ním během
používání
3.7.2 Přístup přes webový server
Díky integrovanému webovému serveru lze přístroj ovládat a konfigurovat přes webový
prohlížeč a PROFINET s Ethernet-APL. Kromě měřených hodnot je rovněž zobrazen stav
přístroje, který tak mohou uživatelé sledovat. Data z přístroje lze navíc spravovat a je možné
nastavovat síťové parametry.
Pro připojení PROFINET s Ethernet-APL je vyžadován přístup k síti.
Podporované funkce
Výměna dat mezi ovládací jednotkou (například notebookem) a měřicím zařízením:
Export nastavení parametrů (soubor PDF, vytvoření dokumentace konfigurace měřicího
místa)
Exportujte protokol ověření technologie Heartbeat (soubor PDF, k dispozici pouze
s balíčkem aplikace „Heartbeat Verification“)
Stáhněte si ovladač (GSDML) pro systémovou integraci
Při dodání přístroje je webový server povolen. V případě potřeby je možné webový server
deaktivovat (např. po uvedení do provozu) pomocí menu parametr Funkčnost webového
serveru.
Informace o přístroji a jeho stavu lze na přihlašovací stránce skrýt. Toto zamezuje
neoprávněnému přístupu k těmto informacím.
Podrobné informace o parametrech přístroje:
Dokument „Popis parametrů přístroje“
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Příchozí přijetí a identifikace produktu
Endress+Hauser 7
4 Příchozí přijetí a identifikace produktu
4.1 Vstupní přejímka
A0016870
Je objednací kód na dodacím listu (1) shodný s objednacím kódem na štítku výrobku (2)?
Je zboží nepoškozeno?
Odpovídají údaje na typovém štítku objednacím údajům a dodacímu listu?
Je k dispozici dokumentace?
Pokud je vyžadováno (viz typový štítek): Jsou dodány bezpečnostní pokyny (XA)?
Pokud můžete na kteroukoli z těchto otázek odpovědět „ne“, kontaktujte prosím
společnost Endress+Hauser.
4.2 Skladování a přeprava
4.2.1 Podmínky skladování
Použijte původní obal
Přístroj skladujte v čistém a suchém prostředí a chraňte ho před poškozením v důsledku
otřesů
Rozsah teplot skladování
Viz Technické informace.
4.2.2 Přeprava produktu na místo měření
LVAROVÁNÍ
Nesprávná doprava!
Může dojít k poškození krytu a membrány a hrozí nebezpečí úrazu!
Přístroj přepravte na místo měření v původním obalu.
LVAROVÁNÍ
Nesprávná doprava!
Může dojít k poškození kapilár a vyvstává nebezpečí zranění!
Nepoužívejte kapiláry jako pomůcku pro přenášení membránových oddělovačů.
Montáž Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
5 Montáž
5.1 Požadavky na montáž
5.1.1 Všeobecné pokyny
Nečistěte a nedotýkejte se membrány tvrdými a/nebo špičatými předměty.
Ochranu na membráně odstraňte až těsně před instalací.
Kryt vnějšího pouzdra a kabelové průchodky vždy pevně utáhněte.
1. Upevnění kabelových průchodek zajistěte utažením pojistné matice.
2. Utáhněte spojovací matici.
5.1.2 Pokyny pro instalaci
Standardní přístroje (bez membránových oddělovačů) se montují podle stejných směrnic
jako manometry (DIN EN 837‑2)
Pro zajištění optimální čitelnosti místního displeje nastavte odpovídajícím způsobem polohu
pouzdra a místního displeje
Společnost Endress+Hauser nabízí montážní držák pro instalaci přístroje na trubkách nebo
stěnách
Pro příruby, přírubová těsnění a plochá těsnění používejte proplachovací kroužek, pokud lze
očekávat tvorbu nánosů nebo zanesení u membrány
Proplachovací kroužek se upíná mezi procesní připojení a přírubu, přírubové těsnění nebo
ploché těsnění
Nános materiálu před membránou lze proplachem odstranit a tlakovou komoru odvětrat
prostřednictvím dvou bočních proplachovacích otvorů
Při měření v médiích obsahujících nerozpuštěné látky (např. znečištěné tekutiny) je vhodné
nainstalovat separátory a vypouštěcí ventily pro zachytávání a odstraňování sedimentu
Použití ventilových souprav umožňuje snadné uvedení do provozu, instalaci a údržbu bez
nutnosti přerušení procesu
Během montáže přístroje, vytváření elektrického připojení a během provozu: zamezte
proniknutí vlhkosti do přístroje
Orientujte kabel a konektor co nejvíce směrem dolů pro zamezení vnikání vlhkosti (např.
dešťová nebo zkondenzovaná voda)
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Montáž
Endress+Hauser 9
5.1.3 Montážní pokyny pro závit
Přístroj se závitem G 1 ½":
Umístěte ploché těsnění na těsnicí plochu procesního připojení
Zamezte vzniku dodatečného zatížení membrány: neutěsňujte závit konopím ani podobnými
materiály
Přístroj se závitem NPT:
Pro účely utěsnění oviňte závit teflonovou páskou
Přístroj utahujte výhradně za šestihranný šroub; neotáčejte jím za vnější pouzdro
Při utahování neutahujte závit příliš silně; utáhněte závit NPT do požadované hloubky
v souladu s normou
Pro následující procesní připojení je specifikován utahovací moment max.
40 Nm (29,50 lbf ft):
závit ISO 228 G ½" s čelně lícovanou membránou
závit DIN 13 M20 × 1,5 s čelně lícovanou membránou
NPT 3/4" s čelně lícovanou membránou
5.1.4 Pokyny k instalaci pro přístroje s membránovými oddělovači
OZNÁMENÍ
Nesprávná manipulace!
Poškození přístroje!
Membránový oddělovač a převodník tlaku tvoří uzavřený, kalibrovaný systém, který je
naplněn kapalinovou náplní pro membránové oddělovače. Nikdy neotevírejte žádný
z otvorů pro kapalinovou náplň.
Zajistěte ochranu kapilár proti mechanickému zatížení, abyste předešli jejich ohýbání
(poloměr ohybu ≥ 100 mm (3,94 in)).
Nepoužívejte kapiláry jako pomůcku pro přenášení membránových oddělovačů.
Dodržujte aplikační meze kapalinové náplně.
Všeobecné informace
V případě přístrojů s membránovými oddělovači a kapilárami je třeba při výběru měřicího
článku brát do úvahy posun nulového bodu způsobený hydrostatickým tlakem sloupce
kapalinové náplně. Pokud se zvolí měřicí senzor s malým rozsahem měření, může justace
polohy způsobit překročení rozsahu měřícího senzoru (justace polohy kvůli posunu nulového
bodu způsobenému orientací sloupce kapaliny kapalinové náplně). Pokud je třeba, proveďte
justaci nuly.
U přístrojů s kapilárou použijte k montáži vhodný držák (montážní držák).
Při montáži musí být zajištěna dostatečná ochrana proti mechanickému zatížení vedení
kapiláry, aby se zamezilo ohýbání kapiláry (poloměr ohybu kapiláry ≥ 100 mm (3,94 in)).
Namontujte kapiláru tak, aby byla bez vibrací (aby se zamezilo dalšímu kolísání tlaku).
Nemontujte kapiláry do blízkosti ohřívacích nebo chladicích vedení a chraňte je před přímým
slunečním světlem.
Podrobnější pokyny k instalaci jsou uvedeny v nástroji Applicator v části
Sizing Diaphragm Seal“.
Montáž Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
5.1.5 Orientace
OZNÁMENÍ
Poškození přístroje!
Pokud se zahřátý přístroj během procesu čištění zchladí (např. studenou vodou), na krátkou
dobu se vytvoří podtlak. V důsledku toho může do měřícího senzoru vniknout vlhkost přes
prvek pro kompenzaci tlaku (1).
Přístroj namontujte následovně.
1
1
11
A0038723
Udržujte prvek pro kompenzaci tlaku (1) čistý
Posun nulového bodu (když je nádoba prázdná a zobrazovaná měřená hodnota není nulová)
v závislosti na poloze lze korigovat
Membránové oddělovače rovněž posouvají nulový bod v závislosti na montážní poloze
Pro montáž doporučujeme používat uzavírací prvky nebo trubky s vodními kapsami
Orientace závisí na měřicí aplikaci
5.2 Montáž přístroje
5.2.1 Měření tlaku v plynech
Namontujte přístroj s uzavíracím prvkem nad odběrným bodem tak, aby případný kondenzát
mohl odtékat do procesu.
5.2.2 Měření tlaku v páře
Respektujte maximální přípustnou okolní teplotu pro převodník!
Montáž:
V ideálním případě namontujte přístroj se sifonem ve tvaru O pod odběrným bodem
Přístroj lze přimontovat rovněž nad odbočovacím bodem
Před uvedením do provozu naplňte sifon kapalinou
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Elektrické připojení
Endress+Hauser 11
Výhody použití sifonů:
Chrání měřicí přístroj před horkými, tlakovými médii v důsledku tvorby a shromažďování
kondenzátu
Útlum vodního kladiva
Definovaný vodní sloupec způsobuje pouze minimální (zanedbatelné) chyby měření
a minimální (zanedbatelné) tepelné vlivy na přístroj
Technické údaje (např. materiály, rozměry nebo objednací čísla šroubů) naleznete
v dokumentu týkajícím se příslušenství SD01553P.
5.2.3 Měření tlaku v kapalinách
Namontujte přístroj s uzavíracím prvkem pod odběrný bod nebo ve stejné výšce jako odběrný
bod.
5.2.4 Měření hladiny
Přístroj namontujte vždy pod nejnižším místem měření
Neinstalujte zařízení do následujících pozic:
do plnicího proudu
do odtoku nádrže
do sacího prostoru čerpadla
do místa v nádrži, které by mohlo být ovlivňováno tlakovými impulzy míchadla
Namontujte přístroj za uzavíracím prvkem: Kalibraci a funkční zkoušku lze vykonávat
snadněji
5.2.5 Uzavření krytů pouzdra
OZNÁMENÍ
Závit a kryt pouzdra poškozen znečištěním a nánosy!
Odstraňte nečistoty (např. písek) na závitu krytu a krytu.
Pokud nadále pociťujete odpor při uzavírání krytu, znovu zkontrolujte závit z hlediska
přítomnosti nánosů.
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
6 Elektrické připojení
6.1 Požadavky na připojení
6.1.1 Vyrovnání potenciálu
Ochranné uzemnění na přístroji nesmí být připojené. V případě potřeby lze vedení ochranného
pospojování připojit k externí uzemňovací svorce přístroje před připojením přístroje.
Elektrické připojení Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
1
A0045411
1 Zemnicí svorka pro připojení vedení ochranného pospojování
LVAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu!
Bezpečnostní pokyny pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu najdete v příslušné
samostatné dokumentaci.
Pro optimální elektromagnetickou kompatibilitu:
Udržujte vedení s odpovídajícím potenciálem co nejkratší
Dodržte průřez nejméně 2,5 mm2 (14 AWG)
6.2 Připojení zařízení
1
A0043806
1 Kryt svorkovnicového modulu
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
6.2.1 Napájecí napětí
APL výkonová třída A (9,6 … 15 VDC 540 mW)
Polní spínač APL musí být otestován, aby bylo zajištěno, že splňuje bezpečnostní
požadavky (např. PELV, SELV, třída 2) a vyhovuje příslušným specifikacím protokolu.
6.2.2 Svorky
Napájecí napětí a interní zemnicí svorka: 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Externí zemnicí svorka: 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Elektrické připojení
Endress+Hauser 13
6.2.3 Specifikace kabelu
Ochranné uzemnění nebo uzemnění stínění kabelu: jmenovitý průřez > 1 mm2 (17 AWG)
Jmenovitý průřez 0,5 mm2 (20 AWG) až 2,5 mm2 (13 AWG)
Vnější průměr kabelu: Ø 5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in) závisí na použité kabelové vývodce (viz
Technické informace)
PROFINET s Ethernet-APL
Referenčním typem kabelu pro segmenty APL je kabel fieldbus typu A, MAU typ 1 a 3
(specifikováno v IEC 61158-2). Tento kabel splňuje požadavky pro jiskrově bezpečné aplikace
podle IEC TS 60079-47 a lze jej použít i v jiskrově bezpečných aplikacích.
Další podrobnosti jsou uvedeny ve směrnici Ethernet-APL Engineering Guideline
(https://www.ethernet-apl.org).
6.2.4 Přepěťová ochrana
Přístroje bez volitelné přepěťové ochrany
Vybavení od společnosti Endress+Hauser splňujte požadavky produktové normy IEC/DIN EN
61326-1 (Tabulka 2: Průmyslové prostředí).
V závislosti na typu připojovacího portu (stejnosměrné napájení, vstupní/výstupní port) se
aplikují různé zkušební úrovně podle IEC/DIN EN 61326-1 proti přechodovým přepětím (rázy)
(IEC/DIN EN 61000-4-5 Rázy):
Zkušební úroveň na portech stejnosměrného napájení a vstupních/výstupních portech činí
1 000 V mezi vedením a zemí
Kategorie přepětí
Kategorie přepětí II
6.2.5 Elektrické vedení
LVAROVÁNÍ
Mohlo by být připojeno napájecí napětí!
Nebezpečí úrazu zásahem elektrického proudu nebo výbuchu!
Pokud se přístroj používá v prostředí s nebezpečím výbuchu, dbejte na dodržení národních
norem a specifikací v bezpečnostních pokynech (XA). Použijte specifikovanou kabelovou
průchodku.
Napájecí napětí musí souhlasit se specifikací na typovém štítku.
Před připojením přístroje vypněte přívod proudu.
V případě potřeby lze vedení ochranného pospojování připojit k externí uzemňovací svorce
převodníku před připojením přístroje.
Pro zařízení by měl být zajištěn vhodný jistič v souladu s IEC/EN 61010.
Kabely musí být odpovídajícím způsobem izolované, přičemž je třeba vzít řádně do úvahy
napájecí napětí a kategorii přepětí.
Připojovací kabely musí vykazovat odpovídající teplotní stabilitu, přičemž je třeba vzít řádně
do úvahy okolní teplotu.
Přístroj provozujte pouze se zavřenými kryty.
Jsou vestavěny ochranné obvody proti přepólování, vlivům vysokých frekvencí a špiček
přepětí.
Elektrické připojení Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
Připojte zařízení v následujícím pořadí:
1. Uvolněte zámek krytu (pokud je součástí výbavy).
2. Odšroubujte kryt.
3. Zaveďte kabely do kabelových průchodek nebo kabelových vstupů.
4. Připojte kabely.
5. Utáhněte kabelové vývodky nebo kabelové průchodky tak, aby řádně těsnily. Upevnění
průchodky pouzdra zajistěte utažením pojistné matice. Použijte vhodný nástroj se šířkou
přes ploché části šestihranu AF24/25 8 Nm (5,9 lbf ft) pro kabelovou vývodku M20.
6. Našroubujte kryt bezpečně zpět na svorkovnicový modul.
7. Pokud je namontován: Utáhněte šroub zámku krytu pomocí inbusového klíče
0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
6.2.6 Přiřazení svorek
Jednokomorové pouzdro
+
-
1
2
3
A0042594
 1 Připojovací svorky a zemnicí svorka v svorkovnicovém modulu
1 Kladná svorka
2 Záporná svorka
3 Interní zemnicí svorka
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Elektrické připojení
Endress+Hauser 15
6.2.7 Kabelové vývodky
12
A0045413
1 Kabelová vývodka
2 Záslepka
Typ kabelových vývodek závisí na objednané verzi přístroje.
Připojovací kabely vždy veďte směrem dolů, aby vlhkost nemohla pronikat do
svorkovnicového modulu.
V případě potřeby vytvořte odkapávací smyčku nebo použijte ochrannou stříšku.
6.2.8 Dostupné konektory přístroje
V případě přístrojů s konektorem není zapotřebí pouzdro za účelem připojování vedení
otevírat.
K zabránění pronikání vlhkosti do přístroje použijte integrovaná těsnění.
6.3 Zajištění stupně krytí
6.3.1 Kabelové vývodky
Vývodka M20, plast, IP 66/68 TYP 4X/6P
Vývodka M20, poniklovaná mosaz, IP 66/68 TYP 4X/6P
Vývodka M20, 316L, IP 66/68 TYP 4X/6P
Závit M20, IP 66/68 TYP 4X/6P
Závit G 1/2, IP 66/68 TYP 4X/6P
Pokud se zvolí závit G 1/2, přístroj je standardně dodán se závitem M20 a součástí dodávky
je adaptér G 1/2 společně s příslušnou dokumentací
Závit NPT 1/2, IP 66/68 TYP 4X/6P
Zaslepovací zátka na ochranu při přepravě: IP 22, TYP 2
* Kabel 5 m, IP 66/68 TYP 4X/6P, kompenzace tlaku prostřednictvím kabelu
* Ventilový konektor ISO 4400 M16, IP 65 TYP 4X
Zástrčka M12
Když je pouzdro uzavřené a připojovací kabel je připojený: IP 66/67, NEMA typ 4X
Když je pouzdro otevřené nebo připojovací kabel není připojený: IP 20, NEMA typ 1
Možnosti ovládání Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
OZNÁMENÍ
Konektor M12 a konektor HAN7D: Nesprávná montáž může zneplatnit specifikaci stupně
krytí IP!
Specifikovaný stupeň krytí platí pouze tehdy, pokud je použitý připojovací kabel zapojený
a důkladně našroubovaný.
Specifikovaný stupeň krytí platí pouze tehdy, pokud je použitý připojovací kabel
specifikovaný podle IP 67, NEMA typ 4X.
Stupně krytí IP jsou zachovány pouze tehdy, pokud se použije zaslepovací zátka nebo je
připojený kabel.
7 Možnosti ovládání
7.1 Ovládací tlačítka a DIP přepínače na modulu s elektronikou
onof f
Mod
Net
Display
1
23
A0046061
1 Ovládací tlačítko pro nastavení polohy (korekce nulového bodu) a reset přístroje
2 Přepínač DIP pro nastavení servisní IP adresy
3 Přepínač DIP pro zamykání a odemykání přístroje
Nastavení přepínačů DIP má prioritu nad nastaveními provedenými jinými metodami
ovládání (např. FieldCare/DeviceCare).
7.2 z místního displeje
7.2.1 Displej přístroje (volitelně)
Funkce:
Zobrazení naměřených hodnot, chybových a informačních oznámení
Displeje přístrojů jsou k dispozici s doplňující volitelnou možností bezdrátové technologie
Bluetooth®.
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Uvedení do provozu
Endress+Hauser 17
1
4 5 67
2
3
A0043599
 2 Segmentový displej
1 Naměřená hodnota (až 5 číslic)
2 Sloupcový graf (ne pro PROFINET s Ethernet-APL)
3 Jednotka měřené hodnoty
4 Uzamčeno (při uzamčení přístroje se zobrazí symbol)
5 Bluetooth (symbol bliká, pokud je aktivní připojení Bluetooth)
6 ,komunikace přes PROFINET je aktivní
7 Výstup naměřené hodnoty v %
8 Uvedení do provozu
8.1 Předběžná opatření
Rozsah měření a jednotka, ve které je měřená hodnota přenášena, odpovídají údajům na
typovém štítku.
LVAROVÁNÍ
Procesní tak nad přípustným maximem, resp. minimem, nebo pod přípustným maximem,
resp. minimem!
Nebezpečí zranění v případě roztržení součástí! Pokud je tlak příliš vysoký, zobrazí se varování.
Pokud je v přístroji přítomen menší tlak než minimální povolený tlak nebo větší tlak než
maximální povolený tlak, zobrazí se příslušné hlášení.
Přístroj používejte pouze v mezích rozsahu měření!
8.1.1 Stav při dodání
Pokud nebyla objednána žádná individuální nastavení:
Kalibrační hodnoty definované definovanou jmenovitou hodnotou měřícího senzoru
Přepínač DIP do polohy vypnuto
Pokud je objednána verze s Bluetooth, Bluetooth je zapnuté
Uvedení do provozu Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
8.2 Kontrola funkcí
Před uvedením místa měření do provozu vykonejte funkční zkoušku:
Seznam bodů „Kontrola po montáži“ (viz část „Instalace“)
Seznam bodů „Kontrola po připojení“ (viz část „Elektrické připojení“)
8.3 Nastavení provozního jazyka
8.3.1 Webový server
1
A0048882
1 Nastavení jazyka
8.3.2 Ovládací nástroj
Viz popis ovládacího nástroje.
8.4 Nastavení měřicího přístroje
8.4.1 Uvedení do provozu pomocí tlačítek na modulu s elektronikou
Následující funkce je možné vykonávat pomocí tlačítek na modulu s elektronikou:
Seřízení polohy (oprava nulového bodu)
Orientace přístroje může způsobit posun tlaku
Tento posun tlaku lze korigovat justací polohy
Resetování přístroje
Provádění seřízení polohy
1. Přístroj je nainstalován v požadované poloze a bez tlaku.
2. Stiskněte tlačítko „Zero“ po dobu alespoň 3 sekund.
3. Když LED dvakrát blikne, přítomný tlak byl přijat pro nastavení polohy.
Cerabar PMP51B PROFINET s Ethernet-APL Uvedení do provozu
Endress+Hauser 19
Resetování přístroje
Stiskněte a podržte tlačítko „Zero“ na dobu nejméně 12 sekund.
www.addresses.endress.com
*71608525*
71608525
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser Cerabar PMP51B Short Instruction

Typ
Short Instruction