Makita DMR114 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka
DMR114
EN Job Site Radio Instruction manual 4
DE Baustellenradio Betriebsanleitung 14
PL Akumulatorowy odbiornik radiowy Instrukcja obsługi 24
HU Munkahelyi rádió Használati utasítás 34
SK Pracovné rádio Návod na obsluhu 44
CS Pracovní rádio Návod k obsluze 54
SL Prenosni Radio Navodila za uporabo 64
SQ Radio për kantier pune Manuali i përdorimit 74
BG Радио за Работни Обекти Упътване за 84
HR Gradilišni Radio Upute za uporabu 95
MK Радио за работно место Упатство за работа 105
SR Radio za gradilište Uputstvo za upotrebu 116
RO Radio pentru locul de lucru Manual de instrucţiuni 126
UK Радіоприймач для використання на
робочому місці Інструкція з експлуатації 136
RU Радиоприемник Инструкция по эксплуатации 147
2
1
G
H
I
ABCDE
F
4
6
7
5
2
16
17
12
13
15
3
14
22
20
19
18
21
23
891011
24
24
25
1
3
4
2
3
5
4
2
3
5
4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Built-in antenna(AM)
2. Handle/Built-in antenna(FM)
3. Battery compartment locker
4. Battery compartment cover (covering battery
cartridge)
5. Speaker
6. DC IN socket
7. Subwoofer
8. Power/Sleep timer button
9. Source button
10. Radio alarm button
11. Buzzer alarm button
12. Preset 3/Play/Pause button
13. Preset 5 button
14. Preset 4/Next track button
15. Volume/Tuning control/Select knob
16. EQ control button
17. AUX IN socket
18. USB power supply port
19. Menu/Info button
20. EQ mode LED indicator
21. Preset 2/Previous track button
22. Preset 1/Bluetooth pairing button
23. LCD display
24. Battery compartment
25. Back up batteries compartment
LCD DISPLAY
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
B. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep timer icon
I. PM for clock
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of
the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and
Waste Batteries and Accumulators and
their implementation in accordance
with national laws, electric equipment
and batteries and battery pack(s) that
have reached the end their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
5 ENGLISH
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130 °C(266°F) may cause explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin,
rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
18. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery should
be read before use. And the max discharging current of the
battery should be greater than or equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
6 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery capacity
Battery cartridge voltage AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
10.8V –
12Vmax 14.4V 18V In Radio or AUX In Bluetooth +USB Charging
1.3 Ah BL1415 3.5 0.7
BL1815 4.0 1.0
1.5 Ah
BL1015
BL1016 6.0 0.8
BL1415N
BL1415NA 4.5 0.9
BL1815N 5.0 1.2
2.0 Ah
BL1020B
BL1021B 8.0 1.0
BL1820
BL1820B 6.5 1.6
3.0 Ah
BL1430
BL1430B
BL1430A
8.0 1.6
BL1830
BL1830B 9.5 2.3
4.0 Ah
BL1040B
BL1041B 16 2.1
BL1440 13 2.5
BL1840
BL1840B 13 3.2
5.0 Ah
BL1450 15 3.0
BL1850
BL1850B 17 4.2
6.0 Ah
BL1460B
BL1460A 17 3.3
BL1860B 21 5.0
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
Table regarding to the battery operating time above is for reference.
The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
7 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
Be careful not to pinch your ngers when opening
and closing the battery cover.
Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing battery
cartridge. If not, battery cartridge may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or
someone around you.
Always close and lock the battery compartment
locker before moving the radio.
Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
IMPORTANT:
Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery indicator and “POWERFAIL” appear
on the display are all the signs that the main battery
pack needs to be replaced.
When low battery indicator appears and an “EMPTY”
keeps on ashing is the time to replace the back up
batteries.
The battery cartridge can’t be charged via the supplied
AC power adaptor.
The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
* Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.
2
1
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
● 10.8V-12V max batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
8 ENGLISH
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Back up battery Installation (Fig. 2 & 3)
Keeping back up batteries inside the compartment prevent
stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and insert
2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are
with correct polarity as shown inside the compartment.
Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio.
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor
plug into the DC socket on the right hand side of the
radio. Plug the adaptor into a standard mains socket
outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is
automatically disconnected.
CAUTION:
Always disconnected the AC power adapter
completely before moving the radio. If the AC adapter
is not removed, it may cause an electric shock.
Never pull and/or drag the cord of the adapter. If
not, the radio may accidentally fall down, causing
injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
The mains adaptor is used as the means of connecting
the radio to the mains supply. The mains socket used
for the radio must remain accessible during normal
use.
In order to disconnect the radio, the mains adaptor
should be removed from the mains outlet completely.
Use the AC power adaptor supplied with the product or
specied by Makita only.
Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock. If the cord is damaged, have it replaced
by our authorized service center in order to avoid a
safety hazard. Do not use it before repair.
After use, always store AC power adaptor out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC power
adaptor over 30 cm.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as a MP3, or CD player,
with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or
BT mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely
poor when charging USB device.
The maximum volume of the output power speaker will
decrease when your USB is charging.
The USB socket can provide max 5V/2.4A of electrical
current.
IMPORTANT:
Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
The charger may not supply power to some USB
devices.
When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
Do not connect this USB socket with your PC USB port,
as it is highly possible that it may cause breakdown of
the units.
LISTENING TO THE RADIO
Scan tuning AM/ FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating the
radio, please straighten the handle properly above the radio
to get better reception. For the AM band, rotate the radio to
get best signal as the AM antenna is built into the radio.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry out an
auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band from
the currently displayed frequency and will stop scanning
automatically when it nds a station of sufcient strength.
9 ENGLISH
4. After a few seconds the display will update. The display
will show the frequency of the signal found.
5. To nd other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
While adjusting the volume, make sure the FM/AM is
NOT ashing on the screen.
If AM/FM is ashing on the screen, it allows you to
tune the stations manually (see the section of “Manual
tuning – AM/FM” for more detail).
The volume should not be too large. To prevent
possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
8. To switch off your radio press the Power button.
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the FM
or AM is ashing on the display.
Note:
FM/AM will ash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
If volume adjustment is desired while FM/AM is
ashing, press the Tuning control knob to stop the
ash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5) until
the display shows “P4” for example after the frequency.
The station will be stored using the preset number.
Repeat this procedure for the remaining presets as you
wish.
4. Preset stations which have already been stored may be
overwritten by following the above procedure if required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
Repeatedly press the Menu/Info button to view the RDS
information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name of the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the week
according to the date setting of your
radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the week
according to the date setting of your
radio.
f. EQ mode Displays the EQ mode of the FM for
the station listened to.
g. Frequency Displays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Source button as needed to select the FM
band and tune to the desired FM station as previously
stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the “FM AUTO (or
MONO)” setting shows on the display. If the setting is
Auto, press the Tuning control knob and then rotate the
Tuning control knob to switch to Mono mode to reduce
the hiss. Press the Tuning control knob to select the
option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode
3. Momentarily press the required Preset button to tune
to your radio to one of the stations stored in the preset
memory.
10 ENGLISH
MISCELLANEOUS SETTINGS
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time format
begins to ash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 or 24
hour format. Press the Tuning control knob to conrm
your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio will
then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g. THU
APR 3) appears on the display and press the Tuning
control knob to enter the setting. You will see the date
format begins to ash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the desired
date format. Press the Tuning control knob to conrm
your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin ashing.
Rotate the Tuning control knob to select the desired
hour, and press the Tuning control knob to conrm the
setting. Then rotate the Tuning control knob to select
the desired minute, and press the Tuning control knob
to conrm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the desired
year and press the Tuning control knob to conrm the
setting. Then rotate the Tuning control knob to select
the desired month, and press the Tuning control knob
to conrm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired day and press the Tuning
control knob to conrm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, the
RDS symbol will be shown on the display. Press and
hold the Menu/Info button.
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and a
clock symbol appear on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” appears
on the display. Press the Tuning control knob to conrm
the setting. The clock time of the radio will set up
automatically according to the RDS data received.
Note:
The radio clock time will be valid for 5 days each time
the radio time is synchronized with RDS CT.
To disable the RDS CT function, go back to step 1 to
2 and then rotate the Tuning control knob to select
“MANUAL” option. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake
you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is in standby mode or while playing.
Note:
Ensure that the time is set correctly before setting the
alarms. If no buttons are pressed for 10 seconds, the
radio will exit the alarm setup.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio can be set either when radio is on or off.
2. Press and hold the radio alarm button, the radio alarm
symbol and the display hour will ash along with a beep.
3. During radio alarm symbol ashes, rotate Tuning
control knob to select the hour and press Tuning
control knob again to conrm hour setting. Then rotate
the Tuning control knob to select the minute and press
Tuning control knob to conrm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to conrm the setting.
5. During radio alarm symbol is ashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and station,
then press Tuning control knob to conrm the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to conrm the
volume. Radio alarm setting is now completed.
11 ENGLISH
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
If the selected AM/FM alarm station is not available
when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be
used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button, the symbol
and the display hour will ash along with a beep.
3. During buzzer alarm symbol ashes, rotate the Tuning
control knob to select the hour and press the Tuning
control knob again to conrm hour setting. Then rotate
the Tuning control knob to select the minute and press
Tuning control knob to conrm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends.
Press the Tuning control knob to conrm the setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
Stopping the alarm sound
To cancel a sounding alarm, press the Power button.
Disable the alarm setting
To disable the alarm setting before the alarm sounds,
press and hold the corresponding alarm button until alarm
symbol disappears on the display.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5 minutes.
“SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning control
knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and 20
minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the Sleep
Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep Timer
options will start switching on the display. Stop until the
desired Sleep Timer setting appears on the display.
The setting will be saved and the LCD will return to
normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon will be
shown on the display indicating an active Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button to
turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to turn
on the loudness function, then press the Tuning control
knob to conrm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and press
the Tuning control knob to conrm the setting.
Equalizer function
There are 7 kinds of color LED indicators around the
Tuning control knob to indicate different EQ modes.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the EQ control button to enter the EQ setting
menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
mode. Then press the Tuning control knob to conrm
the selection.
EQ mode LED indicator
FLAT White
JAZZ Blue
ROCK Red
CLASSIC Brown
POP Pink
NEWS Yellow
MY EQ Green
12 ENGLISH
Set up My EQ prole
1. Press the EQ control button to enter the EQ setting menu.
2. Rotate the Tuning control knob to select "MY EQ".
Then press the Tuning control knob to enter the “BASS”
setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
bass level. Press the Tuning control knob to enter the
“MIDDLE” setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select your required
middle level. Press the Tuning control knob to enter the
“TREBLE” setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select your required
treble level. Press the Tuning control knob to conrm
the setting.
Note:
When using the equalizer to emphasize the bass and
listening at high volume levels, it may cause sound
cracking and distortion. In this case, adjust the radio
volume appropriately.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth music
through the radio. Pairing creates a ‘bond' so two devices
can recognize each other.
Note:
To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
Bluetooth device and then adjust the volume on the
radio as required.
The radio can memorize up to 8 sets of paired device,
when the memory exceed this amount, the oldest
pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for
the rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the
Source button to select Bluetooth mode. The display
will appear “BT PAIR” and “PAIR” will ash on the
display.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device's user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
‘DMR114’ (With some mobiles which are equipped with
earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may
need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound. “BLUETOOTH” will remain on the display and
the backlight will be dim-out in10 seconds. You can
simply select and play any music from your source
device. Volume control can be adjusted from your
source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit rst,
then the other Bluetooth device won't nd it on the list.
If your Bluetooth device is temporarily disconnected to
the radio, then you need to manually reconnect your
device again to the radio.
If ‘DMR114’ shows in your Bluetooth device list but your
device cannot connect with it, please delete the item
from your list and pair the device with the radio again
following the steps described previously.
Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10
meters (30 feet) (line of sight) to the radio but distance
up to 30 meters (100 feet) are possible.
If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of
separation, exceeding the optimum distance, obstacles
or otherwise, reconnecting your device with the radio
may be necessary.
Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your device
before connecting to the radio. All features may not be
supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with the
chosen Bluetooth device you can start to play your music
using the controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume knob on the radio or
on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to
play/pause and navigate tracks. Alternatively, control
the playback using Play/Pause, Next track, Previous
track buttons on your radio.
3. Press and hold the Next track or Previous track button
to move through the current track. Release the button
when the desired point is reached.
Note:
Some player applications or devices may not respond
to all of these controls.
Some mobile phones may temporarily disconnect
from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or
for other reasons unrelated to audio streaming. Such
behaviour is a function of the connected device and
does not indicate a fault with the radio.
13 ENGLISH
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth device
and it attempts to reconnect with a device in memory
which is last connected. If the last connected device is not
available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds until “BT PAIR” is shown on the display or turn
off Bluetooth on your Bluetooth device to disable the
connection.
You can also press the Source button to select any mode
other than Bluetooth mode to disable the connection.
Deleting Bluetooth paired device memory
To clear the memory of all paired devices, press and hold
the Bluetooth pairing button more than 5 seconds until
“CLEARING” shows on the display.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Source button until
“AUX IN” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
audio device and then adjust the volume on the radio
as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor DC 12V 2.5A, center pin
positive
Battery UM-3 (AA size) x2 for back up
Slide battery: 10.8V - 18V
Frequency coverage
FM 87.50 - 108 MHz
(0.05MHz/step)
AM(MW)522-1,710 kHz
(9 kHz/step)
Bluetooth®
(The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 5.0 Certied
Bluetooth Proles A2DP / SCMS-T / AVRCP
Transmission Power Power Class2
Transmisson Range
Optimum:
Max.10 meters (33 feet)
Possible:
Max.30 meters (100 feet)
(varies according to usage
conditions)
Supported codec SBC
Compatible Bluetooth
prole A2DP / AVRCP
Maximum radio-
frequency power BT EDR: 3.91dBm
Operating Frequency 2402MHz~2480MHz
Circuit feature
Loudspeaker 2.5 inches 8 ohm x2
4 inches 6 ohm x1
Output power
10.8V-12V max: 2W X2 +10W
14.4V: 3W X2 +15W
18V: 5W X2 + 25W
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN)
Antenna system FM: Built-in antenna
AM: bar antenna
Dimensions(L x W x H) 268 x 164 x 295 mm
Weight 4.9 KG (without battery)
14 DEUTSCH
DEUTSCH
(Originalanweisungen)
Erläuterung der
Gesamtdarstellung (Abb. 1)
1. Integrierte Antenne (MW)
2. Griff/Integrierte Antenne (UKW)
3. Verriegelung Batteriefach
4. Abdeckung Batteriefach
(schützt Batteriehalterung)
5. Lautsprecher
6. DC-EINGANG
7. Subwoofer
8. Betrieb/Sleep-Timer
9. Quelle
10. Weckruf mit Radio
11. Weckruf mit Buzzer
12. Speicherplatz 3/Wiedergabe/Pause
13. Speicherplatz 5
14. Speicherplatz 4/Nächster Titel
15. Lautstärke/Tuning-Regler/Auswahltaste
16. Equalizer
17. AUX-EINGANG
18. USB-Netzanschluss
19. Menü/Info
20. LED-Anzeige für Equalizer-Modus
21. Speicherplatz 2/Vorheriger Titel
22. Speicherplatz 1/Bluetooth-Kopplung
23. LCD-Bildschirm
24. Batteriefach
25. Fach für Reservebatterien
LCD-BILDSCHIRM
A. Weckruf mit Radio
B. Weckruf mit Buzzer
C. Stereo-Icon
D. Niedrige Batteriekapazität
E. Uhrzeit
F. Frequenz
G. RDS (Radio Data System)
H. Sleep-Timer
I. PM-Anzeige (Uhrzeit nachmittags)
SYMBOLE
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem
Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen
Symbolen vertraut!
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien
und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß
der Europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und über Batterien
und Akkumulatoren sowie Altbatterien und
Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und
Altakkumulatoren getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu
denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die
Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu
verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts
die vorliegende Betriebsanleitung sowie die
Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem
trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern,
Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen
(einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den
Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus
oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit
dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für
einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät
kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus
verwendet wird.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden.
Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr.
8. Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug bendet,
dann halten Sie ihn fern von metallenen Objekten,
wie etwa: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Verbindung zwischen den Akkuanschlüssen
herstellen können. Ein Kurzschluss der Akkukontakte
kann Funken oder Verbrennungen verursachen und
stellt eine Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen
wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und
Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem
Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie
versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung
geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit
Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten
15 DEUTSCH
ist, suchen Sie anschließen umgehend einen Arzt
auf. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls
diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder
modizierten Batterien können unvorhergesehene
Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder
Verletzungen verursachen könnten.
12. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw.
übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über
130°C(266°F) können Explosionen verursachen.
13. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Auaden; laden
Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb
des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie
den Akku unsachgemäß oder außerhalb der richtigen
Temperatur auaden, besteht erhöhte Brandgefahr.
14. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und
muss immer zugänglich sein.
15. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere
Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine
moderate Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden zu
vermeiden.
16. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme enthalten
Flüssigkeit, die Hautreizungen und Vergiftung
verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in Augen, Mund
oder auf die Haut gelangt, spülen Sie die betroffenen
Stellen mit Wasser ab und wenden Sie sich an einen Arzt.
17. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder
Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr
von Stromschlägen erhöhen.
18. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es
sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt
außer Reichweite von Kindern auf.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESONDERE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
BATTERIEHALTERUNG
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3),
für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden
Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die
Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher
Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen
Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in
Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere
metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. benden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des
Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar zu einer
Zerstörung des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von
50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie
Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus
sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und
der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder
gleich 8 A sein.
11. enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den
Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des
Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind
spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den
Etiketten zu beachten.
Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte
für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie
außerdem national geltende Vorschriften.
Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken
Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung
herumrutscht.
12. hten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der
Entsorgung von Batterien.
13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita
vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien
in nicht kompatiblen Produkten installieren, können
Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden
oder Batterieüssigkeit austreten.
ACHTUNG:
Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs
verwendet werden.
Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte
Makita Batterien oder modizierte Batterien können
zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch
Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In
solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie
für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer
der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig
entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden
Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts
nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht
weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur
von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) auf. Lassen Sie ein
heißes Batteriegehäuse vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit
(länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
16 DEUTSCH
BETRIEBSDAUER
* In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet.
* Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Akkuladung
Nennspannung des Akkublocks BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW
Einheit: Stunden (Ca.)
10.8V –
12Vmax 14.4V 18V
Im Radiobetrieb
oder über AUX-
Buchse
Während Bluetooth +USB-
Auadung
1.3 Ah BL1415 3.5 0.7
BL1815 4.0 1.0
1.5 Ah
BL1015
BL1016 6.0 0.8
BL1415N
BL1415NA 4.5 0.9
BL1815N 5.0 1.2
2.0 Ah
BL1020B
BL1021B 8.0 1.0
BL1820
BL1820B 6.5 1.6
3.0 Ah
BL1430
BL1430B
BL1430A
8.0 1.6
BL1830
BL1830B 9.5 2.3
4.0 Ah
BL1040B
BL1041B 16 2.1
BL1440 13 2.5
BL1840
BL1840B 13 3.2
5.0 Ah
BL1450 15 3.0
BL1850
BL1850B 17 4.2
6.0 Ah
BL1460B
BL1460A 17 3.3
BL1860B 21 5.0
WARNUNG:
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Batteriekarten. Die Verwendung anderer Batteriekarten kann
Verletzungen und/oder Feuer verursachen.
Hinweis:
Die Nutzungsdauern in der obigen Tabelle sind nur Richtwerte.
Die tatsächliche Nutzungsdauer kann je nach Batterie-Typ, Ladebedingungen bzw. Gebrauchsumgebung variieren.
17 DEUTSCH
INSTALLATION UND
STROMVERSORGUNG
VORSICHT:
Achten Sie beim Öffnen und Schließen der
Batteriefachabdeckung darauf, Ihre Finger nicht
einzuklemmen.
Bringen Sie die Verriegelung des Batteriefachs
nach der Installation oder Entnahme der
Batteriehalterung wieder zur Ausgangsposition
zurück. Anderenfalls könnte die Batteriehalterung
versehentlich aus dem Radio herausfallen und
dadurch Verletzungen verursachen.
Schließen und sichern Sie die Verriegelung des
Batteriefachs, bevor Sie das Radio umstellen.
Schalten Sie das Radio immer aus, bevor Sie die
Batteriehalterung installieren oder entfernen.
Lassen Sie das Radio nicht herunterfallen und
schützen Sie es vor Aufprällen. Ein kaputtes
Gehäuse könnte Verletzungen an Fingern und
Körper verursachen. Ein beschädigtes Radio kann
unvorhersehbar reagieren und als Folge Feuer,
Explosionen oder Verletzungen verursachen.
WICHTIG:
Anzeichen dafür, dass die Hauptbatterie ersetzt werden
muss, sind eine nachlassende Leistung, ein verzerrter
oder „klappernder“ Sound, oder wenn beide Anzeigen
für die niedrige Batteriekapazität aueuchten und die
Anzeige „POWERFAIL“ erscheint.
Wenn die Anzeige für die niedrige Batteriekapazität
aueuchtet und im Display die Anzeige „EMPTY“ blinkt,
müssen die Reservebatterien ersetzt werden.
Die Batteriehalterung kann nicht über den mitgelieferten
AC-Netzadapter aufgeladen werden.
Die Batteriehalterung ist kein Standardzubehör des
Produkts.
Einschubakku einsetzen bzw. entfernen
(Abb. 4 & 5)
Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die
Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten
und den Akkublock in Position schieben. Setzen Sie
den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis er mit
einem Klick einrastet.
Ist weiterhin der oben auf der Taste bendliche rote
Bereich sichtbar, dann ist der Akkublock nicht ganz
eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein,
bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist. Andernfalls
kann der Block versehentlich aus dem Gerät fallen und
Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.
Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Akkublocks
an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, dann
haben Sie ihn nicht richtig ausgerichtet.
Um die Batterie zu entfernen, schieben Sie diese
aus dem Radio heraus, während Sie die Taste an der
Vorderseite der Halterung verschieben.
Anzeigen der Restladung des Akkus
* Nur für Akkublöcke mit einem „B“ am Ende der
Modellnummer.
2
1
1. Anzeigelampen 2. Test-Taste
Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus
die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann
wenige Sekunden lang auf.
14,4V/18V Batterien
Anzeigelampen
Verbleibende
Kapazität
Leuchtet Aus Blinkt
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Batterie auaden
Mögliche
Fehlfunktion der
Batterie
● Max. 10,8V-12V Batterien
Anzeigelampen
Verbleibende
Kapazität
Leuchtet Aus Blinkt
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
18 DEUTSCH
HINWEIS:
Je nach Gebrauchsbedingungen und
Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von
der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Reservebatterien installieren (Abb. 2 & 3)
Die installierten Reservebatterien sorgen dafür, dass die
auf den Speicherplätzen hinterlegten Informationen nicht
verlorengehen.
1. Ziehen Sie die Verriegelung des Batteriefachs heraus,
um das Batteriefach freizulegen. Das Gerät verfügt über
ein Hauptbatteriefach und ein Reservebatteriefach.
2. Entfernen Sie die Abdeckung vom Reservebatteriefach
und legen Sie 2 neue AA-Batterien (UM-3) ein.
Beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen im
Inneren des Batteriefachs. Schließen Sie dann wieder
die Abdeckung.
3. Installieren Sie nach dem Einlegen der
Reservebatterien die Hauptbatterie für die Versorgung
des Radios.
Betrieb mit mitgeliefertem Netzadapter
Entfernen Sie die Gummiabdeckung und schließen Sie
den Adapterstecher an die DC-Buchse rechts am Radio
an. Schließen Sie den Netzadapter an eine herkömmliche
Steckdose an. Während des Gebrauchs des Netzadapters
wird die Batterie automatisch getrennt.
VORSICHT:
Trennen Sie den AC-Netzadapter immer vollständig,
bevor Sie das Radio umstellen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie niemals am Kabel des Netzadapters.
Anderenfalls könnte das Radio herunterfallen und
dadurch Verletzungen verursachen.
WICHTIG:
Der Netzadapter ist die Trennvorrichtung des
Radios vom Netzstrom. Die verwendete Steckdose
muss während des normalen Gebrauchs immer frei
zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzadapter vollständig aus der Steckdose
heraus, um das Radio vom Netzstrom zu trennen.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene
bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil.
Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker
an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder
fettigen Händen.
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr. Falls das Kabel beschädigt ist,
lassen sie es von einem autorisierten Kundendienst
ersetzen, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Benutzen Sie es erst wieder nach der Reparatur.
Bewahren Sie das AC-Netzteil nach dem Gebrauch
außer Reichweite von Kindern auf. Kinder können sich
verletzen, falls sie mit dem Kabel spielen.
Hinweis:
Falls das Netzteil im MW-Modus Störungen des
Radiobetriebs verursacht, stellen Sie das Radio mehr als
30 cm vom Netzteil entfernt auf.
Ladevorgang über
USBStromversorgungsanschluss
Der USB-Port bendet sich an der Vorderseite des Radios.
Sie können ein USB-Gerät über den USB-Port auaden.
1. Schließen Sie das USB-Gerät, z. B. einen MP3- oder
CD-Spieler, über ein handelsübliches USB-Kabel an.
2. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
3. Das Radio ist sowohl im Netzbetrieb, als auch im
Batteriebetrieb in der Lage, das USB-Gerät aufzuladen,
sofern das Radio eingeschaltet ist und sich im FM
-Modus, BT-Modus oder bei angeschlossener externer
Audio-Quelle im AUX-Modus bendet.
Hinweis:
Es ist nicht möglich, im MW-Modus externe USB-
Geräte aufzuladen, da der Radioempfang im USB-
Lademodus sehr schlecht ist.
Beim aktiven USB-Ladevorgang steht nur eine
eingeschränkte Lautsprecherleistung zur Verfügung.
Der USB-Port kann max. 5V/2.4A zur Verfügung stellen.
Wichtig:
Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts an den USB-Port
müssen Sie immer ein Daten-Backup Ihres USB-Geräts
ausführen! Ihre Daten könnten sonst möglicherweise
durch unvorhersehbare Umstände verloren gehen.
Das Radio kann möglicherweise einige USB- Geräte
nicht mit Elektrizität versorgen.
Schließen Sie die USB-Abdeckung und ziehen Sie das
USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Port nicht benutzen.
Schließen Sie am USB-Port keine
Versorgungsspannung an! Es besteht ansonsten
Brandgefahr! Der USB-Port ist ausschließlich zum
Laden von Niederspannungsgeräten geeignet.
Schließen Sie immer die Abdeckung des USB-Ports,
wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden.
Niemals Fremdkörper (Nägel, Draht etc.) in den USB-
Stromversorgungsanschluss einführen! Es könnte
ein Kurzschluss entstehen und einen Brand mit
Rauchentwicklung verursachen.
Schließen Sie niemals den USB-Port des Radios am
USB-Port eines PCs an, weil dadurch beide Geräte
beschädigt werden können!
RADIO HÖREN
Suche nach MW-/UKW-Radiosendern
Hinweis:
Die UKW-Antenne ist im Griff integriert. Ziehen Sie den Griff
während des Radiobetriebs entsprechend nach oben aus,
um einen besseren Empfang zu gewährleisten. Im MW-
Modus drehen Sie das Radio für einen optimalen Empfang,
da sich die MW-Antenne im Inneren des Geräts bendet.
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des MW-
oder UKW-Modus.
3. Halten Sie den Tuning-Regler gedrückt, um die
automatische Sendersuche durchzuführen. Das Radio
sucht das MW-/UKW-Frequenzband von der aktuell
angezeigten Frequenz beginnend ab und beendet
19 DEUTSCH
die Suche automatisch, sobald es einen Sender mit
ausreichender Signalstärke gefunden hat.
4. Einige Sekunden später wird das Display aktualisiert.
Das Display zeigt die Frequenz des gefundenen
Signals an.
5. Halten Sie den Tuning-Regler erneut gedrückt, um
weitere Sender zu suchen.
6. Am Ende des Frequenzbands setzt das Radio die
Sendersuche in entgegengesetzter Richtung des
Frequenzbands fort.
7. Drehen Sie den Tuning-Regler für die Einstellung der
Lautstärke.
Hinweis:
Achten Sie bei der Einstellung der Lautstärke darauf,
dass die Anzeige AM/FM nicht im Display blinkt.
Falls die Anzeige AM/FM blinkt, können Sie Sender
nur manuell einstellen (siehe Abschnitt „Manuelle
Sendersuche – MW/UKW“).
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu laut ein. Meiden
Sie hohe Lautstärken über längere Zeiträume, da
anderenfalls die Gefahr von Gehörschäden besteht.
8. Drücken Sie die Betriebstaste zum Ausschalten des
Radios.
Manuelle Sendersuche – MW/UKW
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des MW-
oder UKW-Radiomodus.
3. Drücken Sie dann auf den Tuning-Regler; im Display
blinkt die Anzeige AM bzw. FM.
Hinweis:
AM bzw. FM blinkt ungefähr 10 Sekunden. Innerhalb
dieser Zeit ist nur die manuelle Sendersuche möglich.
Falls Sie während der blinkenden Anzeige von AM
bzw. FM die Lautstärke einstellen möchten, drücken
Sie auf den Tuning-Regler; die Anzeige hört auf zu
blinken. Drehen Sie dann den Tuning-Regler zur
Einstellung der Lautstärke.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zum Einschalten eines
Radiosenders.
5. Am Ende des Frequenzbands setzt das Radio die
Sendersuche in entgegengesetzter Richtung des Fre-
quenzbands fort.
6. Drehen Sie den Tuning-Regler, um die Lautstärke
entsprechend einzustellen.
Radiosender im MW-/UKW-Modus
speichern
Das Gerät verfügt über 5 Speicherplätze für MW- und
UKW-Sender. Die Speicherung von Radiosendern erfolgt
für beide Frequenzbänder auf die gleiche Art und Weise.
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des
gewünschten Frequenzbands und schalten Sie dann
wie weiter vorn beschrieben einen Radiosender ein.
3. Halten Sie die gewünschte Speichertaste (1 bis 5)
gedrückt, bis im Display hinter der Frequenz zum
Beispiel die Anzeige „P4“ erscheint. Der Sender wird
auf diesem Speicherplatz gespeichert. Wiederholen Sie
diese Vorgehensweise, um weitere Sender zu speichern.
4. Bereits gespeicherte Sender können anhand der oben
genannten Vorgehenseise überschrieben werden.
Anzeigemodi – UKW
Ihr Radio verfügt im UKW-Radiomodus über
unterschiedliche Anzeigeoptionen.
Drücken Sie wiederholt die Taste Menü/Info, um die RDS-
Daten des aktuell eingeschalteten Senders anzuzeigen.
a. Sendername Name des aktuell wiedergegebenen
Radiosenders.
b. Programmtyp Art des Radiosenders, z.B. Pop,
Klassische Musik, Nachrichten, usw.
c. Radiotext Textmitteilung, z.B. Nachrichten.
d. Jahr/Tag Jahr und Tag der aktuellen
Woche (basierend auf den
Datumseinstellungen des Radios).
e. Datum/Tag Datum und Tag der aktuellen
Woche (basierend auf den
Datumseinstellungen des Radios).
f. EQ-Modus EQ-Modus des aktuellen UKW-
Senders.
g. Frequenz Frequenz des aktuellen UKW-
Senders.
UKW Stereo (automatisch)/Mono
Bei sehr schwachem Signal eines aktuell
wiedergegebenen UKW-Senders ist möglicherweise ein
Rauschen zu hören. Dieses Rauschen kann unterdrückt
werden, indem der Sender in Mono und nicht in Stereo
wiedergegeben wird.
1. Drücken Sie Quelle-Taste zur Auswahl des UKW-
Bands und schalten Sie dann wie bereits weiter vorn
beschrieben einen UKW-Radiosender ein.
2. Halten Sie die Taste Menü/Info gedrückt, um die
Menüeinstellungen aufzurufen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Anzeige „FM AUTO“ (bzw. „FM MONO“ erscheint.
Falls die automatische Einstellung aktiviert ist,
drücken Sie auf den Tuning-Regler und drehen Sie
ihn anschließend, um Mono einzuschalten und so das
Rauschen zu unterdrücken. Drücken Sie erneut auf
den Tuning-Regler, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Gespeicherte Radiosender im MW-/
UKW-Modus aufrufen
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des MW-
oder UKW-Radiomodus.
3. Drücken Sie kurz eine Speichertaste, um den darauf
gespeicherten Radiosender einzuschalten.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Uhrzeit- und Datumsformat einstellen
Für die im Standby-Modus und im Wiedergabemodus
angezeigte Uhrzeit können unterschiedliche Formate
eingestellt werden. Das eingestellte Format wird dann
20 DEUTSCH
auch bei der Einstellung der Weckrufe verwendet.
1. Halten Sie die Taste Menü/Info gedrückt, um die
Menüeinstellungen zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Anzeige „CLOCK xxH“ erscheint; drücken Sie auf den
Tuning-Regler zum Bestätigen. Das Uhrzeitformat
beginnt zu blinken.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl des
12- oder 24-Stundenformats und drücken Sie zum
Bestätigen Ihrer Auswahl erneut auf den Tuning-Regler.
Hinweis:
Falls Sie das 12-Stundenformat auswählen, wird die
Uhrzeit im 12-Stundenformat angezeigt.
4. Halten Sie die Taste Menü/Info gedrückt, um die
Menüeinstellungen zu öffnen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display ein
Datum (z.B. THU APR 3) angezeigt wird; drücken
Sie auf den Tuning-Regler zum Bestätigen. Das
Datumsformat beginnt zu blinken.
6. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl des
gewünschten Datumsformats und drücken Sie zum
Bestätigen Ihrer Auswahl erneut auf den Tuning-Regler.
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Halten Sie die Taste Menü/Info gedrückt.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Anzeige „CLOCK ADJ“ erscheint und drücken Sie zum
Bestätigen auf den Tuning-Regler.
3. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drehen Sie
den Tuning-Regler zur Auswahl der gewünschten
Stundeneinstellung und bestätigen Sie durch Drücken
des Tuning-Reglers. Drehen Sie dann den Tuning-
Regler zur Einstellung der Minuten und drücken Sie
den Regler erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Anzeige „DATE ADJ“ erscheint und drücken Sie zum
Bestätigen auf den Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl des Jahres
und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers. Drehen
Sie ihn erneut zur Auswahl des Monats und drücken
Sie ihn dann zum Bestätigen. Drehen Sie den Regler
dann zur Auswahl des Tages und bestätigen Sie die
Einstellung durch Drücken des Reglers.
Radio Data System (RDS)
Wenn Sie die Uhrzeit mit der RDS-Funktion einstellen,
synchronisiert Ihr Radio die Uhrzeit immer dann, wenn
Sie einen Sender einstellen, der RDS mit CT-Signalen
verwendet.
1. Wenn Sie einen Sender mit RDS-Daten einschalten,
erscheint im Display das RDS-Icon. Halten Sie die
Taste Menü/Info gedrückt.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis die Anzeige „RDS
CT“ und ein Uhrzeit-Symbol erscheinen. Drücken Sie
zum Bestätigen auf den Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Anzeige „RDS CT“ erscheint und bestätigen Sie durch
Drücken des Reglers. Die Uhrzeit des Radios wird
dann automatisch anhand der empfangenen RDS-
Daten eingestellt.
Hinweis:
Die Uhrzeit bleibt jedes Mal 5 Tage gültig, nachdem sie
via RDS CT synchronisiert wurde.
Um die RDS CT-Funktion zu deaktivieren, wiederholen
Sie die Schritte 1 bis 2 und drehen Sie dann den
Tuning-Regler zur Auswahl der Option „MANUAL“;
drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler.
Weckruf einstellen
Ihr Radio unterstützt zwei Weckrufe, die beide jeweils
mit MW-/UKW-Radio oder Buzzer als Weckrufmodus
eingestellt werden können. Die Weckrufe können im
Standby- oder im Wiedergabemodus eingestellt werden.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung der Weckrufe,
dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Falls Sie 10
Sekunden lang keine Taste drücken, bricht das Radio die
Weckrufeinstellungen ab.
a. Weckruf mit Radio:
1. Nehmen Sie die Einstellungen vor, wenn das Radio
ein- oder ausgeschaltet ist.
2. Halten Sie die Radio-Weckruftaste gedrückt; im Display
erscheint das Radio-Weckrucon, die Stundenanzeige
blinkt, und es ertönt ein Piepton.
3. Während das Radio-Weckrucon blinkt, drehen Sie den
Tuning-Regler zur Auswahl der Stundeneinstellung und
drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler. Drehen Sie
dann den Tuning-Regler zum Einstellen der Minuten;
bestätigen Sie durch Drücken des Tuning-Reglers.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die
Häugkeitseinstellungen für den Weckruf angezeigt
werden.
Folgende Weckrufoptionen sind verfügbar:
ONCE – der Weckruf ertönt einmal
DAILY – der Weckruf ertönt jeden Tag
WEEKDAY – der Weckruf ertönt nur unter der Woche
WEEKEND – der Weckruf ertönt nur am Wochenende
Drücken Sie auf den Tuning-Regler, um die jeweilige
Einstellung zu bestätigen.
5. Während das Radio-Weckrucon blinkt, drehen Sie
den Tuning-Regler zur Auswahl der Frequenz und des
Senders. Drücken Sie zum Bestätigen auf den Tuning-
Regler.
6. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der
gewünschten Lautstärke und bestätigen Sie durch
Drücken des Reglers. Die Weckrufeinstellungen sind
nun abgeschlossen.
Hinweis:
Falls Sie keinen neuen Sender einstellen, wird der
zuletzt eingestellte Radiosender verwendet.
Falls der eingestellte MW-/UKW-Sender bei Auslösung
des Weckrufs nicht verfügbar ist, aktiviert das Gerät
den Buzzer.
b. HWS-Buzzer (Humane Wake System) einstellen:
Falls Sie den Buzzer als Weckruf auswählen, ertönt ein
Piepton.
Für eine Minute ertönt alle 15 Sekunden ein immer
kürzerer Piepton. Im Anschluss daran ertönt eine Minute
lang kein Ton und dann wird der gleiche Zyklus wiederholt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Makita DMR114 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch