Simplicity 12H332-0130-B8 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
sk
Slovák
sk
Pokyny na obsluhu a údržbu
Form No. 277552SK
Revision: C
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
Model 200000
Vanguardt
Model 120000
Vanguardt
RUN
Not for Reproduction
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
B
C
RUN
H
D
E
J
K
M
G
F
C
H
I
N
G
F
H
L
A
1
C
AB
A
B
A
2
A
B
C
3
C
E
B
A
4
D
D
5
Not for Reproduction
3
RUN
A
6
A
B
A
7
8
A
B
A
D
E
D
F
D
E
B
9
C
A
10
D
A
B
C
E
F
G
11
A
B
C
D
12
A
B
13
RUN
C
B
B
A
14
Not for Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Všeobecné i nformácie
Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a
rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne
používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí
nevyhnutne vedie, aké zariadenie bude poháòané týmto motorom, je dôležité, aby ste si
preèítali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre poháòané zariadenie. Tieto pokyny si
uložte pre neskoršie nahliadnutie.
Pri výmene dielov, alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model motora, typ a
kódové èísla spolu s dátumom zakúpenia. Tieto èísla sa nachádzajú na motore (pozrite
si stranu Vlastnosti a ovládacie prvky).
Dátum zakúpenia:
Model motora:
MM/DD/YYYY (mesiac/deò/rok)
Model: Kódové oznaèenie:Typ:
Informácie o menovitom výkone motora
Celkový výkon jednotlivých benzínových modelov motorov je uvedený v súlade s
požiadavkami, normy SAE J1940 (Spoloènos automobilových inžinierov) (Postup
stanovenia výkonu a krútiaceho momentu malého motora) a menovitý výkon bol získaný
a upravený pod¾a SAE J1995 (revízia 2002-05). Hodnoty krútiaceho momentu
stanovené pri 3060 ot./min; hodnoty výkonu stanovené pri 3600 ot./min. Skutoèný
celkový výkon motora bude nižší a je ovplyvnený, okrem iného, podmienkami prostredia
v ktorom pracuje a rozdielmi medzi jednotlivými motormi. Kvôli širokému sortimentu
výrobkov, na ktorých naše motory namontované, a mnohým vplyvom prostredia, ktoré
majú vplyv na prevádzku zariadenia sa môže sta, že motor nedodá stanovený celkový
výkon, keï sa používa v danom konkrétnom silnoprúdovom energetickom zariadení
(generátore) (skutoèný výkon „na mieste inštalácie”, alebo èistý výkon). Tento rozdiel je
spôsobený rôznymi faktormi, okrem iného, vybavením (vzduchový filter, výfuk, plnenie
valca, chladenie, karburátor, palivové èerpadlo, atï.), obmedzeniami použitia,
prevádzkovými podmienkami okolitého prostredia (teplota, vlhkos, nadmorská výška) a
rozdielmi medzi jednotlivými motormi. Kvôli výrobným a kapacitným obmedzeniam,
Briggs & Stratton môže motor tejto série nahradi motorom s vyšším menovitým
výkonom.
Bezpeènos
Výbuch
Jedovaté
výpary
Pohyblivé
èasti
Náraz
Horúci povrch
Spätný
náraz
Požiar
Uzatvorenie
prívodu paliva
Preèítajte si
návod
Sýtiè
Olej
Palivo
Zapnutie
Vypnutie
Zastavenie
Používajte
ochranu zraku
Nízke
otáèky
Vysoké
otáèky
Nebezpeèná
chemická látka
Omrznutie
SYMBOLY BEZPEÈNOSTI A OVLÁDANIA
Symbol upozoròujúci na nebezpeèie sa používa na oznaèenie informácií o
bezpeènostných rizikách, ktoré môžu ma za následok úraz. Slovné návestie
(NEBEZPEÈIE, VAROVANIE, alebo UPOZORNENIE) sa používa so symbolom
upozoròujúcim na nebezpeèie na oznaèenie pravdepodobnosti vzniku a možného ažkého
úrazu. Okrem toho sa môže symbol nebezpeèenstva použi na oznaèenie typu
nebezpeèenstva.
NEBEZPEÈIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, bude
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
VAROVANIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, môže
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
UPOZORNENIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, by
mohlo ma za následok menší, alebo stredne ve¾ký úraz.
POZNÁMKA oznaèuje situáciu, ktorábymohlavies k poškodeniu
výrobku.
VAROVANIE
Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú
chemikálie, ktoré v štáte Kalifornia známe tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené
defekty, alebo iné reprodukèné poškodenie. Po manipulácii si umyte ruky.
VAROVANIE
Výfukové plyny z tohto výrobku obsahujú chemikálie, ktoré v Kalifornii známe
tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené vady, alebo iné reprodukèné poškodenie.
VAROVANIE
Briggs & Stratton neschva¾uje, alebo nepovo¾uje používanie týchto motorov na
3-kolesových vozidlách do všetkých terénov (ATVs), motocyklov,
zábavných/rekreaèných motokár, lietadiel, alebo vozidiel urèených pre ažné
podujatia. Používanie týchto motorov by mohlo ma za následok poškodenie
majetku, vážny úraz (vrátane ochrnutia), alebo dokonca usmrtenie.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred tým ako
naštartujete motor nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak
naštartujete motor bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a nebude krytý zárukou.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Vypnite motor a nechajte hovychladnú aspoò 2 minúty, než vyskrutkujete
uzáver palivovej nádrže.
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Neprepĺòajte palivovú nádrž. Aby zostal vo¾ný priestor pre tepelnú expanziu
paliva, nedopĺòajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Ak sa palivo rozleje, poèkajte kým sa vyparí a potom štartujte motor.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku, uzáver palivovej nádrže a
vzduchový filter, (ak je ním motor vybavený), namontované na svojom mieste
a zaistené.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Ak sa motor prehltí benzínom, tak nastavte sýtiè (ak je ním motor vybavený) do
polohy OPEN (OTVORENÝ)/RUN (BEH), plyn (ak je na motore) dajte do
polohy FAST (VYSOKÉ OTÁÈKY) a štartuje motor, kým sa nenaštartuje.
Pri používaní zariadenia
Nenakláòajte motor, alebo zariadenie pod uhlom, pri ktorom môže dôjs k
rozliatiu paliva.
Nezastavujte motor škrtením karburátora.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
Keï sa mení olej
Ak vypúšate olej cez hornú rúrku pre nalievanie oleja, tak palivová nádrž musí
by prázdna, ináè môže uniknú palivo a môže nasta požiar, alebo výbuch.
Pri prenášaní zariadenia
Prenášajte s PRÁZDNOU palivovou nádržou, alebo s UZATVORENÝM
palivovým ventilom.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Pri štartovaní motora vznikajú iskry.
Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny.
Môže nasta výbuch, alebo požiar.
VAROVANIE
Ak v priestore došlo k úniku zemného plynu, alebo propán - butánu, tak motor
neštartujte.
Nepoužívajte tlakové štartovacie kvapaliny, pretože výpary hor¾avé.
Not for Reproduction
5
sk
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého môže spôsobi nevo¾nos, mdloby,
alebo smr.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
Rýchle vtiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne ruku a
rameno k motoru rýchlejšie ako ju dožete pusti.
Môže to ma za následok zlomenie kostí, vznik modrín, alebo vykĺbenie.
VAROVANIE
Pri štartovaní motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a
potom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia/záaže motora.
Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad, ale nie obmedzené na èepele,
obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá, atï., musia by bezpeène
pripojené.
Rotujúce èasti sa môžu dotknú, alebo zachyti ruky, nohy, vlasy,
odev, alebo doplnky.
Môže dôjs k traumatickej amputácii, alebo vážnemu tržnému
poraneniu.
VAROVANIE
Zariadenie prevádzkujte s nasadenými krytmi.
Ruky a nohy nepribližujte k rotujúcim èastiam.
Dlhé vlasy si zviažte a zložte bižutériu.
Nenoste vo¾né odevy, visiace sahovacie šnúrky, alebo predmety, ktoré môžu
by zachytené.
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobiažké popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Èas 4442,
používa motor na akejko¾vek zalesnenej, zatrávnenej ploche, alebo ploche
pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávaèom iskier, ako je
to zadefinované v Èasti 4442 a ak nie je udržiavaný v efektívnom pracovnom
stave. Iné štáty, alebo federálna jurisdikcia môže ma podobné zákony. Keï
chcete získa zachytávaè iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre
tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s
obchodníkom, alebo s predajcom.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia by rovnaké a musia by namontované na to isté miesto
ako pôvodné diely.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Not for Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Vlastnosti a ovládacie prvky
Ilustrácie
1
a piktogramy zaèínajú na strane 2. Nasledujúce vlastnosti a ovládacie
prvky si porovnajte so svojim modelom. Uistite sa, že poznáte ich polohu a rozumiete ich
úèelu.
A. Oznaèenie motora
Model Typ Kódové oznaèenie
B. Zapa¾ovacia svieèka
C. Palivová nádrž a uzáver palivovej nádrže
D. Vzduchový filter
E. Rukovä štartovacej šnúry
F. Otvor pre plnenie oleja a olejová mierka
G. Vypúšacia zátka oleja
H. Tlmiè výfuku
Kryt tlmièa výfuku (volite¾ný)
Lapaè iskier (volite¾ný)
I. Ovládanie sýtièa
J. Ovládanie plynu (volite¾né)
K. Vypínaè chodu
L. Uzatvárací ventil (volite¾ný)
M. Chrániè prstov
N. Reduktor (volite¾ný)
Používanie
Obsah oleja (pozrite si èas Technické parametre)
Doporuèenia týkajúce sa oleja
Kvôli dosiahnutiu najvyššej výkonnosti motora odporúèame používa oleje Briggs &
Stratton so záruèným certifikátom. Prípustné aj iné vysoko kvalitné detergentné oleje,
ak majú klasifikáciu pre prevádzku SF, SG, SH, SJ, alebo vyššiu. Nepoužívajte
špeciálne prísady.
Správna v iskozita motorového oleja je daná teplotou pracovného prostredia. Z tabu¾ky si
pod¾a oèakávaného rozsahu teplôt pracovného prostredia vyberte najvhodnejšiu
viskozitu.
SAE 30
10W-30
Syntetický olej 5W-30
5W-30
°F °C
* Pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 4°C bude štartovanie ažké.
** Pri použití oleja 10W-30 pri teplote nad 27°C môže dôjs k zvýšeniu s potreby oleja.
Hladinu oleja kontrolujte èastejšie.
Ako kontrolova/dopĺòa olej - Obrázku
2
Pred dopĺòaním, alebo kontrolou oleja
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
1. Vytiahnite mierku (A) a utrite ju èistou handrou.
2. Zasuòte olejovú mierku, ale nesmiete ju zaskrutkova. Hladina oleja by na
znaèke FULL (B) na olejovej mierke.
3. Pri pridávaní oleja pomaly nalievajte olej do plniaceho otvoru motorového oleja (B).
Nalievajte, zaène preteka.
4. Zasuòte a utiahnite olejovú mierku.
Doporuèenia týkajúce sa paliva
Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám:
Èistý, èerstvý, bezolovnatý benzín.
Minimálne 87 oktánový/87 AKI (91 RON). Použitie vo vysokých nadmorských
výškach je popísané ïalej.
Je možné použi benzín s obsahom max. 10% etanolu (gasohol), alebo 15%
MTBE (methyl tertiary butyl ether).
POZNÁMKA: Nepoužívajte neschválené benzíny, ako napríklad E85. Nepridávajte olej
do benzínu, ani neupravujte motor pre použitie alternatívnych palív. V opaènom prípade
dôjde k poškodeniu dielov motora a zanikne záruka na motor.
Na ochranu palivového systému pred usadzovaním živièných usadenín, primiešavajte do
paliva stabilizátor paliva. Pozrite si Skladovanie. Všetky palivá nie rovnaké. Ak sa
objavia problémy so štartovaním, alebo výkonnosou, tak zmeòte predajcu paliva, alebo
znaèku. Tento motor je certifikovaný pre používanie benzínu. Tento motor používa
systém EM (Engine Modifications - úpravy motora) obmedzovania emisií vo výfukových
plynoch.
Vysoká nadmorská výška
V nadmorských výškach nad 1524 metrov musí by použitý minimálne 85 oktánový/85
AKI (89 RON) benzín. Aby naïalej vyhovoval emisným požiadavkám, je potrebné
vykona nastavenie pre ve¾kú nadmorskú výšku. Bez tohto nastavenia dôjde poèas
prevádzky k zníženiu výkonu, zvýšeniu spotreby paliva a zvýšeniu množstva emisií.
Informácie o úprave motora pre vysoké nadmorské výšky získate u autorizovaného
zástupcu Briggs & Stratton.
Používanie motora v nadmorských výškach pod 762 metrov, vybaveného pre vysoké
nadmorské výšky, sa neodporúèa.
Ako prilieva palivo - Obrázku
3
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popálenia, alebo
usmrtenie.
Pri prilievaní paliva
Vypnite motor a nechajte hovychladnú aspoò 2 minúty, než vyskrutkujete
uzáver palivovej nádrže.
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Neprepĺòajte palivovú nádrž. Aby zostal vo¾ný priestor pre tepelnú expanziu
paliva, nedopĺòajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Ak sa palivo rozleje, poèkajte kým sa vyparí a potom štartujte motor.
1. Odstráòte špinu a neèistoty z okolia uzáveru palivovej nádrže. Vyskrutkujte uzáver
palivovej nádrže (A, Obrázok 3).
2. Naplòte palivovú nádrž (B) palivom. Aby zostal vo¾ný priestor pre expanziu paliva,
nenapĺòajte nádrž nad spodok hrdla palivovej nádrže (C).
3. Nasaïte uzáver palivovej nádrže.
Ako naštartova motor - Obrázku
4 5
Rýchle vtiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne ruku a
rameno k motoru rýchlejšie ako ju dožete pusti.
Môže dôjs k zlomeniu kostí, vzniku modrín, alebo vykĺbeniu.
VAROVANIE
Pri štartovaní motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a
potom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku, uzáver palivovej nádrže a
vzduchový filter, (ak je ním motor vybavený), namontované na svojom mieste
a zaistené.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Ak sa motor prehltí benzínom, tak nastavte sýtiè (ak je ním motor vybavený) do
polohy OPEN (OTVORENÝ)/RUN (BEH), plyn (ak je na motore) dajte do
polohy FAST (VYSOKÉ OTÁÈKY) a štartuje motor, kým sa nenaštartuje.
Not for Reproduction
7
sk
Motory produkujú kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn bez zápachu,
farby.
Dýchanie kyslièníka uho¾natého spôsobuje nevo¾nos, mdloby, alebo
usmrtenie.
VAROVANIE
Motor štartujte a prevádzkujte vonku.
Motor neštartujte ani nepoužívajte v uzatvorenom priestore, dokonca ani vtedy,
keï okná, alebo dvere otvorené.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred štartovaním
motora nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak naštartujete motor
bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a prestane preò plati záruka.
Poznámka: Niektoré motory a zariadenia, na ktorých motory namontované, majú
ovládacie prvky pre dia¾kové ovládanie. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je
namontovaný motor, v ktorom je uvedená poloha a používanie týchto prvkov pre
dia¾kové ovládanie.
1. Skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si èas Ako kontrolova/dopĺòa olej.
2. Uistite sa, že ovládacie prvky zariadenia, na ktorom je motor namontovaný, ak vo
výbave, vypnuté.
3. Prepnite vypínaè chodu (A) do polohy on (Obrázku 4).
4. Posuòte páku ovládania plynu (B), ak je vo výbave motora, do polohy fast (vysoké
otáèky)
. Motor používajte pri páke ovládania plynu nastavenej do polohy fast
(vysoké otáèky)
.
5. Páku sýtièa otoète (C )do polohy choke (zatvorený)
.
Poznámka: Sýtiè zvyèajne nie je potrebný pri štartovaní teplého motora.
6. Otoète uzatvárací ventil paliva (D), ak je vo výbave motora, do polohy on (otvorený)
(Obrázku 5).
7. Štartovanie navíjacím štartérom: Pevne uchopte rukovä štartovacej šnúry (E).
Pomaly ahajte rukovä štartovacej šnúry kým neucítite odpor a potom prudko
potiahnite (Obrázku 4).
Poznámka: Ak motor po opakovaných pokusoch nenaštartuje, choïte na
BRIGGSandSTRATTON.COM , alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723
(v USA).
VAROVANIE: Rýchle stiahnutie štartovacej šnúry spä (spätný náraz)
vám potiahne ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, než ju stihnete uvo¾ni.
Môže to ma za následok zlomeninu ruky, modrinu, alebo vyvrtnutie. Pri štartovaní
motora pomaly ahajte štartovaciu šnúru kým neucítite odpor a potom prudko trhnite,
aby ste prekonali spätný náraz.
8. Elektrické štartovanie: Otoète spínaè elektrického štartovania do polohy on/start.
Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je namontovaný motor, v ktorom je uvedená
poloha a používanie tohoto prepínaèa.
Poznámka: Ak motor nenaštartuje po troch pokusoch, tak choïte na
BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723 (v
USA).
POZNÁMKA: Kvôli predĺženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly
(maximálne sekúnd). Medzi štartovacími cyklami poèkajte jednu minútu.
9. Poèas ohrievania motora posúvajte páku ovládania sýtièa (C) do polohy run
(Obrázku 4).
Ako zastavi motor - Obrázku
5 6
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Nezastavujte motor pomocou škrtenia karburátora.
1. Prepnite vypínaè chodu (A, Obrázku 6) do polohy off
alebo
Elektrické štartovanie: Otoète spínaè elektrického štartovania do polohy off/stop.
2. Po zastavení motora otoète uzatvárací ventil paliva (D, Obrázku 5) do zatvorenej
polohy.
Údržba
Používajte iba originálne náhradné diely. Iné diely nemusia ma rovnaké
parametre, môžu poškodi motor a môžu spôsobi úraz. Navyše, po použití iných
dielov môže zaniknú záruka.
Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili
ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
POZNÁMKA: Všetky diely použité pri stavbe tohto motora musia by na svojom mieste,
aby motor správne fungoval.
Kontrola emisií
Údržba, výmena, alebo oprava zariadení a systémov na obmedzovanie emisií vo
výfukových plynoch môže by vykonaná ktorouko¾vek opravovòou, alebo
pracovníkom, ktorí opravujú motory neurèené pre vozidlá používané na cestných
komunikáciách. Avšak ”bezplatná” kontrola emis vo výfukových plynoch môže by
vykonaná iba u servisného zástupcu autorizovaného výrobným závodom. Pozrite si
Záruka na emisie.
Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo úraz elektrickým
prúdom.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobi zachytenie, traumatickú
amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpeèie požiaru
VAROVANIE
Pred nastavovaním, alebo opravami:
Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky a dajte ho preè od
zapa¾ovacej svieèky.
Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým
štartovaním).
Používajte iba správne nástroje.
Nezvyšujte otáèky motora úpravou pružiny regulátora, spojok, alebo iných
dielov.
Náhradné diely musia by rovnaké a musia by namontované na to isté miesto
ako pôvodné diely.
Neudierajte do zotrvaèníka kladivom, alebo tvrdým predmetom, pretože poèas
behu motora sa môže rozletie na kusy.
Pri skúšaní iskry:
Používajte schválenú skúšaèku zapa¾ovacej svieèky.
Iskru neskúšajte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Tabu¾ka údržby
Prvých 5 hodín
Vymeòte olej
Každých 8 hodín, alebo denne
Skontrolujte hladinu motorového oleja
Vyèistite priestor okolo tlmièa výfuku a ovládaèov.
Vyèistite chrániè prstov
Každých 25 hodín, alebo raz roène
Vyèistite vložku vzduchového filtra *
Vyèistite predfilter *
Každých 50 hodín, alebo raz roène
Vymeòte motorový olej
Skontrolujte tlmiè výfuku a lapaè iskier
Každých 100 hodín
Vymeòte olej v reduktore (ak je vo výbave)
Raz roène
Vymeòte vložku vzduchového filtra
Vymeòte predfilter
Vymeòte zapa¾ovaciu svieèku
Vyèistite/Vymeòte palivový filter
Vyèistite vzduchový chladiaci systém *
Skontrolujte vô¾u ventilu **
* V prašných podmienkach, alebo pri vzduchu zneèistenom úlomkami, èistite èastejšie.
** Nie je potrebné, ak neexistujú problémy s výkonnosou motora.
Not for Reproduction
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Nastavenie karburátora
Karburátor nikdy nenastavujte. Karburátor bol nastavený v závode tak, aby efektívne
fungoval vo väèšine pracovných podmienok. Avšak ak je nastavenie potrebné, tak sa
obráte na autorizovaného zástupcu Briggs & Stratton.
POZNÁMKA: Výrobca zariadenia, na ktorom je namontovaný tento motor, udáva
najvyššie otáèky motora. Neprekraèujte tieto otáèky.
Ako skontrolova zapa¾ovaciu svieèku - Obrázku
8
Skontrolujte vzdialenos elektród (A, Obrázku 8) drôtovou mierkou (B). Ak je to
potrebné, tak vzdialenos elektród upravte. Zapa¾ovaciu svieèku zaskrutkujte a utiahnite
doporuèeným uahovacím momentom. Nastavenie vzdialenosti elektród, alebo ve¾kos
uahovacieho momentu si pozrite v èasti Technické parametre.
Poznámka: Niekde miestne zákony vyžadujú používanie zapa¾ovacej svieèky s odporom
na potlaèenie signálov generovaných zapa¾ovaním. Ak tento motor bol pôvodne
vybavený zapa¾ovacou svieèkou s odporom, tak na jej náhradu použite rovnaký typ
zapa¾ovacej svieèky.
Skontrolujte tlmiè výfuku a lapaè iskier. - Obrázku
7
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobi vážne popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
Dôjde k porušeniu zákona California Public Resource Code, Èas 4442, ak
budete používa, alebo prevádzkova motor v zalesnenom, krovinatom, alebo
trávnatom teréne, ak výfukový systém nebude vybavený lapaèom iskier, pod¾a
definície v Èasti 4442, udržiavaným v dobrom pracovnom stave, Iné štáty, alebo
federálne jurisdikcie môžu ma podobný zákon. Lapaè iskier, skonštruovaný pre
výfukový systém nainštalovaný na tomto motore, získate u výrobcu, alebo
predajcu originálneho vybavenia motora.
Skontrolujte tlmiè výfuku, (A, Obrázku 7) èi nie je prasknutý, skorodovaný, alebo ináè
poškodený. Odmontujte lapaè iskier (B), ak je použitý na motore a skontrolujte, èi nie je
poškodený, alebo zanesený olejovými usadeninami. Ak potrebné náhradné diely, tak
použite iba originálne náhradné diely.
VAROVANIE: Náhradné diely musia by rovnaké a musia by
namontované na to isté miesto ako pôvodné diely, ináè môže dôjs k vzniku požiaru.
Ako vymeni olej - Obrázku
9 10
Použitý olej je nebezpeèný odpad a musí by správne zlikvidovaný. Nevyhadzujte ho s
domovým odpadom. Overte si na miestnych úradoch, v servisnom stredisku, alebo u
zástupcu, existenciu bezpeèných likvidaèných/recyklaèných závodov.
Vypustite olej
1. Na vypnutom, ale ešte teplom motore odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej
svieèky (A) a nepribližujte ho k zapa¾ovacej svieèke (Obrázku 10).
2. Vyskrutkujte vypúšaciu zátku oleja (B, Obrázku 9). Olej vypustite do vhodnej
nádoby.
Poznámka: Na motore môže by použitá ktoráko¾vek zo znázornených vypúšacích
zátok oleja (C).
3. Po vypustení oleja naskrutkujte vypúšaciu zátku oleja a utiahnite ju.
Nalejte olej
Motor dajte do vodorovnej polohy.
Odstráòte všetky neèistoty z okolia otvoru pre plnenie oleja.
Pozrite si èas Technické parametre, kde je uvedené množstvo oleja.
1. Vytiahnite mierku (D) a utrite ju èistou handrou.
2. Do otvoru pre plnenie oleja pomaly nalievajte olej (E). Nalievajte, zaène preteka.
3. Zasuòte olejovú mierku, ale nesmiete ju zaskrutkova. Vytiahnite ju a skontrolujte
hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na znaèke FULL (F) na olejovej mierke.
4. Zasuòte a utiahnite olejovú mierku.
Ako vykona údržbu vložky vzduchového filtra - Obrázku
11
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popálenia, alebo
usmrtenie.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
POZNÁMKA: Na èistenie vložky filtra nepoužívajte tlakový vzduch, alebo rozpúšadlá.
Tlakový vzduch môže vložku filtra poškodi arozpúšadlá vložku filtra rozpustia.
Systém vzduchového filtra používa skladanú vložku filtra s možnosou použitia predfiltra.
Predfilter je možné vypra a znovu použi.
Plochá vložka vzduchového filtra
1. Uvo¾nite príchytku (D) upevòujúcu kryt (A). Pozrite si Obrázku 11.
2. Otvorte kryt a vyberte predfilter (C) a filtraènú vložku (B).
3. Na uvo¾nenie neèistôt jemne poklepte filtraènou vložkou o tvrdý povrch. Ak je
filtraèná vložka ve¾mi špinavá, nahraïte ju novou filtraènou vložkou.
4. Predfilter vyperte v roztoku saponátového èistiaceho prostriedku a vody. Predfilter
potom nechajte poriadne uschnú na vzduchu. Nesmiete naolejova predfilter.
5. Nasaïte suchý predfilter na filtraènú vložku tak, aby okraj (G) predfiltra dosadol na
spodok záhybov filtraènej vložky.
6. Vložte filtraènú vložku.
7. Zasuòte výbežky krytu (E)dtrbín(F).
8. Zatvorte kryt a zaistite ho príchytkou.
Ako vymeniOlej v reduktore - Obrázku
12
Ak je váš motor vybavený reduktorom, tak jeho údržbu vykonajte nasledovne.
1. Vyskrutkujte skrutku pre napĺòanie oleja B a skrutku pre kontrolu hladiny oleja C.
2. Vyskrutkujte vypúšaciu zátku oleja (A, Obrázku 12) a vypustite olej do vhodnej
nádoby.
3. Naskrutkujte a utiahnite vypúšaciu zátku oleja.
4. Pomaly lejte prevodový olej do otvoru pre plnenie oleja (pozrite si èas Technické
parametre). Lejte, kým olej nezaène vyteka z otvoru pre kontrolu hladiny oleja.
5. Naskrutkujte a utiahnite skrutku pre kontrolu hladiny oleja.
6. Naskrutkujte a utiahnite skrutku plniaceho otvoru oleja.
Dôležité: Skrutka plniaceho otvoru oleja odvzdušòovací otvor (D)amusíby
zaskrutkovaná na vrchu krytu prevodovky tak, ako je to znázornené na obrázku.
Ako vyèisti/vymeni palivový filter - Obrázku
13
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo netesniace. V prípade potreby ich vymeòte.
Pred èistením, alebo výmenou palivového filtra vypustite palivo z palivovej
nádrže, alebo zatvorte uzatvárací ventil paliva.
Náhradné diely musia by rovnaké a musia by namontované na to isté miesto
ako pôvodné diely.
Ak sa palivo rozleje poèkajte sa vyparí a potom štartujte motor.
1. Vyskrutkujte uzáver palivovej nádrže (A, Obrázku 13).
2. Vyberte palivový filter (B).
3. Ak je palivový filter špinavý, tak ho vyèistite, alebo vymeòte. Ak palivový f ilter
vymeníte, tak na výmenu použite iba originálny náhradný filter.
Not for Reproduction
9
sk
Ako èisti systém vzduchového chladenia
motora - Obrázku
14
Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa
ve¾mi zohrejú.
Dotyk s nimi môže spôsobi vážne popáleniny.
Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako listy, tráva, chrastie, atï.
VAROVANIE
Skôr ako sa ich dotknete, nechajte tlmiè výfuku, valec motora a rebrá
vychladnú.
Z priestoru tlmièa výfuku a valca odstráòte nahromadené neèistoty.
POZNÁMKA: Motor neèistite vodou. Voda sa môže dosta do palivového systému. Na
èistenie motora používajte kefu, alebo suchú handru.
Tento motor je chladený vzduchom. Špina, alebo úlomky môžu obmedzi prietok
vzduchu a spôsobi prehriatie motora, èo spôsobí zníženie výkonu a skráti životnos
motora.
Úlomky z chránièa prstov (A) odstráòte kefou, alebo suchou handrou. Tiahla, pružiny a
ovládacie prvky (B) udržiavajte stále v èistote. Priestor okolo a za tlmièom výfuku (C)
èistite od všetkých hor¾avých úlomkov (Obrázku 14).
Skladovanie
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Palivový systém
Palivo môže pri skladovaní dlhšom než 30 dní zvetra. Zvetrané palivo vytvára kyslé a
živièné usadeniny v palivovom systéme, alebo v hlavných èastiach karburátora. Na
udržanie paliva v èerstvom stave používajte stabilizátor paliva Briggs & Stratton FRESH
START
®
, ktorý je k dispozícii ako tekutá prísada, alebo vo forme zásobníka, z ktorého
postupne odkvapkáva koncentrát.
Ak sa stabilizátor paliva pridá pod¾a pokynov, tak nie je potrebné vypúša benzín z
motora. Nechajte motor beža 2 minúty, aby stabilizátor prešiel celým palivovým
systémom. Motor a palivo môžu by potom uložené na dobu maximálne 24 mesiacov.
Ak benzín v motore nebol ošetrený stabilizátorom paliva, tak benzín musí by vypustený
do nádoby schválenej na tento úèel. Nechajte motor beža, sa zastaví kvôli
nedostatku benzínu. Aby benzín zostal èerstvý, doporuèujeme nalia stabilizátor paliva
do nádoby pre skladovanie benzínu.
Motorový olej
Motorový olej vymieòajte pri teplom motore.
Riešenie problémov
Potrebujete pomoc? Choïte na BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na
telefónne èíslo 1-800-233-3723.
Not for Reproduction
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Technické parametre
Technické parametre motora
Model 120000
Zdvihový objem 205 cm
3
Vàtanie 68,28 mm
Zdvih 55,88 mm
Obsah oleja 0,54 -- 0,59 l
Olej v reduktore 80W-90
Technické parametre motora
Model 200000
Zdvihový objem 305 cm
3
Vàtanie 79,24 mm
Zdvih 61,93 mm
Obsah oleja 0,77 -- 0,83 l
Olej v reduktore SAE 30
Predpisy pre nastavovanie *
Model 120000
Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 0,76 mm
Uahovací moment zapa¾ovacej svieèky 20 Nm
Vzduchová medzera armatúry 0,25 - 0,36 mm
Vô¾a nasávacieho ventilu 0,10 - 0,15 mm
Vô¾a výfukového ventilu 0,23 - 0,28 mm
Predpisy pre nastavovanie *
Model 200000
Vzdialenos elektród zapa¾ovacej svieèky 0,76 mm
Uahovací moment zapa¾ovacej svieèky 20 Nm
Vzduchová medzera armatúry 0,20 - 0,30 mm
Vô¾a nasávacieho ventilu 0,10 - 0,15 mm
Vô¾a výfukového ventilu 0,22 - 0,28 mm
* Výkon motora sa zníži o 3,5% na každých 300 metrov nadmorskej výšky a o 1% na každých 5,6° C nad hodnotu 25° C. Motor bude spo¾ahlivo pracova pri sklone do 15°.Pozritesi
návod na obsluhu zariadenia, kde uvedené bezpeè prípustné pracovné limity na svahoch.
Bežné servisné diely n
Servisný diel Èíslo dielu
Plochá vložka vzduchového filtra 491588, 5043
Predfilter plochej vložky vzduchového filtra 493537, 5064
Palivový filter 792917
Prísada do paliva 5041, 5058
Servisný diel Èíslo dielu
Zapa¾ovacia svieèka s odporom 491055
Platinová zapa¾ovacia svieèka s dlhou životnosou 5066
K¾úè pre zapa¾ovaciu svieèku 89838, 5023
Skúšaèka iskry 19368
n Odporúèame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili ktoréhoko¾vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton. Používajte iba
originálne diely Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
11
sk
ZÁRUKA BRIGGS & STRATTON PRE VLASTNÍKA MOTORA
september 2008
Briggs & Stratton Corporation bezplatne opraví, alebo vymení akýko¾vek diel (diely) motora s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami.
Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a t ejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Záruèný servis si uplatòujte u najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu, pod¾a mapy zástupcov na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte
na telefónne èíslo 1-800-233-3723, alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých stránkach’.
Neexistuje žiadna i výslovná záruka. Implikované záruky, vrátane záruk predajnosti a vhodnosti pre konkrétny úèel, obmedzené na jeden rok od py,
alebo v rozsahu povolenom zákonom a všetky implikované záruky vylúèené. Zodpovednos za neúmyselné škody a následné škody vylúèené v rozsahu v
akom je vylúèenie povolené zákonom. Niektoré štáty, alebo krajiny, neumožòujú obmedzenia doby platnosti implikovanej záruky a niektoré štáty a krajiny neumožòujú
vylúèenie, alebo obmedzenie neúmyselných, alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenie a vylúèenie pre vás nemusí plati. Táto záruka vám dáva konkrétne
zákonné práva, ktoré rôzne v rôznych štátoch a krajinách.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Štandardné záruèné podmienky *
Y
Znaèka/Typ výrobku Spotrebite¾ské použitie Obchodné použitie
Vanguardt 2 roky 2 roky
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro;
Professional Seriest s Dura-Boret liatinovou vložkou;
850 Seriest s Dura-Boret liatinovou vložkou;
Snow Series MAXt s Dura-Boret liatinovou vložkou
2 roky 1 rok
Všetky ostatné motory Briggs & Stratton 2 roky 90 dní
* Toto naše štandardné záruèné podmienky, ale niekedy môže existova doplnkové poistné krytie, ktoré neexistovalo v èase publikácie. Zoznam aktuálnych záruèných
podmienok pre váš motor nájdete na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo sa obráte na svojho autorizovaného zástupcu Briggs & Stratton.
Y
Motory používané v domácich záložných elektrocentrálach majú záruku iba na využívanie koncovým spotrebite¾om. Táto záruka neplatí pre motory nainštalované na
zariadeniach, používaných ako zdroje základného výkonu, namiesto energetickej distribuènej spoloènosti. Záruka neplatí pre motory, používané pri športových
závodoch, alebo na komerèných, alebo nájomných závodných dráhach.
Záruèná doba zaèína plynú dòom zakúpenia prvým maloobchodným zákazníkom, alebo komerèným koncovým užívate¾om a trvá po dobu uvedenú vo vyššie uvedenej tabu¾ke.
„Zákaznícke využitie” znamená osobné používanie v domácnosti maloobchodným zákazníkom. „Komerèné využitie” znamená všetky ostatné využitia, vrátane využívania na
komerèné úèely, ktoré prinášajú zisk, alebo na prenájom. Keï bol raz motor použitý na komerèné úèely, tak pre úèely tejto záruky bude považovaný za komerène používaný
motor.
Na získanie záruky na výrobky Briggs & Stratton nie je potrebné žiadne potvrdenie záruèného listu. Odložte si bloèek z nákupu. Ak pri reklamácii nepredložíte bloèek s
dátumom nákupu, tak na urèenie ruènej doby bude použitý dátum výroby výrobku.
O vašej záruke
Briggs & Stratton ochotne zaistí záruènú opravu a ospravedlòuje sa spôsobené
nepríjemnosti. Záruèné opravy vykonávajú všetci autorizovaní servisní zástupcovia.
Väèšina záruèných opráv je vybavená rutinným spôsobom, ale niekedy môžu by
požiadavky na záruènú opravu neoprávnené.
Ak sa názor zákazníka líši od rozhodnutia servisného zástupcu, tak bude vykonané
šetrenie na stanovenie, èi záruka platí, alebo nie. Požiadajte servisného zástupcu, aby
predložil všetky podporné skutoènosti svojmu distributérovi, alebo závodu na
preskúmanie. Ak distributér, alebo závod rozhodnú, že reklamácia je opodstatnená, tak
zákazníkovi budú uhradené tie položky, ktoré vadné. Aby sa predišlo nepochopeniu,
ktoré môže nasta medzi zákazníkom a zástupcom, ïalej uvedené niektoré príèiny
poruchy motora, na ktoré záruka neplatí.
Normálne opotrebenie: Motory, podobne ako všetky mechanické zariadenia, si
vyžadujú pravidelnú údržbu a výmenu dielov, aby správne fungovali. Záruka sa
nevzahuje na opravy dielu, alebo motora, ktorých životnos bola vyèerpaná normálnym
používaním. Záruka nebude plati, ak poškodenie motora bolo spôsobené nesprávnym
používaním, nedostatoènou bežnou údržbou, prepravou, manipuláciou, skladovaním,
alebo nesprávnou montážou. Podobne, záruka neplatí, ak bolo z motora odstránené
výrobné èíslo, alebo ak bol motor pozmenený, alebo upravený.
Nesprávna údržba: Životnos motora závisí na podmienkach v ktorých pracuje a
starostlivosti, ktorá je mu venovaná. Pri niektorých využitiach, ako napríklad na
kultivátoroch, èerpadlách a rotaèných kosaèkách, ve¾mi èasto používané v prašnom,
alebo zneèistenom prostredí, ktoré môže spôsobi ich predèasné opotrebenie. Na toto
opotrebenie, spôsobené špinou, prachom, materiálom na brúsenie elektród zapa¾ovacej
svieèky, alebo iným abrazívnym materiálom, ktorý sa dostal do motora kvôli nevhodnej
údržbe, neplatí záruka.
Táto záruka platí iba
na vadný materiál, alebo nesprávne spracovanie materiálu
motora a nie na výmenu, alebo preplatenie zariadenia, ku ktorému môže by motor
pripojený. Záruka neplatí ani na opravy potrebné kvôli:
1 Problémom spôsobeným dielmi, ktoré nie originálnymi dielmi Briggs &
Stratton.
2 Ovládacím prvkom zariadenia na ktorom je motor, alebo upevneniam, ktoré bránia
štartovaniu, príèinou neuspokojivého výkonu motora, alebo skracujú jeho
životnos (spojte sa s výrobcom zariadenia).
3 Netesniacim karburátorom, upchatým palivovým rúrkam, zalepeným ventilom, alebo
iným poškodeniam, spôsobeným používaním zneèisteného, alebo zvetraného
paliva.
4 Dielom, ktoré poškriabané, alebo zlomené preto, lebo motor bol používaný s
malým množstvom mazacieho oleja, alebo zneèisteným mazacím olejom, alebo
mazacím olejom nesprávnej triedy (kontrolujte a v prípade potreby dolievajte a
vymieòajte v pravidelných intervaloch). OIL GARD nesmie vypnú bežiaci motor. Pri
nesprávne udržiavanej hladine oleja môže dôjs k poškodeniu motora.
5 Oprave, alebo nastaveniu súvisiacich dielov, alebo zostáv, ako spojky,
transmisie, dia¾kové ovládania, atï., ktoré nie vyrobené u Briggs & Stratton.
6 Poškodeniu, alebo opotrebeniu dielov, spôsobených špinou, ktorá vnikla do motora
kvôli nesprávnej údržbe vzduchového filtra, nesprávnej montáži, alebo používaniu
inej než originálnej filtraènej vložky. Všetky doporuèené intervaly èistenia, resp.
výmeny filtraènej vložky uvedené v návode na obsluhu.
7 Dielom poškodeným pretoèením, alebo prehriatím, spôsobeným trávou, úlomkami,
alebo špinou, ktoré upchali chladiace rebrá, alebo priestor zotrvaèníka, alebo
poškodenia spôsobené používaním motora v stiesnenom priestore, bez
dostatoèného vetrania. Úlomky odstraòujte z motora v pravidelných intervaloch,
uvedených v návode na používanie.
8 Dielom motora, alebo zariadeniam, znièeným nadmernými vibráciami, spôsobenými
uvo¾nením upevnenia motora, uvo¾nenými nožmi kosaèky, nevyváženými nožmi,
alebo uvo¾nenými, alebo nevyváženými obežnými kolesami, nesprávnym pripojením
zariadenia ku k¾ukovému hriade¾u motora, nadmernými otáèkami, alebo iným
nesprávnym zaobchádzaním poèas používania.
9 K¾ukovej hriadeli ohnutej, alebo zlomenej nárazom noža rotaènej kosaèky do
tvrdého predmetu, alebo kvôli prílišnému napnutiu klinového remeòa.
10 Bežnému ladeniu, alebo nastavovaniu motora.
11 Poruche motora, alebo dielu motora, t.j. spa¾ovacej komore, ventilom, sedlám
ventilov, vedeniam ventilov, alebo spáleným vinutiam motora štartéra, spôsobeným
používaním alternatívnych palív, ako propán - bután, zemný plyn, upravené
benzíny, atï.
Záruèný servis je k dispozícii iba u autorizovaných servisných zástupcov Briggs &
Stratton Corporation. Vyh¾adajte si najbližšieho autorizovaného servisného
zástupcu pod¾a mapy zástupcov na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo
zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723, alebo na èíslo uvedené v ‘Zlatých
stránkach’.
Not for Reproduction
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Simplicity 12H332-0130-B8 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka