BONTEMPI 48 5010 Wireless Microphone Speaker Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: [email protected]
Cod. 485010IM1
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and
neutral detergent.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu
turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
tuotteen teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
GB - OWNER’S MANUAL ....................... 1
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ................2
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 4
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................5
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................ 7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................8
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 13
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 14
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 16
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 17
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 19
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 20
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 22
SF - OHJEKIRJA .................................... 23
S - BRUKSANVISNING .......................... 25
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 26
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 28
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 29
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 31
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 32
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 34
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 35
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 37
48 5010 Wireless
microphone
speaker
Using Wireless
Technical Characteristics
Speaker Output Power: 3W
Charging Voltage: DC 5V
Charging Time: about 1,5 hours
Using Time: about 3 - 4 hours
fe
a
b
dc
h
i
Using Micro
SD Card
(TF card)
Using
MP3 cable
g
j
English
Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “microphone speaker 48_5010” is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Français
Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “microphone speaker 48_5010” est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Deutsch
Hiermit erklärt iCom S.p.A., dass der Wireless “microphone speaker 48_5010” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Español
Por la presente, iCom S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless “microphone speaker 48_5010” es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Português
O(a) abaixo assinado(a) iCom S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio Wireless “microphone speaker
48_5010” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Nederlands
Hierbij verklaar ik, iCom S.p.A., dat het type radioapparatuur Wireless “microphone speaker 48_5010” conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Polski
iCom S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Wireless “microphone speaker 48_5010” jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Lietuvių
Aš, iCom S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless “microphone speaker 48_5010” atitinka Direktyvą 2014/53/
ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/
DoC_485010.pdf
Latviski
Ar šo iCom S.p.A. deklarē, ka radioiekārta Wireless “microphone speaker 48_5010” atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Eesti
Käesolevaga deklareerib iCom S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp Wireless “microphone speaker 48_5010” vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Čeština
Tímto iCom S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless “microphone speaker 48_5010” v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Slovensky
iCom S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless “microphone speaker 48_5010” je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Român
Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless “microphone speaker 48_5010” este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
2.4GHz<100mW
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM LØSNING
Strømlyset tennes ikke
Den trådløse forbindelsen avbrytes
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
Kontroller forbindelsen mellom USB-porten og ladekabelen.
Reduser avstanden mellom mikrofonen og smarttelefonen. Fjern hindrene
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
M - KIF TISTA SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
Id-dawl tal-provvista tal-enerġija ma tixgħelx
Il-konnessjoni tal-Wireless tiġi interrotta
Ma jinstema’ l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Ikkontrolla l-konnessjoni bejn il-port tal-USB u l-kejbil tal-iċċarġjar.
Naqqas id-distanza bejn il-mikrofonu u s-smartphone. Neħħi l-ostakli.
Irregola l-volum mis-sors tal-mużika estern.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Kontrolna lučka za napajanje se ne prižge
Brezžična povezava se prekinja
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Preverite povezavo med USB vrati in napajalnim kablom.
Zmanjšajte razdaljo med mikrofon in pametnim telefonom. Odstranite ovire.
Nastavite jakost zvoka zunanjega glasbenega vira.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
A tápellátást jelző lámpa nem kapcsol be
A vezeték nélküli kapcsolat megszakad
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Ellenőrizze az USB port és a töltőkábel közötti csatlakozást.
Csökkentse a távolságot a mikrofon és az okostelefon között. Távolítsa el az akadályokat.
Állítsa be a külső zenei forrás hangerejét.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Светодиодът за захранване не светва
Безжичната връзка се прекъсва
От външния източник на музика не се чува никакъв звук
Проверете връзката между USB порта и кабела за зареждане.
Намалете разстоянието между микрофони смартфона. Отстранете препятствията.
Регулирайте силата на звука на външния източник на музика.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Ní lasann an solas cumhachtaithe
Briseann an ceangal gan sreang
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Seiceáil an ceangal idir an port USB agus an cábla luchtaithe.
Druid na micreafóin agus an fón cliste le chéile. Bain bacainní.
Athraigh airde na fuaime ón bhfoinse sheachtrach ceoil.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Lampica napajanja se ne uključuje
Bežična (Wireless) veza se prekida
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Provjerite vezu između USB priključka i kabela za punjenje.
Smanjite udaljenost između mikrofon i pametnog telefona. Uklonite prepreke.
Prilagodite glasnoću vanjskog izvora glazbe.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra microfono e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna.
Dansk
Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “microphone speaker 48_5010”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse
med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Ελληνικα
Ο κατασκευαστής, iCom S.p.A., δηλώνει ότι ο τύπος Aσύρματου ραδιοεξοπλισμού “microphone speaker 48_5010”
συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Suomi
Valmistaja iCom S.p.A. vakuuttaa, että langaton radiolaitteisto tyyppi “microphone speaker 48_5010” on direktiivin
2014/53/EU mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraavassa verkko-
osoitteessa: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Svenska
Tillverkaren iCom SpA intygar att den trådlösa radioutrustningen “microphone speaker 48_5010” överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Norsk
Herved erklærer iCom S.p.A. at radioutstyrstypen Trådløs microphone speaker 48_5010” er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU. Hele teksten til EU sin -samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Maltese
Il-manifattur, iCom S.p.A., jiddikjara li t-tip ta apparat tar-radju Wireless “microphone speaker 48_5010” jikkonforma mad-
Direttiva 2014/53/UE. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fuq l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Slovenščina
Proizvajalec iCom S.p.A izjavlja, da je vrsta naprave brezžični radio „microphone speaker 48_5010“ skladna z direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU najdete na naslednjem spretnem naslovu:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Magyar
Az iCom S.p.A. gyártó kijelenti, hogy a rádiós, vezeték nélküli “microphone speaker 48_5010” berendezés típus megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes oldalon érhető el:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Български
Производителят iCom S.p.A. декларира, че типът безжично радиооборудване „microphone speaker 48_5010” отговаря
на изискванията на директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
следния адрес в Интернет: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Gaeilge
Dearbhaíonn an déantóir, iCom S.p.A., go bhfuil an cineál gléis raidió Wireless “microphone speaker 48_5010” i gcomhréir
leis an treoir 2014/53/AE. Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE le fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Hrvatski
Proizvođač, tvrtka iCom S.p.A., izjavljuje da je vrsta bežičnog radio uređaja “microphone speaker 48_5010” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
Italiano
Il fabbricante, iCom S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wireless “microphone speaker 48_5010” è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485010.pdf
1
SWITCHING ON/OFF
To switch on, long press the key a. The LED b flashes.
To switch off, repeat the same operation.
ADJUST MICROPHONE VOLUME AND ECHO
EFFECT
To adjust the echo effect, hold down the MIC+ or MIC–
keys c. Briefly press the same keys to adjust the volume.
VOICE CHANGER
Press the M key (MODE) e to alter your voice when
using the microphone. There are 4 different effects.
HOW TO EXCLUDE THE VOICE OF A SONG
AND SING KARAOKE
As a song is playing, press button f. And as if by
magic, only the accompaniment of the song is left: now
you are the singer!
This microphone has 3 modes:
1. Wireless connection;
2. Connection with MP3 cable;
3. Play audio/music from Micro SD card;
Long press M key (MODE) e to switch mode.
WIRELESS CONNECTION
An external audio source can be connected
(smartphone, tablet, PC, etc. - not supplied) as follows:
1. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc.
and select “BONTEMPI485010” to pair it with the
microphone: an audible sound indicates that it is
connected.
POWER SUPPLY
This product is powered by a built-in lithium battery that
can be charged with the USB Type-C cable included in
the box. Charge it by plugging one end of the cable into
the USB Type-C socket g and the other end into the USB
socket on a PC, Power bank or 5V power supply to be
connected to the mains. The charging time is about 1,5
hours whereas the product usage time is about 3-4 hours.
This toy is only to be connected to
equipment bearing either of the following
symbols:
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. BATTERY DISPOSAL: At the end of the service life of the
product, the battery contained in it must be disposed of separate
from general undifferentiated waste.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and
corrugated board to the appropriate waste collection centres.
Plastic material must be placed in the relevant collection
containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer and return
the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or as free of
charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal promotes
the recycling of parts and materials, as well as helping to protect the
environment and human health. Under current legislation, strict penalties
are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E N G L I S H
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Using the USB Type-C cable
fe
a
c
2
2. Search through the playlist on your smartphone or
computer for a song and play it. You can listen to the
song through the speaker on your microphone.
CONNECTION WITH MP3 CABLE
With the jack cable j supplied you can connect an
external audio source (MP3 player, tablet, smartphone,
etc., not supplied).
1. Insert the cable into the AUX socket h.
2. Insert the other end of the cable into the «HEADPHONE»
socket of your music player or other audio source.
3. Turn on the player, or other music sources and adjust
the volume to balance the voice with the music; the
reproduction will be monophonic because of the
instrument.
PLAY AUDIO/MUSIC FROM MICRO SD
CARD
To play MP3 tracks from a micro SD card, insert the
latter into the slot i until it clicks into place; the first
track will be played automatically
PLAY/PAUSE
While playing music, short press the a key to pause /
play the song.
PREVIOUS/NEXT SONG
To choose the previous or next song, press the or
b keys.
VOLUME ADJUSTMENT OF MP3 TRACKS
To adjust the volume, hold down the or keys b
or press the volume keys on your device.
SWITCHING THE FLASHING LEDS OFF
To switch the flashing LEDs off, hold down the key
f .
d
h
i
j
ALIMENTATION
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium
intégrée qui peut être rechargée avec le câble USB
Type-C inclus dans l’emballage. Pour la recharger,
brancher une extrémité du câble dans la prise USB Type-C
g et l’autre extrémité dans la prise USB d’un PC, d’une
Banque d’alimentation ou d’un alimentateur de 5V à
brancher sur le secteur. Le temps de chargement est
d’environ 1,5heures tandis que le temps d’utilisation du
produit est d’environ 3-4heures.
Ce jouet ne doit être raccordé qu’à un
équipement portant l’un des symboles
suivants:
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1. ÉCOULEMENT DE LA BATTERIE: À la fin de la vie utile du
produit, la batterie qui y est contenue doit être éliminée
séparément des déchets génériques indifférenciés.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en
papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être
placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique PET= Polyéthylène
téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD •
PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène • PS= Polystyrène,
Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés, etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de la
poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit pas
être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle. Il doit
être mis dans un point de collecte ou de recyclage approprié. A
défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le produit lors de l’achat du
produit de remplacement ou, si la dimension est inferieur à 25 cm, on peut le
retourner gratuitement. La disposition appropriée promeut le recyclage des
parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour protéger l’environnement et la
santé humaine. Conformément à la législation actuelle, des pénalités strictes
sont faites contre ceux disposant des produits illégalement. Pour plus
d’informations sur la collecte de déchets spéciaux, contacter la Collectivité locale.
MARCHE / ARRÊT
Pour allumer, appuyer
longuement sur la touche
a. La Led b clignote.
Pour éteindre, répéter la
même opération.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
F R A N Ç A I S
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Utilisation du câble USB Type-C
AA
BB
3
RÉGLAGE VOLUME ET EFFET ECHO DU
MICRO
Pour régler l’effet écho, maintenir enfoncées
longuement les touches MIC+ ou bien MIC– c.
Pour régler le volume, appuyer brièvement sur les
mêmes touches.
VOICE CHANGER
Appuyer sur la touche M e, peut modifier votre voix
pendant que vous parlez au micro, avec 4 effets
différents.
EXCLURE LA VOIX D’UNE CHANSON ET
CHANTER SUR LA VERSION
INSTRUMENTALE (KARAOKÉ)
Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton
f. Ainsi, comme par magie, il ne reste plus que
l’accompagnement de la chanson: à présent, le chanteur/
la chanteuse, c’est vous !
Ce micro dispose de 3 modes d’utilisation:
1. Connexion Wireless;
2. Connexion avec un câble MP3 ;
3. Lecture son/musique à partir d’une carte Micro SD;
Pour passer d’un mode à un autre, il faut appuyer
longuement sur la touche M e .
CONNEXION WIRELESS
Il est possible de connecter une source musicale
externe (smartphone, tablette, PC etc. - non fournis)
comme suit:
1. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette
etc. et sélectionner « BONTEMPI485010 » pour
l’associer au micro : un son acoustique indique que la
connexion a réussi.
2. Chercher une chanson dans la liste de lecture de votre
smartphone ou de votre ordinateur et lancer la lecture.
La chanson pourra être écoutée depuis le haut-parleur
du micro.
CONNEXION AVEC UN CÂBLE MP3
Avec le câble fourni j, il est possible de brancher une
source musicale externe (lecteur de MP3, tablet,
smartphone, etc. - non fournis).
1. Insérer une extrémité du câble dans la prise AUX h.
2. Insérer l’autre extrémité du câble dans la prise
«CASQUE» de votre lecteur ou une autre source de
musique.
3. Allumer le reproducteur ou autres sources musicales
et régler le volume pour équilibrer la voix avec la
musique; la reproduction sera monophonique.
LECTURE SON/MUSIQUE À PARTIR D’UNE
CARTE MICRO SD
Pour lire des chansons MP3 se trouvant sur une carte
micro SD, il faut insérer cette dernière dans la fente i
jusqu’à ce quelle se bloque en position; la première
chanson sera exécutée automatiquement.
LECTURE/PAUSE
Pendant la lecture de la musique, appuyer sur la touche
a pour mettre en pause / lire la chanson.
CHANSON PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Pour choisir la chanson précédente ou suivante, appuyer
sur les touches ou b.
RÉGLAGE DU VOLUME DES PISTES MP3
Pour régler le volume, maintenir enfoncées
longuement les touches ou bien b ou
appuyer sur les touches « volume » de votre appareil.
EXTINCTION DES LED CLIGNOTANTES
Pour désactiver les LED clignotantes, appuyer
longuement sur la touche f .
fe
c
d
h
i
j
4
STROMVERSORGUNG
Dieses Produkt wird von einer eingebauten
Lithiumbatterie gespeist, die mit dem mitgelieferten
USB Type-C Kabel wieder aufgeladen werden kann.
Zum Aufladen ist ein Ende des Kabels in die USB Type-
C-Buchse g und das andere Ende in die USB-Buchse
eines PCs, einer Powerbank oder eines 5V-Netzteils zu
stecken, das an das Stromnetz anzuschließen ist. Die
Ladezeit beträgt etwa 1,5 Stunden und die Gebrauchszeit
des Produkts etwa 3-4 Stunden.
Dieses Spielzeug darf nur an Geräte
angeschlossen werden, die eines der
folgenden Symbole tragen:
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. ENTSORGEN DER BATTERIE: Am Ende der Lebensdauer des
Produkts darf die darin enthaltene Batterie nicht mit dem
Hausmüll zusammen weggeworfen werden, sondern sie muss
getrennt entsorgt werden.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier, Karton und
Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren zuständigen
Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel
kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist.
Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit
und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt gegen geltendes
Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr Informationen über
fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen Behörden.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
D E U T S C H
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Verwendung des USB Type-C Kabels
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einschalten ist die Taste a
lange zu drücken. Die LED b
blinkt. Zum Ausschalten ist
derselbe Vorgang zu
wiederholen.
MIKROFON ECHOEFFEKT UND
LAUTSTÄRKEREGLER
Die Echoeffekt wird durch das lange Drücken der Tasten
MIC+ oder MIC– c. Um den Lautstärke einzustellen,
kurz die gleichen Tasten drücken.
VOICE CHANGER
Mit der Taste M e können Sie Ihre Stimme beim Sprechen
in das Mikrofon mit 4 verschiedenen Effekten ändern.
DIE STIMME VON EINEM LIED
STUMMSCHALTEN UND KARAOKE SINGEN
Drücken Sie, während ein Lied abgespielt wird, auf die
Taste f. Auf diese Weise bleibt wie durch Zauberei
nur die Begleitung des Liedes übrig: Jetzt sind Sie der
Sänger!
Dieser
Mikrofon
hat 3 Betriebsarten:
1. Wireless-Funktion;
2. Anschluss mit MP3-Kabel
3. Wiedergabe von Audio/Musik von einer Mikro-SD
Um zwischen den Modi zu wechseln, ist die Taste
M e
lange zu drücken .
WIRELESS-FUNKTION
Es kann auch eine externe Musikquelle (Smartphone,
Tablet, PC usw. - nicht mitgeliefert) angeschlossen
werden. Dazu ist folgendermaßen vorzugehen:
1. Das Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet usw.
aktivieren und „BONTEMPI485010“ auswählen, um es
mit dem Mikrofon zu verbinden: ein akustischer Ton
zeigt die erfolgreiche Verbindung an.
fe
c
AA
BB
5
ALIMENTACIÓN
Este producto está alimentado mediante una batería de
litio incorporada que puede recargarse con el cable USB
tipo C incluido en el embalaje. Para recargarla, introduce
un extremo del cable en la toma USB tipo C g y el otro
en la toma USB de un PC, de una batería externa o de un
alimentador de 5 V que ha de conectarse a la red
eléctrica. El tiempo de recarga es de unas 1,5 horas
aproximadamente, mientras que el tiempo de uso del
producto es de unas 3-4 horas.
Este juguete solo debe conectarse a un
equipo que disponga de uno de los
siguientes símbolos:
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACIÓN DE LA PILA: Al final de la vida útil del producto, la
pila que contiene debe ser eliminada por separado respecto de los
desechos genéricos.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de
papel, cartón y cartón ondulado en los centros de recogida
específicos. Las partes de plástico del embalaje deben colocarse en
los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no debe
de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su vida
útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E S P A Ñ O L
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Uso del cable USB tipo C
2. Suchen Sie einen Song aus der Playlist Ihres
Smartphones oder Ihres Computers und spielen Sie
ihn ab. Der Song kann über den Lautsprecher des
Mikrofons wiedergegeben werden.
ANSCHLUSS MIT MP3-KABEL
Mit der Verbindungskabel j enthalten kann eine
externe Audioquelle (MP3-Player, tablet, Smartphone
etc.) angeschlossen werden.
1. Eine Seite des Klinkensteckers in den AUX Buchse h
stecken.
2. Das andere Ende des Kabels an den “KOPFHÖRER”-
Eingang des Wiedergabegeräts oder einer anderen
Audioquelle anschließen.
3. Das Wiedergabegerät oder andere Musikquellen
einschalten und die Lautstärke an die Stimme anpassen.
Entsprechend den Charakteristiken des Gerätes erfolgt
die Wiedergabe in „mono“.
WIEDERGABE VON AUDIO/MUSIK VON
EINER MIKRO-SD
Um MP3-Songs von einer Mikro-SD-Karte
wiederzugeben, stecken Sie die Karte in den Steckplatz
i ein, bis sie einrastet; Der erste Titel wird automatisch
abgespielt.
PLAY/PAUSE
Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste a
um den Song anzuhalten / abzuspielen.
VORIGER/NÄCHSTER SONG
Für die Auswahl des vorigen oder nächsten Songs sind
die Tasten oder b zu drücken.
LAUTSTÄRKEREGELUNG VON MP3-TITELN
Die Lautstärke wird durch das lange Drücken der Tasten
oder b oder über die „Lautstärke“-Tasten auf
Ihrem Gerät eingestellt.
AUSSCHALTEN DER BLINKENDEN LEDS
Für die Deaktivierung der blinkenden Leds ist die Taste
f lange zu drücken .
d
h
i
j
6
ENCENDIDO / APAGADO
Per encender el aparato,
presione prolongadamente la
tecla a. El Led b parpadea.
Para apagar el aparato, repite la
misma operación.
VOLUMEN Y EFECTO ECHO DEL MICRÓFONO
Para regular el efecto Eco, mantén presionadas
prolongadamente las teclas MIC+ o bien MIC– c. Para
regular el volumen, pulse brevemente las mismas teclas.
VOICE CHANGER
Pulsando la tecla M e, puedes alterar tu voz mientras
hablas por el micrófono, con 4 efectos diferentes.
CÓMO EXCLUIR LA VOZ DE UNA CANCIÓN Y
CANTAR EN KARAOKE
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el
botón f. De esta forma, como si fuese magia, solo
queda el acompañamiento de la canción: ¡ahora tú eres
el cantante!
Este micrófono tiene 3 modalidades de uso:
1. Conexión inalámbrica;
2. Conexión con cable MP3;
3.
Reproducir audio/música desde una tarjeta Micro SD;
Para pasar de una modalidad a otra, presione
prolongadamente la tecla M e .
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Existe la posibilidad de conectar una fuente musical
externa (teléfono inteligente, tableta, PC, etc. - no
suministrados) siguiendo estos paso:
1. Activa el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta,
etc. y selecciona BONTEMPI485010 para conectarlo
al micrófono: un sonido indica que la conexión se ha
realizado con éxito.
2. Busca una pieza musical de la lista de reproducción
del teléfono inteligente o del ordenador y reprodúcela.
La pieza musical se podrá escuchar desde el altavoz
del micrófono.
CONEXIÓN CON CABLE MP3
Con el cable j suministrado es posible conectar una
fuente musical externa (lector MP3, tablet, smartphone,
etc. no suministrados).
1. Introduzca un extremo del cable en la toma AUX h.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
AURICULAR” de su reproductor o en otra fuente musical.
3. Encienda el reproductor u otras fuentes musicales y
regule el volumen para igualar la voz con la música; la
reproducción será monofónica, porque el instrumento lo es.
REPRODUCIR AUDIO/MÚSICA DESDE UNA
TARJETA MICRO SD
Para reproducir fragmentos MP3 presentes en una
tarjeta micro SD, introduzca esta última en la ranura i
hasta que se bloquee en su posición; se reproducirá
automáticamente el primer fragmento.
PLAY/PAUSA
Durante la reproducción de la música, presiona la tecla
a para poner en pausa/reproducir la pieza musical.
PIEZA MUSICAL ANTERIOR/SIGUIENTE
Para elegir la pieza musical anterior o siguiente, presiona
las teclas o b.
CONTROL DE VOLUMEN DE LAS MELODÍAS MP3
Para regular el volumen, mantén presionadas
prolongadamente las teclas o bien b, o presiona
las teclas “volumen de tu dispositivo.
APAGADO DE LED INTERMITENTES
Para desactivar los Led intermitentes, presiona
prolongadamente la tecla f .
fe
c
d
h
i
j
AA
BB
7
ACENDIMENTO / DESLIGAMENTO
Para acender manter premida a
tecla a. O Led b pisca. Para
desligar repetir a mesma
operação.
VOLUME E EFEITO ECO DO MICROFONE
Para ajustar o efeito eco manter pressionadas por um
tempo mais longo as teclas MIC+ ou MIC– . Para regular
o volume, pressione brevemente as mesmas teclas.
VOICE CHANGER
Pressionando a tecla M e, é possível alterar a sua voz
enquanto fala ao microfone, com 4 efeitos diferentes.
COMO EXCLUIR A VOZ DE UMA MÚSICA E
CANTAR NO KARAOKE
Enquanto uma música estiver a ser reproduzida,
pressione o botão f. Desta forma, como por magia,
fica só o acompanhamento: agora o cantor é você!
Este microfone tem 3 modalidades de uso:
1. Conexão Wireless;
2. Conexão com cabo MP3;
3. Reproduzir áudio/música de uma ficha Micro SD
Para passar de uma modalidade à outra manter premida
a tecla M e .
CONEXÃO WIRELESS
É possível conectar uma fonte musical externa
(smartphone, tablet, PC etc. - não fornecidos) como segue:
1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e
selecionar “BONTEMPI485010 para associa-lo com o
microfone: um som acústico indica que a conexão foi
feita com sucesso.
2. Procurar uma música da playlist do smartphone ou do
computador e executa-la. A música poderá ser ouvida
através do altifalante do microfone.
ALIMENTAÇÃO
Este produto é alimentado com uma bateria de lítio
incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB
tipo-C incluído na embalagem. Para recarregá-la inserir
uma extremidade do cabo na tomada USB Tipo-C g a
outra extremidade na tomada USB de um Computador,
de uma Power bank ou de um alimentador de 5V a ser
conectado à rede elétrica. O tempo de recarga é de cerca
de 1,5 horas enquanto o tempo de uso do produto é de
cerca de 3-4 horas.
Este brinquedo deve ser conectado
apenas a equipamentos com um dos
seguintes símbolos
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: No final da vida útil do produto, a
bateria nele presente deve ser eliminada separadamente dos
resíduos genéricos indiferenciados.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de
papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser
eliminadas em contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova
aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão
inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis
efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também
a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é
composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo
utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para
maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, contactar as
autoridades locais competentes.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
P O R T U G U Ê S
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Uso do cabo USB tipo-C
fe
c
AA
BB
8
CONEXÃO COM CABO MP3
Com o cabo fornecido j, é possível ligar uma fonte
musical externa (leitor MP3, tablet, smartphone, etc., não
fornecidos).
1. Insira uma extremidade do cabo na tomada AUX h.
2. Insira a outra extremidade do cabo na tomada
AUSCULTADOR” do seu reprodutor ou de outras fontes
musicais.
3. Ligue o reprodutor ou outras fontes musicais e regule
o volume para balancear a voz com a música; a
reprodução será monofónica se assim for o instrumento.
REPRODUZIR ÁUDIO/MÚSICA DE UMA FICHA
MICRO SD
Para reproduzir as músicas MP3 que se encontram em
uma ficha micro SD, inseri-la no slot i até que esteja
bloqueada na posição; será tocada automaticamente a
primeira música.
PLAY/PAUSA
Durante a reprodução da música, pressionar a tecla a
para colocar em pausa / reproduzir a música.
MÚSICA ANTERIOR/SUCESSIVA
Para escolher a música anterior ou sucessiva pressionar
as teclas ou b.
REGULAÇÃO VOLUME DAS MÚSICAS MP3
Para ajustar o volume manter pressionadas por um
tempo mais longo as teclas ou b ou agir nas
teclas “volume de seu dispositivo.
APAGAR LED INTERMITENTE
Para desativar os Leds intermitentes pressionar por um
tempo mais longo a tecla f .
d
h
i
j
STROOMVERZORGING
Dit product wordt gevoed met een ingebouwde
lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het
kabeltje USB Type-C dat u in de verpakking vindt. Om
op te laden, steekt u een uiteinde van de kabel in de
aansluiting USB Type-C g en het ander uiteinde in een
USB-aansluiting van een PC, Power bank of voeding van
5V die u op het elektriciteitsnet aansluit. De laadtijd
duurt ongeveer 1,5 uren, terwijl de autonomie ongeveer
3-4 uren bedraagt.
Dit speelgoed mag alleen worden
aangesloten op uitrustingen waarop een
van de volgende symbolen staat:
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ: Op het einde van de
nuttige levensduur van het product moet de batterij die erin
zit gescheiden van gewoon huishoudelijk afval worden
verwijderd.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier,
karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige
verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de
verpakkingen dienen de daavoor bepaalde verzamelcontainers
gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE
APPARATEN: Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan
dat de apparatuur op het einde van zijn levensduur niet
weggegooid mag worden met het normaal huishoudelijk afval,
maar dat de gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn
gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe equivalente
apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte toewijzing
van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien het hergebruik
en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het
verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met
sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het
afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde plaatselijke overheden.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
NEDERLANDS
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Gebruik van het kabeltje USB Type-C
9
INSCHAKELING /
UITSCHAKELING
Druk
langdurig
op de toets a om in
te schakelen. De Led b knippert.
Herhaal dezelfde handeling om uit
te schakelen.
VOLUME EN ECHO-EFFECT VAN DE MICROFOON
Om het echo-effect te regelen, druk langdurig op de
toetsen MIC+ of MIC– c. Om het volume te regelen,
druk u kort op deze toetsen.
VOICE CHANGER
Door op de toets M e te drukken, kan je stem veranderd
worden terwijl je in de microfoon praat, met 4
verschillende effecten.
HOE DE STEM UITSLUITEN UIT EEN SONG EN
KARAOKE ZINGEN
Druk op de knop f terwijl een lied aan het afspelen
is. Op die manier zal enkel nog de muziek overblijven:
aan jou om te zingen!
Deze microfoon heeft 3 gebruiksmodi:
1. Aansluiting Wireless;
2. Aansluiting met mp3-kabeltje;
3. Audio/muziek afspelen via een micro SD-kaart;
Druk
langdurig op de toets M e om van de ene modus
naar de andere te gaan .
AANSLUITING WIRELESS
Het is mogelijk een externe muziekbron aan te sluiten
(smartphone, tablet, PC enz. - niet-meegeleverd) als
volgt:
1. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone,
tablet, enz. en selecteer BONTEMPI485010 om hem
af te stemmen op de microfoon: een geluidssignaal
geeft aan dat de aansluiting gelukt is.
2. Zoek een song in de playlist van de smartphone of
computer en speel die af. De song kan beluisterd
worden via de luidspreker van de microfoon.
AANSLUITING MET MP3-KABELTJE
Via het meegeleverde kabeltje j in kunt u een externe
muziekbron (mp3, tablet, smartphone, enz. - niet
meegeleverd) aansluiten.
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de AUX-
aansluiting h onderaan.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
aansluiting “KOPTELEFOON” van uw afspeelinstallatie
of andere muziekbronnen.
3. Schakel de afspeelinstallatie of andere muziekbronnen
in en regel het volume om uw stem op de muziek af te
stemmen; het afspelen is monofoon omdat het
instrument zo is voorzien.
AUDIO/MUZIEK AFSPELEN VIA EEN MICRO
SD-KAART
Om mp3-liedjes opgeslagen op een micro SD-kaart af
te spelen, steekt u deze kaart in de sleuf i tot die op
zijn plaats vastklikt; het eerste liedje wordt automatisch
afgespeeld.
AFSPELEN/PAUZE
Tijdens het afspelen van de muziek, druk op de toets a
om de song in pauze te zetten / af te spelen.
VORIGE/VOLGENDE SONG
Om de vorige of volgende song te selecteren, druk op de
toetsen of b.
REGELING VAN HET VOLUME VAN DE SONGS
MP3
Om het volume te regelen, druk langdurig op de toetsen
of b of gebruik de volumetoetsen van uw
apparaat.
KNIPPERENDE LEDS UITSCHAKELEN
Om de knipperende leds uit te schakelen, druk langdurig
op de toets f .
fe
c
AA
BB
d
h
i
j
10
ZASILANIE
Produkt ten zasilany jest przez wbudowany akumulator
litowy z możliwością ładowania przy użyciu dołączonego
do zestawu kabla USB typ C. Aby go naładować, należy
włożyć jedną z wtyczek kabla do gniazda USB typ C g,
drugą natomiast do gniazda USB komputera PC,
powerbanku lub zasilacza 5V podłączonego do sieci
elektrycznej. Czas ładowania wynosi około 1,5 godzin,
natomiast czas pracy produktu wynosi około 3-4 godzin.
Produkt można podłączyć wyłącznie do
urządzeń oznaczonych jednym z
poniższych symboli:
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - na koniec życia produktu, bateria
znajdujaca się w nim musi zostać zutylizowana oddzielnie od
innych, niesegregowanych śmieci.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton
oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał
plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych
kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów:
PET = tereftalan etylenu, PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD,
PCV =polichlorek winylu, PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka
polistyrenowa, O=inne polimery (ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie zakupu nowego
produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje możliwość
pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku,
kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe. Właściwa
utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz pomaga chronić
środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie
surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać więcej informacji na temat
zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj
wciśnięty przycisk a. Dioda LED b
miga. Powtórz, aby wyłącz
urządzenie.
OŚNOŚCI / EFEKT ECHA MIKROFONU
Aby wyregulować efekt echa, przytrzymaj wciśnięty
przycisk MIC+ lub MIC– c. Aby wyregulować głośność,
nacisnąć krótko te same przyciski.
VOICE CHANGER
Funkcja M e umożliwia zmianę brzmienia naszego
głosu podczas mówienia do mikrofonu za pomocą 4
różnych efektów.
JAK WYCISZYĆ GŁOS W PIOSENCE I ŚPIEWAĆ W
TRYBIE KARAOKE
Podczas odtwarzania utworu, nacisnąć przycisk f.
W ten sposób, jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki,
słyszalny będzie jedynie akompaniament piosenki: teraz
to ty jesteś wokalistą!
Mikrofonu ma 3 trybów pracy:
1. Połączenie bezprzewodowe;
2. Połączenie za pomocą kabla MP3;
3. Odtwarzanie dźwięku/muzyki z karty Micro SD.
Do przełączania się między trybami przytrzymaj
wciśnięty przycisk M e .
POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE
Możliwe jest podłączenie zewnętrznego źródła dźwięku
(smartfon, tablet, PC itp. – do nabycia osobno) w
następujący sposób:
1. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i wybierz
BONTEMPI485010, aby sparować go z mikrofonem:
sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie oznacza,
że połączenie zakończyło się sukcesem.
2. Wyszukaj utwór na playliście w smartfonie lub
komputerze i odtwórz go. Utwór będzie można
odsłuchać przez głośnik mikrofonu.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
P O L S K I
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Używanie kabla USB typ C
fe
c
AA
BB
11
TIEKIMAS
Šiam gaminiui energija tiekiama įmontuota ličio baterija,
kurią galima įkrauti pakuotėje pridėtu USB Type-C
laideliu. Norėdami jį įkrauti, įkiškite vieną laido galą į USB
Type-C jungtį g, o kitą galą – į USB jungtį kompiuteryje,
išorinėje baterijoje arba 5V maitinimo bloke, kurį reikia
prijungti prie elektros tinklo. Įkrovimo laikas yra maždaug
1,5 valandos, o tuo tarpu, įkrovus gaminį galima naudoti
maždaug 3-4 valandas.
A Šį žaislą galima jungti prie įrangos, ant
kurios pažymėtas kuris nors iš šių simbolių:
TLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką išmesdami
baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir
gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo
konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir grąžinkite
produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo dydis yra
mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
L I E T U V I Ų
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
USB Type-C laido naudojimas
POŁĄCZENIE ZA POMOCĄ KABLA MP3
Za pomocą kabla jack j dołączonego do zestawu
można podłączyć zewnętrzne źródło muzyki (odtwarzacz
MP3, tablet, smartfon, itp. - niedołączone).
1. Umieścić kabel w gnieździe AUX h.
2. Umieścić drugi koniec kabla w gnieździe “HEADPHONE”
odtwarzacza lub źródła dźwięku.
3. Włączyć odtwarzacz lub inne źródło muzyki i
dostosować głośność, żeby zrównoważyć głos i muzykę.
Ze względu na instrument odtworzenie będzie
monofoniczne.
ODTWARZANIE DŹWIĘKU/MUZYKI Z KARTY
MICRO SD
Aby odtwarzać utwory MP3 z karty Micro SD, włożyć
kartę do gniazda i aż do zablokowania; pierwszy
utwór zostanie odtworzony automatycznie.
ODTWARZANIE/PAUZA
Podczas odtwarzania muzyki naciśnij przycisk a, aby
zatrzymać/odtworzyć utwór.
POPRZEDNI/KOLEJNY UTWÓR
Aby wybrać poprzedni lub kolejny utwór, naciskaj przyciski
lub b.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI UTWORÓW MP3
Aby wyregulować głośność, przytrzymaj wciśnięty
przycisk lub b albo użyj przycisku głośności na
swoim urządzeniu.
WYŁĄCZANIE MIGAJĄCYCH DIOD LED
Aby wyłączyć migające diody LED, przytrzymaj wciśnięty
przycisk f .
d
h
i
j
12
ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
Norėdami įjungti, ilgai spauskite
mygtuką a. Diodas b mirksi.
Norėdami išjungti, pakartokite tą
patį veiksmą.
MIKROFONO GARSUMO REGULIAVIMAS
Norėdami sureguliuoti aido efektą, ilgai laikykite
nuspaustus mygtukus MIC+ arba MIC– c. Norėdami
sureguliuoti garsumą, trumpai paspauskite tuos pačius
klavišus.
VOICE CHANGER
Paspaudus mygtuką M e, jis gali pakeisti balsą, kai
kalbate į mikrofoną, ir yra 4 skirtingi efektai.
KAIP IŠJUNGTI BALSĄ DAINOJE IR DAINUOTI
KARAOKĘ
Kol groja daina, paspauskite mygtuką f. Tokiu
būdu, lyg magijoje lieka tik dainos akomponavimas:
dabar dainininkas esi tu!
Šis mikrofoną turi 3 naudojimo režimus:
1. Belaidis ryšys;
2. Prijungimas MP3 laideliu;
3. Garso / muzikos atkūrimas iš „Micro SD“ kortelės.
Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, ilgai spauskite
mygtuką M e .
BELAIDIS RYŠYS
Galima prijungti išorinį muzikos šaltinį (išmanųjį
telefoną, planšetę, kompiuterį ir t. t.), kaip nurodyta toliau
:
1. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo išmaniajame telefone,
planšetėje ir pan. bei pasirinkite BONTEMPI485010“,
kad jį ir mikrofoną susietumėte: garso signalas nurodo,
kad buvo sėkmingai prijungta.
2. Suraskite kūrinį išmaniojo telefono arba kompiuterio
grojaraštyje ir paleiskite jį groti. Kūrinio bus galima
klausytis mikrofono garsiakalbiu.
PRIJUNGIMAS MP3 LAIDELIU
Su prijungtu kištuku j galite prijungti išorinį garso
šaltinį (MP3 grotuvą, tablet, smartfoną ir kt., nepridėti).
1. Įdėkite laidą į AUX lizdą h.
2. Įdėkite kitą kabelio galą į muzikos grotuvo lizdą
“HEADPHONE” ar kitoks garso šaltinis.
3. Įjunkite grotuvą ar kitus muzikos šaltinius ir
sureguliuokite garsą, kad balansuotumėte balsu muzika;
reprodukcija bus monofoninė dėl prietaiso.
GARSO / MUZIKOS ATKŪRIMAS IŠ „MICRO SD“
KORTELĖS
Norėdami atkurti „Micro SD“ kortelėje esančius MP3
kūrinius, įstatykite ją į lizdą i, kol užsiblokuos
reikiamoje padėtyje; bus automatiškai paleistas pirmas.
GROJIMAS / PAUZĖ
Muzikai grojant paspauskite mygtuką a, kad
pristabdytumėte / leistumėte kūrinį.
ANKSTESNIS / KITAS KŪRINYS
Norėdami pasirinkti ankstesnį arba kitą kūrinį, spauskite
mygtukus arba b.
MP3 KŪRINIŲ GARSUMO REGULIAVIMAS
Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai laikykite
nuspaustus mygtukus arba b arba naudokite
savo įrenginio garsumo mygtukus.
MIRKSINČIŲ ŠVIESOS DIODŲ IŠJUNGIMAS
Norėdami išjungti mirksinčius šviesos diodus, ilgai
spauskite mygtuką f .
fe
c
AA
BB
d
h
i
j
13
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Lai ieslēgtu, turiet nospiestu pogu
a. Led gaisma b mirgo. Lai
izslēgtu, atkārtojiet to pašu darbību.
MIKROFONA SKAĻUMA / ATBALSS EFEKTU
Lai regulētu atbalss efektu, turiet nospiestas pogas
MIC+ vai MIC– c. Lai pielāgotu skaļumu, īsi nospiediet
tos pašus taustiņus.
VOICE CHANGER
Nospiežot pogu Balss pārveidotājs ( M )e, varat mainīt
savu balsi, runājot mikrofonā, ar 4 dažādiem efektiem.
KĀ IZSLĒGT DZIESMAS VOKĀLU UN DZIEDĀT
KARAOKE
Dziesmas atskaņošanas laikā nospiediet pogu f.
Tādā gluži vai maģiskā veidā paliek tikai dziesmas
pavadījums: tagad jūs esat dziedātājs!
Šim mikrofonā ir 3 lietošanas režīmi:
1. Bezvadu savienojums;
2. Savienojums ar MP3 kabeli;
3. Audio/mūzikas atskaņošana no Micro SD atmiņas
kartes.
Lai pārslēgtos no viena režīma uz citu, turiet nospiestu
taustiņu ( M )e .
BEZVADU SAVIENOJUMS
Jūs varat pievienot ārēju mūzikas avotu (viedtālrunis,
planšetdators, dators utt. – nav iekļauti komplektā) šādi:
1. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā
utt. un atlasiet BONTEMPI485010, lai savienotu to
pārī ar mikrofonu: skaņas signāls norāda, ka
savienojums ir veiksmīgs.
2. Viedtālruņa vai datora atskaņošanas sarakstā atrodiet
skaņdarbu un ieslēdziet to. Skaņdarbu varēs dzirdēt
mikrofona skaļrunī.
BAROŠANAS AVOTS
Šī izstrādājuma darbību nodrošina iebūvēts litija
akumulators, ko var uzlādēt ar komplektācijā iekļauto
USB Type-C kabeli. Lai to uzlādētu, ievietojiet vienu
kabeļa galu USB Type-C savienotājā g, bet otru galu
datora, portatīvās uzlādes ierīces vai 5V barošanas bloka
USB savienotājā, lai pieslēgtos elektrotīklam. Uzlādēšanas
laiks ir apmēram 1,5 stundas, bet izstrādājuma lietošanas
laiks ir apmēram 3-4 stundas.
Šo rotaļlietu drīkst savienot tikai ar
iekārtām, uz kurām ir norādīts kāds no
šiem simboliem:
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU UTILIZĀCIJA: Izstrādājuma lietderīgā mūža
noslēgumā tajā ietvertā baterija ir jāutilizē atsevišķi no
pārējiem, nešķirotajiem atkritumiem.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un
gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu konteinera simbols
norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās nedrīkst izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir jānogādā jūsu tuvākajā
norādītajā savākšanas punktā vai pārstrādes iestādē. Vai arī
sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet produktu, kad
pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret vienu,
vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga
likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi
un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti
stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām
atbildīgajām iestādēm.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
L A T V I E Š U
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
USB Type-C kabeļa izmantošana
fe
c
AA
BB
14
SAVIENOJUMS AR MP3 KABELI
Izmantojot komplektā esošo pirkstiņu kontakta vadu j,
jūs varat pievienot ārējam audio avotam (MP3
atskaņotājam, tablet, viedtālrunim, u.c., nav komplektā).
1. Ievietojiet vadu AUX ligzdā h.
2. Ievietojiet otru vada galu jūsu mūzikas atskaņotāja vai
cita audio avota “HEADPHONE” ligzdā.
3. Ieslēdziet atskaņotāju vai citus mūzikas avotus un
noregulējiet skaļumu, lai līdzsvarotu balsi ar mūziku;
instruments pārveidos skaņu monofonisku.
AUDIO/MŪZIKAS ATSKAŅOŠANA NO MICRO
SD ATMIŅAS KARTES
Lai atskaņotu Micro SD atmiņas kartē esošos MP3
skaņdarbus, ievietojiet Micro SD atmiņas karti slotā i,
līdz tā nofiksējas vietā; automātiski tiks atskaņots
pirmais skaņdarbs.
PLAY/PAUZE
Mūzikas atskaņošanas laikā nospiediet pogu a, lai
apturētu/atskaņotu skaņdarbu.
IEPRIEKŠĒJAIS/NĀKAMAIS SKAŅDARBS
Lai atlasītu iepriekšējo vai nākamo skaņdarbu, nospiediet
pogas vai b.
MP3 SKAŅDARBU SKAĻUMA REGULĒŠANA
Lai pielāgotu skaļumu, turiet nospiestas pogas vai
b vai nospiediet ierīces skaļuma” pogas.
MIRGOJOŠO LED GAISMU IZSLĒGŠANA
Lai izslēgtu mirgojošās Led gaismas, turiet nospiestu
pogu ( ) f .
d
h
i
j
TOITEALLIKAS
Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku,
mida saab laadida kaasas oleva USB Type-C juhtme abil.
Seadme laadimiseks ühendage juhtme üks ots USB
Type-C pesasse g ja teine ots PC, akupanga või elektril
töötava 5V laadija USB-pesasse. Laadimise aeg on
umbes 1,5 tundi ja toote kasutamise aeg on umbes 3-4
tundi.
Mänguasja võib ühendada ainult
seadmega, millel on üks järgmistest
sümbolitest:
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. PATAREIDE KÄITLEMINE: Säästke keskkonda viies kasutatud
patared spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp
vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning vii toode
tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on väiksem kui
25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning keskonna
säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi ootavad
toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed. Rohkem
informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E E S T I
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
USB Type-C juhtme kasutamine
15
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Sisselülitamiseks vajutage ja hoidke
all nuppu a. LED-tuli b vilgub.
Väljalülitamiseks korrake sama
toimingut.
MIKROFONI HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Kajaefekti reguleerimiseks vajutage ja hoidke all nuppu
MIC+ või MIC– c. Helitugevuse vähendamiseks
vajutage lühidalt samu klahve.
VOICE CHANGER
Nupu (M e) abil saate muuta läbi mikrofoni esitatava
heli kõla. Valida on 4 variandi vahel.
LAULU VOKAALI VÄLJALÜLITAMINE JA
KARAOKE LAULMINE
Laulu taasesitamisel vajutage nuppu f. Nagu
võluväel jääb mängima ainult laulu saatemuusika: nüüd
oled sina ise laulja!
Mikrofoni on 3 kasutusrežiimi:
1. Juhtmevaba ühendus;
2. MP3-mängija juhtmega ühendamine;
3. Audio/muusika taasesitamine mikro-SD kaardilt.
Režiimide vahetamiseks vajutage ja hoidke all nuppu M
e .
JUHTMEVABA ÜHENDUS
Järgmiselt saab ühendada välise muusikaallika
(nutitelefon, tahvelarvuti, PC jne – ei kuulu komplekti):
1. Aktiveerige oma nutitelefonis, tahvelarvutis või muus
Bluetooth ja valige BONTEMPI485010, et siduda see
mikrofoniga. Helisignaal tähendab, et ühendus loodi
edukalt.
2. Otsige nutitelefoni või arvuti esitusloendist
muusikapala ja käivitage see. Muusikapala saab
kuulata läbi mikrofoni kõlari.
MP3-MÄNGIJA JUHTMEGA ÜHENDAMINE
Kaabliga j mis on kaasas saate ühendada välise
muusikaallika (MP3 pleier, tablet, nutitelefon jne, pole
kaasas).
1. Ühendage kaabel AUX pistikuga h.
2. Ühendage teine kaabli ots „kõrvaklappide“ pistikusse
oma muusikamängijal või muul muusikaseadmel.
3. Lülitage pleier või muu muusikaseade sisse ja
reguleerige helitugevust hääle ja muusikaga tasakaalu;
järelkuulamine on monofooniline instrumendi tõttu.
AUDIO/MUUSIKA TAASESITAMINE MIKRO-SD
KAARDILT
MP3-failide taasesitamiseks mikro-SD kaardilt sisestage
see pesasse i , nii et see sinna lukustuks; esimene pala
taasesitatakse automaatselt.
ESITAMINE/PAUS
Muusikapala pausile panemiseks või esitamise
jätkamiseks vajutage nupule a.
EELMINE/JÄRGMINE MUUSIKAPALA
Eelmise/järgmise muusikapala valimiseks vajutage
nuppudele / b.
MP3-FAILIDE HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Helitugevuse reguleerimiseks vajutage ja hoidke all
nuppu või b või kasutage oma seadme
helitugevuse nuppe.
VILKUVATE LED-TULEDE VÄLJALÜLITAMINE
Vilkuvate LED-tulede väljalülitamiseks vajutage ja hoidke
all nuppu ( f) .
fe
c
AA
BB
d
h
i
j
16
HLASITOSTI / OZVĚNOVÉHO EFEKTU MIKROFONU
Pro nastavení ozvěnového efektu podržte dlouho
stisknuté tlačítko MIC+ nebo MIC– c. Pro úpravu
hlasitosti krátce stiskněte stejná tlačítka.
VOICE CHANGER
Stiskem tlačítka M e můžete měnit svůj hlas, když
mluvíte s mikrofonem, s 4 různými efekty.
JAK VYLOUČIT HLAS ZE SKLADBY A ZPÍVAT
KARAOKE
Během přehrávání písničky stiskněte tlačítko f.
Díky tomu jako kouzlem zůstane pouze doprovod
skladby: teď jste zpěvákem vy!
Tento mikrofonem má 3 režimů používání:
1. Bezdrátové připojení;
2. Připojení kabelem MP3;
3. Reprodukce zvuku/hudby z karty micro SD;
Pro přechod mezi režimy dlouze stiskněte tlačítko M e.
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Externí hudební zdroj (chytrý telefon, počítač, tablet
atd. - nejsou součástí balení) je možné připojit následovně
:
1. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho chytrého telefonu,
tabletu atd. a výběrem možnosti BONTEMPI485010
jej propojte s mikrofonem: akustický signál znamení
úspěšné navázání spojení.
2. Vyhledejte skladbu v seznamu přehrávání chytrého
telefonu nebo počítače a odešlete ji k přehrávání.
Skladbu lze poslouchat z reproduktoru mikrofonu.
PŘIPOJENÍ KABELEM MP3
Pomocí dodaného kabelu j můžete připojit externí
hudební zdroj (MP3 přehrávač, tablet, smartphone atd. -
nejsou součástí dodávky).
NAPÁJENÍ
Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií,
která může být dobíjena kabelem USB Typ-C, který je
součástí balení. Pro její dobití zasuňte jeden konec
kabelu do zásuvky USB Typ-C g a druhý konec do
zásuvky USB na počítači, v powerbance nebo 5V
napájecím zařízení pro připojení k elektrické síti. Doba
dobíjení je přibližně 1,5 hodiny, zatímco doba použití
produktu je přibližně 3-4 hodin.
Tuto hračku lze připojovat pouze k
zařízením označeným jedním z
následujících symbolů:
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIE: Na konci životnosti výrobku, baterie,
která je v něm obsažená, musí být zlikvidována odděleně od
dalších nerozlišených odpadů.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v
příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno
vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu:
PET = Tereftalovaný polyetylén • PE = Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro
PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP = Polypropylen • PS = Polystyren,
Polystyrenová pěna • O = Ostatní polymery (ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci své životnosti
nepatří do obecného komunálního odpadu a spotřebitel jej musí odnést do
speciálního sběrného střediska v místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při
nákupu nového ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého
za nákup nového, nebo zdarma bez povinnosti nákupu nového
zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost 25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným
negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k
podpoře opětovného použití a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení
skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sank
uvedených v platných právních předpisech. Pro další informace o sběru
zvláštního odpadu kontaktujte příslušné místní orgány.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí dlouze stiskněte tlačítko
a. LED dioda b bliká. Pro vypnutí
opakujte stejný postup.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Č E S K O
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Použití kabelu USB Typ-C
AA
BB
fe
c
17
NAPÁJANIE
Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou
batériou, ktorú môžete dobiť pomocou kábla USB Typ-
C, ktorý je súčasťou balenia. Na jej dobitie zasuňte jeden
koniec kábla do zásuvky USB Typ-C g a druhý koniec
do zásuvky na počítači, v powerbanke alebo 5V
napájacom zaradení na pripojenie do elektrickej siete.
Čas dobitia je približne 1,5 hodiny, zatiaľ čo čas
používania produktu je asi 3-4 hodín.
Túto hračku je možné zapájať iba do
zariadení označených niektorým z nižšie
uvedených symbolov:
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIE: Na konci životnosti výrobku musí byť
batéria zlikvidovaná oddelene od všeobecného
nediferencovaného odpadu.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly
odovzdajte do špecifických zberných stredísk. Plastové časti
obalu musia byť vložené do príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ: Symbol
prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na konci
svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho odpadu
a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného strediska
v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri nákupe nového
ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
S L O V E N S K Ý
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
g
Použitie kábla USB Typ-C
1. Jeden konec kabelu zasuňte do zásuvky AUX h.
2. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky „SLUCHÁTKA
vašeho přehrávače nebo jiných zdrojů hudby.
3. Zapněte přehrávač nebo jiné zdroje hudby a nastavte
hlasitost tak, aby byl hlas vyvážen s hudbou;
reprodukce bude monofonní jako samotný nástroj.
REPRODUKCE ZVUKU/HUDBY Z KARTY MICRO
SD
Pro reprodukci skladeb MP3 na kartě micro SD, zasuňte
kartu do slotu i, dokud se nezajistí v poloze;
automaticky se spustí přehrávání první skladby.
PŘEHRÁT/POZASTAVIT
Během reprodukce hudby stisknutím tlačítka a
přerušíte/obnovíte přehrávání skladby.
PŘEDCHOZÍ/NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBA
Pro výběr předchozí nebo následující skladby stiskněte
tlačítko nebo b.
REGULACE HLASITOSTI SKLADEB MP3
Pro nastavení hlasitosti podržte dlouho stisknuté tlačítko
nebo b nebo použijte tlačítka „hlasitosti“ na
vašem zařízení.
ZHASNUTÍ BLIKAJÍCÍCH LED
Pro deaktivaci blikajících LED dlouze stiskněte tlačítko
f .
d
h
i
j
18
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Na zapnutie dlho stlačte tlačidlo a.
Led lučka b utripa. Na Vypnutie
opakujte rovnaký postup.
HLASITOSTI / OZVENOVÉHO EFECTU MIKROFÓNU
Na ovládanie ozvenového efektu podržte stlačené
tlačidlá MIC+ alebo MIC– c. Pre úpravu hlasnosti
krátko stlačte rovnaké tlačidlá.
VOICE CHANGER
Stlačením tlačidla M e môžete meniť svoj hlas, keď
hovoríte s mikrofónom, s 4 rôznymi efektmi.
AKO VYLÚČIŤ HLAS ZO SKLADBY A SPIEVAŤ
AKO KARAOKE
V priebehu prehrávania pesničky stlačte tlačidlo f.
Vďaka tomu ako kúzlom zostane iba sprievod skladby:
teraz ste spevákom vy!
Tento mikrofónom má 3 režimov použitia:
1. Bezdrôtové pripojenie;
2. Pripojenie káblom MP3;
3. Prehrávanie zvuku/hudby z karty micro SD;
Pre prechody medzi jednotlivými režimami dlho stlačte
tlačidlo M e .
BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE
Externý hudobný zdroj (smartfón, počítač atď. - nie sú
súčasťou balenia) je možné pripojiť nasledovne:
1. Aktivujte funkciu Bluetooth vášho smartfónu, tabletu
atď. a výberom voľby BONTEMPI485010“ ho spojte s
mikrofónom: akustický signál je znamením úspešného
nadviazania spojenia.
2. Vyhľadajte skladbu v zozname prehrávania smartfónu
či počítača a odošlite ju na prehrávanie. Skladu budete
môcť počítač z reproduktora mikrofónu.
PRIPOJENIE KÁBLOM MP3
Pomocou dodaného kábla j môžete pripojiť externý
hudobný zdroj (MP3 prehrávač, tablet, smartphone atď.
- nie sú súčasťou dodávky).
1. Jeden koniec kábla zasuňte do zásuvky AUX h.
2. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky „SLÚCHADLÁ
vášho prehrávača alebo iných zdrojov hudby.
3. Zapnite prehrávač alebo iné zdroje hudby a nastavte
hlasitosť tak, aby bol hlas vyvážený s hudbou;
reprodukcia bude monofónna ako samotný nástroj.
REPRODUKCIA ZVUKU/HUDBY Z KARTY MICRO SD
Na reprodukciu skladieb MP3 z karty micro SD zasuňte
kartu do slotu i, dokiaľ sa nezaistí na mieste;
automaticky sa spustí prehrávanie prvej skladby.
PREHRAŤ/POZASTAVIŤ
V priebehu prehrávania hudby môžete stlačením tlačidla
a reprodukcie skladby pozastaviť/znovu spustiť.
PREDOŠLÁ/NASLEDOVNÁ SKLADBA
Pre voľbu nasledovnej či predošlej skladby stlačte
tlačidlá / b.
REGULÁCIA HLASITOSTI SKLADIEB MP3
Na ovládanie hlasnosti podržte stlačené tlačidlá
alebo b alebo použite tlačidlá „hlasnosti“ na vašom
zariadení.
ZHASNUTIE BLIKAJÚCICH LED
Na zhasnutie blikajúcich LED dlho stlačte tlačidlo f
.
AA
BB
d
h
i
j
fe
c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BONTEMPI 48 5010 Wireless Microphone Speaker Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu